广外研究生翻译作业附译文
广外翻译专业英译汉练习(附参考译文):hate

HateSuddenly the war was over, and Hitler was captured and brought to Amsterdam. A military tribunal condemned him to death. But how should he die? To shoot or hang him seemed too quick, too merciful. Then someone uttered what was in everybody’s mind: th e man who caused such incredible suffering should be burned to death.“But,” objected one judge, “our biggest public square in Amsterdam holds 10,000 people, and 7,000,000 Dutch men, women and children will want to be there to curse him during his dying m oments.”Then another judge had an idea. Hitler should be burned at the stake, but the wood was to be ignited by the explosion of a handful of gunpowder set off by a long fuse which should start in Rotterdam and follow the main road to Amsterdam by way of Delft, The Hague, Leiden and Haarlem.Thus millions of people crowding the wide avenues which connect those cities could watch the fuse burn its way northward to Herr Hitler’s funeral pyre.A plebiscite was taken as to whether this was fitting punishment. There was 4, 981, 076 yeas and one nay. The nay was voted by a man who preferred that Hitler be pulled to pieces by four horses.At last the great day came. The ceremony commenced at four o’clock on a June morning. The mother of three sons who had been shot by the Nazis for an act of sabotage they did not commit set fire to the fuse while choir sang a solemn hymn of gratitude. Then the people burst forth into a shout of triumph.The spark slowly made its way from Rotterdam to Delft, and on toward the great square in Amsterdam. People had come from every part of the country. Special seats had been provided for the aged and the lame and the relatives of the murdered hostages.Hitler, clad in a long yellow shirt, had been chained to the stake. He preserved a stoical silence until a little boy climbed upon the pile of wood surrounding the former Fuhrer and placed there a placard which read, “This is the world’s great est murderer.” This so aggravated Hitler’s pent-up feeling that he burst into one of his old harangues.The crowd gaped, for it was grotesque sight to see this little man ranting away just as if he were addressing his followers. Then a terrific howl of derision silenced him.Now came the great moment of the day. About three o’clock in the afternoo n the spark reached the outskirts of Amsterdam. Suddenly there was a roll of drums. Then, with an emotion such as they had never experienced before, the people sang the Willhelmus, the national anthem. Hitler, now ashen-gray, futilely strained at his chains.When the Willhelmus came to an end, the spark was only a few feet from the gunpowder; five more minutes, Hitler would die a horrible death. The crowd broke forth to a shout of hate. A minute went by. Another minute. Silence returned. Now the fuse had only a few inches to go. And at the moment the incredible happened.A wizened little man wriggled through the line of soldiers standing guard. Everybody knew who he was. Two of his sons had been machine-gunned to death by the parachute troops; his wife and three daughters had perished in Rotterdam’s holocaust. Since then, the poor fellow had seemed deprived of reason, wandering aimlessly about and supported by public charity --- an object of universal pity.But what he did now made the crowd turn white with anger. For he deliberately stampedupon the fuse and put it out.“Kill him! Kill him!” the mob s houted. But the old man quietly faced the menacing populace. Slowly he lifted his both arms toward heaven. Then in a voice charged with fury, he said: “Now let us do it all over again!”仇恨战争突然停止了。
广东外语外贸大学翻译硕士专业学位MTI

广东外语外贸大学翻译硕士专业学位(MTI)入学考试法语翻译基础考试样题I.Mots et expressions 词汇和短语翻译(60 points, 60 minutes)1.国家主权和领土2.养老保障制度3.大海捞针4.晴天霹雳5.标本兼治6.共享文化资源7.省级文物保护单位8.一国两制9.国际竞争力10.连锁反应11.无法无天12.桂林山水甲天下13.和谐社会14.亚运会15.形象工程16.JO17.ONU18.l’Assemblée nationale19.être sous la coupe de quelqu’un20.les défilés de haute couture21.l’énergie à bas carbone22.le développement durable23.une famille monoparentale24.une plaque tournante du transport aérien25.l’effet de serre26.mettre du beurre dans ses épinards27.les avantages fiscaux28.faire des économies de bouts de chandelle29.l’allocati on logement30.le drapeau tricoloreII. Version 法译汉(45 points, 60 minutes)Lutter contre le sexisme qui existe dans l’éducation Longtemps occultées ou considérées comme mineures au regard des inégalités sociales, les inégalités sexuelles ne sont l’objet d’études en France que depuis une vingtaine d’années.Les travaux de certains sociologues ont pu attester que les filles ont une meilleure réussite scolaire à tous les niveaux du système d’enseignement. Malgré cela, elles en tirent moins profit que les garçons. Certes, elles redoublent moins et obtiennent de meilleurs résultats dès le primaire ; elles réussissent mieux que les garçons au brevet des collèges et au baccalauréat. Mais, dès le lycée, àréussite égale, les filles s’orientent moins que les garçons vers les filières sélectives et valorisées sur le marché du travail. Elles sont, en effet, sous-représentées dans les filières scientifique et industrielle, et surreprésentées dans les filières littéraire et tertiaire, moins porteuses en termes d’emploi. Cette autosélection des filles résulte, en grande partie, de la persistance dans la société de stéréotypes en matière de rôles sexuels, qui pèsent au moment des choix d’orientation.Ainsi, une Convention pour la promotion de l’égalité des chances entre le s filles et les garçons dans l’éducation nationale, mise en place par le gouvernement, a lancé des campagnes d’information sur la mixité des métiers et des filières scientifique, technologique et professionnelle en direction des familles et des jeunes. Il s’avère, en effet, que l’attitude des enseignants ne contrebalance pas l’influence familiale limitative sur les trajectoires scolaires des filles.Face à une mixité désavantageuse pour les filles, certains ont récemment proposéde mettre fin àce système. D’autres envisagent la séparation temporaire des sexes pour certaines matières. Mais renoncer au mélange des garçons et des filles à l’école serait une erreur, car il permet de faire l’apprentissage de l’égalité entre les sexes et d’une société mixte.III. Thème汉译法(45 points, 60 minutes)屈原屈原是中国第一个大诗人,战国时期的楚国人。
广州外国语学院翻译硕士考研真题及答案

才思教育考研考博全心全意
儒林外史 The Scholars 国际先驱论坛报 International Herald Tribune 海关总署 maritime customs administration 石油输出国组织 Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC) associate press 联合通讯社 CFO 首席财务官,财务总监(Chief Financial Officer)
一、短语翻译: 联合国安理会 United Nations Security Council 海基会(海峡交流ion 大运会 University Games 上海公报 Shanghai Communique
更多资料下载:
才思教育考研考博全心全意
广州外国语学院翻译硕士考研真题及答案
广州外国语学院(回忆+原题)
翻译硕士英语
一、30 个选择题感觉并不是词汇和语法各 15 个,词汇明显偏多。 二、四篇阅读前面两篇很简单,几乎都能从原文中找到答案,后面两篇主观题稍微有点难度。 三、作文话题 team spirit。
英语翻译基础
才思教育考研考博全心全意
二、应用文是写一篇请示,以广州交通委员会的名义向广州市人民政府写一篇请示,取消公 交地铁全免费,改为发放现金补贴。要求发文字号、标题、主送机关、正文、结语、落款等 等格式正确。建议大家买本公文写作的书看看。 三、现代汉语作文是材料作文,给了四篇简短的新闻,都是一个主题—人家做错了什么事, “上面”就把人家“公开处理”进行示众,话题就是“示众”。不能写成诗歌和剧本。800 以上。
特别提醒:广外很喜欢考跟广东或者广州有关的内容,还有人们的一些生活习惯之类的东西。
广外研究生翻译作业附译文

07级研究生翻译作业(汉译英)尺素寸心(节选)余光中回信,固然可畏,不回信,也绝非什么乐事。
书架上经常叠着百多封未回之信,“债龄”或长或短,长的甚至一年以上,那样的压力,也绝非一个普通的罪徒所能负担的。
一叠未回的信,就像一群不散的阴魂,在我罪深孽重的心底幢幢作祟。
理论上说来,这些信当然是要回的。
我可以坦然向天发誓,在我清醒的时刻,我绝未存心不回人信。
问题出在技术上。
给我一整个夏夜的空闲,我该先回一年半前的那封信呢,还是七个月前的这封信?隔了这么久,恐怕连谢罪自谴的有效期也早过了吧。
在朋友的心目中,你早已沦为不值得计较的妄人。
“莫名其妙!”是你在江湖上一致的评语。
其实,即使终于鼓起全部的道德勇气,坐在桌前,准备偿付信债于万一,也不是轻易能如愿的。
七零八落的新简旧信,漫无规则地充塞在书架上,抽屉里,有的回过,有的未回,“只在此山中,云深不知处”,要找到你决心要回的那一封,耗费的时间和精力,往往数倍于回信本身。
再想象朋友接信时的表情,不是喜出望外,而是余怒重炽,你那一点决心就整个崩溃了。
你的债,永无清偿之日。
不回信,绝不等于忘了朋友,正如世上绝无忘了债主的负债人。
在你惶恐的深处,恶魇的尽头,隐隐约约,永远潜伏着这位朋友的怒眉和冷眼,不,你永远忘不了他。
你真正忘掉的,而且忘得那么心安理得,是那些已经得到你回信的朋友。
我的译文:An Excerpt fromUnanswered Lettersvs Unbounded FriendshipBy Yu GuangzhongAnswering letters does make me flinch; however, not answering them allows me no release at all. Dozens of unanswered letters pile up on my bookshelf, like a sum of debt waiting to be paid. Some have been waiting there for over one year, while some have newly arrived. The pressure from paying off that debt is far beyond what a junior debtor can endure. The stack of unanswered letters are, like a group of haunting ghosts, continually pestering my guilt-loaded soul. Generally, the letters will certainly be replied to. I can even swear by heaven that never do I have the intention not to reply when my mind is clear. The problem is how to reply. Even if I spared myself a whole summer night, I would be wavering on which letter to reply to first, the 18-month-old one or the 7-month-old? The reply has been delayed for so long that I’m afraid even heartfelt apology and self-accusation have already become overdue. In friends’ heart, I’ve been marginalized as a cocky man unworthy of care. “Unaccountable”! That is their unanimous comment on me.In fact, even though I pull myself together and settle down at the desk, ready to pay off the debt, my determination will easily be split up by doubts. Old and new letters, answered or yet-to-be, cram the shelf and the drawer in disorder, which reminds me of two verses: “He’s simply in the very mountain. In the depths of clouds, his whereabouts are unknown.” (from Calling on a Hermit in Vain by Jia Dao). Picking out the letter I decide to answer from such a mess will cost as multiplied time and energy as answering the letter does. Moreover, on visualizing the facial expression of friends when they receive the reply — rekindled lingering anger rather than surprised delight — my tiny amount of determination dwindle into naught. Consequently, the date when my debt is paid off extends into eternity. Although I ha ven’t answered the letters, I can never forget my friends, any more than a debtor can forget his creditor. In the depth of my disturbed and apologetic heart looms the indelible angry and icy look of my friends. Never can I forget them. Friends who really fall into oblivion, from which guilt is totally absent, are those who have received my reply.David Pollard的译文:Thus Friends Absent SpeakWritten by Yu Guangzhong and Translated by David PollardIf it is conceded that replying to letters is to be dreaded, on the other hand not replying to letters is by no means a matter of unalloyed bliss. Normally a hundred or so letters are stacked on my bookshelf, of diverse maturity of debt outstanding, the longest being over a year. That kind of pressure is more than an ordinary sinner can bear. A stack of unanswered letters battens on me like a bevy of plaintive ghosts and plays havoc with my smitten conscience. In principle the letters are there for replying to. I can swear in all honesty that I have never while of sound mind determined not to answer people’s letters. The problem is a technical one. Suppose I had a whole summer night at my disposal: should I first answer the letter that was sent eighteen months ago, or that one that was sent seven months ago? After such a long delay even the expiry date for apology and self-recrimination would surely have passed? In your friends’ eyes, you have already stepped beyond the pale, are of no account. On the grapevine your reputation is “that impossible fellow”.Actually even if you screw up all your moral courage and settle down at you desk to pay off your letter debt come what may, the thing is easier said than done. Old epistles and new missives are jumbled up together and stuffed in the drawers or strewn on shelves; some have been answered, some not. As the poet was told about the recluse he was looking for: “I know he’s in these mountains, but in this mist I can’t tell where.” The time and energy you would spend to find the letter you have decided to answer would be several times that needed to write the reply itself. If you went on to anticipate that your friend’s reaction to receiving your letter would be less “surprised by joy” than “resentment rekindled”, then your marrow would turn to water, and your debt would never be cleared.To leave letters unanswered is not equivalent to forgetting friends, no more than it is conceivable that debtors can forget their creditors. At the bottom of such disquietude, at the end of your nightmares, there forever lurks the shadowy presence of this friend with his angry frown and baleful looks: no, you can never forget him. Those who you really put out of your mind, and do so without qualm, are those friends who have already been replied to.Note:“尺素寸心”假如直译则不达,只好用对策。
广外翻译专业英译汉练习3(附参考译文)Golden Fruit

Golden Fruit neOf the fruits of the year I give my vote to the orange.In the first place it is a perennial -- if not in actual fact, at least in the greengrocer's shop. On the days when dessert is a name given to a handful of chocolates and a little preserved ginger, when macedoine de fruits is the title bestowed on two prune s西梅干and a piece of rhubarbs大黄, then the orange, however sour, comes nobly to the rescue; and on those other days of plenty when cherries and strawberries and raspberries 木莓and gooseberries 醋栗riot together upon the table, the orange, sweeter than ever, is still there to hold its own. Bread and butter, beef and mutton, eggs and bacon, are not more necessary to an ordered existence than the orange.It is well that the commonest fruit should be also the best. Of the virtues of the orange I have not room fully to speak. It has properties of health giving, as that it cures influenza and establishes the complexion. It is clean, for whoever handles it on its way to your table, but handles its outer covering, its top coat, which is left in the hall. It is round, and forms an excellent substitute with the young for a cricket ball. The pip can be flicked at your enemies, and quite a small piece of peel makes a slide for an old gentleman.But all this would count nothing had not the orange such delightful qualities of taste. I dare not let myself go upon this subject. I am a slave to its sweetness. I grudge every marriage in that it means a fresh supply of orange blossom, the promise of so much golden fruit cut short. However, the world must go on.…..With the orange we do live year in and year out. That speaks well for the orange. The fact is that there is an honesty about the orange which appeals to all of us. If it is going to be bad -- for the best of us are bad sometimes -- it begins to be bad from the outside, not from the inside. How many a pear which presents a blooming face to the world is rotten at the core. How many an innocent-looking apple is harbouring a worm in the bud. But the orange has no secret faults. Its outside is a mirror of its inside, and if you are quick you can tell the shopman so before he slips it into the bag.黄金水果一年四季,水果之多,我独爱橙子。
2020年广外MTI汉英翻译真题与翻译讲解!

2020年广外MTI汉英翻译真题与翻译讲解!今天和大家聊聊2020年广外MTI汉译英真题和翻译技巧。
真题如下:老同学们互相盘问这,询问那,二十年过去,彼此传递的,却已经都是生死讯息了啊。
——老家那个老毕,还记得不?哪个哪个?就是那个拉得一手好胡琴那个。
已经去世了。
是吗?真的吗?可不是嘛。
大前年,胃癌。
年龄不到五十。
家里还有两个孩子,爱人还下岗。
怪可怜的。
分析:2019年广外考了“忆清华种种”,散文题材。
今年也延续了这一出题思路,仍然考的散文类题材。
这次考题,理解起来不难,但是中文很形象,句式松散,用词精炼,要转换成地道英文,着实有些难度,主要体现在几个方面:1.选词。
例如,“互相盘问”怎么翻?总不能直接直译为“ask'。
“生死讯息”,怎么处理?“哪个哪个”,“是吗”,“可不是嘛”这样的语气也很难找到恰当的表达处理。
所以词汇上对同学要求比较高,如果平常是死记硬背,很可能到这里会出现“词穷”或者“乱用词”的情况。
2.句子结构。
中文都是“短句”,而且逻辑关系很模糊,这时候在转换为英文时,断句就是一个难题,怎么搭建英文句子结构,是大家需要好好思考的一个问题。
大家可以尝试先翻译试试,译文之后,可以把译文发到留言评论区,Jacky抽查点评几位同学哦。
译完以后,再往下翻,查看参考译文哦!老同学们互相盘问这,询问那,二十年过去,彼此传递的,却已经都是生死讯息了啊。
20 years have past, when old classmates greet and chat with each other, the messages they deliver,however, are already about life and death.分析:”互相盘问这,询问那“,不要直译为“ask here and there',而需要结合语境,理解为“互相寒暄”,“互相交谈”,翻译为'greet and chat with each other',这样更符合语境。
广外翻译专业英译汉练习6(附参考译文)He was a man offifty

He was a man of fifty, and some, seeing that he had gone both bald and grey, thought he looked older. But the first physical impression was deceptive. He was tall and thick about the body, with something of a paunch, but he was also small-boned, active, light on his feet. In the same way, his head was massive, his forehead high and broad between the fringes of fair hair; but no one’s face changed its expression quicker, and his smile was brilliant. Behind the thick lenses, his eyes were small and intensely bright, the eyes of a young and lively man. At a first glance, people might think he looked a senator. It did not take them long to discover how mercurial he was. His temper was as quick as his smile; in everything he did his nerves seemed on the face. In fact, people forgot all about the senator and began to complain that sympathy and emotion flowed too easily. Many of them disliked his love of display. Yet they were affected by the depth of his feeling. Nearly everyone recognized that, though it took some insight to perceive that he was not only a man of deep feeling, but also one of passionate pride.他五十岁,头秃了,头发也花白了,人们觉得他不止五十岁。
广东外语外贸大学研究生入学考试翻译学复试样题

考试复习重点资料(最新版)资料见第二页封面学校代码:11910考生准考证号:广东外语外贸大学高级翻译学院攻读硕士学位研究生入学复试笔试试卷(样题)考试专业: 翻 译 学专业方向:考试科目: 翻译理论与实践考生姓名:考生成绩:试卷评阅人:复试考生须知1.本试卷共 4 页(含本页),本试卷分 3 大题。
2.答案必须写在本试卷上。
书写必须工整、清晰。
请用钢笔答题。
3.考生必须把专业方向和姓名填写在本试卷封面相应的地方。
4.考试时间为二小时。
试卷满分为 100 分。
5.考试结束时本试卷必须交回监考老师处。
*考试时不得使用任何工具书、参考书及任何其他种类的辅助工具和文献资料。
I. ClozeDirections:The following is a passage with numbered gaps. Choose from the list below an appropriate word to fill in each gap, making CHANGES in form where necessary. Each word given in the list can be used only ONCE and not all of them will be used. (30%)require sweep have provided if reactdevelop culture feel even poor principalcontain do wide locally abroad prevalentthat distinct advances longer from owncanned however bring commit to psychologicallyin what muchIt has been said that ‘we are _____1___ we eat’, and from a physiological point of view it is the food we eat that builds our bodies and influences our general health and disposition.One of the saddest features of the modern world is that millions of people round the globe do not have enough to eat and many more do not have the right kinds of food ___2____ for good health. We are constantly faced with the stark contrast between nations in the developed countries who have more food than they need, and the millions in many ____3_____ countries who are hungry and often starving.In order to be healthy, man needs a balanced diet ____4____ protein, fat, carbohydrate(碳水化合物), vitamins and minerals. The carbohydrate in bread, rice, potatoes and sugary foods provide energy for the body. Too much carbohydrate, however, results ____5____ obesity(肥胖症)which can endanger health. The fats and oils in milk, cream, butter, cheese and fat meat provide the body's main stored food and contain twice as ____6_____ energy as carbohydrates. The protein in cheese, eggs, meat, fish and milk promote growth and repair damage to the body's tissues. The body also needs small amounts of vitamins and minerals. _____7______ a person's diet consists of a variety of foods such as meat, fish, eggs, milk, green vegetables and fruit, the required amounts of vitamins and minerals are taken in.The kinds of foods people become accustomed ____8____ in the early formative years become an integral part of their psychological make-up. If they move to another country and ___9______, they tend to take their eating habits with them and to cling to the style of food to which they accustomed. It is ____10________ reassuring to eat the foods one is used to; the best way to make a foreign visitor _____11______ 'at home' is to offer them the kind of food they would eat in their own country.When discussing food and diet, it is always necessary to treat the world's population as two ___12_____ sections: those who have food in relative abundance and those who suffer shortages of ____13____ the most basic foods. The inhabitants of developed countries benefit from theirwealth and the ___14_____ in food technology. Refrigeration, food preservation and rapid transport systems allow people in Britain, for example, to enjoy foods from all parts of the world. Unable to grow sufficient food for their needs, the British import a ___15_____ variety of foods,from the humble potato to exotic tropical fruits. Food processing has meant that the seasons no___16_____ dictate diet: vegetables such as peas and beans are ____17______ or frozen and are available the whole year round; soft fruits such as strawberries, which are only produced____18_____ for a short season, can be imported from other parts of the world; citrus fruits and bananas, which do not grow at all in temperate Britain, are ____19_____ in from the Mediterranean and the tropics and are continuously available.The developed countries do, ____20______, pay a penalty for having such an abundance of food: obesity and the concomitant diseases such as heart disease are more ____21______. It has beensaid that the French, for example, who consume a particularly rich diet, ____22______suicidewith a knife and fork. But even in the rich countries, an economic recession can alter eating habits. Although some developed countries have become slightly ___23_____, the result has not been damaging and may even prove to be a good thing in ____24_____ the people in these countrieswill eat a little less. The effects of economic recession on many developing countries, however,have been disastrous, with famine and death _____25______ through vast area of Africa. Although drought is a ___26_____ cause of this famine, the economic pressure to produce cash crops, such as cotton, for export has reduced the ability of these countries to produce food cropsfor their ___27______ people. Already saddled with huge foreign debts, many developing countries cannot buy the food they need from ___28_____. Fortunately, the developed countrieshave ___29_____ to the famine crisis and are providing food aid from their embarrassingly highfood surpluses. Meanwhile, over large parts of the globe, hungry people are wondering not what toeat, but ____30____ they will eat.序号 1 2 3 4 5 6 选项序号7 8 9 10 11 12 选项序号13 14 15 16 17 18 选项序号19 20 21 22 23 24 选项序号25 26 27 28 29 30 选项II. Translation from English to Chinese (30%)He was a man of fifty, and some, seeing that he had gone both bald and grey, thought he looked older. But the first physical impression was deceptive. He was tall and thick about the body, with something of a paunch, but he was also small-boned, active, light on his feet. In the same way, his head was massive, his forehead high and broad between the fringes of fair hair; but no one’s face changed its expression quicker, and his smile was brilliant. Behind the thick lenses, his eyes were small and intensely bright, the eyes of a young and lively man. At a first glance, people might think he looked like a senator, it did not take them long to discover how mercurial he was. His temper was as quick as his smile; in everything he did his nerves seemed on the surface. In fact, people forgot all about the senator and began to complain that sympathy and emotion flowed too easily. Many of them disliked his love of display. Yet they were affected by the depth of his feeling. Nearly everyone recognized that, though it took some insight to perceive that he was not only a man of deep feeling, but also one of passionate pride.III. Translation from Chinese to English (40%)古往今来人类的一切智慧结晶,数百年来一直使人津津乐道的故事,我们都可以轻而易举地在书本中得到,而且也无需很多的花费。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
广外研究生翻译作业附译文07级研究生翻译作业(汉译英)尺素寸心(节选)余光中回信,固然可畏,不回信,也绝非什么乐事。
书架上经常叠着百多封未回之信,“债龄”或长或短,长的甚至一年以上,那样的压力,也绝非一个普通的罪徒所能负担的。
一叠未回的信,就像一群不散的阴魂,在我罪深孽重的心底幢幢作祟。
理论上说来,这些信当然是要回的。
我可以坦然向天发誓,在我清醒的时刻,我绝未存心不回人信。
问题出在技术上。
给我一整个夏夜的空闲,我该先回一年半前的那封信呢,还是七个月前的这封信?隔了这么久,恐怕连谢罪自谴的有效期也早过了吧。
在朋友的心目中,你早已沦为不值得计较的妄人。
“莫名其妙!”是你在江湖上一致的评语。
其实,即使终于鼓起全部的道德勇气,坐在桌前,准备偿付信债于万一,也不是轻易能如愿的。
七零八落的新简旧信,漫无规则地充塞在书架上,抽屉里,有的回过,有的未回,“只在此山中,云深不知处”,要找到你决心要回的那一封,耗费的时间和精力,往往数倍于回信本身。
再想象朋友接信时的表情,不是喜出望外,而是余怒重炽,你那一点决心就整个崩溃了。
你的债,永无清偿之日。
不回信,绝不等于忘了朋友,正如世上绝无忘了债主的负债人。
在你惶恐的深处,恶魇的尽头,隐隐约约,永远潜伏着这位朋友的怒眉和冷眼,不,你永远忘不了他。
你真正忘掉的,而且忘得那么心安理得,是那些已经得到你回信的朋友。
我的译文:An Excerpt fromUnanswered Lettersvs Unbounded FriendshipBy Yu GuangzhongAnswering letters does make me flinch; however, not answering them allows me no release at all. Dozens of unanswered letters pile up on my bookshelf, like a sum of debt waiting to be paid. Some have been waiting there for over one year, while some have newly arrived. The pressure from paying off that debt is far beyond what a junior debtor can endure. The stack of unanswered letters are, likea group of haunting ghosts, continually pestering myguilt-loaded soul. Generally, the letters will certainly be replied to.I can even swear by heaven that never do I have the intention not to reply when my mind is clear. The problem is how to reply. Even if I spared myself a whole summer night, I would be wavering on which letter to reply to first, the 18-month-old one or the 7-month-old? The reply has been delayed for so long that I’m afraid even heartfelt apology andself-accusation have already become overdue. In friends’ heart, I’ve been marginalized as a cocky man unworthy of care. “Unaccountable”! That is their unanimous comment on me.In fact, even though I pull myself together and settle down at the desk, ready to pay off the debt, mydetermination will easily be split up by doubts. Old and new letters, answered or yet-to-be, cram the shelf and the drawer in disorder, which reminds me of two verses: “He’s simply in the very mountain. In the depths of clouds, his whereabouts are unknown.” (from Calling on a Hermit in Vain by Jia Dao). Picking out the letter I decide to answer from such a mess will cost as multiplied time and energy as answering the letter does. Moreover, on visualizing the facial expression of friends when they receive the reply — rekindled lingering anger rather thansurprised delight —my tiny amount of determination dwindle into naught. Consequently, the date when my debt is paid off extends into eternity. Although I haven’t answered the letters, I can never forget my friends,any more than a debtor can forget his creditor. In the depth of my disturbed and apologetic heart looms the indelible angry and icy look of my friends. Never can I forget them. Friends who really fall into oblivion, from which guilt is totally absent, are those who have received my reply.David Pollard的译文:Thus Friends Absent SpeakWritten by Yu Guangzhong andTranslated by David PollardIf it is conceded that replying to letters is to be dreaded, on the other hand not replying to letters is by no means a matter of unalloyed bliss. Normally a hundred or soletters are stacked on my bookshelf, of diverse maturity of debt outstanding, the longest being over a year. That kind of pressure is more than an ordinary sinner can bear. A stack of unanswered letters battens on me like a bevy of plaintive ghosts and plays havoc with my smitten conscience. In principle the letters are there for replying to. I can swear in all honesty that I have never while of sound mind determined not to answer people’s letters. The problem is a technical one. Suppose I had a whole summer night at my disposal: should I first answer the letter that was sent eighteen months ago, or that one that was sent seven months ago? After such a long delay even the expiry date for apology and self-recrimination would surely have passed? In your friends’ eyes, you have alreadystepped beyond the pale, are of no account. On the grapevine your reputation is “that imposs ible fellow”.Actually even if you screw up all your moral courage and settle down at you desk to pay off your letter debt come what may, the thing is easier said than done. Old epistles and new missives are jumbled up together and stuffed in the drawers or strewn on shelves; some have been answered, some not. As the poet was told about the recluse he was looking for: “I know he’s in these mountains, but in this mist I can’t tell where.” The time and energy you would spend to find the letter you have decided to answer would be several times that needed to write the reply itself. If you went on to anticipate that your friend’s reaction to receiving yourletter would be less “surprised by joy” than “resentment rekindled”, then your marrow would turn to water, and your debt would never be cleared.To leave letters unanswered is not equivalent to forgetting friends, no more than it is conceivable that debtors can forget their creditors. At the bottom of such disquietude, at the end of your nightmares, there forever lurks the shadowy presence of this friend with his angry frown and baleful looks: no, you can never forget him. Those who you really put out of your mind, and do so without qualm, are those friends who have already been replied to.Note:“尺素寸心”假如直译则不达,只好用对策。