韩国人学习中文的难点有哪些
韩国留学生汉语语音习得难点分析及教学建议

韩国留学生汉语语音习得难点分析及教学建议孟祥隆摘要:近年来一股学习汉语的热风席卷全球,越来越多的外国人开始对汉语重视起来,系统学习汉语的外国人越来越多,但作为汉语最基础的汉语发音是学习汉语中最难最易混淆的一个部分。
本文通过对韩国留学生汉语语音习得的难点进行分析,提出汉语语音习得的教学建议与对策,希望对对外汉语语音教学有所帮助。
关键词:韩国留学生汉语语音习得难点分析教学建议一、背景介绍语音教学是整个对外汉语教学的基础,在整个对外汉语教学中处于不容忽视的地位。
我们常常会发现有很多外国人学习汉语已经很长一段时间并在有了相当扎实的汉语基础的情况下却最基础的汉语发音有错误,所以如果第二语言学习者在初始阶段语音基础打不好,则将来会成为制约其语言进一步提高的桎梏。
二、留学生习得语音难点韩国留学生在学习汉语之前,由于自己母语多年的使用,韩语在语音、词汇、语法等方面的知识已经深深地印在脑海中,因此韩国留学生在学习汉语时会或多或少地受到母语的影响。
他们会用韩语的音来发汉语的音,用韩语里面的语言规律理解汉语。
从韩语的发音与中文汉语的发音进行对比可以发现,在韩语中并没有f、j、r、ü、zh、ch、sh的发音。
所以这会成为韩国留学生初学汉语语音时最大的障碍,这就是受到母语发音的负迁移影响[1]。
除了母语语音知识的负迁移外,目的语的负迁移也是产生偏误的重要原因,随着留学生学习者学习汉语语音的深入,目的语知识的负迁移会慢慢取代母语的负迁移而造成其学习汉语语音最大的难点。
三、韩国留学生汉语语音习得教学建议对外汉语教学顺序是语音教学、词汇教学、语法教学,现今一般的教学体制则是在初始阶段进行完语音教学后,对学生的汉语发音便不再重视。
通过上述分析我们可以在最根本的地方发现韩国留学生的汉语发音方面的不足。
学习新语言的过程其实就是积累知识的过程,在积累过程中只有不断纠正各种偏误,才能真正学好新语言。
如何在以后的教学中帮助学生避免和纠正偏误,是对外汉语教学工作面临的问题。
盘点老外学汉语的崩溃

盘点老外学汉语的崩溃
1.语音难题:汉语拼音和声调的复杂性让许多老外望而却步,经常出现发音错误或听不懂的情况。
2. 文化差异:汉语的文化背景和习惯与西方差异较大,很多老外无法理解或适应,例如礼仪、社交等方面。
3. 字形难度:汉字的独特形态和组合方式让许多老外感到困惑和挑战,尤其是繁体字更是难上加难。
4. 词汇量庞大:汉语词汇量庞大,很多老外需要不断学习和记忆,但是常常掌握不精或者忘记。
5. 语法结构复杂:汉语的语法结构相对于英语等西方语言较为复杂,很多老外需要花费较长时间才能理解和应用。
- 1 -。
韩国人学习中文的难点有哪些

• •
• •
7/7 声调非常重要的部分。提前说过同音的字很多。同音的字之间声调不一样。声调有‘阴平,阳平, 上声,去声’。这样的话,中文的发音、声调一样的字是平均52个字。 所以中文的发音、声调是非 常重要的部分。 第四,中文有区别口语跟书面语。 政府文件、公文、法律文件、学术文章、新闻等等。一般都是书面语。 外国人当中在中国10年以上 生活过的人,他说话非常流利,可是不容易地写文章。 第五,在中国有很多种的方言。 虽然全中国用普通话,可是很多地方还用方言。 方言的发音跟普通话完全不一样。 如果各地方用 普通话的话,他们用的普通话跟外国人学过的普通话不一样,有他们的特色。 韩国人学习中文的难点大概就是以上几点,但是只要我们持之以恒的不懈努力的学习,这些难点一 定会被克服。
• • • • •
7/7/2015
韩国人学习中文的难点大概就是以上几点但是只要我们持之以恒的丌懈努力的学习这些难点一定会被克服
韩国人学习中文的难点有哪 些
早安汉语整理
早安汉语
• 韩国人学习中文的难点有哪些?韩国与中国俩国家是从1992年正式建交。正 式建交以来,目前两个国家之间很多方面交流。这样很多方面交流的话,毕 竟需要学习中文的韩国人也很多。那么韩国人学习中文的难点有哪些呢?下 面我们来听听早安汉语的赵老师的讲解。 韩国人学习中文的时候,经常遇到困难的问题。 第一, 中文跟韩国语的语法结构不太一样。 韩国语法结构是‘主语+宾语+谓 语’,可中文语法结构是‘主语+谓语+宾语’。 韩国人学习中文的时候,容 易错的方面是词序。 第二,韩国语是‘表音语言’,可是中文是‘表意语言’。 同音的发音字非常多,中国发音是一共410个,可是中文文字一共9万左右。 一个音有平均的210个字。 还有每个字意思不一样。
韩国人学汉语,不容易也得坚持

韩国人学汉语在松江,不容易也得坚持
韩国人学汉语在松江,现在有很多的韩国人会来中国旅游、留学甚至甚至是定居,那么他们也需要学中文,才能在上海生活。
那么韩国人学韩语在松江的人数也是比较集中的,早安汉语分析了韩国人学汉语在松江的一些学习难点。
听听早安汉语怎么说的吧。
韩国人学汉语在松江与韩国人学汉语在静安都是一样的难,拿韩国人学汉语为什么会这么难呢?第一点就是中文拼音和声调变化让他们很奔溃,其次就是汉字笔画的复杂和有规则让他们觉得写汉字的时候就像在画画一样,老是少一划,多一划的,云里雾里,既激起了他们的兴趣,又因为难懂是他们望而却步,直感叹学中文太难了。
不过再难也总有攻克下来的方法,听听早安汉语的王老师认为学汉语一定要记住"三多"的要领,即多听多读多写。
韩国人学汉语在松江,不管是在哪里学习,反正一定要用心的学,对于第一语言不是中文的外国人来说,过程都是比较困难的,但是不可一碰到问题就选择逃避,而是应该积极面对,当然,学习技巧也是很有讲究的,那么早安汉语的老师就有高效率的学习方法,去早安汉语看看吧。
韩国学生汉语学习中的语音难点

语 的声母 虽然可 以在韩 语 中找 到相对 应 的 辅音 , 如 b和 p , 但是两种语言在发音规律 、
拼写规律上又有很大的区别。
一
、
声母
普通话的语音系统共分为 : 声母 、 韵母 、 声调三个部分 , 在这其 中,声母是决定吐词 说字的开始 ,在 汉语语音 中,担任重要的角 色 ,其发音时值 并不长 ,但十分重要 。对于 大多数的韩国学生而言 , 在语音的声母部分 问题较为集中 , 并且较 为顽 固 , 特别是 b 、 P 、 f 、z 、z h 、r 这几个声母发音 不标 准。 ( 一 )f 、b 、p之间的区别 韩国学生在进行 汉语语音 的学 习时候 , 声母 f 的发音是他们首先碰到的语音问题。 这一问题产生的原因 , 和汉语 的古音有着不 可分割的关系。朝鲜 自 古使用汉字 ,而后又 取汉 字 的音 训来 标记 自己的语 言 ,直 到现
高校论坛学 习中的 语 音 难点
盛 楠
( 湖北大学。湖北 武汉 4 3 0 0 6 2 )
摘要 i汉语和韩 国语是属 于不 同的语 系语言 。但 由于历 史上 两个民族的深厚渊源 ,两种语 言在很 多方面都存在 密切联 系,现代韩语 中基本上还有 5 o %以上的词 语借用汉 字词 ,很多韩 国语音节在发音上仍然保 留了中国古代汉语语音的特点。由于两种语 言发音相似 ,韩 国学生在汉语语音学 习过程 中声母 、韵母、声调都存在 定问题 。本 文将指 出韩 国学生在汉语语音 学习过程 中声母 、韵母 、声调方 面的普遍难点,并对产生的原因进行 分析。 关键词 :汉语语音 ;韩 国学生 ;声母 ;韵母 ;声调 ;难点
一
韩 国语 当中的元音和辅音 , 在某种程度 上分别相当于汉语当中的韵母 和声母 , 这一 点可 能会 对韩 国学生 在汉语 学 习过程 中起 到正迁移的作用。但是 ,汉语的元音和辅音 与汉语 的声母 、韵母并不是完全对 等的 , 有 些辅音 ( 汉语 的声母 ) 是汉语 中有 ,而韩语 中没有的 , 例如 : f 、h 、 X 、 z h等。而有些汉
其它语言学习-韩国人学习汉语发音的几个难点及教法突破

韩国人学习汉语发音的几个难点及教法突破韩国人学习汉语发音的几个难点及教法突破周继圣和其它国家或民族的人一样,韩国人在学习汉语发音时也有自己的难点,而且常常难以突破这些难点,甚至会积重难返,形成发音痼癖或者叫“发音病”。
造成这种现象的主观原因主要是学习者的母语负迁移作用的影响,客观原因则主要是教师的教法不力。
本文仅以韩国学生普遍难以发准的汉语声母j、q、x、l和韵母ü的发音为例,介绍突破这些发音难点的经验,以及由此获得的理性认识。
一、关于j、q、x的教法韩国学生,不论初学者,还是进修者,都有相当一部分人发不准汉语的声母j、q、x。
过去的教法是,依照教科书上的发音要领说明以及发音示意图,反复带领学生发音,但收效甚微。
除了学生母语干扰之外,比较明显的原因还有: 1.教科书上的发音说明是英语而不是韩国语,学生不能准确理解; 2.教师不能用韩语讲解发音要领,引导得不当。
显然,需要另辟蹊径。
经过一段摸索之后,我转而使用先“诊断”后正音的方法。
我发现,韩国语中没有与汉语的舌面塞擦音j、q以及舌面擦音x相同的辅音(子音),只有舌尖塞擦音[ts]、[ts‘]以及舌尖擦音[s],而且这三个音还略带舌叶音的色彩。
此外,与汉语的元音i相比,韩国语的元音i的舌位偏后,舌尖稍微离开下齿龈,带有明显的央元音的音色。
这两种音素相互作用,特别是央元音对声母异化的结果,韩国人在发汉语的ji、qi、xi三个音节的时候,出现明显的舌叶音音色,即把ji、qi、xi发成了[t i]、[t ‘i]、[ i]。
既然已经“诊断”出学生发不准ji、qi、xi的症结是舌体后移、舌尖不与下齿龈相抵,我就先行指导学生发准汉语的i,在此基础上,再使用同位限制的方法,引导学生发好ji、qi、xi。
具体做法是:发好i,舌位不变,再发j(q、x)和i。
用公式表示就是: i+j+i、i+q+i、i+x+i。
在上面的方法中,前i起限定舌位和顺同化的作用,后i起保持舌位和逆同化的作用,双重限位、双重同化的结果,就可以保证学生发出标准的ji、qi、xi了。
韩国学生汉语词语习得研究

七、结论
七、结论
本研究通过对韩国学生汉语语气副词习得过程及影响因素的调查和分析,得 出了一些具有实践意义的结论。然而,本研究仍存在一定局限性,例如样本数量 不够庞大、观察时间相对较短等。未来研究可以进一步拓展样本范围,延长观察 时间,以及尝试探讨其他可能影响韩国学生汉语语气副词习得的因素。
谢谢观看
五、研究结果
五、研究结果
通过对问卷数据的统计分析,我们得出以下结论: 1、韩国学生对汉语语气副词的掌握程度总体较低,大部分受试者在三级的评 分上,表明他们在理解和运用汉语语气副词方面存在较大的困难。
五、研究结果
2、母语和语言习得环境对韩国学生习得汉语语气副词的影响较大。母语中没 有对应汉语语气副词的学生在习得过程中表现出更大的困难。此外,在课堂观察 中,我们发现置身于汉语语言环境中的韩国学生在学习汉语语气副词时更为便利。
4、促进产学研合作
总之,韩国学生汉语词语习得研究是一个充满挑战与机遇的领域。通过深入 研究和探讨,我们可以为韩国学生提供更好的汉语学习资源和教学方法,帮助他 们更好地掌握汉语,促进中韩两国的交流与合作。
参考内容
一、研究背景
一、研究背景
随着中韩两国交流的加深,韩国学生对学习汉语的需求不断增加。汉语语气 副词作为汉语语法的重要组成部分,对于韩国学生来说,是学习汉语的一大难点。 为了更好地了解韩国学生对于汉语语气副词的掌握情况,本研究旨在调查韩国学 生汉语语气副词的习得过程及影响因素。
五、研究结果
3、针对以上问题,通过有针对性的教学干预,如增加相关语境的操练,引导 学生对比母语和目的语之间的差异,以及加强文化背景教育等方式,可以帮助韩 国学生提高习得汉语语气副词的能力。
六、讨论
六、讨论
对韩汉字教学偏误浅析

对韩汉字教学偏误浅析汉字是中华文化的瑰宝,是世界上为数不多的被广泛使用的象形文字之一。
韩国作为中国汉字文化的邻国,自古就受到了汉字文化的影响。
但是,由于历史的原因以及两国文化差异的存在,韩国在对汉字的教学和使用上存在着一些偏误。
本文将对韩国汉字教学中存在的偏误进行浅析。
一、基础知识的缺失韩国学生在汉字教学中最大的问题在于基础知识的缺失。
首先是对于汉字的构成和本质缺乏理解。
在韩国的汉字教学中,往往只重视字形和音符的记忆,忽略了汉字意义和构造的解释。
这使得很多学生将汉字视为一种注音符号,而忽略了汉字作为一种表意文字的本质特征。
面对这一问题,教师应当注重从字形上引导学生深入了解,帮助学生掌握汉字构造规律以及汉字的原始意义和演变过程。
只有这样,才能真正让学生理解汉字的本质特征,增强其学习汉字的积极性。
二、视觉识别和语言能力不足另外一个问题是韩国学生的视觉识别和语言能力相对不足。
由于汉字在韩语中的使用频率不高,导致许多韩国学生很难感受到汉字在生活中的实际应用。
再加上韩国语音与汉语有一定的差异,使得韩国学生在汉字的发音上容易出现错误。
对于这一问题,教师可以采用一些多样化的汉字识别教学方法,如利用汉字故事、汉字拼音等方式,帮助学生提高视觉识别和语言综合能力,从而更好地学习汉字。
三、缺乏文化背景的理解另外,一些教师在课堂中也存在对汉字文化背景的介绍不足,导致学生缺乏对汉字文化的了解。
汉字是中华文化的重要组成部分,其中包含了丰富的文化内涵和历史意义。
但是由于韩国文化与中国文化存在的差异,很多韩国学生难以理解汉字背后的文化内涵。
针对这一问题,教师应当注重介绍汉字的历史渊源和文化内涵,帮助学生了解中华文化的历史和文化背景,从而更好地理解汉字。
四、记忆方法不当最后一个问题在于记忆方法不当。
在韩国汉字教学中,学生通常采用“死记硬背”的方法来记忆汉字,而忽略了掌握汉字知识的方法和技巧。
这种方法会导致学生快速遗忘,导致学生在学习汉字的过程中产生挫败感和厌倦感。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
• • • • •
7/7/2015
• •
•中文有声调。 声调非常重要的部分。提前说过同音的字很多。同音的字之间声调不一样。声调有‘阴平,阳平, 上声,去声’。这样的话,中文的发音、声调一样的字是平均52个字。 所以中文的发音、声调是非 常重要的部分。 第四,中文有区别口语跟书面语。 政府文件、公文、法律文件、学术文章、新闻等等。一般都是书面语。 外国人当中在中国10年以上 生活过的人,他说话非常流利,可是不容易地写文章。 第五,在中国有很多种的方言。 虽然全中国用普通话,可是很多地方还用方言。 方言的发音跟普通话完全不一样。 如果各地方用 普通话的话,他们用的普通话跟外国人学过的普通话不一样,有他们的特色。 韩国人学习中文的难点大概就是以上几点,但是只要我们持之以恒的不懈努力的学习,这些难点一 定会被克服。
韩国人学习中文的难点有哪 些
早安汉语整理
早安汉语
• 韩国人学习中文的难点有哪些?韩国与中国俩国家是从1992年正式建交。正 式建交以来,目前两个国家之间很多方面交流。这样很多方面交流的话,毕 竟需要学习中文的韩国人也很多。那么韩国人学习中文的难点有哪些呢?下 面我们来听听早安汉语的赵老师的讲解。 韩国人学习中文的时候,经常遇到困难的问题。 第一, 中文跟韩国语的语法结构不太一样。 韩国语法结构是‘主语+宾语+谓 语’,可中文语法结构是‘主语+谓语+宾语’。 韩国人学习中文的时候,容 易错的方面是词序。 第二,韩国语是‘表音语言’,可是中文是‘表意语言’。 同音的发音字非常多,中国发音是一共410个,可是中文文字一共9万左右。 一个音有平均的210个字。 还有每个字意思不一样。