201605学术英语翻译作业汉译英
重邮研究生《学术英语翻译》课程作业

研究生《学术英语翻译》课程作业-1班级:(填8/9/10/11班) 姓名:学号:得分:英译汉原文:If a martian graced our planet, it would bestruck by one remarkable similarity amongEarth’s living creatures and a key difference.Concerning similarity, it would note that allliving things are designedon the basis ofhighly conserved developmentalsystemsthat read an (almost)universal language encodedin DNA basepairs. As such, life isarranged hierarchicallywith a foundationof discrete, unblendableunits (codons, and,for the most part,genes) capable of combiningto create increasinglycomplex and virtuallylimitless varietiesof both species and individualorganisms. Incontrast, it would noticethe absence of a universalcode of communication.If our martian naturalistwere meticulous,it might notethat the faculty mediatinghuman communication appears remarkablydifferent from that of other livingcreatures;it might further note that the humanfaculty of language appears to be organizedlike the genetic code—hierarchical, generative,recursive, and virtually limitless withrespect to its scope of expression. With thesepieces in hand, this martian might begin towonder how the genetic code changed in sucha way as to generate a vast number of mutuallyincomprehensible communication systemsacross species while maintaining clarityof comprehension within a given species. Themartian would have stumbled onto some ofthe essential problems surrounding thequestion of language evolution, and of howhumans acquired the faculty of language.(提示:faculty of language译为“语言官能”)。
高中英语科技论文翻译练习题20题答案解析

高中英语科技论文翻译练习题20题答案解析1. The development of new technologies has greatly improved our lives.学生翻译:新技术的发展已经很大地提高了我们的生活。
正确翻译:新技术的发展极大地改善了我们的生活。
解析:“improve”翻译为“改善”比“提高”更准确,“lives”是“生活”的复数形式,在这里表示人们的生活状态。
这个句子的结构是主谓宾,主语是“The development of new technologies”,谓语是“has greatly improved”,宾语是“our lives”。
2. Advanced scientific research requires a lot of time and effort.学生翻译:先进的科学研究需要许多时间和努力。
正确翻译:高级科学研究需要大量的时间和精力。
解析:“a lot of”可以翻译为“大量的”,“effort”翻译为“精力”更符合科技论文的语境。
句子结构为主谓宾,主语是“Advanced scientific research”,谓语是“requires”,宾语是“a lot of time and effort”。
3. The application of artificial intelligence is becoming more and more widespread.学生翻译:人工智能的应用正在变得越来越广泛。
正确翻译:人工智能的应用正变得越来越广泛。
解析:这个句子比较简单,主要考查学生对“application”“artificial intelligence”“widespread”等词汇的掌握。
句子结构是主谓,主语是“The application of artificial intelligence”,谓语是“is becoming more and more widespread”。
上海交大网络教育-大学英语第五次作业(英译汉)(完善版)

上海交大网络教育-大学英语第五次作业(英译汉)(完善版)提示:有些整句可能找不到,原因可能是小标点符号不同所导致的,最好能滤去标点符号,如果还是找不到,其实告诉你有道词典也是非常有用的,找例句然后推断。
题目1You don't need to buy that.正确答案是:你没必要买这个东西。
题目2It's still raining today!正确答案是:今天还在下雨。
题目3We enjoyed ourselves very much at the party.正确答案是:在那次聚会上我们玩得很愉快。
题目4I am very familiar with his name.正确答案是:我很熟悉他的名字。
题目5Okay, and I need a pen to fill out the address.正确答案是:好,我还要借支笔填写地址。
题目6I'm finishing my second year of studies.正确答案是:我即将完成第二年学业。
题目7We can learn from our mistakes.正确答案是:我们能从错误中学习。
题目8A good memory is a great help in learning a language.正确答案是:好的记忆力极有助于语言学习。
题目9I'm having a headache now.正确答案是:我现在头疼。
题目10Who's going to answer the telephone?正确答案是:谁去接电话?题目11He is always very active in student activities.正确答案是:他在学生活动中一直非常积极。
题目12I can't finish the task within 1 hour.正确答案是:1小时内我无法完成这个任务。
学术综合英语课后翻译D部分

学术综合英语课后翻译D部分Happy First, written on the morning of August 16, 2022Unit 1.D. Translate the following into EnglishBefore you deliver an academic speech; you should; first of all; get well prepared for it. Then; you should make your majorpoints clear in your speech; and your speech should be well organized. When speaking; you should not speak too fast; andyour language should be explicit. Don’t always read the notes you prepared beforehand. From time to time; you should look at your audience. On one hand; you can show your respect to your audience; and on the other hand; you will be able to go on with your speech more smoothly.Unit 2.D. Translate the following into EnglishIt is difficult to quantify the total contribution of all these factors to the monetary costs of energy supply; in part because factors not related to the environment are often entwined with environmental ones. For example; construction delays have been caused not just by regulatory constraints but also by problemsof engineering; management and quality control. Nevertheless;in the US; environmental impacts have increased the monetary costs of supplying petroleum products by at least 25 percentduring the past 20 years; and the costs of generatingelectricity from coal and nuclear power by 40 percent or more. Unit 3.D. Translate the following into EnglishUsing a driving simulator; some US researchers studied of 40 people. Some of them drove while talking on a cell phone; others navigated while drunk; and others drove with no such distractions or impairments. The results showed that there were three accidents in which the drivers were talking on the cell phone—all of them involving a rear-ending. The research has found that those talking on the phone while driving more sluggish. In addition; talking on the cell phone can reduce reaction time by 9 percent in terms of braking and 19 percentin terms of picking up speed after braking.Unit 4.D.Translate the following into Chinese.. In her best-selling book You Just Don’t Understand; Deborah Tannen points out that; although American boys and girls often play together; they spend most their time playing in same-sex groups. She also points out that boys and girls do play some games together; but their favorite games are very often quite different; Tannen and other researchers on this topic havefound that young boys; say ages 8 through 12; tend to play outside the house rather than in the house; and they play in large groups that are hierarchically structured. A group of boys generally has a leader who tells other boys what to do and how to do it. It is by giving orders and making the other boys play by the rules that boys achieve higher or more dominant status in their play group.。
电大统考2016(第5部分)英译汉

英译汉(6题,30分)44题必有2题(翻译分数是30分了,如果要拿满分,必须全看,)1.Wang Li’s(人名有可能变化)father has taught English here since he graduated from Peking University. 王丽的父亲从北京毕业后就一直在这里教英语。
2.Please give this book to whoever comes first.请把这本书给最先来的人3.Tough it was late they kept on working. 尽管已经很晚了,他们还在继续工作。
4.Apples here like water and sunshine.这里的苹果喜欢水喝阳光。
5.Tom(人名有可能变化)was such a hardworking student that he soon came out first in the class.汤姆是一个学习十分用功的学生,以至于不久他就成了班里学习最好的学生。
6.Ted and William have lived under the same roof for five years.泰德和威廉已经在同一个屋檐下生活了五年了。
7.A lot of natural resources in the mountain area are to be exploited and used.那个山区有许多自然资源有待开发利用。
8.In Foreign Languages Department, a checking machine is used to correct the students’ test papers.外语系用阅卷机给学生批卷。
9.The student are encouraged by their teacher to do more listening ,reading and writing.老师鼓励学生多听,多读,多写。
16名校高考英语作文单句汉翻英复习素材含答案

C-E Translation for Senior students(16) 1.昨晚的表演给我们留下了深刻的印象。
(performance)2.参观者是不允许触碰这些展品的。
(permit)3.母亲最终说服父亲戒了烟。
(persuade)4.这个节日是这个国家所特有的。
(peculiar)5.他定下了规矩,这个厂以小时支付工人工资。
(pay)6.在过去的三个月里,我们厂的产量增长了15%。
(percent)7.在回家的路上你能否顺便到超市买些茶?(pick)8.虽然他努力了,但还是失败了。
我们都很同情他。
(pity)9.很有可能要爆发战争了。
(possibility)10.他宁可袖手旁观,也不帮我忙。
(prefer)11.她在钢琴上练同一支曲子已经快一小时了。
(practise)12.他们已经作好了最坏的打算。
(prepare)13.她赠送给学院—笔款项用以纪念已故的丈夫。
(present)14.对刚才发生的事,他假装一无所知。
(pretend)15.医生们尽一切努力防止非典的传播。
(prevent)16.你研究得越深,取得的进步越大。
(progress)17.公司禁止员工在公众场合抽烟。
(prohibit)18.委员会提出政府应改善公共交通。
(proposal)19.他抬起胳臂护住脸免受拳击。
(protect)20.他们为自己的成功而骄傲。
(proud)1.The performance last night left a deep impression on us.2.Visitors are not permitted to touch the exhibits.3.Mother persuaded father into giving up smoking finally.4.This festival is peculiar to this country.5.He has made it a rule that the workers in this factory are paid by the hour.6.The production in our factory has increased by15percent over the last3months.7.Would you please pick up some tea in the supermarket on your way home?8.Hard as he tried,he failed at last.We all felt pity for him.9.There’s quite a possibility that war may break out.10.He preferred to stand idle rather than lend me a hand.11.She’s been practisi ng the same tune on the piano for nearly an hour.12.They have prepared thems elves for the worst.13.She presented a sum of money to the college in memory of her late husband.14.He pretended to be ignorant of what happened just now.15.Doctors have made every effort to prevent SARS from spreading.16.The deeper research you carry out,the greater progress you’ll make.17.The company prohibited the st aff from smoking in the public place.18.The committee put forward a proposal that government should improve public transportation.19.He raised his arm to protect his face from the blow.20.The y were proud of their success.。
学术英语(理工)翻译text15

Text 15 转基因食物-养育了世界?1.如果你想在晚宴上引发一场激烈的争论,那就提出转基因食物这个话题。
对许多人来说,转基因,高科技农作物生产的概念产生了各种各样的环境,健康,安全和伦理问题。
尤其在有着长期农业生产传统的国家和绿色团体中。
这种观点(转基因和高科技农业生产的概念)似乎是反自然的。
2.事实上,转基因食物已经深入且成为我们生活的一部分了。
根据农业部显示,去年,美国种植的三分之一的玉米和超过一半的大豆,棉花都是生物技术的产品。
今年,在美国将有超过6500万英亩的转基因玉米被种植。
基因在瓶子外了。
3.然而,有一些非常明确的现实问题需要去解决。
像一些食品进入食物链一样,转基因食物必须经过严格的测试。
在富裕国家,关于生物问题的讨论淡化了,因为我们有丰富的食物可供选择,而且供应远远超过我们的需求。
在迫切希望养活快速增长和营养不良的人口的发展中国家,这个问题更为简单且更为紧急:生物技术的优点超过风险吗?4.有关人口增长和饥饿的统计数据令人不安。
去年世界人口达到60亿。
联合国估计,到2050年,可能会接近90亿。
几乎所有的增长都发生在发展中国家。
同时,根据ISAAA数据显示,世界人均可耕种土地正在下降。
从1960年开始,适于耕种的土地就在稳定地下降而且50年之后,会减少一半以上。
5.联合国估计世界上有接近8亿的人处于营养不良的阶段。
这个影响是毁灭性的。
大约有4亿处于生育年龄的女性缺铁,意味着他们的孩子很可能具有各种各样的先天性缺陷。
多达1亿的孩子缺乏维他命A,这是失明的主要原因。
数千万的人由于缺乏食物遭受着其他的一些疾病和营养不良。
6.生物技术能够如何帮助呢?生物学家已经开发出了富含身体能够将其转化成维他命A的β胡萝卜素的转基因大米和额外的铁元素。
他们现在正在研究其他种类的营养提供作物。
在一些地方,由于病虫,干旱,土壤缺乏和作物病毒,细菌或真菌导致的作物损害,使粮食欠收,食物短缺,生物技术也可以提高这些地方的农作物产量。
综合学术英语翻译(第二册)

综合学术英语翻译(第二册)综合学术英语翻译Unit 11.无论是谁,闯红灯都是对公共安全的极端漠视。
(complete disregard for)Whoever run the red light shows a complete disregard for public safety.2.他解释说,成功不过是自己对艺术的执着追求和运气罢了。
(nothing morethan)Success, as he explained, was nothing more than a consistent pursuit of art and good luck.3.这个新产品得益于生物学与医学的交叉研究。
(at the crossroads between)The new product has benefited from research work at the crossroads between biological and medical studies.4.他的观点与那位伟大哲学家的思想惊人地相似,但他声称从未听说过其观点。
(echo)It was amazing that this idea well echoed the great philosopher’s belief, which he claimed not to have heard about before.5.队员们进行了为期一个月的紧张训练,充分做好准备,以应对可能发生的各种突发情况。
(prepare…well for)The one-month intense training program prepared the team members well for the possible emergencies.6.那位环保人士所做的演讲生动有力,给现场观众留下了深刻的印象。
(beimpressed with)The audience was deeply impressed with the vigor and power of the speech delivered by the environmentalist.7.这次旅行将为你提供一个难得的体验不同生活方式的机会。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
201605学术英语翻译作业汉译英
选择P1、P3,或P2、P4 (打印在一页纸上)
P 1
教育孩子懂礼貌、谦虚和忍让是父母的责任。
作为父母的最重要的一项责任就是向其子女传授正直、正派、尊重他人的价值观。
但是,老师和学校管理者绝不应成为伦理道德的旁观者。
假如我们希望实现我们学校的宗旨,不仅教育学生,而且要鼓励他们实现每个人的自身价值。
我们就绝不能放弃把本校建设成为一个道德社会的理想。
在这里人人均须以礼待人、容忍他人的不同意见。
English Translation
It's parents' duty to educate children to be polite, modest and tolerant. One of the most important responsibilities for parents is that imparting to their children the values of integrity, decency and respect others. But teachers and school administrators should never be the ethical bystander. Our school aims not only to educate students, but also encourage them to achieve the value of themselves. If we want to achieve our aim, we can not give up the ideal of building the school into a moral ideal of the society. Everyone here must be polite to others and tolerate others' different opinions.
P 3
文学的工具是语言文字。
我们第一须认识语言文字,其次须有运用语言文字的技巧。
这事看似很容易,因为一般人日常都在运用语言文字;但实际上是极难的,因为文学要用平常的语言文字产生不平常的效果。
文学家对于语言文字的了解,必须比一般人较精确,然后可以运用自如。
他必须懂得字的形声字的组织以及音义与组织对于读者所产生的影响。
这要包含文学、逻辑学、文法、美学和心理各种知识。
……一个人想做出第一流文学作品,别的条件不用说,单说语文研究一项,他必须具有深厚的修养,他必须达到有话都可以说出而且说得好的程度。
English Translation
Language is the tool of literary. Firstly, we must know the language. And then, we need the skill to use it. It seems to be easy for the reason that all people use language in daily life. In fact, it is quite difficult as the result of that literary needs to use common language make unusual effect. Litterateurs' understanding of word must be more accurate than everyman, so they can have a perfect command of it. He must know not only about the organization of phonological symbol but also the effect of pronunciation, meaning and organizations to readers.To achieve this goal, they need knowledge that includes literature, logic, grammar, aesthetics and psychology……If a person would like to make a first-class literary works, other conditions, needless to say, only said a language research item. He must have a profound culture. What's more, he has to achieve the degree that he has something to say and his word is meaningful.。