种树郭橐驼传
种树郭橐驼传原文和翻译

种树郭橐驼传唐代:柳宗元郭橐驼,不知始何名。
病偻,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”。
驼闻之曰:“甚善。
名我固当。
”因舍其名,亦自谓“橐驼”云。
其乡曰丰乐乡,在长安西。
驼业种树,凡长安豪富人为观游及卖果者,皆争迎取养。
视驼所种树,或移徙,无不活;且硕茂,早实以蕃。
他植者虽窥伺效慕,莫能如也。
有问之,对曰:“橐驼非能使木寿且孳也,能顺木之天以致其性焉尔。
凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。
既然已,勿动勿虑,去不复顾。
其莳也若子,其置也若弃,则其天者全而其性得矣。
故吾不害其长而已,非有能硕茂之也;不抑耗其实而已,非有能早而蕃之也。
他植者则不然,根拳而土易,其培之也,若不过焉则不及。
苟有能反是者,则又爱之太恩,忧之太勤。
旦视而暮抚,已去而复顾。
甚者,爪其肤以验其生枯,摇其本以观其疏密,而木之性日以离矣。
虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之;故不我若也。
吾又何能为哉?”问者曰:“以子之道,移之官理,可乎?”驼曰:“我知种树而已,理,非吾业也。
然吾居乡,见长人者好烦其令,若甚怜焉,而卒以祸。
旦暮吏来而呼曰:‘官命促尔耕,勖尔植,督尔获,早缫而绪,早织而缕,字而幼孩,遂而鸡豚。
’鸣鼓而聚之,击木而召之。
吾小人辍飧饔以劳吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶?故病且怠。
若是,则与吾业者其亦有类乎?”问者曰:“嘻,不亦善夫!吾问养树,得养人术。
”传其事以为官戒。
译文及注释译文郭橐驼,不知道他最初叫什么名字。
他患了脊背弯曲的病,脊背高高突起,弯着腰走路,就像骆驼一样,所以乡里人称呼他叫“驼”。
橐驼听说后,说:“这个名字很好啊,这样称呼我确实恰当。
”于是他舍弃了他原来的名字,也自称起“橐驼”来。
他的家乡叫丰乐乡,在长安城西边。
郭橐驼以种树为职业,凡是长安城里经营园林游览和做水果买卖的豪富人,都争着迎接雇佣他。
人们观察橐驼种的树,或者移植的树,没有不成活的;而且长得高大茂盛,果实结得早而且多。
其他种植的人即使暗中观察效仿,也没有谁能比得上他的。
《种树郭橐驼传》原文及欣赏

《种树郭橐驼传》原文及欣赏《种树郭橐驼传》是唐代柳宗元的作品。
该文是一个讽喻性极强的寓言故事。
下面就是小编跟大家分享一篇《种树郭橐驼传》原文及欣赏,欢迎大家阅读!《种树郭橐驼传》原文郭橐驼,不知始何名。
病偻,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”。
驼闻之,曰:“甚善。
名我固当。
”因舍其名,亦自谓橐驼云。
其乡曰丰乐乡,在长安西。
驼业种树,凡长安豪富人为观游及卖果者,皆争迎取养。
视驼所种树,或移徙,无不活,且硕茂,早实以蕃。
他植者虽窥伺效慕,莫能如也。
有问之,对曰:“橐驼非能使木寿且孳也,能顺木之天,以致其性焉尔。
凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。
既然已,勿动勿虑,去不复顾。
其莳也若子,其置也若弃,则其天者全而其性得矣。
故吾不害其长而已,非有能硕茂之也;不抑耗其实而已,非有能早而蕃之也。
他植者则不然,根拳而土易,其培之也,若不过焉则不及。
苟有能反是者,则又爱之太恩,忧之太勤,旦视而暮抚,已去而复顾,甚者爪其肤以验其生枯,摇其本以观其疏密,而木之性日以离矣。
虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之,故不我若也。
吾又何能为哉!”问者曰:“以子之道,移之官理,可乎”驼曰:“我知种树而已,官理,非吾业也。
然吾居乡,见长人者好烦其令,若甚怜焉,而卒以祸。
旦暮吏来而呼曰:‘官命促尔耕,勖尔植,督尔获,早缫而绪,早织而缕,字而幼孩,遂而鸡豚。
’鸣鼓而聚之,击木而召之。
吾小人辍飧饔以劳吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶故病且怠。
若是,则与吾业者其亦有类乎”问者曰:“嘻,不亦善夫!吾问养树,得养人术。
”传其事以为官戒。
《种树郭橐驼传》翻译/译文译文郭橐驼,不知道他起初叫什么名字。
他患了脊背弯曲的病,脊背突起而弯腰行走,就像骆驼一样,所以乡里人称呼他叫“橐驼”。
橐驼听说后,说:“这个名字很好啊,这样称呼我确实恰当。
”于是他舍弃了他原来的名字,也自称起“橐驼”来。
他的家乡叫丰乐乡,在长安城西边。
郭橐驼以种树为职业,凡是长安城里经营园林游览和做水果买卖的豪富人,都争着把他接到家里奉养。
《种树郭橐驼传》原文及译文

解析第三段:
郭橐驼和别人种树的方法、种树后的态度和结果各 有什么不同? 对 他植者 郭橐驼
比
方法:
态度:
其本欲舒,其培欲平 其土欲故,其筑欲密 其莳也若子 勿动勿虑 去不复顾 其置也若弃 天者全而其性得
根拳而土易 其培之也,若不 过焉则不及 旦视而暮视 已去而复顾 …… 木之性日以离
结果:
第四段: 1、官: 名做动,做官。 长(人者):管理。 2、烦: 使动,使……繁多。 3、祸: 名做动,造成灾祸。 4、勖:鼓励。 5、聚: 使动,使之聚合。 6、飧饔: 晚饭、早饭,用做动词,吃饭。 7、又何以蕃吾生而安吾性耶? 使……繁衍 使……安顿 8、病:穷困。类:类似。
翻译:
从前有个医生,自吹能治驼背。他说:"无论驼得像 弓那样的,像虾那样的,还是弯曲像铁环那样的, 请我去医治,管保早晨治了,晚上就如同箭杆一般 直了。" 有个人信以为真,就请他医治驼背。 这个医生要来两块门板,把一块放在地上,叫驼 背人趴在上面,又用另一块压在上面,然后跳上去 使劲地踩。这么一来,驼背倒是很快就弄直了,但 人也被踩断了气。 驼背人的儿子要到官府去告他,这个医生却说:" 我的职业是治驼背,只管把驼背弄直,那管人是死 是活!"
一、根据整句对应词语的意思推断词义(对 称规则) 在整句(排比句、对偶句)中,处于 对应位置上的词语在意义上往往相同、相 近或相反、相对。借助这种特点,可以推 断词语的正确意义。
例如: 1.穷者独善其身(不得志),达则兼济天下(得 志)《孟子.尽心山》 2.“忠不必用兮,贤不必以” 《涉江》
二、根据词在句中的语法功能推断词义 词在句中所处的位置、词性,为我们 推断词义提供了依据。 例2.对下列句子中的词的解释,不正确的一 项是 A.威自京都省之 省:探望 B.不审于何得此绢 审:知道 C.自放驴,取樵炊爨 樵:打柴 D.后因他信,具以白质 信:使者
文言文《种树郭橐驼传》原文及作品赏析

《种树郭橐驼传》原文及作品赏析【作品介绍】《种树郭橐驼传》是一篇兼具寓言和政论色彩的传记文。
文章通过对郭橐驼种树之道的记叙,说明“顺木之天,以致其性”是“养树”的法则,并由此推论出“养人”的道理,指出为官治民不能“好烦其令”,指摘中唐吏治的扰民、伤民,反映出作者同情人民的思想和改革弊政的愿望。
这种借传立说,因事出论的写法,别开生面。
文章先以种植的当与不当作对比,继以管理的善与不善作对比,最后以吏治与种树相映照,在反复比照中导出题旨,阐明事理。
文中描写郭橐驼的体貌特征,寥寥几笔,形象而生动;记述郭橐驼的答话,庄谐杂出,语精而意丰。
全文以记言为主,带记言中穿插描写,错落有致,引人入胜。
【原文】种树郭橐驼传郭橐驼[1],不知始何名。
病偻集资[2],隆然伏行[3],有类橐驼者,故乡人号之“驼”。
驼闻之曰:“甚善,名我固当。
”因舍其名,亦自谓“橐驼”云。
其乡曰丰乐乡,在长安西。
驼业种树,凡长安豪富人为观游及卖果者[4],皆争迎取养,视驼所种树,或移徙,无不活,且硕茂、早实以蕃[5]。
他植者虽窥伺效慕,莫能如也。
有问之,对曰:“橐驼非能使木寿且孳也[6],能顺木之天以致其性焉尔。
凡植木之性:其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。
既然已,勿动勿虑,去不复顾。
其莳也若子[7],其置也若弃,则其天者全而其性得矣。
故吾不害其长而已,非有能硕茂之也;不抑耗其实而已,非有能早而蕃之也。
他植者则不然。
根拳而土易[8],其培之也,若不过焉则不及。
苟有能反是者,则又爱之太殷,忧之太勤,旦视而暮抚,已去而复顾。
甚者爪其肤以验其生枯,摇其本以观其疏密,而木之性日以离矣。
虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之:故不我若也。
吾又何能为哉!”问者曰:“以子之道,移之官理[9],可乎?”驼曰:“我知种树而已,理,非吾业也。
然吾居乡,见长人者好烦其令[10],若甚怜焉[11],而卒以祸。
旦暮吏来呼曰:‘官命促尔耕,勖尔植[12],督尔获;早缫而绪[13],早织而缕[14];字而幼孩[15],遂而鸡豚[16]。
古文鉴赏《种树郭橐驼传》原文及翻译

古文鉴赏《种树郭橐驼传》原文及翻译《种树郭橐驼传》是一篇兼具寓言和政论色彩的列传文。
文章经过对郭橐驼种树之道的记述,说明“顺木之天,致使其性”是“养树”的法例,并由此推论出“养人”的道理,指出为官治民不可以“好烦其令”,指摘中唐吏治的扰民、伤民,反应出作者怜悯人民的思想和改革弊政的梦想。
这类借传立说,因事出论的写法,别出心裁。
文章先以种植的当与不看作对照,继以管理的善与不善作对照,最后以吏治与种树相照射,在频频对比中导出题旨,说明事理。
文中描绘郭橐驼的体貌特色,寥寥几笔,形象而生动;记述郭橐驼的答话,庄谐杂出,语精而意丰。
全文以记言为主,带记言中穿插描绘,有条有理,令人着迷。
【原文】种树郭橐驼传作者: [唐]柳宗元郭橐驼 [1] ,不知始何名。
病偻集资 [2] ,砰然伏行 [3] ,有类橐驼者,故土人号之“驼” 。
驼闻之曰:“甚善,名我固当。
”因舍其名,亦自谓“橐驼”云。
其乡曰丰乐乡,在长安西。
驼业种树,凡长安豪富人为观游及卖果者[4] ,皆争迎取养,视驼所种树,或移徙,无不活,且硕茂、早实以蕃 [5] 。
他植者虽窥探效慕,莫能如也。
有问之,对曰:“橐驼非能使木寿且孳也 [6] ,能顺木之天致使其性焉尔。
凡植木之性:其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。
既然已,勿动勿虑,去不复顾。
其莳也若子 [7] ,其置也若弃,则其天者全而其性得矣。
故吾不害其长而已,非有能硕茂之也;不抑耗其实而已,非有能早而蕃之也。
他植者则否则。
根拳而土易 [8] ,其培之也,若可是焉则不及。
苟有能反是者,则又爱之太殷,忧之太勤,旦视而暮抚,已去而复顾。
甚者爪其肤以验其生枯,摇其本以观其疏密,而木之性日以离矣。
虽曰爱之,其实害之 ;虽曰忧之,其实仇之:故不我若也。
吾又何能为哉 !”问者曰:“以子之道,移之官理 [9] ,可乎 ?”驼曰:“我知种树而已,理,非吾业也。
然吾居乡,见长人者好烦其令 [10] ,若甚怜焉[11],而卒以祸。
种树郭橐驼传原文翻译知识点

种树郭橐驼传原文/ 翻译/ 知识点种树郭橐驼传唐代:柳宗元【原文】郭橐驼,不知始何名。
病偻,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”。
驼闻之曰:“甚善。
名我固当。
”因舍其名,亦自谓“橐驼”云。
其乡曰丰乐乡,在长安西。
驼业种树,凡长安豪富人为观游及卖果者,皆争迎取养。
视驼所种树,或移徙,无不活;且硕茂,早实以蕃。
他植者虽窥伺效慕,莫能如也。
有问之,对曰:“橐驼非能使木寿且孳也,能顺木之天以致其性焉尔。
凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。
既然已,勿动勿虑,去不复顾。
其莳也若子,其置也若弃,则其天者全而其性得矣。
故吾不害其长而已,非有能硕茂之也;不抑耗其实而已,非有能早而蕃之也。
他植者则不然,根拳而土易,其培之也,若不过焉则不及。
苟有能反是者,则又爱之太恩,忧之太勤。
旦视而暮抚,已去而复顾。
甚者,爪其肤以验其生枯,摇其本以观其疏密,而木之性日以离矣。
虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之;故不我若也。
吾又何能为哉?”问者曰:“以子之道,移之官理,可乎?”驼曰:“我知种树而已,理,非吾业也。
然吾居乡,见长人者好烦其令,若甚怜焉,而卒以祸。
旦暮吏来而呼曰:‘官命促尔耕,勖尔植,督尔获,早缫而绪,早织而缕,字而幼孩,遂而鸡豚。
'鸣鼓而聚之,击木而召之。
吾小人辍飧饔以劳吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶?故病且怠。
若是,则与吾业者其亦有类乎?”问者曰:“嘻,不亦善夫!吾问养树,得养人术。
”传其事以为官戒。
【译文】郭橐驼,不知道他最初叫什么名字。
他患了脊背弯曲的病,脊背高高突起,弯着腰走路,就像骆驼一样,所以乡里人称呼他叫“驼” 。
橐驼听说后,说:“这个名字很好啊,这样称呼我确实恰当。
”于是他舍弃了他原来的名字,也自称起“橐驼”来。
他的家乡叫丰乐乡,在长安城西边。
郭橐驼以种树为职业,凡是长安城里经营园林游览和做水果买卖的豪富人,都争着迎接雇佣他。
人们观察橐驼种的树,或者移植的树,没有不成活的;而且长得高大茂盛,果实结得早而且多。
新人教版选修《种树郭橐驼传》原文和译文

郭橐驼,不知始何名。
病偻,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”。
驼闻之曰:“甚善。
名我固当。
”因舍其名,亦自谓“橐驼”云。
其乡曰丰乐乡,在长安西。
驼业种树,凡长安豪富人为观游及卖果者,皆争迎取养。
视驼所种树,或移徙,无不活;且硕茂,早实以蕃。
他植者虽窥伺效慕,莫能如也。
有问之,对曰:“橐驼非能使木寿且孳也,能顺木之天以致其性焉尔。
凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。
既然已,勿动勿虑,去不复顾。
其莳也若子,其置也若弃,则其天者全而其性得矣。
故吾不害其长而已,非有能硕茂之也;不抑耗其实而已,非有能早而蕃之也。
他植者则不然。
根拳而土易,其培之也,若不过焉则不及。
苟有能反是者,则又爱之太恩,忧之太勤。
旦视而暮抚,已去而复顾。
甚者,爪其肤以验其生枯,摇其本以观其疏密,而木之性日以离矣。
虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之:故不我若也。
吾又何能为哉?”问者曰:“以子之道,移之官理,可乎?”驼曰:“我知种树而已,理,非吾业也。
然吾居乡,见长人者好烦其令,若甚怜焉,而卒以祸。
旦暮吏来而呼曰:‘官命促尔耕,勖尔植,督尔获,早缫而绪,早织而缕,字而幼孩,遂而鸡豚。
’鸣鼓而聚之,击木而召之。
吾小人辍飧饔以劳吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶?故病且怠。
若是,则与吾业者其亦有类乎?”问者曰:“嘻,不亦善夫!吾问养树,得养人术。
”传其事以为官戒也。
译文:郭橐驼,不知(他)原来(叫)什么名。
患了脊背弯曲的病,(脊背)高起地弯着腰走路,好像骆驼的样子,所以乡里的人给他取了个外号叫“驼”。
橐驼听说起外号的事,说:“很好。
给我取这个名字本来(就很)恰当。
”于是舍弃他(原来)的名字,也自称起“橐驼”来。
他的家乡叫丰乐乡,在长安西边。
郭橐驼以种树为业,凡是长安有钱有势的人(种树)作为观赏游玩以及卖果的,都争着迎接(他)培植。
察看橐驼所种的树,即使移植,没有不活的;而且硕大茂盛,早结果并且(结得)多。
其他种植的人即使暗中观察效仿,没有谁能比得上。
《种树郭橐驼传》原文翻译及赏析

5.吾小人辍飧饔以劳吏者。小人(古义:我
们小民;今义:指人格卑下的人。) 6.得养人术。养人(古义:治理百姓;今义: 养活别人) 7.以子之道,移之官理。官理(古义:官治, 当官治民;今义:官方之理,与“民理”相 对。)
通假字
早缫而绪(“而”通“尔”,你们) 既然已(已通“矣”,了) 句式 1.判断句 以“……也”表示判断。 例:官理,非吾业也(非……也,表否定的 判断句)
《种树郭橐驼传》原文、翻译及 赏析
李军
原文及翻译
郭橐驼,不知始何名。病偻,隆然伏行,有
类橐驼者,故乡人号之“驼”。驼闻之,曰: “甚善。名我固当。”因舍其名,亦自谓橐 驼云。 郭橐驼,不知道他起初叫什么名字。他患了 脊背弯曲的病,脊背突起而弯腰行走,就像 骆驼一样,所以乡里人称呼他叫“橐驼”。 橐驼听说后,说:“这个名字很好啊,这样 称呼我确实恰当。”于是他舍弃了他原来的 名字,也自称起“橐驼”来。
背景
本文是寓言体的传记。柳宗元早年在长安任职时
期的作品。郭橐驼种树的本事已不可考,后世学 者多认为这是设事明理之作,本文是针对当时官 吏繁政扰民的现象而为言的。中唐时期,豪强地 主兼并掠夺土地日益严重,“富者兼地数万亩, 贫者无容足之居”。仅有一点土地的农民,除了 交纳正常的捐粟外,还要承受地方军政长官摊派 下来的各种杂税。据《旧唐书· 食货志》记载, 各地官僚为巩固自己的地位,竞相向朝廷进奉, 加紧对下层的盘剥,于是“通津达道者税之,莳 蔬艺果者税之,死亡者税之”,民不聊生。这就 是柳宗元写作本文的社会背景。
问者曰:“以子之道,移之官理,可乎?”驼曰:
“我知种树而已,官理,非吾业也。然吾居乡, 见长人者好烦其令,若甚怜焉,而卒以祸。 问的人说:“把你种树的方法,转用到做官治民 上,可行吗?”橐驼说:“我只知道种树罢了, 做官治民,不是我的职业。但是我住在乡里,看 见那些官吏喜欢不断地发号施令,好像是很怜爱 (百姓)啊,但百姓最终反因此受到祸害。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
柳宗元是著名的散文 家、诗人,是唐代古文运 动的另一位领袖人物。他 提出的“文以明道”的文 学主张,对当时的“古文 运动”起了重要的指导作 用。他的许多作品,体现 了这个主张,为当时散文 的写作树立了榜样,我国 散文史上,他的贡献是很 大的。
《黔qián之驴》 (寓言故事) 《小石潭记》
(山水游记)
类橐驼,乡人号之“驼” “甚善”,亦自谓“橐驼”
思考第一段: (1)本段写什么?
介绍人物身世 (2)介绍身世侧重介绍名字, “驼”并不雅,为何驼要自称?
(豁达——身残而自信)
学习第二段
以…为业
其乡曰丰乐乡,在长安西。驼业种树,凡
长安豪富人为观游及卖果者,皆争迎取养。视
驼所种树,或移徙,即或无不活,且硕茂,早实以
种树,并且技艺高超
学习课文第一段
原来,当初
郭橐驼,不知始何名。病偻,隆然伏行,
(脊背)高高突起的样子
有类橐驼者,故乡人号之驼。驼闻之,曰:“甚
似
于是
善。名我固当。”因舍其名,亦自谓橐驼云。
名作动 取名 固:本来;当:恰当
【译文】:郭橐驼,不知道(他)原来(叫)什么 名。患了脊背弯曲的病,(脊背)高高突起的样子, 弯着腰走路,好像骆驼,所以乡里的人给他起个外 号叫“驼”。驼听说起外号的事,说:“很好。给 我起这个名字本来就很恰当。”于是舍弃他(原来) 的名,也自称起“橐驼”了。
种树郭橐驼传
Байду номын сангаас
古文运动
“文以明道”
唐宋八大家
柳宗元,字__子__厚___(773819年),原籍河东(今山西省 永济市虞乡镇)人,世称 _柳__河__东___。曾任唐朝礼部员外郎, 因参加政治革新失败被贬,晚年 居官柳州(公元815-819年)刺 史,也称___柳__柳__州。在柳州期间, 做了许多有益于人民的事。他病 死柳州之后三年,建有罗池庙祭 祀他。
已经这样了
离开
种植,移植
名作动, 抚育子女
其置也若弃,则其天者全而其性得矣。故吾
保全,形容词作动词
不害其长而已,非有能硕茂之也;
妨害
使…硕大茂盛,形容词的使动用法
有人问他(种树的经验),他回答说: “我并不能使树木活得长久而且繁茂,(只是) 能够顺应树木的自然生长规律,使它按照自己的 本性成长罢了。凡是按树木的本性种植,树根要 舒展,培土要均匀,土要用原有的,捣土要结实。 已经这样做了之后,不要再动它,不要再担心它, 离开后就不要再看它。如果在种树时,要像对待 子女一样精心,如果放下了,要像丢弃了一样不 管;那么树木的生长规律就可以保全而它的本性 就不会丧失了。所以我只是不妨害它的生长罢了, 并不是有能力使它高大茂盛啊;
莳蔬艺果者税之,死亡者税之”,民不
聊生。这就是柳宗元写作本文的社会背
景。
注意下列字的读音:
橐驼túo 病偻lǚ 病且怠dài
实以蕃fán
窥伺sì
寿且孳zī
其莳也shì
长人者zhǎng
勖尔植xù
缫而绪sāo
织而缕lǚ
鸡豚tún
辍飧sūn饔yōng
一个驼者能值得士大夫 阶层的柳宗元作传,肯定有 他与众不同的特点,文中的 郭橐驼有什么手艺?
传:文体的一种,即人物传记。
本文实际上是一个讽喻性极强的寓言故事。
从内容和风格上看,当是柳宗元早年在长安 任职时期的作品。郭橐驼种树的本事已不可考, 后世学者多认为这是设事明理之作。
寓言: 文学作品的一种体裁,杂记文的
一种。“寓”是寄托的意思,用假托 的故事或比喻拟人来说明某个道理, 它是人民群众喜闻乐见的一种文学形 式。它大都以简短的结构,鲜明的形 象,夸张与想象的艺术手法,阐明某 种道理或讽刺某种社会现象,把深奥 的道理从简单的故事中体现出来。
多
没有谁
蕃。他植者虽窥伺效慕,莫能如也。
比得上
结果实,名 作动
译文:他的家乡叫丰乐乡,在长安西边。驼以
种树为业,凡是长安有钱有势的人(种树)作
为观赏游玩的以及卖果的,都争着迎接和雇用
(橐驼)。察看驼所种的树,即或移植,没有
不活的;而且硕大茂盛,结果早并且多。其他种植的
人虽然暗中观察,效仿羡慕,没有谁能比得上的。
第二段:郭橐驼种树的特殊技能 1、驼种树本领如何,从哪些地方可以看出来?
凡长安富人为观游及 卖果者,皆争迎取养。
所种树, 或移徙, 无不活。
且硕茂, 早实以蕃。
他植者虽 窥伺效慕, 莫能如也。
2、本段写驼种树本领全面高超,是种树行家,
主要用了什么描写方法?
侧面描写
人物描写的基本方法
描 写 的
肖像描写
用指甲抓破,用来,连词,
名作动
表目的
树干
只是不抑制、不损耗它的果实的(成熟过程), 并不是有能力(使果实结得)又早又多啊。其 他种树的人就不是这样。(他们种树)树根卷 曲并且更换新土;他们给树培土,如果不是过 多就是不够。如果有能与此相反的人,就又爱 它太情深,担心它太过分。早晨看看,晚上摸 摸,已经离开了还要回来看,更严重的,用指 甲划破树的皮来检验它是活是死,摇动树根来 察看它(栽得)是松还是实。
而木之性日 以 离矣。虽曰爱之,
一天天地 表修饰关系的连 背离,远 ,名作状 词,相当于而 去
其实害之;虽曰忧之,其实仇之:
语言描写 直接描写(正面) 行动描写
基 本 角
心理描写 神态描写
度 间接描写(侧面) 他人态度
和评价
有问之,对曰:“橐驼非能使木寿且孳也,
滋长,繁殖
能顺木之天以致其性焉尔。凡植木之性,其
尽 本性 罢了
性质,方法
本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。
根
捣土用的杵chǔ,名作动,捣土
既然已,勿动勿虑,去不复顾。其莳也若子,
不抑耗其实而已,非有能早而蕃之也。他植
它的果实
使动用法,使…早,使…多
者则不然。根拳而土易,其培之也,若不过
这样,代词 拳曲,伸展 更换
如果 超过
不开
焉则不及。苟有能反是者,则又爱之太恩,
与这相反的情况
情深,用心
忧之太勤。旦视而暮抚,已去而复顾。甚者,
名词作状语,在早上/在晚上
严重
爪其肤以验其生枯,摇其本以观其疏密,
本文是针对当时官吏繁政扰民的现象而为言的。 中唐时期,豪强地主兼并并掠夺土地日益严重,“富 者兼地数万亩,贫者无容足之居”仅有一点土地的农 民,除了交纳正常的捐粟(sù)外,还要承受地方军 政长官摊派下来的各种杂税。据《旧唐书·食货志》 记载,各地官僚为巩固自己的地位,竞相向朝廷进奉, 加紧对下层的盘剥,于是“通津达道者税之,