古诗浣溪沙·雨歇梧桐泪乍收翻译赏析
立秋梧桐树的诗句

立秋梧桐树的诗句大全每天都有不同的诗句,以下是立秋梧桐树的诗句资料是由为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快学习吧!1. 描写秋天梧桐树的诗句《月夜梧桐叶上见寒露》戴察萧疏桐叶上,月白露初团。
滴沥清光满,荧煌素彩寒。
(.)风摇愁玉坠,枝动惜珠干。
气冷疑秋晚,声微觉夜阑。
凝空流欲遍,润物净宜看。
莫厌窥临倦,将晞聚更难。
梧桐更兼细雨,到黄昏,点点滴滴。
--《声声慢》李清照睡起秋色无觅处,满阶梧桐月明中。
--《立秋》刘翰无言独上西楼,月如钩,孤独梧桐深院锁清秋。
--《相见欢》李煜梧桐叶上3更雨,叶叶声声是别离。
--《鹧鸪天》周紫芝寒月沉沉洞房静,真珠帘外梧桐影。
--《寒闺怨》白居易梧桐树,3更雨,不道离情正苦。
--《更漏子》温庭筠断香残香情怀恶,西风催衬梧桐落。
--《忆秦娥》李清照卧听疏雨梧桐,雨馀淡月朦胧。
--《清平乐》晏几道2. 秋天梧桐树的诗句《诗经· 风·定之方中》:“定之方中,作于楚宫。
揆之以日,作于楚室。
树之榛栗,椅桐梓漆,爰伐琴瑟2.《诗经·大雅·卷阿》:“凤凰鸣矣,于彼高冈。
梧桐生矣,于彼朝阳。
萋萋,雍雍喈喈。
贺铸《鹧鸪天》“梧桐半死清霜后,头白鸳鸯失伴飞”3.《孔雀东南飞》:“东西植松柏,左右种梧桐。
枝枝相掩盖,叶叶相交通。
4.白居易《长恨歌》“ 秋雨梧桐叶落时"5.高超《咏别》“ 预备着夜雨梧桐,和泪点常飘洒”。
6. 广群芳谱·木谱6桐》“ 梧桐1叶落,天下尽知秋。
”7.朱淑真《菩萨蛮· 秋》:“ 秋声乍起梧叶落,蛩吟唧唧添萧索。
”8.柳永《玉蝴蝶》:“水风轻、花渐老,月露冷、梧叶飘黄。
”9.赵长卿《卜算子·秋深》:“ 何处最知秋,风在梧桐井。
”10.孟郊《秋怀》:“ 梧桐枯峥嵘,声响如哀弹。
”101.温庭筠《更漏子》:“ 梧桐树,3更雨,不道离情正苦。
1叶叶、1声声,空阶滴到明。
”102.张辑《疏帘淡月》“ 梧桐雨细。
《浣溪沙》苏轼词翻译及赏析

《浣溪沙》苏轼词翻译及赏析下面是作者精心整理的《浣溪沙》苏轼词翻译及赏析(共含9篇),希望能够帮助到大家。
篇1:《浣溪沙》苏轼词翻译及赏析《浣溪沙》苏轼词翻译及赏析道字娇讹语未成。
未应春阁梦多情。
朝来何事绿鬟倾。
彩索身轻长趁燕,红窗睡重不闻莺。
困人天气近清明。
苏轼词作鉴赏这首词体现了作者对婉约词的一个极好的开拓与创新。
词中以含蓄蕴藉、轻松幽默的语言,描写一位富裕家庭怀春少女的.天真活泼形象。
整首词新颖工巧,清绮细致,雅丽自然,表现人物形象不仅能曲尽其形,且能曲尽其神,曲尽其理,显示出非凡的艺术功力。
上片写少女朝慵初起的娇态。
首句写少女梦呓中吐字不清,言不成句,意表现少女怀春时特有的羞涩心理。
接下来二句语含谐趣,故设疑云:如此娇小憨稚的姑娘是不会被那些儿女情事牵扯的吧,那为什么早晨迟迟不起云鬟半偏呢?以上几句将少女的春情写得若有若无,巧妙地表现了情窦初开的少女的心理特点。
词的下片通过少女荡秋千和昼眠这两个生活侧面的描写,写她贪玩好睡的憨态。
姑娘白天秋千上飞来荡去,轻捷灵巧的身子有如春燕。
可是,晚上躺下来以后,她就一觉睡到红日当窗,莺啼户外,仍是深眠不醒。
少女白昼酣眠,是为排遣烦忧,作者却说是因为快要到清明了,正是困人的季节。
这首词传神地描写了少女春天的慵困意态,写出了少女怀春时玫瑰色的梦境。
写作上,它撮笔生新,不落陈套,始终围绕少女春日贪睡这一侧面,用饶有情致的笔调加以渲染,使一位怀春少女的神思跃然纸上,呼之欲出。
词以上下问答的形式写出,这种结构造成了一种意深笔曲的效果,而无一眼见底的单调浅薄之感。
篇2:《浣溪沙》苏轼诗词原文翻译与赏析《浣溪沙》苏轼诗词原文翻译与赏析簌簌衣巾落枣花,村南村北响缲车,牛衣古柳卖黄瓜。
酒困路长惟欲睡,日高人渴漫思茶。
敲门试问野人家。
字词解释:簌(sù)簌:花落貌,一作“蔌蔌”,音义皆同。
此句谓枣花纷纷落在衣巾上,句法倒装。
缫(sāo)车:缫丝车,抽丝工具。
缫,一作“缲”,把蚕茧浸在热水里,抽出蚕丝。
错过的诗句

一.错过的诗句1、此情可待成追忆,只是当时已惘然。
——李商隐《锦瑟》释义:悲欢离合之情,岂待今日来追忆,只是当年却漫不经心,早已惘然。
2、物是人非事事休,欲语泪先流。
——李清照《武陵春·春晚》释义:景物依旧,人事已变,一切事情都已经完结。
想要倾诉自己的感慨,还未开口,眼泪先流下来。
3、年年岁岁花相似,岁岁年年人不同。
——刘希夷《白头吟》释义:年年岁岁繁花依旧,岁岁年年看花之人却不相同。
4、碧野朱桥当日事,人不见,水空流。
——秦观《江城子·西城杨柳弄春柔》释义:绿色的原野,红色的桥,是我们当时离别的情形。
而如今你不在,只有水孤独地流着。
5、帘影碧桃人已去,屧痕苍藓径空留。
——纳兰性德《浣溪沙·雨歇梧桐泪乍收》释义:回忆那美丽的身影、如桃花般的面容,可是人却不知何处去了。
只空空留下那娇小的鞋痕在长满苍藓的小径上。
6、似此星辰非昨夜,为谁风露立中宵。
——黄景仁《绮怀十六首·其十五》释义:今夜已非昨夜,昨夜的星辰,是记录着花前月下的浪漫故事,而今夜的星辰,却只有陪伴自已这个伤心之人。
7、人面不知何处去,桃花依旧笑春风。
——崔护《题都城南庄》释义:今日再来此地,姑娘不知去向何处,只有桃花依旧,含笑怒放春风之中。
8、不见去年人,泪湿春衫袖。
——欧阳修《生查子·元夕》释义:再也看不到去年的故人,泪珠儿不觉湿透了衣裳。
9、人面不知何处,绿波依旧东流。
——晏殊《清平乐·红笺小字》释义:曾经照见过桃花人面,如今,人面不在,思悠悠、恨悠悠的愁思都化为一江春水,无声无息向东流去。
10、若是前生未有缘,待重结,来生愿。
——乐婉《卜算子·答施》释义:想要结束这段爱情却终究舍弃不了。
你我如果是前生没有缘分,那么就等待来生,再结为夫妻。
《浣溪沙》诗词鉴赏

《浣溪沙》诗词鉴赏《浣溪沙》诗词鉴赏《浣溪沙》诗词鉴赏1红日已高三丈透②,金炉次第添香兽③。
红锦地衣随步皱④。
佳人舞点金钗溜⑤,酒恶时拈花蕊嗅⑥。
别殿遥闻箫鼓奏⑦。
【注释】①浣溪沙:词牌名。
②红日:《话总龟》、《西清诗话》、《类说》、《诗人玉屑》等本中均作帘日。
三丈透:指太阳升起已有三丈多高,这里指太阳升起的高度,是虚数,不是实数。
透,透过。
③金炉:《诗话总龟》中作佳人。
金炉,铜制的香炉。
次第:依次。
唐刘禹锡《秋江晚泊》诗中有暮霞千万状,宾鸿次第飞之句。
香兽:以炭屑为末,匀和香料制成各种兽形的燃料。
始用于晋代羊祜,《晋书·羊祜传》有记载。
④红锦地衣随步皱:红锦地衣,红色锦缎制成的地毯。
地衣,古时铺在地上的纺织品,即地毯。
随步皱,指金锦织成的地衣随人的舞步的移动而打皱,此用以形容舞女舞蹈时红锦地毯随着舞女旋转打皱的情形。
皱,明刻本《类说》卷三十四误作雏。
⑤佳人:美女,这里指善于起舞的宫女。
汉司马相如《长门赋》中有句:夫何一佳人兮,步逍遥以自虞;魂足逾佚而不反兮,形枯槁而独居?舞点:萧本二主词作舞急;吕本二主词作舞黠;《诗话总龟》、《西清诗话》、诗人玉屑》中均作舞彻。
舞点,按照音乐的节拍舞完了一支曲调。
点,音乐的节拍。
金钗溜:头上的金钗滑落了。
金钗,又称金雀钗,古代妇女头饰的一种。
溜,滑落。
⑥酒恶(ě)时拈(niān)花蕊(ruǐ)嗅:酒恶,《诗话总龟》中作酒渥。
亦称中酒,指喝酒至微醉。
这是当时方言。
宋赵令《侯鲭录》卷八中云:金陵人谓‘中酒’曰‘酒恶’,则知李后主诗云‘酒恶时拈花蕊嗅’,用乡人语也。
拈(niān),侯本二主词、吴本二主词中均作沾。
《扪虱新语》中作将。
时拈,常常拈取。
花蕊,这里代指花朵。
嗅,闻。
⑦别殿:古代帝王所居正殿以外的宫殿。
唐王勃《春思赋》中有句:洛阳宫城纷合沓,离房别殿花周匝。
遥闻:《西清诗话》、《类说》、《扪虱新话》中引《古今诗话》、《诗话总龟》、《诗人玉屑》作微闻。
【推荐】浣溪沙原文翻译及赏析

【推荐】浣溪沙原文翻译及赏析【推荐】浣溪沙原文翻译及赏析浣溪沙原文翻译及赏析1原文:浣溪沙·清润风光雨后天宋代:晁端礼清润风光雨后天。
蔷薇花谢绿窗前。
碧琉璃瓦欲生烟。
十里闲情凭蝶梦,一春幽怨付鲲弦。
小楼今夜月重圆。
译文:清润风光雨后天。
蔷薇花谢绿窗前。
碧琉璃瓦欲生烟。
十里闲情凭蝶梦,一春幽怨付鲲弦。
小楼今夜月重圆。
注释:清润风光雨后天。
蔷薇花谢绿窗前。
碧琉璃瓦欲生烟。
十里闲情凭蝶梦,一春幽怨付鲲(kūn)弦。
小楼今夜月重圆。
蝶梦:《庄子·齐物论》:“昔者,庄周梦为蝴蝶。
”后因称梦为“蝶梦”。
鲲弦:即鹍弦。
赏析:这首词上片写夏日雨后,风光清润。
绿窗前蔷薇初谢,琉璃瓦如美玉生烟。
下片抒情,闲情寄梦,幽怨入曲,而结以小楼月圆,不尽之情复归于写景,弥觉隽永。
浣溪沙原文翻译及赏析2原文:浣溪沙·杨花[明代]陈子龙百尺章台撩乱飞,重重帘幕弄春晖。
怜他飘泊奈他飞。
澹日滚残花影下,软风吹送玉楼西。
天涯心事少人知。
译文及注释:译文在高高的专门送别的章台旁缭乱飞舞,在重重的帘幕前的春天阳光中翻腾,可怜啊,它这样无境止地光泊,但又有怎样的办法不让它飞扬。
在淡淡的日光中慢慢光摇洒落于花丛阴影下,又被温熙的和风吹拂到华美的高楼的西边,如那在天涯光泊流离的旅人一样,它的心事少有人知道。
注释百尺章台:典出韩翔的爱情故事,详情参见韩掬《章台柳》及妻柳氏《杨柳枝》(本书第十二辑)的注释。
“章台”,原系汉长安的街道名,多设歌楼妓馆,遍植杨柳,唐宋诗词中却成了秦楼楚馆的代名词,吟咏中常用之。
重重帘幕:喻指陈柳婚姻中的重重障碍。
“春晖”,指春光。
玉楼:华丽的楼房;亦指仙人居处。
天涯心事:相隔天涯,彼此间的情意。
赏析:上片“百尺章台撩乱飞,重重帘幕弄春晖”,是对柳如是处于名妓生活的写照。
这里明写杨柳,暗喻柳如是之姓,语意双关。
“百尺”,指柳如是当时居住高楼,名望甚高,难以攀折。
“撩乱飞”,”思绪撩乱纷纷之意。
雨歇梧桐泪乍收,遣怀翻自忆从头。全诗翻译赏析及作者出处

雨歇梧桐泪乍收,遣怀翻自忆从头。
全诗翻译赏析及作者出处雨歇梧桐泪乍收,遣怀翻自忆从头。
这句话是什幺意思?出自哪首诗?作者是谁?下面小编为同学们整理出这首古诗词的全文全文翻译及全文赏析,提供给同学们。
希望能对同学的古诗词的学习与提高有所帮助。
1雨歇梧桐泪乍收,遣怀翻自忆从头。
出自清代纳兰性德的《浣溪沙·雨歇梧桐泪乍收》雨歇梧桐泪乍收,遣怀翻自忆从头。
摘花销恨旧风流。
帘影碧桃人已去,屧痕苍藓径空留。
两眉何处月如钩?1全文赏析此词上片景起,情景交织,“泪乍收”已是伤情毕现,又接之以“遣怀”二句,点明伤感之由。
“摘花销恨”中有人有己,低回惆怅。
下片写眼前空寂之景。
前二句以“帘影碧桃”、“屧痕苍藓”表现人去楼空的寂寞,结句又以遥遥生问表达了深深的怀念之情。
这首词为思念旧日情人而作。
首句“雨歇梧桐”与“泪乍收”是什幺关系呢?是表示雨和泪在同一时间停止,还是以雨停比喻泪止?不能说死。
作者只是把二者并列提出,以不解解之,反而能增加一种朦胧的意境。
反正“梧桐雨”和“流泪”都与离情有关。
如温庭筠《更漏子》词“梧桐树,三更雨,不道离情正苦”,元杂剧中白朴的《唐明皇秋夜梧桐雨》,都能引起读者的联想。
“遣怀”二句谓为排遣愁怀反而回忆起过去的恋情,也就是摘花销恨这件风流韵事。
下片由回忆回到现实。
“帘影”二句写眼前所见。
竹帘上映着碧桃树影,花径的苔藓上还留下她的鞋印,然而伊人已去,徒然睹物思人,增加伤感。
“空留”二字透露出多少感慨和无奈。
结句由看到天上弯弯的新月而联想到伊人的双眉,。
【热门】浣溪沙原文及赏析

浣溪沙原文及赏析【热门】浣溪沙原文及赏析浣溪沙原文及赏析1浣溪沙·风压轻云贴水飞宋代苏轼风压轻云贴水飞,乍晴池馆燕争泥。
沈郎多病不胜衣。
沙上不闻鸿雁信,竹间时听鹧鸪啼。
此情惟有落花知!译文风压着柳絮贴着水面纷飞,雨后初晴燕子在池沼边衔泥筑巢。
沈郎身弱多病不能承受衣物之重。
在沙上没有收到鸿雁传来的书信,竹林间时时听到鹧鸪悲啼。
我的深情怕是只有那落花知晓了。
注释浣溪沙:唐代教坊曲名,后用为词牌。
分平仄两体,双调,上片三句全用韵,下片末二句用韵。
轻云:本指轻薄飘浮的白云。
这里比喻柳絮。
贴水:紧挨近水面。
乍晴:雨后初晴。
乍:初,刚。
池馆:池沼馆阁。
这里主要指池沼。
燕争泥:燕子趁着天晴衔泥筑巢。
沈郎:即沈约,字休文,南朝梁诗人。
他在《与徐勉书》中说:“百日数旬,革带常应移孔。
”意思是说因多病而腰围消瘦。
后遂以“沈腰”作多病的代称。
不胜衣:形容消瘦无力,连衣服的重量都难以承受。
胜,承受。
沙上:指沙渚、沙滩之上。
鸿雁信:古人有鸿雁传书的说法。
《汉书·苏武传》:武帝时,苏武出使匈奴,被匈奴扣留,流于北海。
昭帝即位,匈奴与汉和亲,汉请求匈奴归还苏武。
匈奴诈言苏武已死。
后汉派使者说天子射上林中,得雁,足有系帛书,说苏武等在某沼泽中。
匈奴单于大惊,致歉汉使。
鹧鸪啼:鹧鸪鸟的叫声像“行不得也哥哥”,所以在外的游子听到鹧鸪的叫声会感到凑凉。
鹧鸪,禽名,善啼。
创作背景这首《浣溪沙》约作于宋英宗治平三年(1066)春。
东坡迎春景而春情动,思念妻子,作此词以怀念之。
一说此词是李璟的作品,见《李璟李煜词补遗》。
因明代所刊《类编草堂诗余》署为李璟所作,故《补遗》误收。
应据元刻本定为东坡词。
赏析“风压轻云贴水飞,乍晴池馆燕争泥。
”作者用轻快的笔触三涂两抹,就把一幅生机勃勃的春天画图描绘出来。
他既没有用浓重的色彩,也没有用艳丽的词藻,而只是轻描淡写地勾勒出几样景物,感染力很强,呈现了一股清新的春之气息。
在一个多云转晴的春日里,作者徜徉于池馆内外,但见和风吹拂大地,薄云(柳絮)贴水迅飞,轻阴搁雨,天气初晴,那衔泥的新燕,正软语呢喃。
描写下雨前的诗句

描写下雨前的诗句大全每天都有不同的诗句,以下是描写下雨前的诗句资料是由为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快学习吧!1.求描写下雨之前的诗句西山日下雨足稀,侧有浮云无所寄。
——王昌龄《行路难·双丝作绠系银瓶》释义:西山日落后雨水稀稀稀稀,旁边有云朵漂移着没什么寄予的样子。
(.)雨前初见花间蕊,雨后兼无叶里花。
——王驾《雨晴》释义:雨前初次见到新开花朵的花蕊,雨后连叶子底下也不见1朵花。
此身合是诗人未?细雨骑驴入剑门。
——陆游《剑门道中遇微雨》释义:我这1辈子就应当做1个诗人吗?为什么骑上瘦驴在细雨中到剑门关去?楚江微雨里,建业暮钟时。
——韦应物《赋得暮雨送李胄》释义:楚江覆盖在细微小雨里,建业城正敲响暮钟之时。
断虹霁雨,净秋空,山染修眉新绿。
——黄庭坚《念奴娇·断虹霁雨》释义:雨后新晴,天涯消失1道彩虹,万里秋空1片澄明。
回塘雨脚如缫丝,野禽不起沈鱼飞。
——崔道融《溪上遇雨2首》释义:环曲的池塘水面,雨水像在抽丝1般密织,野禽由于雨势太大无法起飞,鱼儿却惊得在水面飞跃起来。
雨歇梧桐泪乍收,遣怀翻自忆从头。
——纳兰性德《浣溪沙·雨歇梧桐泪乍收》释义:秋雨停了,梧桐树叶不再滴雨,似乎是停止了它滴滴的眼泪新寒中酒敲窗雨,残香细袅秋心情。
——纳兰性德《菩萨蛮·新寒中酒敲窗雨》释义:乍暖还寒的天气下着小雨,酒醉后残存的余香好像也在仿照着秋天的伤感心情。
横风吹雨入楼斜,壮丽应须好句夸。
——苏轼《望海楼晚景·横风吹雨入楼斜》释义:大风吹打雨水斜着飘进望海楼,壮美的景观应当用华美的辞句来夸赞。
雨色秋来寒,风严清江爽。
——李白《酬裴侍御对雨感时见赠》释义:秋雨料峭,寒意肃然,北风萧瑟,秋江清爽2.,下雨的诗句1、空山新雨后,天气晚来秋————(王维:《山居秋瞑》)2、山路元无雨,空翠湿人衣————(王维:《山中》)3、寒雨连江夜人吴,平明送客楚山孤————(王昌龄:《芙蓉楼送辛渐》)4、青箬笠,绿蓑衣,斜风细雨不须归.―――张志和《渔歌子》5、沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
古诗浣溪沙·雨歇梧桐泪乍收翻译赏析
《浣溪沙·雨歇梧桐泪乍收》作者为清朝文学家纳兰性德。
其古诗全文如下:雨歇梧桐泪乍收,遣怀翻自忆从头。
摘花销恨旧风流。
帘影碧桃人已去,屧痕苍藓径空留。
两眉何处月如钩。
【前言】《浣溪沙·雨歇梧桐泪乍收》是清代诗人纳兰性德创作的一首词。
词的上片写景,回忆美好;下片由回忆回到现实,描写现状。
全词融情于景,表达了作者的怀人之心、相思之意。
【注释】①雨歇句:此言秋雨停了,梧桐树叶不再滴雨,好像是停止了它滴滴的眼泪。
②翻:同“反”。
③摘花句:意思是当初曾与她有过美好的风流的往事。
杜甫《佳人》:“摘花不插发,采柏动盈掬。
”④屧痕句:此言长满苍藓的小径上,她那娇小的鞋痕犹在,可是人却不知何处去了。
屧痕,即鞋痕。
⑤两眉:代指所思恋之人。
【翻译】秋雨停了,梧桐树叶不再滴雨,好像是停止了它滴滴的眼泪。
重新反复回忆,释放自己的情怀。
想当初曾与思念之人有过美好的风流往事。
(回忆)那美丽的身影、如桃花般的面容,但人已离去(可是人却不知何处去了)。
只空空留下那娇小的鞋痕在长满苍藓的小径上。
思恋之人在何处,只有孤单的如钩明月。
【赏析】此词上片景起,情景交织,“泪乍收”已是伤情毕现,又接之以“遣怀”二句,点明伤感之由。
“摘花销恨”中有人有己,低回惆怅。
下片写眼前空寂之景。
前二句以“帘影碧桃”、“屧痕苍藓”表现人去楼空的寂寞,结句又以遥遥生问表达了深深的怀念之情。
这首词为思念
旧日情人而作。
首句“雨歇梧桐”与“泪乍收”是什么关系呢?是表示雨和泪在同一时间停止,还是以雨停比喻泪止?不能说死。
作者只是把二者并列提出,以不解解之,反而能增加一种朦胧的意境。
反正“梧桐雨”和“流泪”都与离情有关。
如温庭筠《更漏子》词“梧桐树,三更雨,不道离情正苦”,元杂剧中白朴的《唐明皇秋夜梧桐雨》,都能引起读者的联想。
“遣怀”二句谓为排遣愁怀反而回忆起过去的恋情,也就是摘花销恨这件风流韵事。
下片由回忆回到现实。
“帘影”二句写眼前所见。
竹帘上映着碧桃树影,花径的苔藓上还留下她的鞋印,然而伊人已去,徒然睹物思人,增加伤感。
“空留”二字透露出多少感慨和无奈。
结句由看到天上弯弯的新月而联想到伊人的双眉,但不知她如今人在何处?一种刻骨相思之情跃然纸上,情深意苦。
词句亦缠绵凄婉,令人惆怅。
其中“帘影碧桃”和“屧痕苍藓”二句,对仗工整而典雅,亦为此词增色不少。
---来源网络整理,仅供参考。