国际采购合同

合同CONTRACT

合同号

签约日期Date :

签约地Place:

购货方(BUYER):

地址(ADDRESS):

电话(TELE /FAX ):

供货方(SELLER):

地址(ADDRESS):

电话(TELE /FAX ):

双方同意按下列条款由供货方出售,购货方购进下列货物:

The Supplier agrees to sell and the Buyer agrees to buy the under mentioned goods on the terms and conditions stated below:

总量:

TOTAL QUANTITY: packs/cartons

总价:

TOTAL AMOUNT:

价格条款:FOB

PRICE TERMS: FOB

货物质量描述:货物质量必须符合中国相关法律要求,具体指标见国家官方实验室给予的官方分析证明。

SPECIFICATIONS: The quality of the goods should comply with the quality criterion of China. See the Analysis report issued by the official institute.

2.装货情况:对于每一个的货柜,购货方允许供货方在装货时溢装或短装正负2%,价格按本合同所列的单位计价。购货方将按照实际的装货数量支付货款。

Quantity of loading: For a container, 2% more or less in quantity is allowed by the shipment. The buyer will pay only for the actual quantity.

3.原产国和生产厂商:.

Country of Origin and Producer: .

4.包装说明:见产品规格。

Packing Term: See products specification.

5.交货期:不迟于2015年月日装船

Delivery Time: Shipping on board no later than , 2015

6.装运口岸:

7.Port of Shipment:

7.目的地

Port of Destination:

8.付款方式:30%预付,70%凭提单复印件付款。

Terms of payment: 30% T/T IN ADVANCE, 70% T/T AGAINST COPY OF B/L.

.

9.供货方需要提供的文件:

Documents to be provided for the seller:

* 签字的商业发票(注明原产国和付款方式,3份正本)

Signed Commercial INVOICE, (indicate the country of origin and terms of price, in 3 original)

* 装箱单(3正)

Packing List (3 Original)

* 原产地证(1正)

Certificate of Origin (1 Original)

*卫生证明(1)

Certificate of sanitary (1 Original)

*产品分析证明(1正)

Certificate of analysis issued by eligible laboratory (1 Original)

* 全套的提单(由物流提供)

A set of Clean Bill of Lading (Provided by forwarder)

* 生产日期证明(1正)

Certificate of production date (1 original)

* 营养成分表(1正)

Nutrition Facts Report (1 Original)

请注意:在向买方提交全部单据前,卖方需将单据传真或扫描给买方以便取得认可。在收到买方的认可确认后,卖方需用特快专递将所有单据发送给买方。

PLEASE PAY ATTENTION TO THAT BEFORE SENDING ALL THE DOCUMENTS TO THE BUYERS, THE SELLERS SHOULD FAX OR SCAN THOSE DOCUMENTS TO THE BUYERS FOR GETTING THE CONFIRMATION APPROVAL, AFTER RECEIVING THE CONFIRMATION OF THE BUYERS, PLEASE SEND THOSE DOCUMENTS TO THE BUYERS BY EXPRESS MAIL AS SOON AS POSSIBLE。

10.供货方银行信息:

Supplier Bank information:

银行名称/ Name of Bank: XXXX

SWIFT编码/SWIFT Code: XXXX

银行账号/IBAN: ES XXXX

银行地址/Address of the Bank: XXXX

供货商名称/Beneficiary:.

地址/Address:

11.补充说明:

Supplement:

卖方保证订货系用优质材料和标准工艺制成,全新,未曾用过,并完全符合本合同规定的质量、规格和性能。如因产品原料、工艺、包装和运输不当造成的质量问题,买方有权向卖方索赔。

The Seller shall guarantee that the goods are made of goods materials, with standard process brand new, unused and correspond in all respects with the quality, specification and performance as stipulated in this Contract. The Buyer have the right to claim from the Seller if any quality problem cause from materials, technology, packages and transportation by the Seller.

索赔解决办法:SETTLEMENT OF CLAIMS

1)买方退货,卖方将退货金额以成交原币偿还买方,并负担应退货而发生的一切直接损失和费用,包括利息,银行费用,运费,保险费,商检费,仓租,码头装卸费以及为保管退货而发生的一切其他必要费用。

The rejection of the goods and refund to the buyer the value of the goods so rejected in the same currency as contracted herein, and to bear all direct losses and expenses in connection therewith including interest occurred, banking charges, freight, insurance premium, inspection charges, storage, stevedore charges and all other necessary expenses required for the custody and protection of the rejected goods

2)卖方应支付买方的赔偿金,买方有权直接在其他合作中,买方应付卖方的款项中扣除,需进行确认。

The compensation to be paid by the seller can be counteracted with the funds which the buyer shall pay to the seller according to other cooperations between them, but with a confirmation before.

12.不可抗力:FORCE MAJEURE:

由于人力不可抗拒事故,而卖方交货延迟或不能交货时,责任不在卖方。但卖方应立即将事故通知买方,并取得买方认可。在上述情况下,卖方仍负有采取一切必要措施从速交货的责任。如果事故持续超过 4 个星期,买方有权撤销本合同。

The Seller shall not be held responsible for any delay or non-delivery of the goods due to force majeure. However the Seller shall advise the Buyer immediately of such occurrence. However, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the delivery of the goods. In case the accident lasts for more than 4 weeks, the Buyer shall have the right to cancel this contract.

13.迟交货与罚款:Late delivery and Penalty :

除合同第12条不可抗力原因外,如卖方不能按合同规定的时间交货,买方应同意在卖方支付罚款的条件下延期交货。罚款可由议付银行在议付货款时扣除,罚款率按每周收2.0%未交货金额。但罚款不得超过迟交货物总价的10%。如卖方延期交货超过合同规定20天时,买方有权撤销合同,此时,卖方仍应不迟延地按上述规定向买方支付罚款。

买方有权对因此遭受的其它损失向卖方提出索赔。

Should the Seller fail to make delivery on time as stipulated in the Contract, with the exception of Force Majeure causes specified in Clause 10 of this Contract, the Buyer shall agree to postpone the delivery on the condition that the Seller agree to pay a penalty which shall be deducted by the paying bank from the payment under negotiation. The rate of penalty is charged at 2.0 % of undelivered amount per week. But the penalty, however, shall not exceed 10 % of the total value of the goods involved in the delayed delivery. In case the Seller fail to make delivery 20 days later than the time of shipment stipulated in the Contract, the Buyer shall have the right to cancel the Contract and the Seller, in spite of the cancellation, shall nevertheless pay the aforesaid penalty to the Buyer without delay.

The buyer shall have the right to lodge a claim against the Seller for the losses sustained if any.

14.仲裁:Arbitration:

如果双方发生争议,双方友好协商解决;如协商解决不成,将提交巴黎的国际商会国际仲裁院仲裁并适用其规则仲裁。仲裁委院的裁决为终局裁决,对双方均有约束力。

All disputes with this contract shall be settled through friendly negotiation between two parties. In case no agreement could be reached, the case being disputed shall be submitted to The ICC International Court of Arbitration in Pairs for settlement which shall be conducted in accordance with the arbitration rules of this Court in effect at the time of applying for arbitration.

15.通知:Notices:

所有通知用英文写成,并按照如下地址用电子邮件或传真送达给各方。如果地址有变更,一方应在变更后日内通知另一方。

All notice shall be written in English and served to both parties by email or fax according to the following addresses. If any changes of the email or fax occur, one party shall inform the other party of the change of address within days after the change.

本合同使用的FOB、CFR、CIF等术语系根据国际商会《2010 年国际贸易术语解释通则》。

The terms FOB、CFR、CIF etc. in the Contract are based on NCOTRMS 2010 of the International Chamber of Commerce.

16.本合同一式两份,双方各执一份。本合同将由签署当日起即时生效。本合同以中文及英文两种文字书写,两种文字具有同等效力。

This Contract is made out in two original copies, one copy to be held by each party in witness thereof.This contract comes into force from the date of signatures. This contract is signed both in Chinese and English languages, both version being equal effective.

购货方:

The Buyer:

签字或盖章:

Signature with seal:

日期:

Date:

供货方:

The Supplier:

签字或盖章:

Signature with seal:

日期:

Date:

100000元(大写:壹拾万元整)。一次性交清方可进场。

劳务中介服务合同 签证服务协议---最新合同范本

劳务中介服务合同 委托人(以下简称乙方): 身份证号码: 联系方式: 联系人住址: 受托人: 根据甲方驻国外工作需要为了维护甲乙双方的合法权益,甲乙双方本着自愿、平等、协商一致的原则,就甲方接受乙方的委托提供劳务中介服务事宜,共同遵守本合同所列条款达成如下协议: 一、服务项目上及费用 1、乙方提出申请赴务工。甲方向乙方提供出国务工前往国家的咨询、代办出国申请手续等中介服务。乙方向甲方缴纳出国劳务中介费用人民币元。 2、乙方出国劳务所需费用,包括报名费、体检费、培训费、考试费、护照费、国内交通费等均由乙方承担。(机票和签证费合计26000元人民币暂由甲方垫付,乙方需向甲方交纳押金15000元人民币,半年之后甲方返还乙方押金15000元人民币)乙方确认,甲方一旦为乙方办妥上述出国手续,乙方无论何时或何种原因未能出国或出国后中途返回国,上述费用均由乙方承担(押金等其它费用都不退还)。 二、甲方的主要权利和义务 1、甲方为履行本合同的需要,有权更换国外雇主,乙方必须服从。 2、负责与国外雇主之间保持合作关系,并向乙方如实介绍劳务项目的有关情况。

3、负责乙方出国和归国的组织工作,以及出国的思想教育、外事教育工作。 4、鉴于建设工程劳务中安全等方面的特殊性,甲方负责协助国外雇主对乙方在外劳务期间的工作、生活和现场协调进行安排,以保障乙方的合法权益。 5、甲方对乙方提供的所有材料,均负有保密义务,除签证申请的目的之外,不得向无关的第三方透露。 三、乙方的权利和义务 1、乙方应当如实向甲方提供个人简历,保证具务提供劳务所要求的各项技能,拥有符合中国国家规定要求的资格证书;同时,乙方应保证身体及精神状态良好,以积极努力的态度、高质高效完成劳务工作。 2、乙方应全力配合甲方办理各项出国手续,并按时提供相关证件等资料,否则由此造成的损失由乙方自行承担。 3、本合同签订后,乙方应服从甲方确定的各项时间安排、保证在办理完签证并购买机票后按时成行,否则相应发生的费用和各项损失均由乙方承担。 3-1、本合同期限暂定为一年,自乙方离京之日起至工作期满回国之日止。其中试用期个月。 3-2、每天工作9小时,加班另算。 4、乙方在国外提供劳务期间,必须严格遵守甲方及国外雇主对劳务事项、生活、分工及在工程所在国各地各项目间的统一安排,以及返回国内时间统一安排。 5、乙方应遵守工程所在国的各项法律法规,尊重所在国的风俗习惯,不得有任何违反外事纪律、有损国外雇主和甲方声誉的行为。

商务居间合同范本(完整版)

商务居间合同范本 商务居间合同范本 商务居间合同范本一 甲方: ___________________ 乙方: ___________________ 兹为乙方下列甲方产品和介绍客户给甲方,双方同意签订本居间合约书,并共同遵照下列各条款。 第一条相关甲方产品______________________ 第二条服务区域和排他性 1.乙方产品的区域为_____地区。乙方若需增加区域,须提前书面通知甲方并得到甲方书面同意。如有违反,甲方有权随时取消本合约。 乙方所介绍之客户经甲方书面确认后,甲方亦不得以直接方式绕过乙方向其销售产品,除非乙方同意或乙方已放弃该客户。 3.未经甲方书面同意,乙方合约期限内不得、介绍、代表、制造或销售除E-SAVER节电装置以外的任何节电产品。 第三条服务内容 1.乙方产品和介绍客户给甲方,甲方视乙方要求协助接触洽谈。 甲方对乙方介绍之客户提供售前产品解说、客户用电测量计算及产品导入方案规划。产品安装、施工及保固。

3.甲方向乙方提供的任何资料属于甲方的财产,乙方不得为非履行本合约目的而使用。本合约终止时,乙方应主动归还剩余资料给甲方。 第四条产品瑕疵 甲方交付之产品若有瑕疵,由甲方自行对销售之客户负责,与乙方无涉。 第五条付款 1.甲方于买卖成立并交货安装验收完毕且收到全部货款后,三日内通知乙方清款,甲方在收到乙方正式发票后七日内按该笔货款总价百分之_____给乙方作为佣金。 乙方居间活动所需要的一切费用,由乙方自行承担。 第六条管辖法院和违约责任 1.乙方中的两公司向甲方承担连带责任,其中任何一公司的违约均视为乙方两公司的共同违约,甲方有权向其中的任何一家公司或两公司追偿。 乙方履行本合约过程中所获得的甲方任何经营或技术信息均属甲方商业秘密。一旦乙方泄密,应向甲方赔偿违约金人民币_____万元,另甲方保留进一步索赔的权利。 3.本合约的部分无效不影响其余条款的效力。甲乙双方如因本和约有关事项发生诉讼时,均同意以_____市人民法院为一审管辖法院。 第七条合约期限 1.本合约有效期限自公元________年________月_______日起至________年________月________日止,为期一年。

国际采购合同

CONTRACT 合同 合同号Contract No: 签字日期Signing Date: The Buyer: Address: Tel: The Seller: Address: TEL: This Contract, made out by and between the Buyer and the Seller, whereby the Buyer agree to buy and the Seller agree to sell the under-mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below.(According to the practical price of invoice) 本合同由买方和卖方签订,根据下面规定的条款,买方同意购买并且卖方同意销售如下商品(根据发票的实际金额)。 2. COUNTRY OF ORIGIN AND MANUFACTURER: JAPAN. 原产地和制造商: 日本。 3. PACKING: To be packed by new carton cases suitable for long distance Land transportation and well protected against dampness, moisture, shocks, rust. The Seller shall be liable for any damage of the commodity and expenses incurred on account of improper packing and for any rust damage attributable to inadequate or improper protective measures taken by the sellers in regard to the packing. 包装:以新的纸箱包装,并能防潮、防震、防锈,适于长途陆地运输,由于采用不适当或不妥当的包装而引起的生锈、损坏,其责任应由卖方承担。 4. SHIPPING MARK: The Seller shall mark on each package with faceless paint the package number, gross weight, net weight, measurement and the wordings: "RIGHT SIDE UP", "HANDLE WITH CARE", "KEEP AWAY FROM MOISTUE", and the shipping mark. 卖方应在每件包装箱上用不褪色的油漆刷上箱号、毛重、净重、尺码和“勿倒置”,“小心轻放”,“防潮”等字样。 5. TIME OF TRANSPORTA TION: BEFORE JUL.30, 2005. 装货时间:2005年7月30日之前。 6.PLACE OF TRANSPORTA TION:HONG KONG.

国外采购合同模板

CONTRACT 合同号Contract No.: 签约日期Signing Date: 买方:卖方: 地址:地址: 电话:电话: 邮箱地址:邮箱地址: 传真:传真: 买卖双方依据平等自愿的原则,经协商同意签订本合同,按如下条款由买方购进卖方售出以下商品: 1.DESCRIPTION OF GOODS&SPECIFICATIONS,QUANTITY,UNIT PRICE

2.交货期限TIME OF DELIVERY: 买方支付约定定金后天内,卖方应将货品发船至买方指定港口。 3.目的港DESTINATION: 目的港Port of destination: 4.付款方式TERMS OF PAYMENT: 先付40%定金,收到货之后付尾款60%。 5.保险INSURANCE 海运保险由卖方负责 6.延迟交货及违约金LATE DELIVERY AND PENALTY ①除本合同规定的不可抗力原因外,如果卖方未能按照合同交货期交货,买方同意在卖方缴纳违约金的条件下延期交货,违约金从卖家的尾款中扣除,违约金不能超过迟交货物总额的10%,违约金按每七天货值5%计算,不足七天按照7天计算。当扣款达到最高比例时,买方有权撤销本合同,但卖方仍需立即支付上述违约金和买方的直接损失。 ②如卖方误发或漏发合同中货物,或不能按照合同提供服务,卖方应承担买方因此不能按时收款所产生的资金占压而引起的利息损失。损失按照自买方对卖方误发或漏发货物付款金额,乘以付款日期至收到卖方更正或补发货之日的天数,乘以银行贷款年利率除以360日计算。

7.质量保证WARRANTY OF QUALITY ①卖方保证所提供的是崭新的、未曾使用过的,以最佳工艺和材料制造而成的,与本合同规定的质量、规格和性能各方面完全相符的货物。 ②对货物的质量保证期限,卖方同意在正确使用、恰当操作与维护的前提下,提供24个月的质量保证期(时间从最终用户及其主管部门的代表签署最终验收证明之日起算) ③买方应尽快以书面形式通知卖方在质保期内发现的缺陷。接到上述通知后,卖方应在两天内到达现场更换或修正缺陷的货物,因此而产生的一切风险和费用由卖方承担。 ④如果因卖方原因造成货物验收延迟的,上述质保期将相应延长。 8.过错终止TERMINATION FOR DEFAUIL 在买方对卖方违约而采取的任何其他补救措施不受影响的情况下,买方可向卖方发出书面违约通知,提出终止部分或全部合同。 ①卖方未能在合同规定的交货期内或买方同意的延缓期限内交运任何或全部货物 ②卖方未能履行合同项下的其他义务,卖方在上述两种之一的情况下,未能在接到买方通知后一段时间内补救其过错。 ③如果买方依据提出部分或全部终止合同,买方可以依其认为适当的条件和方法购买与其未交货物类似的货物或服务,卖方应承担买方因购买类似货物或服务而产生的额外支出。尽管如此,卖方应继续执行合同中未终止的部分。

英文采购合同模板

( 采购合同) 姓名:____________________ 单位:____________________ 日期:____________________ 编号:YB-BH-023681 英文采购合同模板English procurement contract template

英文采购合同模板 Contract No.:XXX Sales and Purchase ContractFOR Manganese Ore This contract is made and entered into onXX, Feb2008under terms and conditions as per the international chamber of commerce-600 (ICC UCP-600/2007 revision) by and between: The Buyer: Address: Tel: The Seller : Address: Tel: Whereby seller agrees to sell to buyer and Buyer agrees to buy from seller Manganese Ore under following the terms and conditions stipulated below:

Article 1 Commodity Concentrated manganese Ore Article 2 Specifications Concentrated Manganese Ore Size: 0-5mm (90% min) % Mn min. 40.0% % Fe max. 15.0% % Silica ( SiO2 ) max. 1.0% 可以在这输入你的名字 You Can Enter Your Name Here.

了解国际贸易合同的履行的意义何在

遇到合同纠纷问题?赢了网律师为你免费解惑!访问>> https://www.360docs.net/doc/6a2445604.html, 了解国际贸易合同的履行的意义何在 了解国际贸易合同的履行有助于买卖双方顺利的将交易达成一致,提升企业形象与诚信,这同样也约束着双方“重合同、守信用”。所以我们企业了解国际贸易合同的履行是十分有必要的,下文是赢了网小编整理的关于国际贸易合同的履行的详细内容。 国际贸易合同的履行分为出口合同的履行和进口合同的履行。国际贸易合同的履行因其具有跨国性而比国内贸易合同的履行复杂得多,其中包括费用的支付,运输问题,保险问题,海关检验以及索赔的事项等等。具体内容如下。 一、开立信用证 (一)申请开证 (二)信用证的传递和修改 1、信用证的传递。

2、修改信用证。 二、安排运输和保险 (一)安排运输 按FOB贸易术语成交的进口合同,货物采用海洋运输,应由进口方负责租船或订舱工作。租船订舱事宜可委托进出口贸易运输公司办理,也可直接向远洋运输公司或其它运输机构办理。 在办妥租船订舱手续后,应按规定的期限将船名、船期及时通知对方,以便对方备货装船。派船通知中一般包括船名、船籍、船舶吃水深度、装载重量、到达港口、预计到达日期以及其它需要说明的问题。这些信息对于出口方及时做好交付准备是很有帮助的。 (二)保险 按FOB术语签订的进口合同,货物运输保险是由进口方办理的。从事进口业务的企业,通过与中国人民保险公司签订“海运进口货物运输预约保险合同”的方式,办理“预约保险”的手续。 三、审单和付汇

在进口业务中,如采用托收或汇付方式,由进口公司负责对货物单据进行全面审核;如采用信用证的支付方式,则由开证银行和进口公司共同对货物单据进行审核。通常由开证银行对单据进行初审,进口公司进行复审。在单据符合信用证及合同规定的条件下,开证银行履行付款责任。 开证银行或进口公司审核国外单据,如发现单、证不符或单单不符,应由开证银行立即向国外银行提出,并根据具体情况做出必要的处理。一般来说,处理“不符点”的方法有以下几种: 1、拒绝接受单据并拒付全部货款。 2、部分付款,部分拒付。 3、货到经检验后付款。 4、国外议付行书面担保后付款。 5、更正单据后付款。 6、放弃该不符点,进口方按单证相符对外付款。

国际贸易合同样本

国际贸易合同样本 国际贸易合同1 甲方(委托方): 地址: 法定代表人: 联系电话:传真: 手机:电子邮箱: 乙方(居间方): 地址: 法定代表人: 联系电话:传真: 手机:电子邮箱: 鉴于: 甲方为提高收购量,在各个国家需要寻找适当的供应商。乙方愿意介绍客户给甲方。如果乙方完成甲方委托的成交事项,甲方愿意支付相应报酬。乙方与客户间报价的差价之部分归乙方所有。为了明确各方责任,经甲、乙双方友好协商,达成如下协议,供双方遵照执行,以资信守: 第一条委托事项 乙方接受甲方委托,在寻找的供应商,并促成甲方与该供应商签订有关的购买事宜。

第二条居间期限:(可不可以是永久的?) 第三条佣金/差价计算方式、支付期限与支付办法 如果乙方接受甲方委托后,为甲方找到了合适的供应商,并促成双方签订了购买合同或直接交易,那么甲方应当向乙方支付相应报酬。该报酬的具体计算方式为: (1)差价:甲方公司与乙方介绍的客户签订业务合同为准,合同编号:号,客户名称: 乙方所介绍的客户销售价格每吨元,乙方即获取价格每吨元的差价. (2)居间服务报酬的支付时间为:甲方公司发出订单后,与客户签定合同后,以该合同上规定客户发货时间和货物实际到达时间为准,往后计算三天,在该三天内甲方必须向乙方支付居间服务报酬和差价金额部分。 居间服务报酬和差价金额支付办法为:甲方应根据乙方的要求,将有关款项支付到乙方指定的银行账户。 帐号: 户名: 第四条居间费用的负担: 乙方促成合同成立的,居间活动的费用由乙方负担;未促成合同成立的,甲方应向乙方支付必要费用壹千元人民币第五条甲方的权利与义务 1、甲方有权要求乙方提供客户的有关资料;

中英版国际采购合同范本及常用合同条文翻译

Intern ati onal Procureme nt Con tract 国际采购合同 Con tract No : _________________ 合同编号: ___________ Con tract Signing Date :_________________ 合同签订日期: ____________ Con tract Signed at : ________________ 合同签约地:____________ Procureme nt Con tracts

采购合同 Buyers: _____________________________________________ 买方 Sellers: : ________________________________________ 卖方:__________________________________________ The Con tract, made out, in Chin ese and En glish , both version being equally authe ntic , by and betwee n the Seller and the Buyer whereby the Seller agrees to sell and the Buyer agrees to buy the un derme nti oned goods subject to terms and con diti ons set forth here in after as follows : 本合同由买卖双方缔结,用中、英文字写成,两种文体具有同等效力,按照下述条款,卖方同意售出买方同意购进以下商品: _________ 。商品价格包括运抵___________ 的一切费用,同时包括在__________ 境外预付的包 装、标记、装运、保险的费用,以及设备安装调试费用。(Total Amount: Price and the total contract amount set forth in the list of goods, U.S. dollar / yua n-denomin ated. The total con tract amount: _________ 。 6. 包装(适合海洋运输)(Packing (seaworthy)): 7. 装船时间(Shipment date): 8. 装运口岸(Port of Loading): 9.目的口岸 (Port of Destination)

采购合同中英文版

合同编号(Con tract No.) terms and con diti ons set forth as below: 买卖双方经协商同意按下列条款 成交: 1. Commodity, Quantity and Price: 商品、数量和价格: .The con tract price will be calculated based on the actual shipp ing qua ntity. 结算总金额 以实际发货数量计算。 .The pack ing list should in dicate the weight of a balk and the qua ntity of bales. 装箱单 应表明规格,每包重量,数量和装箱的总重量。 As seller's park ing list in dicated. 以卖方的装箱单为准. 2. Shipme nt 装运: The seller is resp on sible to load products into the container. 卖方负责装入集装箱内。 Package: opp bag PURCHASE ORDER 卖方(Seller): 地址(Address): 电话(Tel): 买方(Buyer): 地址(Address): 邮箱(E-mail): The undersigned seller to the 传真(Fax): 电话(Tel): 电子邮箱(E-mail): 传真(Fax): and buyer have agreed to close the following transactions according 日期(Date):

英文采购合同模板(合同范本)

STANDARD CONTRACT SAMPLE (合同范本) 甲方:____________________ 乙方:____________________ 签订日期:____________________ 编号:YB-HT-024569 英文采购合同模板(合同范

英文采购合同模板(合同范本) 日期:合同号码: date: contract no.: 买方: (the buyers) 卖方: (the sellers) 兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品: this contract is made by and between the buyers and the sellers; whereby the buyers agree to buy and the sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter: (1) 商品名称: name of commodity: (2) 数量: quantity: (3) 单价: unit price: (4) 总值: total value:

(5) 包装: packing: (6) 生产国别: country of origin : (7) 支付条款: terms of payment: (8) 保险: insurance: (9) 装运期限: time of shipment: (10) 起运港: port of lading: (11) 目的港: port of destination: (12)索赔:在货到目的口岸45天内如发现货物品质,规格和数量与合同不符,除属保险公司或船方责任外,买方有权凭中国商检出具的检验证书或有关文件向卖方索赔换货或赔款。 claims: within 45 days after the arrival of the goods at the destination, should the quality, specifications or quantity be found not in conformity with the stipulations of the contract except those claims for which the insurance company or the owners of the vessel are liable. the buyers shall,

国际货物招标采购合同示范文本

国际货物招标采购合同示 范文本 In Order To Protect Their Legitimate Rights And Interests, The Cooperative Parties Reach A Consensus Through Consultation And Sign Into Documents, So As To Solve And Prevent Disputes And Achieve The Effect Of Common Interests 某某管理中心 XX年XX月

国际货物招标采购合同示范文本 使用指引:此合同资料应用在协作多方为保障各自的合法权益,经过共同商量最终得出一致意见,特意签订成为文书材料,从而达到解决和预防纠纷实现共同利益的效果,文档经过下载可进行自定义修改,请根据实际需求进行调整与使用。 _________(买方名称,以下简称买方)为一方, _________(供应方,以下简称卖方)为另一方,于________ 年____月____日共同签署本合同。 鉴于买方希望卖方提供货物_________(货物简述), 并接受卖方以_________(用阿拉伯数字和书面形式表示的 合同价款)提供上述货物的投标,现特此签订合同如下: 1.合同包括此合同书和下列文件。其中的所有证件、 图纸、规范和其它文件都是本合同不可分割的一部分。 (a)中标通知书; (b)投标书和价格表; (c)合同的特殊条件; (d)合同的一般条件;以及

(e)规范 本合同制约所有与此供货有关的一切合同和协议。以前曾有过的任何与此供货有关的口头式书面协议一律作废。 本合同优越其它任何合同文件。如果合同文件中出现分歧,则以本合同文件为准。 2.鉴于买方要向卖方付货款,故卖方在此向买方作出书面承诺:保证按照合同条款的各项规定提供货物并对任何可能出现的不足进行补偿。 3.鉴于卖方要向买方提供货物并补偿不足,故买方也在此向卖方作出书面承诺:保证以合同价或任何合同条款下的价格,按合同规定的时间和方式向卖方付款。 4.与本合同有关的一切通知都应以书信、电传、电报或传真发出。一方给另一方的通知要以对方所告最新的书面地址为准。如果一方没有接到另一方新的书面地址通

超市管理咨询服务居间合同范本(完整版)

超市管理咨询服务居间合同范本 超市管理咨询服务居间合同范本 超市管理咨询服务居间合同 甲方委托事项协商一致,签定本合同。 一、委托事项 1、居间项目名称: 甲方经营范围: 超市管理咨询服务。 2、委托内容: 甲方委托乙方为上述项目内容在______地区范围寻找、介绍及协助建立与相对方的合作关系。 3、乙方完成委托标准: 乙方根据甲方所提订立合同的要求,为甲方提供相对方信息,并按商业惯例和交易习惯促成其成交。 二、甲方责任 1、甲方必须保证委托行为不违反国家法律,并在签订合同前,向乙方提供甲方公司营业执照、税务登记证等其他必要文件。 2、甲方应如实向乙方提出订立合同的要求,提供有关客户合法企业综合资料。 3、甲方须按本约定比例定时向乙方支付实现标的代理之居间费。 4、甲方应如实向乙方通报该合同签订之进展情况。

5、甲方应就委托项目营销知识对乙方进行培训,以使乙方能优质、高效的完成委托。 三、乙方责任 1、乙方应遵守本行业道德标准,不得对所签合同实施不良影响,全力促成甲方与相对方项目合同成交,充分维护甲方综合利益。 2、乙方应对甲方提供的信息、成交机会、签约情况以及甲方和相对方的商业机密负有向第三方保密的责任。 3、乙方在居间服务过程中不得双边牵线或为私利而接受相对方佣金、馈赠等类似款项。 4、乙方在居间服务过程中不得以任何理由转移自己的各项债权债务。 四、居间期限和报酬的计算方法、支付时间和交付方式 1、本协议有效期限为______ 年,甲方将以汇票方式交付乙方居间服务佣金,并汇入乙方指定的银行帐户。 2、居间报酬的计算方式: ① 乙方仅提供需求方签约意向及其他关联信息,不直接参与本项目谈判的,待甲方与需求方签约并收到预付款后______ 天内即支付合同标的的______ %作为乙方佣金。 ② 乙方在上述前提下直接参与谈判并确保甲方与需求方签约,待合同生效后,并收到预付款后______ 天内即支付合同标的的 ______ %作为乙方佣金。 ③ 乙方在甲方书面授权委托的情况下,独立完成与需求方的综合谈判,并签定合同,待合同生效后,并收到预付款后______天内即支付合同标的的______ %作为乙方佣金。

国际贸易采购合同范本

国际贸易采购合同范本 【篇一:国际贸易合同——买卖合同样本范本】 国际贸易合同 ____年___月___日__________________为卖方和___________________为买方。双方同意买卖________________,其条款如下:1.合同货物:________________________ 2.产地:________________________3.数量:________________________4.商标:________________________5.合同价格:________________________F.O.B. 6.包装:________________________7.付款条件:签订合同后买方于7个银行日内开出以卖方为受益人的,经确认的、不可撤销的、可分割、可转让的、不得分批装运的、无追索权的信用证。 8.装船:从卖方收到买方信用证日期算起,45天内予以装船。若发生买方所订船舶未按时到达装货,按本合同规定,卖方有权向买方索赔损毁/耽搁费,按总金额___%计算为限。因此,买方需向卖方提供银行保证。 9.保证金:卖方收到买方信用证的14个银行日内,向买方寄出___%的保证金或银行保函。若卖方不执行合同其保证金买方予以没收。 10.应附的单据:卖方向买方提供: (1)全套清洁提货单; (2)一式四份经签字的商业发票; (3)原产地证明书; (4)装箱单; (5)为出口____________________所需的其他主要单据。 11.装船通知:卖方在规定的装货时间,至少14天前用电报方式将装船条件告知买方。买方或其代理人将装货船估计到达装货港的时间告知卖方。

国际采购合同InternationalProcurementContract中英文对照

International Procurement Contract 国际采购合同 合同编号: Contract Signing Date: 合同签订日期: Contract Signed at: 合同签约地:Procurement Contracts

采购合同 Buyers: 买方:____________________________________ Sellers:: 卖方:____________________________________ The Contract,made out,in Chinese and English,both version being equally authentic,by and between the Seller and the Buyer whereby the Seller agrees to sell and the Buyer agrees to buy the undermentioned goods subject to terms and conditions set forth hereinafter as follows: 本合同由买卖双方缔结,用中、英文字写成,两种文体具有同等效力,按照下述条款,卖方同意售出买方同意购进以下商品: 5.总值:价格和合同总金额在清单中所载明的商品,以美元/人民币计价。本合同总金额为_________。商品价格包括运抵_________的一切费用,同时包括在_________境外预付的包装、标记、装运、保险的费用,以及设备安装调试费用。(Total Amount:Price and the total contract amount set forth in the list of goods, U.S. dollar / yuan-denominated. The total contract amount:。 6.包装(适合海洋运输)(Packing (seaworthy)): 7.装船时间(Shipment date): 8.装运口岸(Port of Loading): 9.目的口岸 (Port of Destination): 10.装运唛头:卖方负责在每件货物上用牢固的不褪色的颜料明显地刷印或标明下述唛头,及目的口岸、件号、毛重、净重、尺码、体积(用立方米表示)和其它买方要求的标记。如系危险及有毒货物,卖方负责保证在每件货物上明显地标明货物的性质说明及习惯上被接受的标记。(Shipping mark: The seller is responsible for the goods with each solid color is not faded or marked clearly Shuayin the following marks, and the port of destination, piece number, gross weight, net weight, size, volume (in cubic meters of that) and other markers buyer requirements . In the case of dangerous and toxic goods, the seller is responsible for ensuring the goods in each clearly marked with the goods on the nature and the accepted mark.) 11.交货条件:FOB/CFR/CIF , .除非另有规定,“CFR/CIF”均应依照国际商会制定的《国际贸易术语解释通则》(INCOTERMS 1900)办理。(delivered terms: FOB / CFR / CIF, . Unless otherwise specified, "CFR / CIF" shall be in accordance with International Chamber of Commerce "International Incoterms" (INCOTERMS 1900) apply.)

英文版采购合同翻译范本

英文版采菊合同看译,只供分身英文版采购合同翻译:很不错的详解哦 引子:要于现在对外交流事例逐渐增多.英文合同特别是经济合同的瓷译愈显重要. 若译文不准确或不产谨. 势必会引起不必要的经济纠扮. 故今以一英文(经济)合同写作书籍为蓝本.录入一些有益文字. 希望大家共同提高英文(经济)合同的备译和写作. 合同文件是合同双方签订并必须建守的法獐文件.因此合同中的语言应体现其权威性. 英文合同用语的特点之一 魅表现在用词上. 即选择那些法律用词. 以及正式用词. 使合同表达的意思准确无误. 达到双方对合同中使用的词无可争议的程度. hereby 英文暮义:by means of ? by reason of this 中文译词:特此. 因此.兹用法:常用于法律文件、合同、协议书等正式文件的开头语:在条款中需要强调时也可用. 语法:一般置于主语后. 策邻主语. 例1: The Employer hereby covenants to pay the Conlraclor in consideration of the execution and co mpletion of the Works and the remedying of defects therein the Contract Price or such other sum as may become payable under the provisions of the Contract at the time and in the manner prescribed by the Contract. 族考译文: 业主特此立约保证在合同规定的期限内.按合同规定的方式向承包人支付合同价. 或合同规定的其它庄支付的软 项. 以作为本工程施工、竣工及修补工程中统陷的报酰. 注释: 1)hereby:by reason of this 特此 (2) covenant:v. aake a formal agreeaent 立约. 签订合同、条约:n. legal agreement 具有法律约束的正式合同 (3) completion of the Works :工程的竣工

整理京东商家入驻合同_入驻协议

入驻协议 一路通跨境在线贸易平台(owtot)商家入驻协议 为了更好地开拓国际贸易市场,服务本土客户,甲乙双方遵守合作共赢的原则,根据乙方一路通跨境在线贸易平台(以下简称一路通)入驻条件,甲方申请入驻乙方商城,并完全接受乙方规范,经友好协商,甲乙双方签署以下入驻协议。 一、入驻商家基本条件 1、有良好的合作意愿,能提供优质的商品,保证合作的顺利进行,并保证提供良好的 售后服务; 2、甲方必须满足以下条件之一(符合其中一项即可) (1)在边疆宾馆经营出口贸易十年以上; (2)在边疆宾馆有自己经营的店铺和自己的内部仓储; (3)曾经从事过外贸生意的商户; (4)拥有自己专业品牌的经销商、代理商; 3、甲方应在签订本协议后向乙方提供(经乙方认可)包括但不限于以下证明材料复印 件 (1)营业执照(包括个体户营业执照)、税务登记证,法人身份证; (2)拥有注册商标或者品牌,或者拥有正规的品牌授权书。 甲方承诺: (1)所有在乙方平台展示出售的商品均是批发价; (2)确保与采购商充分沟通,多次确认采购信息,规避销售潜在问题。出现 退货情况,需要与采购商友好协商解决;

(3)实体店地址变更应及时告知乙方; (4)保障商品质量、承诺售后的服务,必要时能提供销售凭据。 二、入驻商铺类型: 销售型商铺 三、入驻商铺等级: 1、普通商铺 2、会员商铺 3、扶持商铺 四、商铺入驻开通流程: 1、甲乙双方签署本协议; 2、甲方根据所选择商铺类型,提交相应的证明材料复印件并缴纳保证金; ①凡一路通会员自平台正式上线运营之日起,均可享受平台三免政策(即:免保证金、免交易费、免平使用台费)。甲方如需平台提供拍照、上传、编辑商品信息服务的,平台仅收取每张图片15元成本费; ②首期新疆贸易商及非会员企业,需要提交: 营业执照、法人身份证原件及复印件; ③平台保证金10000元。包含:翻译、编辑网络维护费。平台协助上传、拍照产品信息另收费。 3、内地经销商入住平台,需要提供: ①营业执照,法人身份证原件,复印件和法人证明; ②公司简介公司的公共账号;

完整word版商务居间合同范本完整版

商务居间合同范本 商务居间合同范本商务居间合同范本一甲方: ___________________ 乙方:___________________ 兹为乙方下列甲方产品和介绍客户给甲方,双方同意签订本居间合约书,并共同遵照下列各条款。______________________ 相关甲方产品第一条 服务区域和排他性第二条 地区。乙方若需增加区域,须提前书面_____1.乙方产品的区域为通知甲方并得到甲方书面同意。如有违反,甲方有权随时取消本合约。乙方所介绍之客户经甲方书面确认后,甲方亦不得以直接方式绕过乙方向其销售产品,除非乙方同意或乙方已放弃该客户。未经甲方书面同意,乙方合约期限内不得、介绍、代表、制造3. 节电装置以外的任何节电产品。或销售除E-SAVER 服务内容第三条 1.乙方产品和介绍客户给甲方,甲方视乙方要求协助接触洽谈。甲方对乙方介绍之客户提供售前产品解说、客户用电测量计算及产品导入方案规划。产品安装、施工及保固。页共页第 1 10 3.甲方向乙方提供的任何资料属于甲方的财产,乙方不得为非履行本合约目的而使用。本合约终止时,乙方应主动归还剩余资料给甲方。第四条产品瑕疵

甲方交付之产品若有瑕疵,由甲方自行对销售之客户负责,与乙方无涉。 第五条付款 1.甲方于买卖成立并交货安装验收完毕且收到全部货款后,三日内通知乙方清款,甲方在收到乙方正式发票后七日内按该笔货款总价百分之_____给乙方作为佣金。 乙方居间活动所需要的一切费用,由乙方自行承担。 第六条管辖法院和违约责任 1.乙方中的两公司向甲方承担连带责任,其中任何一公司的违约均视为乙方两公司的共同违约,甲方有权向其中的任何一家公司或两公司追偿。 乙方履行本合约过程中所获得的甲方任何经营或技术信息均属甲方商业秘密。一旦乙方泄密,应向甲方赔偿违约金人民币_____万元,另甲方保留进一步索赔的权利。 3.本合约的部分无效不影响其余条款的效力。甲乙双方如因本和约有关事项发生诉讼时,均同意以_____市人民法院为一审管辖法院。 第七条合约期限 1.本合约有效期限自公元________年________月_______日起至 ________年________月________日止,为期一年。 第 2 页共10 页 合约期满前一个月内双方均无终止合约书表示时,本合约自动生效一年,其后亦同。

采购合同(中英文版)Word

PURCHASE ORDER 采购合同 合同编号( Contract No.):日期(Date): 卖方(Seller): 地址(Address): 电话(Tel):传真(Fax):电子邮箱(E-mail): 买方(Buyer): 地址(Address): 电话(Tel):传真(Fax): 邮箱(E-mail): The undersigned seller and buyer have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions set forth as below: 买卖双方经协商同意按下列条款成交: https://www.360docs.net/doc/6a2445604.html,modity, Quantity and Price: 1.1. The contract price will be calculated based on the actual shipping quantity. 结算总金额以实际发货数量计算。 1.2. The packing list should indicate the weight of a balk and the quantity of bales. 装箱单应表明规格,每包重量,数量和装箱的总重量。 1.3 As seller's parking list indicated. 以卖方的装箱单为准. 2. Shipment 装运: 2.1 The seller is responsible to load products into the container.

卖方负责装入集装箱内。 2.2 Package: opp bag 包装: opp 袋子 2.4 Loading date: 装货日期: 2.5 Port of shipment: 发运港口: 2.6 Port of destination: 目的港口: 3.Quality 质量: 3.1 As the descriptions, the pictures and the sample sent by the both. 以双方提供的规格,相片和样品为准. 3.2 Material: food grade silicone 材料:食品级硅胶 4. Terms of Payment 付款条件 4.1 30% of payment by Bank Wire before loading. 预付百分之三十定金,验收合格后装货. 4.2 T/T, Paypal, Western union, the agriculture bank of China or as buyers’ request. 全额付款,贝宝,农业银行,或按买家要求付款。 5. Inspection 检验: 5.1 Seller’s inspection to be as final. 卖方检验。 5.2 The buyer has the right of inspecting the contracted goods before the shipment. 买方有权在发货之前验货,发现不符合质量要求,产品有权拒收。 6.Claim 索赔: 6.1 If any claims regarding merchandise shipped should be filed within 60 days upon the arrival of goods at Port of destination. 若有任何有关此批装船货物的索赔发生,请于货物运抵目的港60日以內提出。 6.2 If due to the production of quality problems, the lose will be taken by seller. 产品到达目的地,因生产质量问题无法使用的,由卖方承担损失。 7.Arbitration 仲裁: Any disputes arising from the execution of, or in connection with this contract shall be settled amicably through friendly negotiations between both parties. In case no settlement can be reached within 21 days through negotiation, the case shall be submitted to the Foreign Trade Arbitration Commission of the China Council for the Promotional International Trade, for arbitration, in accordance with its provision rule of procedure. The arbitral award shall be accepted as final and binding upon both parties. The arbitration fee shall be borne by the losing party. 本合同在执行过程中引起的,或与本合同有关的任何争议将由双方友好协商解决。如果就争议双方在21天内未协商达成一致,应提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会根据该会的仲裁程序暂行规则进行仲裁.仲裁结果对双方都是最终的,有约束力的。仲裁

相关文档
最新文档