德语阅读翻译
当代大学德语3课文中文翻译

Studienweg Deutsch 3 Kursbuch Lektion 1Text 1:Erstsemester-TagebuchDer ganz normale Wahnsinn我是否应该为了能登记上一节研讨课而要在凌晨四点就起床?在食堂吃饭时,我应该用红色的酱汁还是白色的那个?并且要在什么时候去参加派对呢?大学新生马努埃尔在学期初面对着一大堆的问题。
这是他的第一印象。
星期一今天是我上大学的第一天。
今天应该是这样开始的:对知识的追求,为了好成绩奋斗并且得到派对的请帖。
第一次来到食堂:说不清楚的红色酱汁,说不清楚的白色酱汁,说不清楚的棕色的肉。
祝你胃口好?倒不如说:(吃这些)需要的只是勇气。
在这之后我会去法律研讨课报到。
先到者先磨(先到者有优先权)报到时间实在下午四点,现在是一点半。
时间还很充裕,我这么想。
报到是在地下室举行的,在地下室里有书架,暖气管,一辆自行车和许多的学生。
一些学生坐在椅子上,一些坐在箱子上,还有的坐在地板上。
一位女士对我说:“你是第33个,今天会收15人(前15人才有机会上课)。
”在这里(这件事中)那句格言又被印证了:生活会处罚到的晚的人(早起的鸟儿有虫吃)。
星期二早上四点我的闹钟响了我要能够在历史初级研讨课有一席之位。
(就是说得到上课的机会)这就是我今天所有要做的事。
现在马上要到五点了并且天还很冷在历史研讨课(报到处)站着一位女学生,“来报到的?”她的话中透露着一丝疲惫。
我点了点头。
她说:“(我今天)三点一刻就起来了,四点钟就等在了这里。
”顺带提一句,我叫桑德拉。
20分钟之后来了第三个学生,在五点半的时候我们这有5个人。
其中有一个人说,今天会收22个学生。
我觉得冷因此两只脚不停地跳(来取暖)。
桑德拉问我是否有多动症。
在马上就要六点半的时候来了第10个人。
我总是觉得冷因此继续不停地跳。
桑德拉说,我就是有多动症。
在七点十分时有25个人来到了研讨课教室,一些学生又得离开了。
新编大学德语第二册课文翻译大全

新编大学德语第二册(第2版)课文参考译文第一课精读课文——我喜欢上……老师的课德国一所学校的学生谈论他们喜欢的老师。
古德龙·迈尔(英语,历史)“迈尔女士是个好老师。
她能把所有的问题讲得简单明了,使每个学生一下子就能听懂。
”(玛丽昂)“我喜欢上她的课,因为她不布置那么多家庭作业。
”(克劳迪娅)“如果有学生学习跟不上,她很有耐心并乐于给予帮助。
除此之外,她还是一位漂亮的女士。
她每天都穿着漂亮的衣服。
我们喜欢这样。
”(扎比内)“她很风趣,不严厉。
如果有人遇到问题,她总能抽出时间来帮助解决。
”(米夏埃尔)“我们喜欢她。
她为班级考虑得很多并帮我们解决问题。
此外她还是一位和蔼的老师,总和我们一起说笑。
”(西蒙)西格弗里德·科赫(数学,体育)“同学们需要帮助的时候都可以去找他。
他希望学生能够取得好成绩。
学生们也可以和他谈论其他的一些事情,比如足球等。
另外就是他总是面带笑容,看起来蔼可亲。
”(米夏埃尔)“他虽然布置的家庭作业比较多,但他的数学课上得很棒。
我想,这是因为他对他的专业很了解。
他的功课从来不让人感到困难。
”(戴安娜)“他是一个风趣的人。
我很喜欢听他讲好听的笑话。
开始上新课时,他总是举出很好的例子,用通俗易懂的方法来讲解。
另外,他有一个婆婆的啤酒肚,外表让人感到很亲切。
(尤斯丁)卡琳·齐默尔曼(英语,德语)“我们喜欢她,因为她和蔼可亲。
如果我们有什么地方没弄明白,她很有耐心并给予我帮助。
”(莱娜)“我觉得她很亲切。
假如我们有什么地方没有听懂,她就再讲解一遍。
”(莎拉)“她的课上得很好,从来不让人觉得乏味,因为她能够把一切都解释得清楚明了。
她是一位公正的老师,打出来的分数不偏不倚。
我很喜欢这样。
另外她还很慷慨,每次放假前都会带冰淇淋给我们吃。
”(桑德拉)“齐默尔曼女士总是情绪饱满。
她给学生很多机会。
她还是一位漂亮的女士,有着金黄色的长发和姣好的身材。
她微笑的时候特别迷人。
”(拉尔夫)新编大学德语第二册(第2版)课文参考译文第一课阅读课文——如果……,也没什么关系我叫曼弗雷德·科尔,19岁。
德语四五六课文翻译

Einheit 3 Lernen, lernen, immer lernen 学习,学习,总是学习P : Hallo, wie geht’s? Hallo,你怎么样?W:Danke,gut. Und dir? 谢谢,很好。
你呢?P : Auch gut. Was machst du denn hier?也很好,你在这里做什么?W : Ich habe Deutschunterricht. Jetzt machen wir gerade Pause.我上完德语课。
现在我们正在休息(休息时间)P :Hast du täglich Unterricht?你平常上课(情况)?W :Ja, immer am Vormittag von acht bis Viertdl vor zwölf.对,总是从上午8点到11点45分。
P : Um acht Uhr habt ihr schon Unterricht?So früh?wann stehst du denn dann auf?你们8点就上课了?那么早?你什么时候起床?W : Um Viertel nach s echs. Dann treibe ich Sport. Ich laufe…..在5点45分(的时候)。
然后我做运动。
P : So aktiv? Und nicht nur beim Sport, auch dein Deutsch ist jetzt viel besser.那么积极?不仅仅在体育方面,你的德语也好很多。
W : Danke. Ich lerne auch sehr viel. Die Lehrerin spricht im Unterricht nur Deutsch. Ich verstehe sie immer besser. Wohin fährst du jetzt?谢谢。
我做了很多练习。
德语原文翻译加注释 2

Preise im September gesunkenBerlin - Einkaufen ist im September billiger geworden! Die Preise sanken im Durchschnitt um 0,2 Prozent, teilte das Stat. Bundesamt1 mit. Damit liegen die Preise wieder auf dem gleichen Niveau wie vor einem Jahr.Günstiger wurden u. a. Benzin, Butter.注释:1.Statistisches Bundesamt 也就是联邦统计局,这是一个庞大的政府机构,会对德国境内的各项事务进行统计,为政府的统筹规划提供数据支持。
词汇:sinken Vi. 下降einkaufen Vt. 购买billig 低廉的,便宜的der Durchschnitt,-e 平均,平均数mitteilen 告知das Niveau,-s 等级,水准günstig 实惠的das Benzin unz. 汽油die Butter unz. 食用黄油语法及表达:1.Etwas ist+adj geworden. 这是一个现在完成时,而这里的werden 是作为实意动词出现的。
但当werden作为助动词表示被动的情况下,现在完成时的werden 变位则有所不同,如:Mein Rucksack ist am Bahnhof geklaut worden. 我的包在火车站被偷了。
这里的实意动词是klauen,而werden 只是一个助动词,所以变位不一样。
2.im Durchschnitt 是平均下来的意思,在表达中是可以同durchschnittlich 进行替换的。
3.sinken um... 指下降了多少。
4.auf dem gleichen Niveau 处于同一水平,注意的就是Niveau 同介词auf 搭配。
当代大学德语2课文翻译

Lektion1T1.Yangfang kommt schick aus den Ferien zurück.安娜:杨芳,寒假过得怎么样呀?杨芳:太短了,当我在上海的时候,我就再也不想走了。
安娜:你都做了些什么呀?杨芳:各种事情.当天气好的时候,我就在市中心散步,逛街,也买一些东西,晚上的时候我经常去外滩。
有时候李涛和我一起去。
安娜:外滩?杨芳:是的,有英国人的房子的黄浦江边。
安娜:噢,就是那个邦呀。
杨芳:是的!外国人把河岸城市称呼为邦。
傍晚的时候在那条路上观看浦东的美景。
安娜:是了,我在照片上看到过的。
浦东的天际好极了。
杨芳:特别是当人们在晚上在黄浦江上乘船的时候,河岸一边可以看到摩天大楼,另一边可以看到殖民地时期的建筑。
看,托马斯来了。
你好,汤姆!托马斯:你好,杨芳。
吖回来了呀?哦,你看起来挺时髦的。
风衣、套头衫、衬衫、裙子、鞋子。
一切都是新的并且很优雅!杨芳:谢谢。
上海的女人们就是这样时髦。
在春节的时候我从爸爸妈妈、爷爷奶奶那得到了一些钱。
他们只有我一个孙女。
然后我立即动身去买衣服。
T2.Li Tao war am Computer托马斯:看,李涛也已经回来了。
安娜:你好,李涛。
寒假过得怎么样?李涛:杨芳没有和你们说吗?我们曾有一次一起去市中心,当天气不下雨的时候。
但是我们那经常下雨,打雷,电闪雷鸣。
北京的天气怎么样?托马斯:我们那还真没下雨,天气很冷,而且下雪了。
在假期的期间已经下过两三次雪了,但是天气很好。
天气晴朗,万里无云。
我还去溜冰了。
杨芳:李涛都呆在家里,当天气阳光明媚的时候,—离不开他的电脑游戏。
安娜:你觉得电脑游戏有意思吗?李涛:这要取决于游戏。
我的堂兄弟在上海信息大学上学。
当他来来访时,总是带来电脑游戏。
那些游戏真是了不起,既有趣又有挑战性。
托马斯:席勒曾说过:”人们只有在玩的时候才算是一个完全意义上的人!“如果我的电脑上要有游戏,我便受其干扰。
当我开始玩的时候,我就不能够停止。
德语1-4单元课文翻译

共同的爱好及想要社交的愿望使得这些人聚在一起。在协会里人们可以很容易就建立联系,认识有共同兴趣的新会员。对一个外国大学生来说,这特别有利,卡琳说,如果外国大学生是社团成员,他可以使自己的语言知识更完善。可惜我知道得太晚,否则我会立即成为乒乓球协会会员的。
3.
在德国有554 401个协会。一百万德国人口里,大约有6743个社团。许多人同时参加了几个社团。排名第一的是北莱茵—威斯特法伦州,它有115 000多个社团。按居民数量比例,萨尓州领先,它每一百万居民中有9006个社团。还有一些有趣的现象:根据北莱茵—威斯特法伦州的一个统计,男会员比女会员多10 %。特别是30 – 44岁这个年龄段的人参加社团的最多。
Hurrelmann先生,您现在是否还想再年轻一次呢?
我要好好想想。
为什么呢?
年轻人有着美好的生活前景,这是很诱惑人的。但年轻也意味着对自己负有很大的责任。我们所生活的社会有很多选择。如果能好好利用它们,那这些选择可能性是有利的。而那些不会利用的人,对于他们来说,年轻是非常非常艰难和繁重的。
最新的贝壳青年研究调查显示,69%的德国青年人害怕失去他们的工作或者害怕找不到合适的事做。与上一次在四年前进行的调查相比,青年人要悲观得多。
6.
1816年汉堡体操协会的成立被视为有组织的体操协会的开端。他骄傲地称自己为世界最古老的体操及运动协会。最早的现代体育协会特征产生于1836年汉堡的船桨俱乐部、1861年美茵河畔的法兰克福的滑冰协会和1869年阿托纳的自行车俱乐部。
君身属我兮我身属君
此情君应知之深!
我今将君兮,
心头锁;
钥匙儿失落兮,
君只得永在我心头存!
感觉
我对你的感觉,
难以描述。
这种感觉如此强烈,
当代大学德语3第7-12单元课文+中文翻译

Lektion 7Text 1 Alle reden übers Wetter所有人都在谈论天气1 Falsche V orhersage1 错误的天气预报-Hallo, Gerd, wie war denn euer Ausflug am Wochenende?你好,格尔德,你们周末的郊游怎么样?-Verregnet! Wirklich ein scheußliches Wetter, nass und kalt. Und da hatte es im Wetterbericht geheißen, am Samstagnachmittag höre der Regen auf und am Sonntag scheine die Sonne.被太多的雨给毁了!那天气实在是令人难受,又湿又冷。
而且在之前的天气预报里还宣称,在周六下午雨会停,在周日就阳光灿烂了。
-So ein Pech! Aber Wettervorhersagen im April! - Du, was ich dich mal fragen wollte, Lena und ich suchen eine größere Wohnung. Weißt du vielleicht eine?真倒霉!但是想想四月的天气预报吧!(四月的天气很多变)喂,我想问问你,Lena和我正在寻找一间大公寓。
你有什么这方面的信息给我吗?2. Kühl oder schwül-Guten Tag, Frau Krause.你好,Krause女士-Tag, Herr Flick. Schöner, blauer Himmel heute, nicht?你好,Flick先生。
今天的天气多好啊,蓝蓝的天,不是吗?-Wurde auch Zeit! Das Wetter war bisher einfach furchtbar. Entweder es war schwül, oder es war regnerisch und kühl, und immer war es bewölkt.也该是时候天气转好了!在这之前的天气真是太糟糕了。
新编大学德语第二册1~4课 课文及阅读理解翻译

新编大学德语第二册1~4课课文及阅读理解翻译新编大学德语第二册1,4课文及阅读理解译文Einheit 1Ich habe gerne Unterricht bei …Die Schüler einer deutschen Schule sprechen über ihreLieblingslehrer. 一个德国的学生在谈论他们喜欢的老师。
Gudrun Maier (Englisch, Geschichte)Frau Maier ist eine gute Lehrein. Sie kann alles so einfach erklären, jeder Schüler kann schon beim ersten Mal verstehen. (Marion) Maier女士是个好老师。
她可以都很明了地讲解,每个学生可以一次就明白。
Ich habe gerne Unterricht bei ihr, weil sie nicht so viele Hausaufgaben aufgibt. (Claudia)我喜欢上她的课,因为她不会布置很多的家庭作业。
Sie is t geduldig und hilft gerne, wenn ein Schüler nicht mitkommt.Außerdem ist sie eine hübsche Frau und trägt jeden Tag schöne Kleidung. Das gefällt uns. (Sabine)当有一个学生跟不上的时候,她很乐意并耐心地去给予帮助。
此外她是个漂亮的女士每天穿漂亮的衣服。
这一点我们很喜欢。
Sie ist Lustig und nicht so streng. Und wenn jemand Probleme hat, nimmt sie sich auch dafür Zeit. (Michael)她是个风趣的人一点也不严肃。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Einhei821.Juni:Per Anhalter bin ich etwa 4 Stunden gefahren. Gleich der dritte Wagen hat mich mitgenommen. Um 14.30 Uhr bin ich auf dem Campingplatz in Heidelberg angekommen. Jetzt liege ich ganz faul am Neckar und genieße die Sonne.6月21日:我4點左右去攔車,第3輛經過的汽車搭載了我。
14點30分我到達了海德堡的露營地。
現在我懶洋洋地在內卡河邊享受陽光。
22.Juni:Die Leute im Zelt nebenan kommen aus Hamburg. Zwei Mädchen und zwei Jungen. Heute Morgen habe ich für sie Kaffee gekocht. Wir haben zusammen im Fluss gebadet und unsere Adressen getauscht. Sie wollen morgen nach Südfrankreich fahren und ich will in den Schwarzwald.6月22日:海德堡的人們在帳篷旁邊。
兩個女孩和兩個男孩。
今天上午我給他們煮了咖啡,我們在河裡游泳並交換了我們的地址。
然後他們要去法國南部,而我要留在黑森林。
25.Juni:Die Jugendherberge ist nicht so toll. Die Herbergseltern sind sehr streng. Gestern bin ich per Mitfahrgelegenheit in den Schwarzwald gefahren. So bin ich hierher gekommen. Ich habe drei Euro für Benzin bezahlt. Das war billig. Denn wir sind zu viert gefahren. In Freiburg habe ich wieder Glück gehabt.Ein Auto hat mich bis zum Feldberg mitgenommen. Bis zur Jugendherberge bin ich dann gewandert.6月25日:(這裡的)青年旅館不是很好。
旅館管理人很嚴格。
昨天我坐合租的車去黑森林。
這樣我來到這裡,就用了三歐元付車費,這比較便宜,因為我們四個人一起坐車。
在弗賴堡我很幸運,一輛汽車載著我直到費爾德山。
然後我步行到青年旅館。
Einhei 9您好! 对于您的疼痛我很遗憾不能说很多。
这发展下去可能会更严重!本来您是不可以多锻炼的。
您不要等待了,马上去看医生吧。
致以友好的问候!您好! 您的医生说得对。
您应该多多呼吸新鲜空气。
您不要喝咖啡也不要喝酒。
您也不要再吃药片了。
祝一切顺利!您好! 对于您不想再服用安眠药这一点我们能理解!但您必须针对您的失眠采取措施.因为这样下去您会得病的。
每天晚上去散散步,还不能喝咖啡。
一杯葡萄酒,一瓶啤酒或一杯加蜂蜜的牛奶或许对您有好处。
祝早日康复!Einhei 10 Stadtrundfahrt in Hangzhou –遊在杭州Hangzhou, die Hauptstadt der Provinz Zhejiang, ist durch ihre malerische Landschaft im In- und Ausland bekannt. Im Volksmund heißt es: 『Im Himmel gibt es das Paradies und auf Erden Suzhou und Hangzhou.』Marco Polo war 1295 in Hangzhou und hat behauptet, dass Hangzhou die schönste Stadt der Welt sei. Jährlich kommen 700 000 ausländische und 23 Mio. chinesische Touristen nach Hangzhou und möchten die 『Paradiesstadt』besuchen.杭州是浙江的省會,因為它美如畫的風景在國內和國外都很有名。
俗語說,上有天堂,下有蘇杭(天上有天堂,地上有蘇州和杭州)。
1295年馬可波羅在杭州的時候斷言,杭州是世界上最美的城市。
每年都有2300萬中國遊客和70多萬國外遊客來杭州,遊覽這人間天堂(極樂世界嗎哈哈)。
Der Westsee ist, wie das Brandenburger Tor für Berlin und die Frauenkirche für München, das Wahrzeichen der Stadt Hangzhou. Er spielt eine wichtige Rolle im Leben der Hangzhouer. Nicht nur am Wochenende gehen hier viele Menschen spazieren. Nein, jeden Tag sitzen viele Leute in den Teehäusern am Ufer, trinken dort Tee und spielen Karten. Jeden Tag sitzen Menschen auf den Bänken am See und genießen die schöne Landschaft. Schauen Sie jetzt bitte nach links! Das ist schon der Westsee! Heute Nachmittag machen wir eine Bootsfahrt auf dem See.就像柏林的勃蘭登堡大門和幕尼黑的聖母教堂一樣,西湖是杭州的象徵。
在杭州人的生活中,它扮演著一個重要的角色。
不只是週末的時候會有很多人來這裡散步,不,每天都有很多人坐在在岸邊的茶館裡,喝茶和玩牌;每天有很多人坐在西湖邊的長凳上享受這極美的景色。
請你們往左邊看去!這就是美麗的西湖!午後我們可以坐小船在西湖上遊玩。
So, wir sind bald am Ling Yin Tempel. Nach der Besichtigung des Tempels zeige ich Ihnen die Buddhas in den Felsenhöhlen. Sie können auch auf den Berg hinter dem Tempel steigen. In zwei Stunden treffen wir uns hier am Parkplatz und fahren zusammen zum Mittagessen ins Restaurant 『Louwailou』.好,我們現在很快就到靈隱寺了,過去參觀寺屆時我給你們看岩洞裡的佛像。
你們也可以去爬寺後面的山,在兩個小時以後我們在這裡的停車場集合,然後一起去“樓外樓”餐館吃午餐。
Einheit 1 Ich habe gerne Unterricht bei …阅读:Ich heiße Manfred Kohl und bin 19 Jahre alt. Ich bin 1.70 m groß. Ich habe blonde Haare und braune Augen. Ich wiege 70kg.我叫Manfred Kohl今年19歲。
身髙1.70m,有著一頭金曲的發頭和棕色的眼睛,體重是70kg。
So ganz schlank bin ich nicht. Aber ich fühle mich gut. Ich finde es nicht wichtig. ob man schlank ist und gut aussieht. Ein attraktiver Mensch muss nicht unbedingt schön sein.我一點也不苗條,不過我自我感覺良好。
一個人是否苗條和長得好看,我覺得不是很重要。
一個有魅力的人不需要一定是好看的。
Wenn man nicht hübsch ist, ist es auch nicht so schlimm. Ich bin fröhich und offen. Ich nehme mir gerne Zeit für andere und habe viele Freunde. Sie mögen mich. Das finde ich wichtig.就算長得不好看,也不是那麼糟糕的事。
我快樂、開朗,樂意為別人付出自己的時間並有很多朋友。
他們都很喜歡我,我覺得這很重要。
Mein Name ist Hanna Lehmann und ich bin 17 Jahre alt. Ich bin 169 cm groß und braunhaarig. Ich habe blaue Augen.我的名字叫Hanna Lehmann今年17岁。
我身髙169cm是棕色头发的,我的眼睛是蓝色的。
Manche Mädchen wollen schlank bleiben und essen nur wenig. Aber ich habe kein Problem mit meinem Gewicht. Wie andere Mädchen wiege ich mich manchmal, aber ich muss nicht auf das Essen achten. Ich esse alles und nehme nicht zu.不少女孩都想只吃狠少想保持苗条的身材,不过我的重量没有问题。
我跟别的女孩一样有时候也称体重,但在饮食方面我不用注意,我什麼都可以没有什麼不能吃的。
Ich bin eigentlich ein ruhiger Mensch und rede nicht viel. Aber ich kümmere mich gerne um andere Menschen und helfe ihnen auch, wenn sie Probleme haben.实际上我是个安静的人不多说话,不过我喜欢关心别人,而且在他们有问题的时候我还会帮助他们。