软件汉化教程

合集下载

Android系统的APK软件简易汉化教程

Android系统的APK软件简易汉化教程

Android系统的APK软件简易汉化教程一 APK软件的基础知识apk文件,即Android application package文件。

每个要安装到android平台的应用都要被编译打包为一个单独的文件,后缀名为.apk,其中包含了应用的二进制代码、资源、配置文件等。

二解压后要汉化的资源在哪里解压后有很多的文件,我们所需要汉化的英文资源可能包含在其中的这些地方resources.arsc,一般来说软件的主要字符串都在里面;AndroidManifest.xml,可能含有少量的字符串classes.dex,这是编译后的程序代码,某些软件的字符串可能会编译在里面,目前没有好的汉化方法;assets文件夹下的html文件,某些程序中会有这个文件夹,里面是标准的网页文件,多数是帮助文件,懂得html语言就会汉化,本教程不提及;res\layout文件夹下的xml文件,可能会包含某些窗体布局中的字符串;res\ layout-land文件夹下的xml文件,同上,某些程序会有这个文件夹,是横屏下的布局;res\xml文件夹下的xml文件,可能包含部分字符串;res\menu文件夹下的文件,有的时候也可能包含有可汉化的资源;res\drawable文件夹下的图片文件,某些程序可能包含一些带有文字的图片UI,需要一定修图技能,本教程不提及。

Android刚刚起步的时候,只能通过hex的方法汉化,不过现在好了,借助一些实用的工具,我们可以简单的查找字符串并汉化和导入,不用再劳神hex了~(hex:16进制编辑)三详细汉化教程通过汉化开发人员汉化浪子自行编写的汉化软件ForAndroid2.02.Android ResEdit-汉化软件(最好用1.2或1.3)3.WinRAR -压缩软件1.下载所需软件,安装net2.0和Android ResEdit汉化工具2.处理所要汉化的APK文件打开winrar,选项-设置,在“综合”页面,将“.apk”文件类型添加于“用户自定义压缩扩展名”。

iphone软件汉化教程

iphone软件汉化教程

说到软件汉化,一般朋友可能会觉得很复杂,其实iPhone的汉化相对于Windows软件的汉化来说,技术上要简单一些,因为iPhone属于Mac OS的简化版,Mac OS本身有非常直观的多语言环境支持。

但是,也因为Mac OS的小众特性,相应的工具较Windows少很多,尤其是对于iPhone上的软件,与Mac下相比,可用的资源编辑工具更少,且暂时没有工具对程序执行文件中的资源进行提取和编辑,只能对下列资源进行修改:第一类资源:标准的Localizable.strings 或strings这是标准的多语言环境支持的文件,根据不同的语言,在软件安装目录下,存在于诸如en.lproj、de.lproj、fr.lproj、zh_CN.lproj、zh_TW.lproj、、、、、等等目录中。

大部分支持多语言良好的软件,需要汉化的资源基本都在这个文件里面。

这个文件格式是一种二进制的文本,在不同的操作系统环境下,需要特别的编辑工具:Mac OS:首选:BBEdit;特选:Property List Editor;(文件太大,不提供本地下载,请找Google、百度)Windows:PropertyList Editor 1.0f distribute_pledit_10f.rar (24 K) 下载次数:8413 (感谢qlmiao提供的工具)(此文件被360安全卫士报发现木马,请用户自己小心甄别,目前还未确定)此类资源汉化方法:步骤一、解压缩首先,解压缩我们要汉化的软件,iPhone的安装包其实都是压缩包(无论是IPA、DEB、PXL),所以我们要先解压缩,才能方便的进行编辑。

Mac OS:如果你的电脑没有安装StuffIt Deluxe,去找一个装上,去这里吧:/read-htm-tid-333684-fpage-2.htmlWindows:如果没有安装WinRAR,去这里:搜索一下,装烈火版本的就好,或者下载7-zip也挺好。

seq15汉化安装教程

seq15汉化安装教程

seq15汉化安装教程
以下是汉化安装教程:
1. 首先,打开你想要汉化的软件的官方网站,找到适合你操作系统的安装文件,下载到你的电脑上。

2. 打开下载好的安装文件,根据安装向导的指示,进行软件的基本安装。

3. 安装完成后,打开软件,找到软件设置界面。

通常,你可以在软件的菜单栏或者工具栏中找到设置选项。

4. 在设置界面中,寻找语言相关的选项。

这可能被标记为"Language"、"Linguagem"、"言語"等等,具体名称可能因软件而异。

5. 在语言选项下拉菜单中,选择你想要的汉化语言。

如果没有汉化选项,可能需要在软件的官方网站或者其他可信来源中查找汉化补丁。

6. 选择完汉化语言后,保存设置并重启软件。

7. 重新打开软件后,你应该能够看到软件界面已经变为中文。

请注意,在进行软件安装和下载汉化补丁时,要确保是从官方网站或者其他可信的来源下载。

还要注意不要在网上随意点击任何可疑链接或者提供个人信息。

软件汉化教程

软件汉化教程

软件汉化教程
1、首先我们要下载可汉化版本的Multisim,然后对下载的文件在合适的目录下保存。

2、下载下来的文件如下图所示:
3、将文件进行解压,得到如下一个解压文件:
4、然后我们打开我的电脑在里面找到你安装软件的盘,然后点击,
在里面找到Proqram Files。

5、然后我们打开Program Files,在里面找到National Instruments 文件夹,然后我们点击Circuit Design Suite 14.0文件夹。

如下图的文件夹:
6、然后我们在里面找到stringfiles文件夹并打开它如下图:
7、然后我们把复制的文件夹粘贴到里面。

8、然后我们就可以打开软件,然后在里面找到Options,然后我们点开这个选项,打开第一个,然后点击General选项卡,然后最下面有Language选项,我们把其它语言换成就可以汉化了。

pycharm汉化教程

pycharm汉化教程

pycharm汉化教程
首先,打开PyCharm软件并进入主界面。

然后,点击顶部菜单栏中的“File”选项,从下拉菜单中选择“Settings”。

接下来,在弹出的“Settings”对话框中,找到左侧的“Appearance & Behavior”(界面与行为)选项,并点击展开。

在展开的子选项中,找到“System Settings”(系统设置)并点击展开。

在子选项中,找到“Updates”(更新)并点击展开。

然后,在右侧区域中的“Update”标签页下,将“Automatically check updates”(自动检查更新)的勾选框取消勾选。

接着,点击“Check Now”按钮手动检查更新。

如果有新的更新可用,软件将会提示您进行更新。

在更新完成后,关闭并重新打开PyCharm软件,可以看到界面已经完成了汉化。

请注意,在汉化过程中,尽量避免使用相同的标题文字,以免造成混淆。

Android手机软件汉化教程(手把手教你)

Android手机软件汉化教程(手把手教你)

Android手机软件汉化教程第一课 apk安装包解析首先我们来了解一下apk文件:APK是Android Package的缩写,即Android安装包。

APK是类似Symbian Sis或Sisx的文件格式,将apk通过电脑或传入手机即可安装程序。

apk文件实际是一个zip压缩包,可以通过解压缩工具解开*.apk文件。

我们使用平时最常用的一款进程结束软件 Advanced Task killer 作为本次课程的教学软件!先新建一个文件夹,用rar压缩工具将压缩包内的文件解压到文件夹内,解压到文件夹以后,我们会得到如下图的几个文件和文件夹其中,META-INF 和 res这两个文件夹,还有AndroidManifest.xml,classes.dex和resources.arsc这3个文件,它们是每个软件都有的,也就是必须的!assets有的软件有,有的没有,有的软件还有些其他的文件夹META-INF目录下存放的是签名信息,用来保证apk 包的完整性和系统的安全,这里先不用管它,最后APK签名时再来说它。

res目录是存放资源文件的,不同的软件,res目录下的文件夹也不同,一般也就是drawable(图片所在文件夹)drawable-hdpi(高分辨率图片所在文件夹)layout(界面布局xml文件所在文件夹)layout-hdpi(高分辨率界面布局xml文档所在文件夹)menu(一些菜单文件所在目录)raw(存放帮助类文档或其他资源的文件夹,如help.html;clock.zip)xml(其他一些xml文件所在目录)这几个。

这款软件就只有drawable,layout,xml这三个。

drawable这个文件夹一般都是存放软件中的图片。

有的软件要修改图片的,就要来这里找!一般游戏居多。

软件很少有要修改图片的!其他几个文件夹存放的都是些XML文件了,这里面也会有要汉化的地方。

xml的汉化我们会在第二讲中做详细讲解!AndroidManifest.xml是主XML文件,是每个应用都必须定义和包含的,它描述了应用的名字、版本、权限、引用的库文件等等信息,这里面基本是没有要汉化的,但是极个别软件的软件名,或是个别单词会存在于这个主XML中!classes.dex是java源码编译后生成的java字节码文件,通俗点就是整个软件的代码文件。

软件汉化教程

软件汉化教程

软件汉化教程软件汉化是指将原版软件的界面、文字等内容转换为中文的过程。

汉化有助于提高用户的使用体验,并使软件更适合中国用户的需求。

下面将介绍一些常见的软件汉化教程。

第一步是选择适合的汉化工具。

常见的汉化工具有多种,例如MoleBox、Resource Hacker、OllyDbg等。

根据不同的软件类型和需求选择合适的工具进行使用。

第二步是准备汉化所需的资源文件。

通常,在软件安装目录下可以找到一些资源文件,其中包含了软件界面、菜单、按钮等的文字内容。

将这些资源文件复制到一个单独的文件夹中,方便进行后续的汉化操作。

第三步是打开汉化工具并加载资源文件。

根据选择的汉化工具,打开工具的界面,并导入上一步准备好的资源文件。

第四步是进行文字替换。

在汉化工具中,可以看到原始的英文文本和对应的中文翻译。

根据需要,逐个替换英文文本为中文翻译。

在替换过程中,需要注意保持文本的长度和格式的一致性,避免出现错位或截断的情况。

第五步是保存并测试汉化结果。

在完成文字替换后,将汉化工具中的修改保存到资源文件中。

然后,将汉化后的资源文件替换原始的资源文件。

重新启动软件,查看界面和文字是否已经汉化成功,以及是否有其他异常情况出现。

第六步是修复可能出现的问题。

在测试汉化结果后,可能会发现一些问题,例如乱码、错位、截断等。

根据具体情况,可以使用汉化工具中的其他功能来解决这些问题。

比如,调整文本的长度和格式、修改编码方式等。

第七步是发布汉化版本。

如果汉化结果正常且符合预期,可以将汉化后的软件打包并发布。

在发布前,最好将汉化过程中使用的工具和步骤记录下来,方便其他人参考和使用。

需要注意的是,汉化软件时需要尊重原软件的版权和授权,不得用于商业盈利或其他违法行为。

另外,汉化工作需要有一定的编程和计算机知识,对汇编语言和程序逻辑有一定的了解会更有帮助。

总的来说,软件汉化是一项需要耐心和技巧的工作。

通过选择适合的汉化工具、准备好资源文件、进行文字替换、修复问题等步骤,可以完成一次成功的软件汉化。

软件汉化教程

软件汉化教程
将待翻译文本翻译成目标语言,尽量保持原意不 变。
校对翻译文本
校对翻译后的文本,确保其准确无误并符合目标 语言的表达习惯。
图形和图像翻译
选择要翻译的图形和图像
选择需要翻译的图形、图像等元素。
翻译图形和图像
将图形和图像元素翻译成目标语言的相应内 容,并尽量保持原意不变。
准备图形和图像翻译
将图形和图像元素进行分离,并准备进行翻 译。
软件汉化教程
汇报人:
汇报时间:
• 软件汉化概述 • 软件汉化前的准备 • 软件汉化的步骤 • 软件汉化中的问题与解决方案 • 软件汉化的未来发展 • 软件汉化实例教程
目录
PART 01
软件汉化概述
什么是软件汉化
软件汉化是指将非中文的软件界面或 文档翻译成中文,使其更适合中国用 户使用。
VS
软件汉化通常包括图形用户界面( GUI)和文本用户界面(TUI)的翻 译。
软件汉化的重要性
提高软件的可读性和易用性,使其更符合中国用 户的语言习惯和文化背景。
帮助中国用户更好地理解和使用软件,提高软件 的使用效率和满意度。
促进软件在全球范围内的普及和推广,提高软件 的商业价值。
软件汉化的历史与发展
01 02 03 04
软件汉化起源于上世纪90年代,随着计算机技术的飞速发展而逐渐兴 起。
打开图像编辑工具,例 如Photoshop。
使用图像编辑工具中的 文本工具,将需要翻译 的图像文本进行翻译。
01
02
03
04
导入需要汉化的软件图 像文件。
将翻译后的文本复制回 软件中,完成图形汉化 。
实例三:使用音频编辑工具进行软件声音汉化
打开音频编辑工具,例如 Audacity。
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

软件汉化教程
汉化软件是将其界面和文本内容翻译成中文的过程。

下面的教程将向您详细介绍如何进行软件汉化,操作过程中请忽略标题。

步骤1:准备工作
获取到需要汉化的软件,并确保您拥有软件的授权,以确保合法性。

下载并安装一个文本编辑器,比如Notepad++,它可以处理各
种编码格式的文本文件。

步骤2:打开软件语言文件
在软件安装目录中找到语言文件,通常以".lang"或".txt"为后缀。

用文本编辑器打开该文件。

步骤3:翻译软件界面
在语言文件中,您会看到一系列的文本条目,每个条目都有一个原文和一个对应的空格,您需要在空格中填入中文翻译。

注意:不要修改原文,只需在对应空格进行翻译。

步骤4:保存并测试
完成全部翻译后,保存语言文件。

重新打开软件,选择中文语言,查看翻译结果是否符合预期。

步骤5:迭代和优化
经过测试后,您可能会发现某些翻译不准确或不完整。

通过再次编辑语言文件,修正错误或改进翻译。

步骤6:分享和发布
将最终的语言文件分享给其他用户,让更多人可以使用汉化版本的软件。

您可以将文件发布到软件官方论坛或开源社区上。

通过上述步骤,您可以成功完成软件的汉化。

记得在整个过程中,保持耐心和准确性,并尊重软件的版权和使用规定。

相关文档
最新文档