生活大爆炸 第一季 剧本台词 中英文对照1.02

合集下载

生活大爆炸第一季经典台词

生活大爆炸第一季经典台词

s01e02 The Big Bran Hypothesis1.普通级词汇dolly:n. 小轮搬运车,手推车fulcrum:n.(杠杆的)支点,支轴vortex:n. 漩涡,旋风entropy:n. 熵transvestite:n. 易装癖者immaculate:adj. 无缺点的,无瑕疵的evening gown:n. (通常带有拖地长裙的)女夜礼服insomnia:n.失眠unorthodox:adj. 非传统的,异端的sinus:n. 鼻窦sleep apnea:睡眠时呼吸暂停otolaryngologist:n. 耳鼻喉科医师proctologist:n. 直肠科医师pelvis:n. 骨盘Intoxicating:adj. 醉人的,使人兴奋的dowels:n.木钉,暗销infrared repeater:n. 红外线中继器photocell:n. 光电池aquarium pump:n. 潜水泵drip tray:n. 除霜水盘sluice:n. 水闸overflow reservoir:n. 蓄水池,储液器heat sink:n. 散热片junkyard:n. 废品旧货栈oxyacetylene torch:n. 氧乙炔炬2.爆炸级词汇Lois Lane:超人前女友Green Lantern:绿灯侠Mandelbrot set of complex numbers:芒德勃罗(Beno?t Mandelbrot,1924-),波兰几何学家,分形理论创始人。

Mandelbrot集又被称为“数学恐龙”,对每一个C,让z0=0代入迭代式:f(z) = z*z + C,经足够多次迭代后函数值不扩散,这样的C所组成的集合为M集。

M集被认为是数学上最为复杂、最美丽的集合之一。

Oppenheimer:奥本海默,1945年带领“曼哈顿计划”洛斯·阿拉莫斯实验室全体科学家成功研制出世界上第一枚原子弹3.爆炸级食品pad thai:泰式炒面Vienna sausages:维也纳香肠Honey Puffs:一种低纤维麦片Big Bran:一种含有糠麸的高纤维麦片4.精选语录Raj: Are there any chopsticks?Sheldon: You don't need chopsticks. This is Thai food. Leonard: Here we go.Sheldon: Thailand has had the fork since the latter half of the 19th century. Interestingly they don't put the fork in their mouth, they use it toput the food on a spoon, which then goes into their mouth.Leonard: Ask him for a napkin, I dare you.听谢博士讲泰国餐具Leonard: Penny, wait.Penny: Yeah?Leonard: Um... If you don't have any other plans, do you want to join us for Thai food and a Superman movie marathon?Penny: A marathon? Wow, how many Superman movies are there?Sheldon: You're kidding, right?Penny: Yeah, I do like the one where Lois Lane falls from the helicopter and Superman swooshes down and catches her. Which one was that?All guys: One.我只看过超人一Sheldon: You realize that scene was rife with scientific inaccuracy.Penny: Yes, I know, men can't fly.Sheldon: No, no. Let's assume that they can. Hmm. Lois Lane is falling, accelerating at an initial rate of 32 feet per second per second. Superman swoops down to save her by reaching out two arms of steel. Miss Lane, who is now traveling at approximately 120 miles an hour, hits them and is immediately sliced into three equal pieces. Leonard: Unless Superman matches her speed and decelerates.Sheldon: In what space, sir? In what space? She's 2 feet above the ground. Yeah, frankly, if he really loved her, he'd let her hit the pavement. It'd be a more merciful death.钢铁手臂三段式Leonard: I guess we'll just bring it up ourselves. Sheldon: I hardly think so.Leonard: Why not?Sheldon: Well, we don't have a dolly or lifting belts or any measurable upper-body strength.Leonard: We don't need strength. We're physicists. We are the intellectual descendants of Archimedes. Give me a fulcrum and a lever and I can move the Earth. It's just a matter... I don't have this. I don't have this! I don't have this.Sheldon: Archimedes would be so proud.阿基米德的后代们Leonard: I'm not surprised. A well-known folk cure for insomnia is to break in your neighbor's apartment and clean.Sheldon: Sarcasm?Leonard: You think?Sheldon: Granted, my methods may have been somewhat unorthodox, but I think the end result will be a measurable enhancement to Penny's quality of life. Leonard: You know what, you convinced me. Maybe tonight we should sneak in and shampoo her carpet. Sheldon: You don't think that crosses a line?Leonard: Yes. For God's sake, Sheldon, do I have to hold up a sarcasm sign every time I open my mouth? Sheldon: You have a sarcasm sign?Leonard: No, I do not have a sarcasm sign.讽刺?Leonard: Uh. Here's the thing: ,Penny, just as Oppenheimer came to regret his contributions to the first atomic bomb, so too I regret my participation in what was, at the very least, an error in judgment. The hallmark of the great human experiment is the willingness to recognize one's mistakes. Some mistakes, such as Madam Curie's discovery of radium, turned out to have great scientific potential, even though she would later die a slow, painful death from radiation poisoning. Another example, from the field of Ebola research...Leonard的科学道歉5.地道表达swoop down:猛扑下straighten up:整理,整顿get out of your hair:不打扰了,get in one's hair 打扰某人per se:本质上,本身1. 普通级词汇frosty:adj. 下霜的,严寒的,冷淡的goblin:n. 恶鬼,小妖精prehensile:adj. 能抓住的,可握住的goggle:n. 护目镜pheromones:n.外激素spittle:n. 口水,唾液arousal:n. 激励,鼓励,唤醒asthma:n. 哮喘feline:adj. 猫科的n. 猫,猫科动物calicos:n. 白棉布,印花布cuddly:adj. 抱着很舒服地chisel:n. 凿子crescent shaped:新月形的Colonoscopy:n. 结肠镜检查chafing:n. [医]皮炎concussion:n. 脑震荡2.爆炸级词汇Azeroth:魔兽世界(WOW)里的艾泽拉斯oxygen iodine laser:氧碘化学激光器Asimov's three laws of robotics:美国著名科幻作家阿西莫夫(Isaac Asimov,1920-1992)在其“机器人”系列科幻作品中,提出“机器人学三定律”,为机器人建立了一套行为规范和道德准则,从而演绎出一系列推理性和逻辑性极强的漂亮故事。

生活大爆炸第一季集剧本中英文台词

生活大爆炸第一季集剧本中英文台词
横26是“MCM”..
14 down is... move your finger...Phylum; which makes 14 across "Port-au-Prince"
竖14是……你手挡住了……是门;所以说横14是“太子港”
see; "Papa Doc's capital idea"; that's "Port-au-Prince".
噢;好的;看来我是新邻居了..Penny..
-Leonard: Leonard. Sheldon.
Leonard Sheldon..
-Penny: hi.

-Sheldon: hi.

-Penny: hi.

-Leonard: hi.

-Leonard: Well; uh... oh; uh; welcome to the building.
你看;“Papa Doc提示了;所以是太子港..
-Woman: Can I help you
需要我帮忙嘛
-Leonard: Yes. Um... is this the high-IQ sperm bank
是的..这里是高智商精子库嘛
-Woman: If you have to ask; maybe you shouldn't be here.
-Sheldon: Are you still mad about the sperm bank
你还在为精子库的事生气吗
-Leonard: No.
没..
-Sheldon: You want to hear an interesting thing about stairs

生活大爆炸第一季(THE BIG BANG THEROY S01E13)字幕中英文对照打印版

生活大爆炸第一季(THE BIG BANG THEROY S01E13)字幕中英文对照打印版
从没一个外星女士对Kirk舰长说过,嘿,把你那玩意儿从我鼻子里抽出来。
-Penny:Hi. Can you help me I was writing an e-mail and the "A" key got stuck.
嗨,能帮帮我吗?我正在写电邮,结果"A"键弹不起来了。
Now it's just going "Aaa..."
我帮你看看吧。
-Howard:Gentlemen, switching to local nerd news—
先生们,切换到本地书呆子新闻—
FishMan, Chen, Chaudury and McNair aren't fielding a team in the university Physics Bowl this year.
就事论事,没有什么动物的相对攻击能力比行军蚁强了。
-Raj:Maybe so, but you can't incinerate a Bengal tiger with a magnifying glass.
也许是这样,但是你不能用放大镜把一只孟加拉虎烧成灰。
-Leonard:Let's put it to a vote. All those in favor...
-Penny:Good afternoon, and welcome to today's Physics Bowl practice round.
下午好,欢迎参加今天的物理竞赛热身赛。
I'mPenny, and I'll be your host.
我是Penny你们的主持人。
Because apparently I didn't have anything else to do on a Saturday afternoon,

英语学习资料:《生活大爆炸》经典台词(中英双语对照版)

英语学习资料:《生活大爆炸》经典台词(中英双语对照版)

英语学习资料:《生活大爆炸》经典台词(中英双语对照版)Sheldon: In the winter, that seat is close enough to the radiator to remain warm,冬天的时候,这个地方离电暖器最近,很暖和,and yet not so close as to cause perspiration;也不会很热到直流汗。

in the summer, it's directly in the path of a cross-breeze created by opening windows there, and there.夏天的时候,这里又刚好可以吹过堂风,是来自这扇窗户和那扇的。

It faces the television at an angle that is neither direct, thus discouraging conversation,而且坐这里看电视的角度,可以直接看,又不会影响谈话,nor so far wide as to create a parallax distortion.不会太远,不至于造成脖子过分扭曲。

I could go on, but I think I've made my point.我可以继续,我想我已经说明白了。

别老记着? 这能忘得掉吗?Fet? You want me to fet?我这脑子啥东西忘得掉啊!This mind does not fet.从我妈给我断奶后我就没忘掉过一件事I haven't fotten a single thing since the day my mother stopped breastfeeding me.- 那天是周二下着毛毛雨 - 好了...- It was a drizzly Tuesday. - Okay...你哭什么Why are you crying?我哭我自己蠢啊Because I'm stupid!那也没理由哭啊That's no reason to cry.人只有悲伤的时候才该哭One cries because one is sad.比如说其他人都太蠢我感到悲伤For example, I cry because others are stupid所以我才哭我和许多女生交往过Well,I've dated plenty of women.Joyce Kim还有Leslie Winkle...There was Joyce Kim... Leslie Winkle...通知牛津英语词典的编辑们Notify the editors of the Oxford English Dictionary. "许多"现在被重新定义为"两个"The word "plenty" has been redefined to mean "two."Sheldon 你是个聪明人Sheldon,you are a *** art guy.- 你得知道 - 我是"聪明人"?- You must know... - I'm " *** art"?要被归为"聪明人" 我得去掉60点智商才行I'd have to lose 60 IQ points to be classified as " *** art."- Dr. Gablehauser. - Dr. Koothrappali.- Dr. Gablehauser. - Dr. Hofstader.- Dr. Gablehauser. - Dr. Cooper.- Dr. Gablehauser. - Mr.Wolowitz.我是硕士I have a Master's degree.谁不是?Who doesn't?多年来我们一直潜心试图探究他将如何繁衍后代Over the years,we've formulated many theories about how he might reproduce.我主张的是有丝分裂I'm an advocate of mitosis.什么?I'm sorry?我相信总有一天当Sheldon吃到一定量的泰国菜I believe one day Sheldon will eat an enormous amount of Thai food他就会分裂成两个Sheldonand split into two Sheldons.另一方面我在想Sheldon可能是他这个物种的幼虫状态On the other hand,I think Sheldon might be the larval form of his species,有一天他会做茧不出俩月就破茧成蝶and someday he'll spin a cocoon and emerge two months later with moth wings and an exoskeleton.Howard 电话在响!Howard,the phone is ringing!我有个疯狂的主意老妈接电话如何!Here's a crazy idea,Ma: Answer it!你好?Hello?好的稍等All right,hold on.是你朋友 Leonard!It's your friend,Leonard!他想知道你为什么今天没去上学!He wants to know why you're not at school today!我不是去上学老妈我在大学就职I don't go to school,Ma. I work at a university.那就是学校! 快接电话!That's a school! Now pick up the phone!我谁都不想理I don't want to talk to anybody.要我叫Leonard把你的家庭作业带来吗?Should I ask Leonard to bring over your homework? ! 我没什么家庭作业的I don't have homework.我是个拥有工程学硕士的大爷们I'm a grown man with a master's degree in engineering! 抱歉了不起先生Excuse me,Mr. Fancy-Pants.想吃冰棒吗?Want me to get you a Popsicle?樱桃味的好吧!Cherry,please!樱桃味的我吃了只剩蔬菜味的了I ate the cherry. All that's left is green.你让我真想自杀呀You make me want to kill myself.她是位女生,她也是位朋友,但她不是我的,请原谅我做这个动作,"女朋友"She's a girl. She's a friend.She is not my-please five me for doing this--"Girlfriend."哼我不喜欢虫子怎么啦Yeah,well,I don't like bugs,okay?它们让我害怕They freak me out.有趣Interesting你既怕虫子又怕女人You're afraid of insects and women.瓢虫[英文: 女士+虫]还不得把你吓昏了Ladybugs must render you catatonic.不然你怎么考试How else are you gonna study for the tests?最好还要考试吗There's gonna be a test?可不止一次考试Test-sss.Sheldon 我看到你在为SmithsonianSo,Sheldon,I see you're anizing your papers傻冒儿博物馆赶论文呢for the Smithsonian Museum of Dumbassery.在撤下Leslie Winkle的永久展览前那里没有多余的展厅There won't be any room until they get rid of the permanent Leslie Winkle exhibit.我和Sheldon谈过了他也不好受Um,I talked to Sheldon and he feels terrible and he agrees 他也觉得自己无理取闹有些过分了that he was unreasonable and out of line.真的?很好呀Really? Well,that's great.就给他道个小歉嘛?Yeah,so just apologize to him,okay?那么你和她...So,you and her...- 没啦普通邻居而已 - 真的?- No,just neighbors. - Really.隔壁住着这样的妞儿怎么都不行动啊I don't know how you live next door to that without doing something about it.其实... 科学才是我的女神Actually... science is my lady.那年是1995年The year was 1995.地点是密西西比州首府杰克逊The place: Jackson,Mississippi.我坐了整整十个小时的汽车Having spent ten hours on a bus,途中甚至两次违反了我自己定下的规定During which I had to twice violate my personal rule在行驶的车辆上上了厕所Against relieving myself on board a moving vehicle...等我终于到达I finally arrived第四届美国南部星舰迷年度大会现场At the fourth annual Dixie-Trek convention却发现我的偶像威尔•惠顿上别处玩去了Only to find that my idol Wil Wheaton decided he had决定不过来帮我的超级英雄玩具签名了Better things to do than to show up and sign my Action Figure.什么What?你背弃了我威尔•惠顿You betrayed me,Wil Wheaton.现在我的复仇来了Now I have my revenge.No,no,I understand.要是我奶奶有个三长两短Anything happened to my mee-maw,我肯定成了伤心欲绝的小甜派I'd be one inconsolable moon pie.我得澄清一下I should clarify that statement By explaining that she calls me "moon pie."我这么说是因为她叫我"小甜派"By explaining that she calls me "moon pie."这跟我爸说的完全一样That's exactly what my father said."来看球赛吧去看球赛吧""Come to the games. Watch the games."周复一周的Week in and week out from the time从五岁直到我上大学I was five until I went off to college.人生当中最漫长的七年Longest seven years of my life.这里乱得简直毫无编制体系而言I see no anizational system in here whatsoever. 你周一穿什么 ***Which panties do you wear on Mondays?我不要 ***I don't need panties.只要短裤和衬衫I just need shorts and a shirt.妈妈经常跟我说My mother always told me一个人要穿干净 ***one should wear clean underpants以防发生意外in case one is in an accident.星星好漂漂啊Stars are pretty,aren't they?在那高高的地方Up above the world so high.像天上的小钻石Like little diamonds in the sky.太优美了兄弟That's beautiful,dude.你应该把这句话写下来You should... you should write that down免得被人山寨了before someone steals it.How did you see it?你说了不看的You said you wouldn't look.不好意思Sorry.正如我所说是英雄就偷窥As I told you,the hero always peeks你好克瑞普克Hello, Kripke.你此刻遭遇的经典恶作剧This classic prank es to you来自恶意复仇的谢尔顿•库珀from the malevolent mind of Sheldon Cooper.如果你想看看自己那张蠢蛋脸If you'd like to see the look on your stupid face,这段视频即刻就会上传到YouTubethis video is being instantly uploaded to YouTube.并感谢莱纳德•霍夫斯塔德和拉杰•库萨帕里Oh, and a hat tip to Leonard Hofstadter and Raj Koothrappali 感谢他们在复仇大业中对我的支持与鼓励for their support and encouragement in this enterprise.我计划逃回印度去你呢实验日志第一篇Research journal, entry one.我准备开展I'm about to embark on one of科学生涯中的巨大挑战之一the great challenges of my scientific career:教佩妮物理学teaching Penny physics.我称之为大猩猩工程Please,please,I don't have a lot of time.听着 Ramona总算打瞌睡了你得帮我甩了她Look,Ramona finally dozed off,and I need you to help me get rid of her.甩了她? 怎么个甩法?Get rid of her how?我不知道但显然我正处于某种关系中I don't know,but apparently I'm in some kind of relationship,而你似乎是终结这类关系的老手and you seem to be an expert at ending them.你说什么?Excuse me?我看见男人们一个接一个从这儿离开倒是没见过再回来的I see man after man leaving this apartment never to return.Sheldon 你真的很宽宏大量谢谢你我很感激Sheldon,this was big of you. Thank you. I really appreciate it.谢谢Thank you.- 晚安 Sheldon - Penny...- Good night,Sheldon. - Penny...- 啥? - 你有一手- Yes? - Well played.谢谢Thank you.但请记住能力越大责任越大 (出自)Just rember: with great power es great responsibility.明白Understood.不是厉害是错误我没有改我的状态呀It's not bold,it's a mistake. I didn't change my status.那是谁改的?Well,then who did?我没的选择他在她面前哭了I had no choice. He cried in front of her.我明白你这么做觉得自己很大方但赠送礼物的基础原则是礼尚往来I know you think you're being generous,but the foundation of gift-giving is reciprocity.你不是给我一份礼物You haven't given me a gift.你给了我一份责任You've given me an obligation.别太郁闷 Penny 一般新手都会犯这个错误Don't feel bad,Penny,it's a classic rookie mistake.我和Sheldon过的第一个光明节他吼了我八夜My first Hanukah with Sheldon,he yelled at me for eight nights.没事的你用不着回赠礼物的Now,hey,it's okay. You don't have to get me anything in return.我当然得回赠了Of course I do.风俗的精髓就在于我得去给你买份价值相当的礼物The essence of the custom is that I now have to go out and purchase for you a gift of mensurate value才能够代表你的礼物所表达的相同的情意and representing the same perceived level of friendship as that represented by the gift you've given me.怪不得每年这个时候自杀率狂飙呀It's no wonder suicide rates skyrocket this time of year.忘了这事吧我不会送你礼物了Okay,you know what? Fet it. I'm not giving you a present.不太迟了我看见了No,it's too late. I see it.那个精灵贴纸上写着"赠Sheldon"That elf sticker says,"To Sheldon."就是啊看别人热闹最乐呵I know. It's funny when it's not happening to us.Sheldon 我真的非常抱歉Sheldon,I am very,very sorry.不我自找的谁叫我出现在你生命里又那么可爱那么举足轻重呢No. No,I brought this on myself by being such an endearing and important part of your life.我需要有人载我去卖场I'm going to need a ride to the mall.风水轮流转我们该倒霉了It's happening to us.这在Penny压力很大的前提下才有用That presupposes Penny is tense.她了解你她会压力很大的咱不都是嘛快买礼品篮吧!She knows you. She's tense. We all are. Buy a basket!喔太好了 Penny 你终于来交换礼物了Ah,good,Penny,you're here to exchange gifts.你一定很高兴因为我的回礼准备很周到哦You'll be pleased to know I'm prepared for whatever you have to offer.行~ 给你Okay,here.先说一句我的肠胃不太舒服I should note I'm having some digestive distress,所以要是我突然离开一阵你可别慌so,if I excuse myself abruptly,don't be alarmed.你知道这对我意味着什么吗?!Do you realize what this means?!只需要一个健康的卵细胞就可以培育属于我的Leonard Nimoy 了!All I need is a healthy ovum and I can grow my own Leonard Nimoy!Sheldon 你这是干嘛?!Sheldon! What did you do?!我知道啊!I know!这点东西咋够呢It's not enough,is it?这样好了Here.Leonard 看啊 Sheldon拥抱我了诶Leonard,look! Sheldon's hugging me.真是农神节的奇迹呀It's a Saturnalia miracle.什么?What?他说也许我们该拿你参加机器人杀手大赛He said maybe we should enter you in the killer robot petition.Sheldon 你干嘛呢?Sheldon,what are you doing?我和这小女孩交朋友呢你叫什么名字?I'm making friends with this little girl. What's your name?RebeccaRebecca.嗨 Rebecca 我是你的新朋友SheldonHi,Rebecca. I'm your new friend,Sheldon.不别搞了走吧No,you're not. Let's go.- 我俩聊得正投机呢 - 别抬头上面有摄像头维持五个朋友的友情太困难了所以...Maintaing five friendships promises to be a Herculean task,so...我要开除你们其中一个I'm going to have to let one of you go.我我选我吧Me,me,let it be me.我有罪啊我淘汰了Guilty as charged. I'm out.不你也安全No. You too are safe.哦不是吧我该怎么做呀?Oh,e on. What do I have to do?来拿点吧有钱了再还Here. Take some. Pay me back when you can.哇里面钱还不少啊Wow,you got a lot of money in there.所以才派蛇来看守嘛That's why it's guarded by snakes.- 拿点吧 - 别犯傻了- Take some. - Don't be silly.我才不傻I'm never silly.我的花销占我税后工资的46.9%My expenses account for 46. 9% of my after-tax ine.其他钱就分摊给小的储蓄帐户The rest is divvied up between a *** all savings account,也就是这个糊弄人的花生脆罐子this deceptive container of peanut brittle还有一个超级英雄手办被掏空的 ***and the hollowed-out buttocks of a superhero action figure为了他的安全起见将继续隐姓埋名who shall remain nameless for his own protection.或者说为了她的安全起见Or her own protection.我考虑了一下那个问题You know,I've given the matter some thought,我想我愿意做高智商外星人的宠物and I think I'd be willing to be a house pet to a race of super-intelligent aliens.有意思Interesting.问问我为什么Ask me why.必须问啊?Do I have to?当然了这样才能继续对话啊Of course. That's how you move a conversation forward.为什么呢?Why?将会有很多学习的机会The learning opportunities would be abundant.还有呢我喜欢人家挠我肚肚Additionally,I like having my belly scratched.干得好啊 LeonardWell done,Leonard.真正的英雄不求恭维The true hero doesn't seek adulation.出于本性为正义和公平而战He fights for right and justice simply because it's his nature. 我错了I was wrong.歌手会写歌来歌颂你啊Minstrels will write songs about you.* 曾有一位勇敢的青年他的名字叫做Leonard ** There once was a brave lad named Leonard ** 满嘴跑火车逞英雄 ** With a -fi fiddle dee-dee ** 他与可怕巨人对峙 ** He faced a fearsome giant ** 而Raj却只想嘘嘘 ** While Raj just wanted to pee.*见到你真好妈妈Good to see you,Mother.这是你要的茶妈妈Here's your tea,Mother.- 乌龙茶? - 嗯- Oolong? - Yes.- 散装的不是袋泡的? - 嗯- Loose,not bagged? - Yes.- 泡了三分钟? - 嗯- Steeped three minutes? - Yes.- 加了2%的牛奶 - 嗯- Two-percent milk? - Yes.- 分开加热的? - 嗯- Warmed separately? - Yes.- 一茶勺糖? - 嗯- One teaspoon sugar? - Yes.- 原糖? - 嗯- Raw sugar? - Yes.凉了It's cold.我再来一回I'll start again.我们说到哪了?So,where were we?Howard和他妈妈一起住 Raj只有喝醉了才和女人讲话Howard lives with his mother and Raj can't speak to women unless he's drunk.开讲吧Go.说啥?Say what?不就是我刚说的嘛That's basically what I just said.你带老公来上班你知道规矩的You brought your hu *** and to work. You know the rules.那是我的座That is my spot.在这个不断变化的世界中那是唯一一个连续点In an ever-changing world,it is a single point of consistency.如果将我的人生比作四维笛卡尔坐标系里的一个函数If my life were expressed as a function on a four-dimensional Cartesian coordinate system,在我第一次坐上那儿的时候那个座的坐标就是(0,0,0,0)that spot at the moment I first sat on it would be zero-zero-zero-zero.好吧All right.好了舒适惬意安逸 0 0 0There,nice and fy cozy. Zero,zero,zero.少了个0There's one more zero.你把时间参数忘了You fot the time parameter.坐你的沙发吧Sit on the damn couch.宝贝你好...Hey,baby...他的右手给他打电话了?His right hand is calling him?不是啦是Leslie Winkle 说来话长No,it's Leslie Winkle. It's a long story.但...一切都变了But... Oh,this changes everything.什么是真的? 什么不是? 我怎么知道?What's real? What isn't? How can I know?那么你们干嘛还坐火车?Well,then why are you doing it?我们投票来着 3票坐飞机Well,we had a vote. Three of us voted for airplane.Sheldon投坐火车所以我们坐火车Sheldon voted for train. So we're taking the trn.我是找到盒子了但没有钥匙Okay,I got a box,but there's no key in here.都是信Just letters.拿错盒子了放回去That's the wrg box. Put it back.哦 Sheldon 都是你外婆寄的信?Oh,Sheldon,are these letters from your grandmother?表读那些信哦!Don't read those letters!呀瞧瞧她叫你"月亮派" 多可爱啊Oh,look,she calls you "Moon Pie." That is so cute.快把信放下!Put down the letters!- 我来了 - 咋样月亮派?- I'm back. - What up,Moon Pie?除了外婆谁都不许叫我月亮派Nobody calls me Moon Pie but Meemaw!她叫我月亮派是因为我太口耐她想把我吃掉She calls me Moon Pie because I'm nummy-nummy and she could just eat me up.我是物理学家I'm a physicist.我对整个宇宙及其包含的事物都有所了解I have a working knowledge of the entire universe and everything it contains.Radiohead是干嘛的?Who's Radiohead?我对整个宇宙及其包含的重要事物都有所了解祝你好运了I have a working knowledge of the important things in the universe. Good luck.Penny 这是你的生意你有最终决定权Penny,this is your enterprise,so it's ultimately your decision, 但鉴于Leonard的工作质量我强烈建议把他打发掉but based on the quality of his work,I'd strongly remend that we let Leonard go.你想开了我?You want to fire me?我想怎样没关系是Penny的决定What I want is irrelevant. This is Penny's decision.早知道我要在周六晚上做这个我还不如待在印度You know,if I wanted to spend my Saturday nights doing this,I could have stayed in India.Penny 打工仔团体是需要好好教育的Penny,the labor force is a living ani *** that must be carefully nurtured.任何会产生不良后果的抱怨必须及时喝止看着Any counterproductive grumbling must be skillfully headed off by management. Observe.少说话多干活Less talk,more work!- 做的好 - 谢谢- Nicely done. - Thank you.你要看到什么交头接耳告诉我You hear any union talk,you let me know.要不要来点咖啡?Honey,do you want some coffee?我不喝咖啡I don't drink coffee.行了你要是睡过去了我们肯定完成不了Come on,but if you don't stay awake we'll never finish in time.对不起但是我绝不喝咖啡I'm sorry,coffee's out of the question.当我搬来加利福尼亚我答应妈妈不磕药的When I moved to California,I promised my mother that I wouldn't start doing drugs.Sheldon 我们还有380个要做呢Sheldon,we still have 380 of these things to make.晚安你们行的我对你们绝对有信心I have plete faith that you will make them. Good night.Leonard?Leonard?但是 Shelon 没了你英明的领导我们的事业绝对是做不起来的But,Sheldon,without your insight and leadership this entire enterprise will surely fail.当然你说的对You're right,of course.来这个会有帮助Here,this will help.好吧但要这让我上瘾或产生幻觉Very well,but if this leads to opiates or hallucinogenics,你得去和我妈交待了you're going to have to answer to my mother.好吧我了解了你生气了Okay,I get it,you're angry.你不愿见到你的小鸟飞离巢穴You don't want to see your little bird leave the nest."小鸟"? 你都快30了!"Little bird"? You're almost 30!飞吧我的神呐!Fly,for God's sake!好我不搬! 开心了吧疯婆子?Fine,I'll stay! Ya happy,crazy lady?这么说吧我要怎么解释好呢?Oh,let's see. How can I explain this?他们不知道如何使用他们的盾Um,they don't know how to use their shields.盾?Shields?是的就像里的当你要战斗时你要举起你的盾Yeah,you know,like inStar Trek,when you're in battle and you raise the shields?这想法从哪儿冒出来的?Where the hell'd that e from?Penny 我发现你今晚也是一个人所以如果在某个时候Penny. I realize you're also on your own tonight,so if,at some point,你感觉到无聊了请千万不要来打扰我you find yourself with nothing to do,please do not disturb me.我几个礼拜前去你们那儿你们正巧不在我就忘在那儿了Well,I went in there a few weeks ago and you guys weren't home and I fot it there.你去了我的... 为什么... 你在说什么?You went in my... Why would... What are you saying?又没啥大不了的我不过是泡咖啡时没牛奶了It's not a big deal. I was making coffee and I ran out of milk.你是那个偷奶贼!You're the milk thief!Leonard说我多心了可我就是觉得盒子变轻了Leonard said I was crazy,but I knew that carton felt lighter Penny?干嘛What?我睡不着I can't sleep.也许是因为你的大窟窿还张着Maybe that's because your hole is still open.我想家I'm homesick.你家离这不过20尺Your home is 20 feet from here.20尺还是20光年这都不重要20 feet,20 light-years,it doesn't matter.在我这如同一个星系那么遥远It's in a galaxy far,far away.可恶Damn it.你想让我怎么办What do you want me to do?给我唱"软软凯蒂猫"Sing "Soft Kitty."那是只有你生病时才唱的歌That's only for when you're sick.思家也是一种病Homesick is a type of being sick.拜托真的要唱吗Come on,do I really have to?那设想下我们通宵达旦闲话家常I suppose we can stay up and talk.- Penny? - Yeah?谢谢你留我在这过夜Thank you for letting me stay here.不客气甜心You're wele,sweetie.好我已经困了你出去Okay,I'm sleepy now. Get out.不知道我为啥要担心I don't see why I have to worry.又不是我的事业悬而未决My career's not hanging in the balance. 开玩笑呢That was a joke.很好笑It's funny,因为这是事实because it's true.休斯顿这里是国际空间站Houston,International Space Station.我们这有点小状况We have a little situation up here.我们要临时安排一次太空行走We'd like to make an unscheduled space walk.国际空间站这里是休斯顿I.S.S.,Houston.将有哪些成员出舱?Which crew members would be involved in this E.V.A.?我们都想出舱走走Houston,we'd all like to step outside for a few minutes.这将不予批准I.S.S.,I'm afraid we can't authorize that.其实我们只是通知一下Houston,this is more of an FYI call.我们已经被迫出舱了We are basically out the door.好家伙的我的宗教说如果我们这一世受苦下一世会得到回报的My religion teaches that if we suffer in this life we are rewarded in the next.和Sheldon在北极呆三个月Three months at the North Pole with Sheldon,我就能转世投胎成一个长翅膀的大 *** 亿万富翁了!and I'm reborn as a well-hung billionaire with wings!。

生活大爆炸_第一季_1-3集台词

生活大爆炸_第一季_1-3集台词

生活大爆炸_第一季_1-3集台词第一季第1集My father broke his clavicle. -Leonard: Is that why they sent you to boarding school? -Sheldon: No. That was a result of my work with lasers. -Leonard: New neighbor? -Sheldon: Evidently. -Leonard: Significant improvement over the old neighbor. -Sheldon: 200-pound transvestite with a skin condition? Yes, she is. -Penny: Oh, hi. -Leonard: hi. -Sheldon: hi. -Leonard: hi. -Penny: Hi? -Leonard: We don't mean to interrupt. We live across the hall. -Penny: Oh, that's nice. -Leonard: Oh, no, uh, we don't live together. I mean, we live together, but in separate, heterosexual bedrooms. -Penny: Oh. Okay, well, guess I'm your new neighbor. Penny. -Leonard: Leonard. Sheldon. -Penny: hi. -Sheldon: hi. -Penny: hi. -Leonard: hi. -Leonard: Well, uh... oh, uh, welcome to the building. -Penny: Oh, thank you. Maybe we can have coffee sometime. -Leonard: Oh, great. -Penny: great. -Sheldon: great. -Leonard: great. -Leonard: Well, uh, Bye. -Penny: Bye. -Sheldon: Bye. -Leonard: Bye. Should we have invited her for lunch? -Sheldon: No. We're going to start Season 2 of Battlestar Galactica. -Leonard: We already watched the season 2 DVDs. -Sheldon: Not with commentary. -Leonard: I think we should be good neighbors and invite her over, make her feel welcome. -Sheldon: We never invited Louie/Louiseover. -Leonard: Well... and that was wrong of us. We need to widen our circle. -Sheldon: I have a very wide circle. I have 212 friends on “myspace". -Leonard: Yes, and you've never met one of them. -Sheldon: That's the beauty of it. -Leonard: I'm going to invite her over. We'll have a nice meal and... chat. -Sheldon: Chat? We don't chat. At least not offline. -Leonard: Well, it's not difficult. You just listen to what she says and then you say something appropriate in response. -Sheldon: To what end? -Leonard: Hi. Again. -Penny: Hi. -Sheldon: Hi. -Leonard: Hi. Anyway, um... we brought home Indian food. I know that moving can be stressful, and, and, I find that when I'm undergoing stress, that good food and company can have a comforting effect. Also, curry is a natural laxative and I don't have to tell you, that, you know, a clean colon is just one less thing to worry about.我爸把锁骨都摔断了。

生活大爆炸_第一季_剧本台词_中英文对照1.02

生活大爆炸_第一季_剧本台词_中英文对照1.02
好吧,不管怎么说,我在想你能不能帮我个忙
-Leonard: Yes.
没问题。
-Penny:Okay, great. I'm having some furniture delivered tomorrow and I may not be here, so... Oh. H… Hello.
太好了。明天我有些家具要运过来,我可能不在家,所以... 你...你们好…
莱恩小姐此时大约速度在120英里/时,
hits them and is immediately slice into three equal pieces.
猛撞上超人的手臂后,她会马上被切成三等分。
-Leonard: Unless Superman matches her speed and decelerates.
别放在心上。这是他的病状,他没法和女人说话。
-Howard: He can’t talk to attractive women or in your case, a cheesecake scented goddess.
没法和迷人的女人说话,而你是芝士蛋糕香气逼人的女神。
-Leonard: So there's going to be some furniture delivered
-Howard:And you don't have a problem with that How does he fly at night
你没发现问题吗 那他在夜里怎么飞行
-Sheldon: Oh, a combination of the moon's solar reflection
哦,结合月球的日光反射,
泰国自19世纪后半期起使用餐叉。

生活大爆炸台词 第一季 01集

生活大爆炸台词 第一季 01集

生活大爆炸第一季01[Leonard]: Agreed. What’s your point?[Sheldon]: There’s no point, I just think it’s a good idea for a t-shirt.[Leonard]: Excuse me.[Lady]: Hang on.[Leonard]: One across is “Aegean”. Eight down is “Nabokov”. 26across is “MCM”. 14down is…move your finger…”phylum” which makes 14 across port-au-prince”. See, “papa doc’s capital idea,” that’s “port-au-prince.” Haiti. [Lady]: Can I help you?[Leonard]: Yes. Is this the high-iq sperm bank?[Lady]: If you have to ask, maybe you shouldn’t be here.[Sheldon]: I think this is the place.[Lady]: Fill these out.[Leonard]: Thank you. We’ll be right back.[Lady]: Take your time. I’ll just finish my crossword puzzle. Oh wait.[Sheldon]: Leonard, I don’t think I can do this.[Leonard]: What, are you kidding? You are a semi–pro.[Sheldon]: No. we are committing genetic fraud. There’s no guarantee that our sperm is going to generate high-iq offspring. Think about that, I have a sister with the same basic dna mix who hostesses at Fuddruckers. [Leonard]: Sheldon, this was your idea. A little extra money to get fractional t-1 bandwidth in the apartment. [Sheldon]: I know, and I do yearn for faster downloads. But some poor woman who’s going to pin her hopes on my sperm...[Leonard]: I’m sure she’ll still love him.[Sheldon]: I wouldn’t.[Leonard]: Well, what do you want to do?[Sheldon]: I want to leave. What’s the protocol for leaving?[Leonard]: I don’t know…I’ve never reneged on a proffer of sperm before.[Sheldon]: Let’s try just walking out.[Sheldon]: Are you still mad about the sperm bank? You want to hear an interesting thing about stairs?[Leonard]: Not really.[Sheldon]: If the height of a single step is off by as little as two millimeters, most people will trip.[Leonard]: I don’t care.Two millimeters…?That doesn’t seem right.[Sheldon]: No, it’s true, I did a series of experiments when I was 12, my father broke his clavicle.[Leonard]: Is that why they sent you to boarding school?[Sheldon]: No, that was a result of my work with lasers.[Leonard]: New neighbor?[Sheldon]: Evidently.[Leonard]: Significant improvement over the old neighbor.[Sheldon]: 200-pound transvestite with a skin condition? Yes, she is.[Leonard]: We don’t mean to interrupt. We live across the hall.[Penny]: Oh, that’s nice.[Leonard]: We don’t live together, I mean…we live together, but in separate, heterosexual bedrooms.[Penny]: Well. Guess I’m your new neighbor. Penny.[Leonard]: Well, welcome to the building.[Penny]: Thank you. Maybe we can have coffee sometime.[Leonard]: Should we have invited her for lunch?[Sheldon]: No, we’re gonna start season two of battlestar galactica.[Leonard]: We already watched the season two DVDs.[Sheldon]: Not with commentary.[Leonard]: I think we should be good neighbors. And invite her over, make her feel welcome.[Sheldon]: We never invited that person over.[Leonard]: And that was wrong of us. We need to widen our circle.[Sheldon]: I have a very wide circle. I have 212 friends on my space.[Leonard]: Yes, and you’ve never met one of them.[Sheldon]: That’s the beauty of it.[Leonard]: I’m gonna invite her over. We’ll have a nice meal and…chat.[Sheldon]: Chat? We don’t chat. At least not offline.[Leonard]: It’s not difficult. You just listen to what she says and then you say something appr opriate in response. [Sheldon]: To what end?[Leonard]: Anyway…we brought home Indian food. And I know that moving can be stressful, and I find that when I’m undergoing stress, that good food and company can have a comforting effect. Also, curry is a natural laxative, and I don’t have to tell you that, you know, a clean colon is just…one less thing to worry about. [Sheldon]: I’m no expert, but I believe in the context of a luncheon invitation, you might want to skip the reference to bowel movements.[Penny]: You’re inviting me over to eat? Oh, that’s so nice. I’d love to. So, what do you guys do for fun around here? [Sheldon]: Today we tried masturbating for money.[Leonard]: Ok, make yourself at home.[Penny]: This looks like some serious stuff. Leonard, did you do this?[Sheldon]: Actually, that’s my work. Yeah, well, it’s just some quantum mechanics with a little string theory doodling around the edges. That part there, that’s just a joke.[Penny]: So you’re like one of those beautiful mind genius guys. This is really impressive.[Leonard]: I have a board. If you like boards, this is my board.[Penny]: Holy smokes.[Sheldon]: If by “holy smokes”, you mean a derivative restatement of the kind of stuff you can find scribbled on the wall of any men’s room at M.I.T, sure.[Leonard]: What?[Sheldon]: Come on. Who hasn’t seen this differential below “here I sit, broken-hearted”?[Leonard]: At least I didn’t have to invent 26 dimensions just to make the math come out.[Sheldon]: I didn’t invent them. They’re there.[Leonard]: In what universe?[Sheldon]: In all of them… that is the point.[Penny]: Do you guys mind if I start?[Sheldon]: Penny…that’s where I sit.[Penny]: So, sit next to me.[Sheldon]: No… I sit there.[Penny]: What’s the difference?[Sheldon]: Wha t’s the difference?[Leonard]: Here we go.[Sheldon]: In the winter, that seat is close enough to the radiator to remain warm, and yet not so close as to cause perspiration. In the summer, it’s directly in the path of a cross-breeze created by opening windows there and there. It faces the television at an angle that is neither direct, thus discouraging conversation, nor so far wide as to create a parallax distortion. I can go on, but I think I’ve made my point.[Penny]: Do you want me to move?[Leonard]: Just sit somewhere else. Well, this is nice. We don’t have a lot of company over.[Sheldon]: That’s not true, Koothrappali and Wolowizt come over all the time.[Leonard]: Yes. I know, but…[Sheldon]: So don’t say we don’t have company.[Leonard]: Sorry.[Sheldon]: That is negative social implications.[Leonard]: I said I’m sorry![Penny]: So…klingon boggle?[Leonard]: Yeah. It’s like regular boggle, but… in klingon.That’s probably enough about us. So, tell us about you. [Penny]: Me? Ok. I’m a Sagittarius, w hich probably tells you way more than you need to know.[Sheldon]: Yes, it tells us that you participate in the mass cultural delusion tha t the sun’s apparent position……somehow affects your personality.[Penny]: Participate in the what?[Leonard]: I think what Sheldon’s trying to say is that Sagittarius wouldn’t have been our first guess.[Penny]: Oh, yeah, a lot of people think I’m a water sign. Ok, let’s see, what else. Oh, I’m a vegetarian, expect for fish.And the occasional steak. I love steak.[Sheldon]: Well, that’s interesting. Leonard can’t process corn.[Leonard]: Well…do you have some sort of a job?[Penny]: Yeah, I’m a waitress at the cheesecake factory.[Leonard]: Oh~ I love cheesecake.[Sheldon]: You’re lactose-intolerant.[Leonard]: I don’t eat it…I just think it’s a good idea.[Penny]: Anyways, I’m also writing a screenplay. It’s about this sensitive girl who comes to L.A. from Lincoln, Nebraska, to be an actress and winds up a waitress at the cheesecake factory.[Leonard]: So, it’s based on your life.[Penny]: No, I’m from Omaha.[Leonard]: If that was a movie, I would go see it.[Penny]: I know, right? Ok, let’s see what else…guess that’s about it. That’s the story of Penny.[Leonard]: It sounds wonderful.[Penny]: It was. Until I fell in love with a jerk.[Sheldon]: What’s happening?[Penny]: God, you know, 4 years I lived with him. 4 years…that’s like as long as high school.[Sheldon]: It took you 4 years to get through high school?[Penny]: It just… I can’t believe I trusted him.[Leonard]: Should I say something? I feel like I should say something.[Sheldon]: You? No, you’ll only make it worse.[Penny]: You want to know the pathetic part? Even though I hate his lying, cheating guts…I still love him. Is that crazy? [Leonard]: No, it’s not crazy. It’s a…paradox. Paradoxes are part of nature. Think about light. If you look at Huygens, light is a wave, as confirmed by the double-slit experiments. But then along comes Albert Einstein, and discovers that light behaves like particles, too. Well, I didn’t make it worse.[Penny]: I’m so sorry. I’m such a mess. On top of everything else, I’m all gross from moving. And my stupid shower doesn’t even work.[Leonard]: Our shower works.[Penny]: Really? Would it be totally weird if I used it?[Leonard]: It’s right down the hall.[Penny]: Thanks. You guys are really sweet.[Sheldon]: Well, this is an interesting development.[Leonard]: How so?[Sheldon]: It has been some time since we’ve had a woman take her clothes off in our apartment.[Leonard]: That’s not true, remember at thanksgiving, my grandmother with Alzhei mer’s had that episode? [Sheldon]: Point taken. It has been some time since we’ve had a woman take her clothes off, after which we didn’t want to rip our eyes out.[Leonard]: The worst part was watching her carve that turkey.[Sheldon]: So what exactly are you going to accomplish here?[Leonard]: Excuse me?[Sheldon]: That woman is not going to have sex with you.[Leonard]: I’m not trying to have sex with her.[Sheldon]: Oh, good, then you won’t be disappointed.[Leonard]: What makes you think she wouldn’t have sex with me? I’m a male and she is a female.[Sheldon]: Yes, but not of the same species.[Leonard]: I’m not going to engage in hypotheticals here. I’m just trying to be a good neighbor.[Sheldon]: Oh, of course.[Leonard]: That’s not to say that if a carnal relationship were to develop, that I wouldn’t participate. However briefly. [Wolowitz]: Wait till you see this.[Koothrappali]: It’s fantastic, unbelievable.[Leonard]: See what?[Wolowitz]: It’s a Stephen hawking lecture from M.I.T in 1974.[Leonard]: This isn’t a good time.[Wolowitz]: It’s before he became a creepy computer voice.[Leonard]: That’s great. You guys have to go.[Koothrappali]: Why?[Leonard]: It’s just not a good time.[Sheldon]: Leonard has a lady over.[Wolowitz]: Yeah, right…your grandmother back in town?[Leonard]: No, and she is not a lady, she is just a new neighbor.[Wolowitz]: Hang on, there really is a lady here? And you want us out because you’re anticipating co itus? [Leonard]: I’m not anticipating coitus.[Wolowitz]: So she’s available for coitus?[Leonard]: Can we please just stop saying ”coitus”?[Penny]: Hey, is there a trick to getting it to switch from tub to shower…?[Wolowitz]: Howard Wolowitz, Caltech department of applied physics. You may be familiar with some of my work. It’s currently orbiting Jupiter’s largest moon taking high-resolution digital photographs.[Penny]: Penny, I work at the cheesecake factory.[Leonard]: I’ll show you the trick with the shower.[Wolowitz]: “Bonne douche”[Penny]: I’m sorry?[Wolowitz]: It’s French for “good shower.” It’s a sentiment, I can express in six languages.[Leonard]: Save it for your blog, Howard.[Leonard]: All right, there it goes. It sticks. I’m sorry.[Penny]: Hey, Leonard?[Sheldon]: The hair products are Sheldon’s.[Penny]: Can I ask you a favor?[Leonard]: A favor? Sure, you can ask me a favor. I would do you a favor for you.[Penny]: It’s ok if you say no.[Leonard]: I’ll probably say yes.[Penny]: It’s ju st not the kind of thing you ask a guy you just met.[Sheldon]: I really think we should examine the chain of causality here.[Leonard]: Must we?[Sheldon]: Event A: a beautiful woman stands naked in our shower. Event B: we drive halfway across town to retrieve a television set from the afore mentioned woman’s ex-boyfriend. Query…on what plane of existence is there even a semi-rational link between these events?[Leonard]: She asked me to do her a favor, Sheldon.[Sheldon]: Oh, yes, well, that may be the proximal cause of our journey. But we both know it only exists in contradistinction to the higher level distal cause.[Leonard]: Which is?[Sheldon]: You think with your penis.[Leonard]: That’s a biological impossibility. And you didn’t have to come.[Sheldon]: Oh, right, I could have stayed behind and watch Wolowitz try to hit on Penny in Russian, Arabic, and Farsi.Why can’t she get her own TV?[Leonard]: Come on, you know how it is with breakups.[Sheldon]: No I don’t…and neither do you.[Leonard]: I broke up with Joyce Kim.[Sheldon]: You did not break up with Joyce Kim, she defected to north Korea.[Leonard]: To mend her broken heart. This situation is much less complicated. There’s some kind of dispute between Penny and her ex-boyfriend as to who gets custody of the TV. She just wanted to avoid having a scene with him.[Sheldon]: So we get to have a scene with him?[Leonard]: No, there’s not going to be a scene. There’s two of us and one of him.[Sheldon]: Leonard, the two of us can’t even carry a TV.[Penny]: So, you guys work with Leonard and Sheldon at the university? I’m sorry, do you speak English? [Wolowitz]: He speaks English, he just can’t speak to women. He’s kind of nerd.[Leonard]: I’ll do the talking.We’re here to pick up Penny’s TV.[Man]: Get lost.[Sheldon]: Ok, thanks for your time.[Leonard]: We’re not going to give up just like that.[Sheldon]: Leonard, the TV’s in the building. We’ve been denied access to the building, ergo, we are done. [Leonard]: Excuse me. If I were to give up on the first little hitch, I never would have identified the fingerprints of string theory in the aftermath of the big bang.[Sheldon]: My apologies. What’s your plan? It’s just a privilege to watch your mind at work.[Leonard]: Come on, we have a combined iq of 360. We should be able to figure out how to get into a stupid building. [Sheldon]: What do you think their combined iq is?[Leonard]: Just grab the door! This is it. I’ll do the talking.[Sheldon]: Good thinking, I’ll just be the muscle.[Man]: How the hell did you get in the building?[Leonard]: We are scientists.[Sheldon]: Tell him about our iq.[Sheldon]: Leonard…[Leonard]: What?[Sheldon]: My mom bought me those pants.[Leonard]: I’m sorry.[Sheldon]: You’re going to have to call her.[Leonard]: Sheldon, I am so sorry I dragged you though this.[Sheldon]: It’s ok. It wasn’t my first pants and it won’t be my last.[Leonard]: And you were right about my motives. I was hoping to establish a relationship with Penny that might have someday led to sex.[Sheldon]: Well, you got me out of my pants.[Leonard]: Anyway, I’ve learned my lesson. She’s out of my league, I’m done with her. Got my work, one day, I’ll win the Nobel prize and I’ll die alone.[Sheldon]: Don’t think like that. You’re not going to die alo ne.[Leonard]: Thank you, Sheldon, you’re a good friend.[Sheldon]: And you’re certainly not going to win a Nobel prize.[Wolowitz]: This is one of my favorite places to kick back after a quest. They have a great house ale. Yeah, I’ve had him since level ten. His name is buttons. Anyway, if you had your own game character, we could hang out, maybe go on a quest.[Penny]: That sounds interesting.[Wolowitz]: You’ll think about it?[Penny]: I don’t think I’ll be able to stop thinking about it.[Koothrappali]: Smooth~[Leonard]: We’re home.[Penny]: Oh, my god, what happened?[Leonard]: Well, you ex-boyfriend sends his regards, and I think the rest is fairly self-explanatory.[Penny]: I’m so sorry, I really thought if you guys went instead of me he wouldn’t be such an ass.[Leonard]: No, it was a valid hypothesis.[Sheldon]: That was a valid…? What is happening to you?[Penny]: Really, thank you so much for going and trying, you’re just…you’re so terrific, really. Why don’t you put some clothes on, I’ll get my p urse, and dinner is on me, ok?[Sheldon]: You’re not done with her, are you?[Leonard]: Our babies will be smart and beautiful.[Sheldon]: Not to mention imaginary.[Leonard]: Is that food okay with you, Penny?[Sheldon]: We can’t have Thai food, we had In dian for lunch.[Penny]: So?[Sheldon]: They’re both curry-based cuisines.[Penny]: So?[Sheldon]: It would be gastronomically redundant. I can see we’re going to have to spell out everything for this girl [Penny]: Any ideas, Raj?[Wolowitz]: I know a wonderful little sushi bar that has karaoke.[Penny]: That sounds like fun.[Wolowitz]: Baby, baby don’t get hook up on me……[Sheldon]: I don’t know what your odds are in the world as a whole, but as far as the p opulation of this car goes, you're a veritable Mac daddy.------------- THE END -------------。

生活大爆炸第一季(THE BIG BANG THEROY S01E16)字幕中英文对照打印版

生活大爆炸第一季(THE BIG BANG THEROY S01E16)字幕中英文对照打印版
When they see me coming, they go, "Ah, no-peanut boy!"
他们一看到我来就喊"啊不吃花生的男孩!"。
-Sheldon:Hello,Penny.Leonardjust left.
你好Penny,Leonard刚出去。
-Penny:I know. I want to talk to you.
我喜欢过生日。
Waking up to Mom's special French toast breakfast,
在母亲特制的法国面包早餐的香味中醒来,
wearingthe birthday king crown, playing laser tag with all my friends...
戴上生日皇冠和朋友们一起玩激光生存游戏...
Leonard非常清楚地表示他不想要生日派对。
-Howard:Did someone say..."party"?
有人提到... "派对"?
-Penny:He just doesn't know he wants one 'cause he's never had one.
他只是不知道他想要,因为从来没人为他举办过。
Leonard成长为一名实验物理学家。
Perhaps if she'd also denied him Christmas,
如果他母亲取消了他的圣诞节,
he'dbe a little better at it.
他可能还会做得更好。
-Leonard:Thank you.
谢谢。
-Howard:Well, I love birthdays.
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
嗨,Leonard
-Leonard: Oh, hi, Penny.
嗨,Penny
-Penny:Am I interrupting
打扰到你们了
-Leonard: No.
没有。
-Sheld, Howard.
你没有肿胀,Howard。
-Howard: No, no, look at my fingers. They're like Vienna sausages.
超人嗖地一下过去接住她。
Which one was that
那是哪一部
One(其他人齐声说)
就一部。
-Sheldon: You realize that scene was rife with scientific inaccuracy.
你知道那场景里,充斥着科学错误吧?
-Penny:Yes, I know, men can't fly.
and the energy-storage capacity of Kryptonian skin cells.
以及氪星人皮肤细胞中贮存的能量。
-Penny:I'm just gonna go wash up.
我要回去洗个手先。
-Leonard: I have 2,600 comic books in there.
I'm sorry
抱歉
-Howard: Haven't you ever been told how beautiful you are in flawless Russian
没人用俄语夸奖过你的绝世美貌吗
-Penny:No, I haven't.
不,没有。
-Howard: Get used to it.
坦白讲,如果他真的爱她,就应该让她直接撞地。
It'd be a more merciful death.
那会是种更仁慈的死法。
-Leonard: Excuse me, your entire argument is predicated on the assumption
抱歉,你全部的争论,都只是建立在一个假设上,
莱恩小姐此时大约速度在120英里/时,
hits them and is immediately slice into three equal pieces.
猛撞上超人的手臂后,她会马上被切成三等分。
-Leonard: Unless Superman matches her speed and decelerates.
第一季 2集: The Big Bran Hypothesis
-Howard: But does it have peanut oil
但有花生油吧
-Leonard: I'm not sure.
我不清楚。
Everyone keep an eye on Howard in case he starts to swell up.
我那儿有2600本连环画册。
I challenge you to find a single reference to Kryptonian skin cells.
你敢不敢去找出,所谓的"氪星人皮肤细胞"的内容
-Sheldon: Challenge accepted.
接受挑战。
We're locked out.
你刚下班啊,太好了。工作怎么样
-Penny:Well, you know, it's a Cheesecake Factory.
你知道嘛?芝士蛋糕工厂?
People order cheesecake and I bring it to them…
人们购买蛋糕,我给他们就行。
-Leonard: So you kind of act like a carbohydrate delivery system.
不,不,看我的手指,就像维也纳腊肠。
-Penny:Sounds like you have company.
看起来你有客人。
-Leonard: They're not going anywhere.
他们哪儿也不去。
So, you're coming home from work. That's great. How was work
然后搬进我的房间
-Leonard: No problem.
没问题。
-Penny:Great. Here's my spare key. Thank you.
太好了,这是我的备用钥匙,谢谢!
Penny, wait.
Penny,等等。
-Penny:Yeah
怎么
-Leonard: Uh...If you don't have any other plans,
-Sheldon: You don't need chopsticks. This is Thai food.
你不需要筷子,这是泰国菜。
-Leonard: Here we go.
又来啦。
-Sheldon: Thailand has had the fork since the latter half of the 19th Century.
好吧,不管怎么说,我在想你能不能帮我个忙
-Leonard: Yes.
没问题。
-Penny:Okay, great. I'm having some furniture delivered tomorrow and I may not be here, so... Oh. H… Hello.
太好了。明天我有些家具要运过来,我可能不在家,所以... 你...你们好…
也就是说,你类似于是,碳水化合物的运送系统。
-Penny:Yeah. Call it whatever you want, I get my minimum wage.
是啊,随便你怎么叫它,我能拿到基本工资。
Yeah. Um, anyways, I was wondering if you could help me out with something. I've kinda had...
-Howard:And you don't have a problem with that How does he fly at night
你没发现问题吗 那他在夜里怎么飞行
-Sheldon: Oh, a combination of the moon's solar reflection
哦,结合月球的日光反射,
that Superman's flight is a feat of strength.
假设超人的飞行能力,是一种力量的特技。
-Sheldon: Are you listening to yourself
你知道自己说什么吗
It is well established that Superman's flight is a feat of strength.
别放在心上。这是他的病状,他没法和女人说话。
-Howard: He can’t talk to attractive women or in your case, a cheesecake scented goddess.
没法和迷人的女人说话,而你是芝士蛋糕香气逼人的女神。
-Leonard: So there's going to be some furniture delivered
马拉松 哇噢,你们那儿有多少部超人电影
-Sheldon: You're kidding, right
你开玩笑,对吧
-Penny:I do like the one where Lois Lane falls from the helicopter
我超喜欢那部,路易丝·莱恩从直升机上坠下。
and Superman swooshes down and catches her.
你们每个人都盯着Howard,以防他突然肿胀。
-Sheldon: Since it's not bee season, you can have my epinephrine.
既然现在不是看<拼字大赛> ,你可以吃我的肾上腺素。
-Howard: Are there any chopsticks?
有筷子吗
所以你们得...
Oh, you're just gonna be done Okay. Cool. Thanks.
除非超人赶上她的速度并减速。
-Sheldon: In what space, sir In what space
哪还有时间,先生 哪有时间
She's two feet above the ground.
她离地面只有两英尺。
Frankly, if he really loved her, he'd let her hit the pavement.
是啊,我知道,人类不能飞。
-Sheldon: No, no. Let's assume that they can.
不,不,让我们假设人类可以。
Lois Lane is falling, accelerating at an initial of 32 feet per second.
路易丝·莱恩以32英尺/秒平方的初始加速度急速坠落,
而是叉食物进汤匙,再送进嘴里。
-Leonard: Ask him for a napkin. I dare you.
你敢不敢找他要餐巾纸
I'll get it.
相关文档
最新文档