黄西脱口秀
黄西关于 食品的段子

黄西关于食品的段子
黄西的脱口秀关于食品的经典段子:
1.学生食堂菜是我国第九大菜系,广泛分布于全国各地,特色菜品包括这个、那个、这个这个、那个那个,这个那个等,主要烹饪方法有瞎特么炒、乱特么炖主要特色以不放肉、不放油而闻名。
2.和朋友去饭店吃饭,点了一道土鸡炖蘑菇,朋友问服务员:“你这是正经土鸡吗?”服务员说:“土鸡肯定是土鸡,正经不正经我真不知道!”
3.顾客:你们饭店的米饭真不错,品种还真不少。
服务员:不就一种吗?顾客:不,有生的,有熟的。
还有半生不熟的。
4.两个相爱的玉米粒决定结婚,可是婚礼时找不到新娘了,新郎问一直跟在身边的一个爆米花,爆米花害羞地说:“讨厌,人家今天穿的是婚纱!”。
黄西,让美国总统发笑的华裔脱口秀第一人

顺带告 诉她 第二 天的天 气预 报。这样 坚持 了一个 月差 一天
时 , 西突然病 了三天 , 黄 高烧不 退 , 能联 系她。但没 想到 , 没
从 这天开 始 , 西每 天睡 觉前 , 会给妻 子 讲笑话 , 黄 都 不
把妻 子逗得 “ 咯” 咯 大笑 , 决不 收工 。说来 也怪 , 黄西 的笑话 像一 剂灵 药 , 渐使 原本 有些 抑郁 的妻 子 露 出 了久 违 的笑 渐
诉 我 , 改 I” 我 金妍 听 了哈 哈大笑 , 笑容像 绚烂 的 阳光 , 彩 光 夺 目。就在那 时 , 西第 一次对 她生 出 了非分 的“ 黄 遐想 ” 每 。
天 晚上 , 西 都 会 固定在 七 点 半给 金 妍打 去 电话 , 轻松 黄 用 俏 皮的 口吻给 她说 说这 一 天他知 道 的最 有趣 的事 情 , 且 并
天, 金妍 跟黄 西说 , 有人 向她 表 白 , 不知 该如何 拒 她
绝。这 种事外 人不 好多说 什 么 , 为了逗她 开 心, 但 黄西还 是
看着 疲 惫憔悴 的妻 子 , 黄西 心里 自责 不 已。妻 子跟着
自己吃苦 受累 , 能为她 做什 么呢?这天 晚上 睡觉前 , 他 黄西 郑 重 地 对她 说 :妍 妍 , 们 的 生活 应 该是 欢 笑 , 不是 叹 “ 我 而 息 !” 接着 他就 给妻 子讲 了个 笑话 :一群 萤火 虫在 空 中飞 , 其 中有 一只 不发光 ! 一只 很好 奇地 问它怎 么 了。不 发光 另 的萤火 虫 回答 道 :哎 , 月忘 交 电费 了… …” 想 到 , 子 “ 上 没 妻
妍抑 制不 住对他 的思 念 , 去 了在 北京 的工作 , 随而至 。 辞 追
笑” 定情 , 丑男追 回大美女
黄西美国白宫脱口秀

黄西美国白宫脱口秀1. 引言在现今的娱乐界,脱口秀节目备受关注,其中一档备受瞩目的脱口秀节目就是由黄西主持的美国白宫脱口秀。
黄西作为一位幽默风趣的脱口秀主持人,以其犀利的语言讽刺社会现象和政治事件而闻名。
本文将会以Markdown文本的格式,详细描述黄西美国白宫脱口秀的特点和魅力。
2. 黄西的特点黄西是一位中国裔美国人,他的脱口秀节目在美国和全球范围内都广受欢迎。
他以其独特的风格和幽默的言辞,给观众带来了许多欢笑和思考。
以下是黄西的一些特点:2.1 幽默风趣黄西以其幽默风趣的表演风格而闻名。
他能够用一句简洁的话语点破一个社会现象或政治事件,并让观众在笑声之中思考其中的深意。
他的喜剧表演技巧使他能够轻松地吸引观众的注意力,并在脱口秀节目中取得成功。
2.2 犀利的讽刺黄西的脱口秀节目常常以讽刺的方式揭示社会问题和政治现象。
他毫不畏惧地使用尖锐的语言批评政府和权威人士,向公众传达他对社会不公的观点。
这种犀利的讽刺使得他的节目独一无二,并引起了广泛的讨论和争议。
2.3 探索社会敏感话题黄西勇于挑战各种社会敏感话题。
他通过脱口秀节目向观众传达他对人权、种族歧视、性别平等等问题的关注。
他以幽默的方式探讨这些话题,帮助大众更深刻地理解和思考社会问题,并希望通过改善和提高社会意识来实现正面的变革。
3. 美国白宫脱口秀美国白宫脱口秀是黄西主持的一档成功的脱口秀节目。
这个节目的特点和魅力使其与众不同。
以下是该节目的一些特色:3.1 深入政治讨论美国白宫脱口秀在节目中深入探讨政治话题。
黄西通过其幽默的方式,对美国政府的政策和领导人做出尖锐的评论。
这种深入政治讨论不仅使观众忍俊不禁,还帮助他们更好地了解政府的决策并形成自己的观点。
3.2 迎合观众口味美国白宫脱口秀成功地迎合了观众的口味。
黄西知道如何与观众在同一个频道上进行交流,并使用最合适的语言和幽默方式引起观众的共鸣。
通过引入与时俱进的话题和笑话,他保持了节目的新鲜感,并吸引了更多的观众。
最新黄西脱口秀文字版

最新黄西脱口秀文字版1、我非常不喜欢汉语夹杂着英文,说汉语的时候说英文单词是很不合适的,非常不ok。
2、在美国,大家都说人人生而平等。
但是出生后,或多或少要取决于父母收入,才能提供你的早期教育和医疗保障。
3、从Rice毕业后,我决定留在美国。
因为回中国的话,我有一件事情完全没有办法做的比这里更好,那就是我散发出的异域风情。
4、我现在住在麻省,我们有全面的医疗保险。
然后我们选了ScottBrown当州长。
哦,有歧义。
我想有一部电影是关于他的,那就是《杀死比尔》(bill在英文里有议案的意思,这里讽刺这名州长极力反对obama的医保改革方案。
)5、我相信上帝是女的因为她永远不会忘记,你做错的任何事。
6、我相信英国是欧洲最美丽的国家,尤其是巴黎。
7、“现在我车上贴了‘车内有婴儿’的非诚勿扰2台词1、早知道这么冷淡,还不如娶那一年一次的呢!起码一年还有一次!秦奋抱怨梁笑笑2、谁动感情谁完蛋。
秦奋得知梁笑笑对自己仅限于好感,伤心地说。
3、这不是病,这是命,我的命找我来了,我只能从命。
李香山得癌之后的感悟4、这不是病,这是命,我的命找我来了,我只能从命。
李香山得癌之后的感悟。
5、你是没赶上我好的时候……这两年,是有点虚了。
秦奋被梁笑笑体力不支,狼狈不堪6、婚姻怎么选都是错的,长久的婚姻就是将错就错。
香山临终前说给笑笑的话7、你是找感情的,我是找婚姻的!我们俩就走岔道了。
秦奋总结和梁笑笑的关系8、把我种在花盆里,我天天对你们笑。
李香山让秦奋把自己的骨灰种在花盆里9、散买卖不散交情。
离婚典礼贺词10、一辈子很短,我愿意和你将错就错。
秦奋向梁笑笑求婚11、死是另一种存在,相对于生,只会生活是一种残缺。
香山的女儿在人生告别会上的话。
12、帝王般的享受,就是把脚当脸伺候着。
秦奋在足浴中心的感悟。
13、一辈子很短,我愿意和你将错就错。
秦奋向梁笑笑求婚14、你能对着钱发誓,无论对方将来多么富有,多么健康,多么爱你,都不在和他在一起吗?离婚典礼上证婚人葛秦奋问芒果的话。
黄西美国记者年会上的脱口秀演讲稿.docx

黄西美国记者年会上的脱口秀演讲稿Goodevening, everyone. My nameis Joe Wong. But to most people, I amknownand the answer as "Who?" "Hu" is actually my mother's maiden name, tomy credit card security question.各位晚上好,我是Joe Wong(黄西)。
但是对很多人来说,听到我的名字,会问“谁” ?Who(同音“ Hu”)恰恰是我妈的娘家姓,也是我信用卡安全问题的答案。
But joking aside, I just want to reassure everybody that I am invited here tonight.但是玩笑归玩笑,我想让大家放心我今晚的确是受到邀请来的。
(这里是隐指Salah 夫妇闯入白宫欢迎晚宴的新闻)I grew up in China. Who wouldn't?我在中国长大。
谁不是呢?(这是用自己的自大讽刺美国人的自大)As my childhood memories are totally ruined by my childhood.WhenI was in elementary school, as part of the curriculum, I have to work at a ricepaddy, right next to a quarry where they use explosives to break rocks. And that iswhere I learned that light travels faster than sound, which is almost as slow as aflying rock.而我童年的所有记忆都被我的童年给毁了。
黄西在美国白宫记者年会上的脱口秀整理稿

各位晚上好,我是Joe Wong(黄西)。但是对很多人来说,听到我的名字,会问“谁”?Who(同音“Hu”)恰恰是我妈的娘家姓,也是我信用卡安全问题的答案。
But joking aside, I just want to reassure everybody that I am invited here tonight.
And I was driving that a used car with a lot of bumper stickers that are impossible to peel off. And one of them said, "If you don't speak English, go home!" And I didn't notice it for two years.
“什么是第二修正案?”我就想:“呃,莫非就是我们便利店遭到抢劫的原因?”(第二修正案保障了人民的持枪权利)
What is Roe vs Wade? We were like, "Ahh& , two ways of coming to the Unite States?"
我在男人健康杂志里看到,奥巴马总统每周有两次有氧锻炼,四次举重锻炼。你们看,我根本不需要锻炼,因为我有健康保险。(这里说医保体系给人慵懒意识)
I live inMassachusettsnow, where we had universal healthcare then we elected Scott Brown. Talk about mixed messages! I think there was a movie about him. It's called "Kill Bill"
黄西脱口秀台词

黄西脱口秀台词黄西脱口秀台词1、“什么是第二修正案?”我就想:“呃,莫非就是我们便利店遭到抢劫的原因?”(第二修正案保障了人民的持枪权利)2、各位晚上好,我是JoeWong(黄西)。
但是对很多人来说,听到我的名字,会问“谁”?Who(同音“Hu”)恰恰是我妈的娘家姓,也是我信用卡安全问题的答案。
3、奥巴马总统经常被指责为过于软弱。
但是他正指挥着两场战争,并且他们还是授予他诺贝尔和平奖。
而他也竟然接受了。
怎么可能有比这更操蛋的事情。
嗯,其实,我想,唯一可能比这个更操蛋的,就是你接受了诺贝尔和平奖的奖金,然后把它们送给军队。
4、“什么是第二修正案?”我就想:“呃,莫非就是我们便利店遭到抢劫的原因?”(第二修正案保障了人民的持枪权利)5、我相信人应该早睡早起,利用早晨的时间多做一些有意义的事情,比如睡个回笼觉6、但是玩笑归玩笑,我想让大家放心我今晚的确是受到邀请来的。
(这里是隐指Salah夫妇闯入白宫欢迎晚宴的新闻)7、我相信健康的心态是快乐的基础,所以我从不体检 ()8、我当时开了辆二手车,保险杠上贴了好多贴纸(就类似我们的“熊出没注意”那种),贴的很牢,就根本不可能撕下来。
其中一张写着“如果你不说英文,就滚回家去”。
(,这句话有歧视外来移民的意味)而我两年后才看到它。
9、我认为,单边主义代价太高,公开对话又效率太低。
如果我当选,我会选择“发短信”。
我会发给我的盟友,仅仅打着招呼。
我会在敌人开车的时侯给他们发短信。
“天呐!听说你在造核武器?但是你们的做法是不对的!哈哈哈哈。
OMG和LOL都是短信流行用语, OMG是Oh My God, LOL是Laugh Out Loud)。
10、成为美国公民之后,我立刻就登记了大选,并投给了奥巴马和拜登。
(他回头看着拜登,对拜登说)不用谢。
你们的口号“猜想我们可以”征服了我。
这是他们的口号。
(此处故意将“YesWeCan”混淆成了“GuessWeCan”。
)11、但是玩笑归玩笑,我想让大家放心我今晚的确是受到邀请来的。
黄西脱口秀台词

黄西脱口秀台词本文是关于经典台词的,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
黄西脱口秀台词1、我非常不喜欢汉语夹杂着英文,说汉语的时候说英文单词是很不合适的,非常不OK。
2、在美国,大家都说人人生而平等。
但是出生后,或多或少要取决于父母收入,才能提供你的早期教育和医疗保障。
3、从Rice毕业后,我决定留在美国。
因为回中国的话,我有一件事情完全没有办法做的比这里更好,那就是我散发出的异域风情。
4、我现在住在麻省,我们有全面的医疗保险。
然后我们选了ScottBrown当州长。
哦,有歧义。
我想有一部电影是关于他的,那就是《杀死比尔》(KillBill)。
(bill在英文里有议案的意思,这里讽刺这名州长极力反对Obama的医保改革方案。
)5、我相信上帝是女的因为她永远不会忘记,你做错的任何事。
6、我相信英国是欧洲最美丽的国家,尤其是巴黎。
7、“现在我车上贴了‘车内有婴儿’的标语,这可算是一种恐吓,因为有一个大哭的婴儿和唠叨的老婆,我再也不怕死了。
”8、我相信人应该早睡早起,利用早晨的时间多做一些有意义的事情,比如睡个回笼觉。
9、我拿到的只是D-。
我看报道,如今的小孩都不会看手表了。
他们只能看懂电子表。
我心想,等他们长大以后该如何报告辣妹的位置啊?别人说,“辣妹在三点钟方向”。
我不能待那么久的。
10、然后他问我:“爸爸,为什么我要学两个语言呢?”我就跟他说:“儿子,一旦有一天你成了美国总统,你就必须要用英文来签署法案,还要用中文跟讨债的对话。
”(中国当前是美国的最大债主。
)11、2008年,我正式成为了美国公民,为此我感到很高兴。
谢谢。
美国是最牛的。
这是真的,因为我们每年会赢世界职业棒球大赛(只有美国、加拿大的球队参加。
)12、我相信健康的心态是快乐的基础,所以我从不体检。
13、坦率的说,我真的非常荣幸今天能应邀来到这里。
为了今晚的节目我也准备了好几个月了。
我还把关于奥巴马总统的笑话给白宫看,于是奥巴马总统就决定不出席今天的晚会了。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
黄西在美国记者年会晚宴上的表演Joe Wong at RTCA Dinner 2010 With Chinese Commentary黄西是一名从中国大陆到美国的留学生,除了他专业的研究工作外,他还是最近美国新兴的一名脱口秀艺人。
2009年,他因参加美国深夜节目收视率冠军的“大卫赖特曼秀”一炮而红。
他独特的幽默方式在youtube上广受欢迎。
本文是他在美国"电台电视记者协会"白宫年会上的表演片段。
Good evening, everyone. My name is Joe Wong. But to most people, I am known as "Who?" [Laughter] "Hu" is actually my mother's maiden name, [Laughter] and the answer to my credit card security question. [Laughter]各位晚上好,我是Joe Wong(黄西)。
但是对很多人来说,听到我的名字,会问“谁”?,Who(同音“Hu”)恰恰是我妈的娘家姓,也是我信用卡安全问题的答案。
(和很多网站注册一样,美国的信用卡也会设置安全问题,比如“你妈妈姓什么”,“你家小狗叫什么”)But joking aside, I just want to reassure everybody that I am invited here tonight. [Laughter]但是玩笑归玩笑,我想让大家放心我今晚的确是受到邀请来的。
(这里是隐指Salah夫妇闯入白宫欢迎晚宴的新闻,大家可以搜索Michaele and Tareq Salahi)I grew up in China. Who wouldn't? [Laughter]我在中国长大。
谁不是呢?(这是用自己的自大讽刺美国人的自大)As my childhood memories are totally ruined by my childhood. [Laughter] When I was in elementary school, as part of the curriculum, I have to worked at a rice paddy, right next to a quarry where they use explosives to break rocks. And that is where I learned that light travels faster than sound, [Laughter] which is almost as slow as a flying rock. [Laughter]而我童年的所有记忆都被我的童年给毁了。
(思路怪异)读小学的时候,作为课程的一部分,我要去稻田里劳动,稻田的旁边是一个采石场,他们用炸药炸石头。
也就是在那里,我知道了光的传播速度要比声音快,而声音的速度就和石头飞的速度差不多慢。
My dad was a grumpy guy, but occasionally he would tried to cheer me up with jokes. But he doesn't do it right. When I was seven, one day he said to me, "Hi, son, why is tofu better than centralized socialist economy?" [Laughter] So, five minutes later, I said, "Why?" [Laughter] He said, "Because I said so!" [Laughter]我爸爸是个脾气很怪的人,但偶尔他也想用笑话来逗我玩儿。
可是他又做不好。
我七岁的时候,有一天他问我,“嘿,儿子,你说为什么豆腐比社会主义计划经济要好?”(风马牛不相及)我想了五分钟,然后问他“为什么呢?”,他说“因为我说好就是好!”(笑点在于:豆腐,计划经济以及极端的父权。
豆腐和经济放在一起本来就没有可比性,就好像这种“我说了算”的父权也根本不可理喻,让人又好气又好笑)I came to the United States when I was 24, to study at Rice University in Texas. [Applause] That wasn't a joke, [Laughter] until now. [Laughter]我24岁的时候来到美国,在Texas的Rice University求学。
这不是个笑话,不过现在是了。
And I was driving that a used car with a lot of bumper stickers that are impossible to peel off. And one of them said, "If you don't speak English, go home!" [Laughter] And I didn't notice it for two years. [Laughter]我当时开了辆二手车,保险杠上贴了好多贴纸(就类似我们的“熊出没注意”那种),贴的很牢,就根本不可能撕下来。
其中一张写着“如果你不说英文,就滚回家去”。
(这句话有歧视外来移民的意味)而我两年后才看到它。
And like many other immigrants, we wanted our son to become the president of this country. And we try to make him bilingual, you know, Chinese at home and English in the public. Which is really a tough to do, because many times I had to say to him in public, "Hi, listen, if you don't speak English, go home!" [Laughter]和很多其他的移民一样,我们都希望自己的儿子能成为这个国家的总统。
于是我们努力让他们说两种语言,在家说中文,在外说英文。
但操作起来其实挺困难,很多时候我不得不在公共场合对他说:“嘿,听着,如果你不说英文,就滚回家去。
”(这里说明了该句子是一种教训儿子的口气)And he was said to me, "Hi, Dad, Why do I have to learn two languages?" I said, "Son, once you become the president of the Unite States, you will have to sign legislative bills in English, and talk to debt collectors in Chinese!" [Laughter][Applause]然后他问我:“爸爸,为什么我要学两个语言呢?”我就跟他说:“儿子,一旦有一天你成了美国总统,你就必须要用英文来签署法案,还要用中文跟讨债的对话。
”(中国当前是美国的最大债主。
)When I graduated from Rice, I decided to stay in the Unite States, because in China I can't do the thing I do best here, being ethnic. [Laughter]从Rice毕业后,我决定留在美国。
因为在中国,我不可能有在这里干的最好的角色——一个少数民族。
And in order for me to become a US citizen, I had to take those American history lessons, where they ask questions like: Who's Benjamin Franklin? We were like, "Ahh.., the reason our convenient store gets robbed?" [Laughter]我为了成为一名美国公民,必须要上美国历史课,会被问到诸如“是谁Benjamin Franklin?”我就想:“呃,莫非就是我们便利店遭到抢劫的原因?”(百元美钞上印着Benjamin Franklin的头像。
)What's the second Amendment? We were like, "Ahh.., the reason our convenient store gets robbed?" [Laughter][Applause]“什么是第二修正案?”我就想:“呃,莫非就是我们便利店遭到抢劫的原因?”(第二修正案保障了人民的持枪权利)What is Roe vs Wade? We were like, "Ahh& , two ways of coming to the Unite States?" [Laughter][Applause]“Roe vs. Wade是什么?”“呃!两种来美国的途径?”(Roe vs.Wade是美最高法院关于堕胎的经典案例。
他在这里则是说那些偷渡到美国的人,要不就是通过row a boat(划船,和人名Roe同音),要不就是靠游到河对岸(wade 是跋涉的意思))Later on, I read so much about American history that I started to harbor white guilt. [Laughter]后来我读了很多的美国历史,以至于我都开始充满了白人罪恶感。
(white guilt是指白人因为奴役黑人的历史而产生的负罪感。
)And in America, they say that all men are created equal, but after birth, it kind of depends on their parents' income for early education and healthcare. [Applause]在美国,大家都说人人生而平等。