客中作原文及赏析
客中行赏析

客中行赏析李白饮酒诗《客中行》,亦称《客中作》,应是唐开元年间的作品。
全诗共四句:“兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
但使主人能醉客,不知何处是故乡。
”古来写他乡做客,多写离别之愁,而李白却反其道而行之,对美酒的赞誉,心情的愉快,跃然纸上甚至错把他乡做故乡,不知他乡是何处,这恐怕是浪漫主义诗人的个性吧?“兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
”兰陵,即现在的山东省枣庄市,点出了作者做客之地直接与美酒相连,不仅没有做客他乡的凄楚与沮丧,而且把自己连同读者都带入了使人迷恋的场景。
著名的兰陵美酒,是用郁金香加工浸制,带有浓厚醇酽的香味,呈金黄色。
琥珀是一种树脂化石,呈黄色或褐色,色泽晶莹。
把这种美酒盛在玉碗之中,看上去犹如琥珀般的光艳,嗅一嗅,绵延不断的郁金香香气直冲鼻息,有谁不能陶醉呢?而酒仙,诗仙融入这一场景之中,更是愉悦,兴奋的心情不可言表了。
“但使主人能醉客,不知何处是故乡。
”这是诗人出人意料的描写,一般来说,客做他乡,应是满腹思乡之愁,而这时的诗人没有了“举头望明月,低头思故乡”的愁绪,也没有后人“千里共婵娟”的惆怅,更没有孟浩然“乡泪客中尽,归帆天际看”的悲切。
而是另一种反客为主的表现,所以就更加使人耐于寻味。
仿佛是说:喝吧,只要你主人能让客人喝醉,我就忘记身在异乡,不知在何处了。
其实,诗人不是一点也不思念家乡,而是在兰陵美酒面前被冲淡了,这是一种流连忘返,乐于客中,乐于在朋友面前尽情畅饮,欢醉的情绪完全支配着他。
从而发展到身在客中,不知是客,身在他乡,不觉他乡的情绪所在。
这不是酒精的功劳,是李白放荡不羁性格的使然。
李白飘泊半生,不断地位实现、不断地为实现自己的政治抱负而奔波,此时的诗人已离入京不远。
恐怕是他已看到了机遇。
这时社会财埠物美,一片繁荣,,加之李白重友情,嗜美酒,爱游历,风物山川,无不醉人,故而才有了主人能醉客,他乡是故乡的感慨。
酒,这种特殊的物品,确实是有非凡作用的。
客中行古诗讲解

《客中行》讲解一、原文:客中行【唐】李白兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
但使主人能醉客,不知何处是他乡。
二、译文:兰陵美酒甘醇醉人散发着郁金的香气,盛满玉碗色泽如琥珀般清莹秀彻。
只要主人同我一道畅饮,一醉方休,哪里还管这里是家乡还是异乡?三、赏析:这首诗赞美了美酒的清醇、主人的热情,表现了诗人豪迈洒脱的精神境界,同时也反映了盛唐社会的繁荣景象。
抒写离别之悲、他乡作客之愁,是古代诗歌创作中一个很普遍的主题。
然而这首诗虽题为“客中”作,抒写的却是作者的另一种感受。
“兰陵美酒郁金香,玉椀盛来琥珀光。
”这两句以轻快、幽美的笔调,歌颂了兰陵美酒。
第一句从酒的质量来赞美酒,第二句进一步从酒器、酒的色彩烘托出酒的可爱。
兰陵,点出作客之地,但把它和美酒联系起来,便一扫令人沮丧的外乡异地凄楚情绪,而带有一种使人迷恋的感情色彩了。
著名的兰陵美酒,是用香草郁金加工浸制,带着醇浓的芬芳,又是盛在晶莹润泽的玉碗里,看去犹如琥珀般的光艳。
诗人面对美酒,愉悦兴奋之情自可想见了。
“但使主人能醉客,不知何处是他乡。
”这两句诗含意深长,可以说既在人意中,又出人意外。
说在人意中,因为它符合前面描写和感情发展的自然趋向;说出人意外,是因为《客中行》这样一个似乎是暗示要写客愁的题目,在李白笔下,完全是另一种表现。
这样诗就显得特别耐人寻味。
诗人并非没有意识到是在他乡,当然也并非丝毫不想念故乡。
但是,这些都在兰陵美酒面前被冲淡了。
一种流连忘返的情绪,甚至乐于在客中、乐于在朋友面前尽情欢醉的情绪完全支配了他。
由身在客中,发展到乐而不觉其为他乡,正是这首诗不同于一般羁旅之作的地方。
全诗语奇意也奇,形象潇洒飘逸,充分表现了李白豪放不羁的个性,并从一个侧面反映出盛唐时期的时代气氛。
四、创作背景这首诗是作者开元(唐玄宗年号,713—741年)年间漫游东鲁之时所作。
李白在天宝(唐玄宗年号,742—756)初年长安之行以后才移家东鲁。
这首诗作于东鲁的兰陵,而以兰陵为“客中”,应该是其入长安前的作品。
李白《客中作》原文和翻译译文

李白《客中作》原文和翻译译文《李白《客中作》原文和翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、李白《客中作》原文和翻译译文李白《客中作》原文和翻译《客中作》【作者】:李白原文兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
但使主人能醉客,不知何处是他乡。
该作品被选入“上海教育出版社初中六年级(预备班)九年义务教育课本语文第四单元‘每周一诗’”(P77)和“鄂教版小学五年级(上)九年义务教育课本语文六单元‘诗词诵读’”(P109)【注释】【兰陵】地名。
【但使】只要。
【郁金香】一种香草,古人用它来泡酒。
【琥珀】一种化石,色泽晶莹。
这里形容美酒色泽如琥珀。
【译文】兰陵出产的美酒,透着醇浓的郁金的芬芳,盛在玉碗里看上去犹如琥珀般晶莹。
只要主人同我一道尽兴畅饮,一醉方休,我管它这里是故乡还是异乡呢!2、《袁彦伯作《北征赋》》原文及翻译译文《袁彦伯作《北征赋》》原文及翻译世说新语原文:桓宣武①命袁彦伯②作《北征赋》,既成,公与时贤共看咸嗟叹之。
时王珣在坐,云:“恨少一句,得‘写’字足韵③当佳。
”袁即于坐揽笔益云:“感不绝于余心,溯流风而独写。
”公谓王曰:“当今不得不以此事推袁。
”(刘义庆《世说新语》)【注】①桓宣武:指桓温。
②袁彦伯:袁宏。
任桓温的记室参军时随桓温北伐。
③足韵:补足一韵。
译文:桓温叫袁彦伯作一篇《北征赋》,赋写好以后,桓温和在座的贤士一起阅读,大家都赞叹写得好。
当时王珣也在座,说:“遗憾的是少了一句。
如果用‘写’字足韵,就会更好。
”袁彦伯立刻即席拿笔增加了一句:“感不绝于余心,溯流风而独写。
”桓温对王珣说:“当今不能不因为这件事推重袁氏。
”《袁彦伯作《北征赋》》3、李白《秋于敬亭送从侄耑游庐山序》原文及翻译译文李白《秋于敬亭送从侄耑游庐山序》原文及翻译李白原文:余小时,大人令诵《子虚赋》,私心慕之。
及长,南游云梦,览七泽之壮观。
初,嘉兴季父谪长沙西还,时余拜见,预饮林下。
耑乃稚子嬉游在旁今来有成郁负秀气。
李白古诗文10篇含详细赏析

客中行 / 客中作唐代:李白兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
但使主人能醉客,不知何处是他乡。
译文兰陵美酒甘醇醉人散发着郁金的香气,盛满玉碗色泽如琥珀般清莹秀彻。
只要主人同我一到畅饮,一醉方休,哪里还管这里是家乡还是异乡?注释客中:指旅居他乡。
唐孟浩然《早寒江上有怀》诗:“我家襄水上,遥隔楚云端,乡泪客中尽,孤帆天际看。
”兰陵:今山东省临沂市苍山县兰陵镇;一说位于今四川省境内。
郁金香:散发郁金的香气。
郁金,一种香草,用以浸酒,浸酒后呈金黄色。
玉椀(wǎn):玉制的食具,亦泛指精美的碗。
椀,同“碗”。
琥珀(hǔpò):一种树脂化石,呈黄色或赤褐色,色泽晶莹。
这里形容美酒色泽如琥珀。
但使:只要。
醉客:让客人喝醉酒。
醉,使动用法。
他乡:异乡,家乡以外的地方。
赏析这首诗语意新奇,形象洒脱,一反游子羁旅乡愁的古诗文传统,抒写了身虽为客却乐而不觉身在他乡的乐观情感,充分表现了李白豪迈不羁的个性和李诗豪放飘逸的特色,并从一个侧面反映出盛唐时期的时代气氛。
抒写离别之悲、他乡作客之愁,是古代诗歌创作中一个很普遍的主题。
然而这首诗虽题为“客中”作,抒写的却是作者的另一种感受。
“兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
”这首《客中作》是这样开头的,郁金香,是一种香草,有浓烈的香味,古时用来浸酒,用郁金香浸过的酒,呈金黄色,芳香扑鼻。
琥珀,松柏树脂化石,呈黄色或赤褐色,此处形容美酒的色泽晶莹可爱。
谁都知道,李白一生对美酒是情有独钟的,只要有美酒,李白便可以忘乎所以,美酒对李白的神奇效力由此可见一斑。
眼前又是同样的场合,只不过“金樽”换上了“玉碗”,人也不是在长安天子脚下,身处民间的李白更可以放浪形骸,尽情享受了,地方上的佳酿,也许更加别有风味,就是因为这首流千古的饮酒歌,到现在才会出现许多冠以“兰陵”字样的酒品。
这时摆在面前的兰陵佳酿,色泽清洌,酒香扑鼻,李白看在眼里,美在心间,恨不得马上就喝它个一醉方休。
不过,李白一生面对的美酒盛筵,何止千万?那么这一次使得李白忘记了乡愁的到底是什么呢,其实并不是美酒,而是多情的主人。
客中行原文翻译及赏析

客中行原文翻译及赏析客中行原文翻译及赏析客中行原文翻译及赏析1兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
但使主人能醉客,不知何处是他乡。
翻译兰陵美酒甘醇醉人散发着郁金的香气,盛满玉碗色泽如琥珀般清莹秀彻。
只要主人同我一到畅饮,一醉方休,哪里还管这里是家乡还是异乡?注释兰陵:今山东省临沂市苍山县兰陵镇;一说位于今四川省境内。
郁金香:散发郁金的香气。
郁金,一种香草,用以浸酒,浸酒后呈金黄色。
玉碗:玉制的食具,亦泛指精美的碗。
琥珀:一种树脂化石,呈黄色或赤褐色,色泽晶莹。
这里形容美酒色泽如琥珀。
但使:只要。
醉客:让客人喝醉酒。
醉,使动用法。
他乡:异乡,家乡以外的地方。
赏析这首诗语意新奇,形象洒脱,一反游子羁旅乡愁的古诗文传统,抒写了身虽为客却乐而不觉身在他乡的乐观情感,充分表现了李白豪迈不羁的个性和李诗豪放飘逸的特色,并从一个侧面反映出盛唐时期的时代气氛。
抒写离别之悲、他乡作客之愁,是古代诗歌创作中一个很普遍的主题。
然而这首诗虽题为“客中”作,抒写的却是作者的另一种感受。
“兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
”这首《客中作》是这样开头的,郁金香,是一种香草,有浓烈的香味,古时用来浸酒,用郁金香浸过的酒,呈金黄色,芳香?扑鼻。
琥珀,松柏树脂化石,呈黄色或赤褐色,此处形容美酒的色泽晶莹可爱。
谁都知道,李白一生对美酒是情有独钟的,只要有美酒,李白便可以忘乎所以,美酒?对李白的神奇效力由此可见一斑。
眼前又是同样的场合,只不过“金樽”换上了“玉碗”,人也不是在长安天子脚下,身处民间的李白更可以放浪形骸,尽情享受了,地方上的佳酿,也许更加别有风味,就是因为这首流千古的饮酒歌,到现在才会出现许多冠以“兰陵”字样的酒品。
这时摆在面前的兰陵佳酿,色泽清洌,酒香扑鼻,李白看在眼里,美在心间,恨不得马上就喝它个一醉方休。
不过,李白一生面对的美酒盛筵,何止千万?那么这一次使得李白忘记了乡愁的到底是什么呢,其实并不是美酒,而是多情的主人。
“但使主人能醉客,不知何处是他乡。
客中作

客中作(1)《客中作》诗意画兰陵美酒郁金香,(2)玉碗盛来琥珀光。
但使主人能醉客,(3)不知何处是他乡。
[1]作品注释(1)客中:指旅居他乡。
(2)兰陵:今山东省苍山县兰陵镇。
郁金香:散发香气的郁金。
郁金,一种香草,用以浸酒,浸酒后呈金黄色。
(3)但使:只要。
[2]作品译文兰陵的确是个好地方,盛产美酒,颜色金黄,芳香扑鼻。
郁金香的美酒要用玉碗来盛装,色泽如琥珀,熠熠自生光。
只要主人用这美酒来殷勤招待,让我这个作客在他乡的人喝醉了酒,那么我只觉得快乐无比而不再感到什么地方是异客他乡了。
[2]创作背景李白于天宝初年(注:天宝年间为742年——756年)长安之行以后,移家东鲁。
这首诗作于东鲁兰陵,而以兰陵为“客中”,则应为诗人入京前(开元年间)的作品。
在繁荣的社会背景中,李白更是重友情,嗜美酒,爱游历祖国的河山景致。
这些,在他的心中都充满了美丽。
这首诗表现了李白豪放不羁的个性和盛唐的繁荣景象。
[1作品赏析这首诗一反游子羁旅乡愁的古诗文传统,抒写了诗人身虽为客,却乐而不觉身在他乡的乐观情感。
[1]抒写离别之悲、他乡作客之愁,是古代诗歌创作中一个很普遍的主题。
然而这首诗虽题为客中作,抒写的却是作者的另一种感受。
“兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
”兰陵,点出作客之地,但把它和美酒联系起来,便一扫令诗人沮丧的外乡异地凄楚情绪,而带有一种使诗人迷恋的感情色彩了。
著名的兰陵美酒,是用郁金香加工浸制,带着醇浓的香味,又是盛在晶莹润泽的玉碗里,看上去犹如琥珀一样光艳。
诗人面对美酒,流露出了愉悦兴奋之情。
“但使主人能醉客,不知何处是他乡。
”这两句诗,既在人意中,又出人意外。
说在人意中,因为它符合前面描写和感情发展的自然趋向;说出人意外,是因为“客中作”这样一个似乎是暗示要写客愁的题目,在李白笔下,完全是另一种表现。
这样诗就显得特别耐人寻味。
诗人并非没有意识到是在他乡,当然也并非丝毫不想念故乡。
但是,这些都在兰陵美酒面前被冲淡了。
李白《客中行》原文、注释、译文及赏析

李白《客中行》原文、注释、译文及赏析【原文】客中行 (1)李白兰陵美酒郁金香 (2) ,玉碗盛来琥珀光 (3) 。
但使主人能醉客 (4) ,不知何处是他乡 (5) 。
【注释】(1)诗题一作《客中作》。
诗作于唐玄宗开元二十八年(740),李白移家东鲁,初游鲁地。
前两句极力写酒的名贵与色泽,后两句写只要主人能殷勤待客,就没有客居他乡的羁旅之思,抒发了诗人的豪情逸兴,表现了诗人豪放不羁的个性。
也有人认为李白以豪语抒悲怀,暗寓祈求得到求才用贤的主人的重用,以实现远大抱负。
客中行:旅居他乡所作的诗歌。
(2)兰陵:地名。
今山东枣庄,据传因附近土陵兰草繁茂、兰花芳香而得名。
战国时,楚国始设立兰陵县,唐代以产酒闻名。
郁金香:一种珍贵的植物,古人用以泡酒,泡后酒带金黄色。
(3)琥珀:一种树脂化石,黄色或深褐色,晶莹透明,富有光彩,这里用来形容酒色色泽鲜亮。
(4)但:只要。
(5)他乡:异乡,外乡。
【译文】兰陵出产的美酒,透着醇浓的郁金的芬芳,盛在玉碗里看上去犹如琥珀般晶莹。
只要主人同我一道尽兴畅饮,一醉方休,我管它这里是故乡还是异乡呢!【赏析】抒写离别之悲、他乡作客之愁,是古代诗歌创作中一个很普遍的主题。
然而这首诗虽题为“客中”作,抒写的却是作者的另一种感受。
“兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
”兰陵,点出作客之地,但把它和美酒联系起来,便一扫令人沮丧的外乡异地凄楚情绪,而带有一种使人迷恋的感情色彩了。
著名的兰陵美酒,是用香草郁金加工浸制,带着醇浓的芬芳,又是盛在晶莹润泽的玉碗里,看去犹如琥珀般的光艳。
诗人面对美酒,愉悦兴奋之情自可想见了。
“但使主人能醉客,不知何处是他乡。
”这两句诗,可以说既在人意中,又出人意外。
说在人意中,因为它符合前面描写和感情发展的自然趋向;说出人意外,是因为《客中行》这样一个似乎是暗示要写客愁的题目,在李白笔下,完全是另一种表现。
这样诗就显得特别耐人寻味。
诗人并非没有意识到是在他乡,当然也并非丝毫不想念故乡。
高中语文文言文李白《客中作》原文和译文

学必求其心得,业必贵于专精
李白《客中作》原文和译文
原文
兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
但使主人能醉客,不知何处是他乡。
该作品被选入“上海教育出版社初中六年级(预备班)九年义务教育课本语文第四单元‘每周一诗’"(P77)和“鄂教版小学五年级(上)九年义务教育课本语文六单元‘诗词诵读’”(P109)
【注释】
【兰陵】地名。
【但使】只要.
【郁金香】一种香草,古人用它来泡酒。
【琥珀】一种化石,色泽晶莹.这里形容美酒色泽如琥珀。
【译文】
兰陵出产的美酒,透着醇浓的郁金的芬芳,盛在玉碗里看上去犹如琥珀般晶莹。
只要主人同我一道尽兴畅饮,一醉方休,我管它这里是故乡还是异乡呢!
1。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
客中作原文及赏析
客中作原文及赏析
赏析,意思是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。
以下是小编帮大家整理的客中作原文及赏析,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
【原文】
《客中作·兰陵美酒郁金香》作者为唐朝文学家李白。
古诗词全文如下:
兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
但使主人能醉客,不知何处是他乡。
【前言】
《客中行》诗一反游子羁旅乡愁的古诗文传统,抒写了身虽为客,却乐而不觉身在他乡的乐观情感,充分表现了李白豪放不羁的.个性,并从一个侧面反映出盛唐时期的时代气氛。
【注释】
(1)客中:指旅居他乡。
(2)兰陵:今山东省临沂市苍山县兰陵镇;一说位于今四川省境内。
(3)郁金香:散发郁金的香气。
郁金,一种香草,用以浸酒,浸酒后呈金黄色。
(4)琥珀:一种树脂化石,呈黄色或赤褐色,色泽晶莹。
这里形容美酒色泽如琥珀。
(5)但使:只要。
【翻译】
兰陵的美酒,透着醇浓的郁金的芬芳,盛在玉碗里看上去犹如琥珀般晶莹。
只要主人同我一道尽兴畅饮,一醉方休,我才不管这里是我的故乡还是异乡呢。
【赏析】
这首诗赞美了美酒的清醇、主人的热情,表现了诗人豪迈洒脱的精神境界,同时也反映了盛唐社会的繁荣景象。
抒写离别之悲、他乡作客之愁,是古代诗歌创作中一个很普遍的主题。
然而这首诗虽题为“客中”作,抒写的却是作者的另一种感受。
“兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
”兰陵,点出作客之地,但把它和美酒联系起来,便一扫令人沮丧的外乡异地凄楚情绪,而带有一种使人迷恋的感情色彩了。
著名的兰陵美酒,是用香草郁金加工浸制,带着醇浓的芬芳,又是盛在晶莹润泽的玉碗里,看去犹如琥珀般的光艳。
诗人面对美酒,愉悦兴奋之情自可想见了。
“但使主人能醉客,不知何处是他乡。
”这两句诗,可以说既在人意中,又出人意外。
说在人意中,因为它符合前面描写和感情发展的自然趋向;说出人意外,是因为《客中行》这样一个似乎是暗示要写客愁的题目,在李白笔下,完全是另一种表现。
这样诗就显得特别耐人寻味。
诗人并非没有意识到是在他乡,当然也并非丝毫不想念故乡。
但是,这些都在兰陵美酒面前被冲淡了。
一种流连忘返的情绪,甚至乐于在客中、乐于在朋友面前尽情欢醉的情绪完全支配了他。
由身在客中,发展到乐而不觉其为他乡,正是这首诗不同于一般羁旅之作的地方。
全诗语奇意也奇,形象潇洒飘逸,读来令人如饮醇醴,如坐春风。
李白
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。
据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。
其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。
李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《明堂赋》《早发白帝城》等多首。
创作背景
这首诗是作者开元(唐玄宗年号,713—741年)年间漫游东鲁之
时所作。
李白在天宝(唐玄宗年号,742—756)初年长安之行以后才移家东鲁。
这首诗作于东鲁的兰陵,而以兰陵为“客中”,应该是其入长安前的作品。
作品点评
明代高棅《批点唐诗正声》:太白豪放,此诗仿佛。
明代敖英《唐诗绝句类选》:蒋仲舒曰:下语富。
又曰:乃其本相,故佳。
明代凌宏宪《唐诗广选》:太白真自传其神。
清代沈德潜《唐诗别裁》:强作宽解之词。
清代黄叔灿《唐诗笺注》:借酒以遣客怀,本色语却极情致。
清代宋宗元《网师园唐诗笺》:浅语却饶探情(二句下)。
清代李鍈《诗法易简录》:首二句极言酒之美,第三句以“能醉客”紧承“美酒”,点醒“客中”,末句作旷达语,而作客之苦,愈觉沉痛。
日本近藤元粹《李太白诗醇》:严沧浪曰:“但使”云云,真知此中趣、虽耳目熟,毕竟是佳语。
潘稼堂曰:欲说客中苦况,故说有美酒而无人;然不说不能醉客之主人,偏说“主人能醉客”,而以“但使”二宇。
皮里春秋,若非题是《客中行》,几被先生迷杀。