采购合同--英文版.doc

采購合同

供應方:

地址:

法定代表人:

采購方:成霖企業股份有限公司及其關係企業

地址:427台中縣潭子加工區建國路22號

法定代表人:歐陽明

1.引言(INTRODUCTION)

除雙方另有書面約定外,雙方所有關於採購方向供應方訂購的產品(以下簡稱“產品”)的訂單均受本采購合同的約束。

Except as otherwise agreed in writing by the Parties, all orders of products Buyer will purchase from Seller (the “Products”) are to be governed by the terms of this Agreement.

2.訂單(PURCHASE ORDER)

供應方收到訂單後,若需對訂單進行修改,應於2個工作日內將修改內容書面回復採購方,修改內容經採購方確認後生效。

訂單生效後,經雙方協商一致,可采取書面形式變更或取消訂單。

To meet the request of Buyer’s distributors, Buyer may change or cancel an order,which change or cancellation will take effect when mutually agreed in writing by the Parties.

3.價格(PRICE)

單價經雙方簽核後生效(即供應方產品報價單必須經雙方確認).

4.產品保證(PRODUCT’S WARRANTY)

產品須嚴格按照訂單的要求及採購方提供的<<品質計劃>>、樣品、圖面技術資料及相關產品標准進行生產,產品質量應完全符合供應方作出的任何明示或默示的保證要求。

The Products will comply in all respects with the specifications of the order, as well as all samples, drawings, technological data, and relevant product standards. The qualities of the Products will completely conform to the warranties made expressly or impliedly.

產品須按照採購方提出的包裝要求或在採購方未提出包裝要求的情況下,采取足以保證產品不受損害的方式進行包裝。供應方保証產品到達採購方指定的目的港時產品包裝完好無瑕疵。產品到達目的港後,因產品包裝有瑕疵導致產品受損害,在採購方提供相關圖片後,供應方應承擔相應的責任,責任的范圍由雙方協商確定。

The Products will be packed and secured as specified by Buyer or, in the absence of any such specification, so as to reach Buyer undamaged and intact.

供應方應保證產品的材料、塗料、設計、製造、包裝、標識、裝潢等完全遵守符合製造地及銷售地相關法律、法規、條例、規章等。

The design, manufacture, package, labels and marks of the Products shall comply with any and all applicable laws, ordinances, rules and regulations.

供應方應保證產品不會侵犯任何第三方的現時的或潛在的專利權、著作權、商業秘密或其他權利。

Seller warrants that the Products will not infringe any third party’s actual or potential patents, copyrights, trade secrets or any other intellectual property rights, and Seller will undertake losses and responsibilities arising from such infringement. Buyer shall provide assistance if necessary

5.產品檢驗(INSPECTION)

産品檢驗地點由採購方確定(在供應方工廠的合理區域或其他採購方指定之地點)。產品只有經過檢驗合格方能交付給採購方。產品檢驗標准由採購方制定,經供應方確認後執行。

若産品經檢驗不合格,則採購方可要求供應方換貨或由採購方自行重工返修,由此産生的相關費用或責任(含逾期交貨責任)由供應方承擔。

產品檢驗合格或特別批準出貨並不能免除供應方的產品保證責任。

因供應方交貨產品品質不良導致採購方客戶索賠費用及直接費用(運費,重工費,包裝費等)由供應方負全責.

6.交貨(DELIVERY)

供應方應嚴格按照約定的交貨日期、交貨地點及方式交付貨物。採購方收到供應方交付的各方面均完全符合要求的産品的日期爲實際交貨日期。採購方對交貨日期有特殊規定(如CTC 客戶的產品以貨櫃送到碼頭後倉庫開具的書面資料顯示的開閘日期為交貨日期)的,以該特殊規定的日期為交貨日期。

Seller agrees to ship products to the Buyer’s designated place of delivery in time with the delivery schedules.

Seller shall be responsible for the costs and expenses under the terms of delivery. The date when Buyer receives the Products fully comply with the requirements of this Agreement shall be deemed as the real delivery date.

供應方遲延交貨的,每遲延一日應支付採購方該批貨款總額的千分之5作為違約金。若採購方因供應方遲延交貨所受的損失(含採購方承擔的對其客戶的違約責任)超過該違約金,供應方還應支付採購方相應的差額。

Any late delivery after the specified period will result in liquidated damages of 5% of the purchase order price per day. If Buyer suffers more losses (including any and all costs and liabilities borne by Buyer to Buyer’s customers) than the liquidated damages, Seller agrees to reimburse the balance.Buyer reserves the right to cancel the purchase order at any time without notice if the delay exceeds two weeks for any reason. Seller shall be liable to Buyer for any damages thereby caused.

如有以下情形導致供應方交貨遲延的,供應方不承擔上述責任:

1. 不可抗力;

2. 採購方應在交貨日期前_____天提供所有正確的包裝要求, 採購方未在規定時間內提供

的。

7.貨款結算與支付(PAYMENT)

貨款采用T/T電匯方式, 採購方有權通知供應方將供應方應支付採購方的退貨金、違約金、損害賠償金、扣款、重工返修費用及其他費用從採購方應支付的貨款中進行相應扣除。

採購方應於當批訂單產品出貨後14個工作日內根據供應方提供Invoice金額將貨款支付給供應方.採購方延遲付款的,每遲延一日應支付供應方遲延貨款千分之5的違約金。

8.免除責任保障(PRODUCT LIABILITY)

在不影響採購方其他權利的前提下,無論本合同其他條款作何規定,對於任何和所有由於產品質量或權利缺陷而産生的或與之有關的控告、訴訟、行政處罰、成本和支出,包括但不限於,律師費、訴訟費、債務、損害以及與個人傷害或死亡有關的各種權利請求或權利要求,供應方應承擔責任,並同意給予採購方賠償,並使採購方免受該等事宜的損害。採購方給予必要的協助。

9.知識產權及商業秘密保護(INTELLECTUAL PROPERTY AND CONFIDENTIALITY)

採購方所提供之造型,結構,圖面,模具, 供應方未經採購方書面同意,不得生產制造或提供給第三方. 供應方要嚴守商業秘密, 採購方所提供之本質上屬於機密的資訊,包括但不僅限於,產品,單價信息,技術資料等未經採購方書面同意,均不得复製留存或泄漏於第三方,如違反, 供應方應向採購方支付_拾萬__元(人民幣)違約金/單次,並賠償需方因此所遭受的全部損失。

10.商業和社會道德規范COMMERCIAL ETHIC CODE AND SOCIAL BENEFIT)

供應方必須遵守採購方的商業道德規范政策,不得向採購方公司的任何人員提供任何金錢或以其他各種形式提供與金錢有關的各種禮物,禮品和服務等利益。如有違反,供應方要一次性支付違約金伍萬元人民幣,且採購方可隨時終止本協議。

供應方必須遵守制造地的所有勞動法律法規,不得使用法律禁用之人員。

供應方必須遵守制造地的所有關於環境保護的法律規范。

供應方同意接受採購方對供應方執行上述條款之情形不定期進行稽核。

11.其他約定事項(OTHERS)

供應方對採購方所派的驗貨人員在供應方廠區內的財產和人身安全負有保障責任。供應方承諾對採購方驗貨人員在供應方之財產損失和人身損害承擔完全賠償責任。並採購方有權決定是否終止雙方的業務關系。

供應方應免費提供出貨量2%的零件(包括但不限於,拉手,合頁,螺絲,抽屜滑杆等小零件)作為採購方之客戶售後服務使用,如有超出則採購方需下訂單購買,供應方應以成本價供應.

採購方負責第三方公司的首次樣品測試, 驗廠及驗貨之費用, 但因供應方產品品質不良﹑工廠自身問題﹑運輸問題未能通過檢驗, 需補驗之費用由供應方承擔. (採購方有義務於檢驗前提供相關之要求及規範)

12.合同的有效期及終止(TERM AND TERMINATION)

本合同的有效期自2007年11月05日起至2008年12月31日止。

The term of this Agreement shall be ____ year, from to

當一方違約時,經守約方提示後,違約方未在7個工作日內糾正的,守約方可選擇向違約方發出通知立即終止本合同。

If either party breaches the Agreement, and fails to cure within _7_ days upon receipt of notice from the non-defaulting Party, the non-defaulting Party may immediately terminate this Agreement by giving notice to the defaulting Party

本合同終止時,已經生效的訂單,雙方應按本合約的規定繼續履行。

After termination, Buyer may choose to continue or terminate the unfinished order, and Seller shall cooperate 本合同的終止不影響根據其性質繼續有效的合同條款的效力。

Any provision that shall remain valid by its nature will survive the termination of this Agreement

13.爭議解決(SETTLEMENT OF DISPUTES)

在本合同的履行過程中如發生糾紛,應由雙方協商解決。協商不成的,應向採購方所在地法院起訴。

14.簽署與修改(SIGNATURE AND MODIFICATION)

本合同自雙方簽字蓋章之日起成立。本合同一式四份,供應方執一份,採購方執三份。

This Agreement is signed in quadruplication, and each Party keeps two copies. This Agreement will take into effect when signed by both Parties

經雙方協商一致,可采取書面形式對本合同內容進行修改或補充。

This Agreement may be modified by the Parties agreed in writing

供應方:採購方:成霖企業股份有限公司

法定代表人法定代表人

或簽約代理人:或簽約代理人:

年月日年月日

中英文对照版合同翻译样本

1.Sales Agreement The agreement, (is) made in Beijing this eighth day of August 1993 by ABC Trading Co., Ltd., a Chinese Corporation having its registered office at Beijing, the People’ Repubic of China (hereinafter called “Seller”) and International Tradi ng Co., Ltd., a New York Corporation having its registered office at New York, N.Y., U.S.A. (hereinafter called “Buyer”). 2.WITNESSETH WHEREAS, Seller is engaged in dealing of (product) and desires to sell (product)to Buyer, and WHEREAS, Buyer desires to purchase(product) from Sellers, Now, THEREFORE, it is agreed as follows: 3.Export Contract This Contract is entered into this 5th day of August 1993 between ABC and Trading Co., Ltd. (hereinafter called “Seller”) who agrees to sell, and XYZ Trading Co., Ltd. (hereinafter called “Buyer”) who agrees to buy the following goods on the following terms and condition. 4.Non-Governmental Trading Agreement No. __This Agreement was made on the_day of_19_, BETWEEN _ (hereinafter referred to as the Seller) as the one Side and _ (hereinafter referred to as the Buyer) as the one other Side. WHEREAS, the Seller has agreed to sell and the buyer has agreed to buy _ (hereinafter referred to as the Goods ) the quantity, specification, and price of which are provided in Schedule A. IT IS HEREBY AGREED AS FOLLOWS: 5.Contract For Joint-Operation Enterprise __ COMPANY LTD., a company duly organized under the Law of __ and having its registered office at (hereinafter called “Party A”) AND __ COMPANY LTD., a company duly organized under the Law of __ and having its registere d office at (hereinafter called “Party B”) Party A and Party B (hereinafter referred to as the “Parties”) agree to jointly form a Co-operation Venture Company (hereinafter referred to as the “CVC”) in accordance with “the Laws of the People’s Republic of C hina on Joint Ventures Using Chinese and Foreign Investment” and the “Regulations for the Implementation of the Laws of the People’s Republic of China on Joint Ventures Using Chinese and Foreign Investment” and other applicable laws and regulations. 6.MODEL CONTRACT Contract No. Date: Seller: Signed at: Address: Cable Address: Buyer: Address: Cable Address: The Seller and the Buyer have agreed to conclude the following transactions according to the terms and conditions stipulated below: https://www.360docs.net/doc/bf6113509.html, of Commodity: 2.Specifications: 3.Quantity: 4.Unit Price: 5.Total Price: U.S.$: 6.Packing: 7.Time of Shipment: days after receipt of L/C. 8.Loading Port & Destination Port: From via to . 9.Insurance:

采购合同范本

采 购 合 同 甲方: 签订地点: 乙方: 签订日期: 年 月 日 项目名称: 制单员: 本合同根据《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国产品质量法》制定,主要用于材料备品备件、辅料等低值易耗品的订货,经双方友好协商,一致同意按以下列条款签订本合同(传真件有效)。 一、产品名称、数量、价格 合同编号: 二、质量要求: 2.1产品符合国家相关标准及行业规定。 2.2依据工程施工需要,采购合同要求,确保产品质量。 三、交货地点: 5 四、付款方式: 4.1 月结30天。 4.2合同生效后乙方安排将合同规定的货物发送到指定的地点,现场验收合格且资料齐全,并将全额发票寄至甲方。 五、运输方式: 5.1乙方应使用适当运输和搬运的包装并采取必要的保护措施,确保合同货物安全到达甲方指定现场,危险化学品的包装与运输应遵守《危险化学品安全管理条例》的相关规定。 5.2运费及保险费由乙方承担。 六、违约责任: 6.1乙方如在接到甲方采购合同后2天内不回签给甲方,本合同自动作废。 6.2、合同生效后,除经双方友好协商且有书面协议外,任何一方都不得擅自解除本合同,若任何一方擅自解除本合同的,向另一方支付合同总价10%的违约金。 6.3若乙方不能按合同规定的时间交付货物,每逾期一天,乙方向甲方支付合同总价的0.5%的违约金,一 序号 品名 规格(mm) 单位 数量(根) 折合数量(米) 单价 (元/根) 总价 (元) 交货时间 备注 1 2 3 4 5 6 7 合计总金额(含普通发票)(人民币小写): 合计总金额(含普通发票)(人民币大写):

旦违约事件发生,乙方需在收到甲方索赔通知书30天内,将违约金电汇给甲方,或者甲方有权书面通知乙方后将违约金直接从合同款中扣除。 七、检验标准、方法: 7.1货物抵达目的地后,甲方对货物进行检验,如发现货物的规格、数量、质量与合同规定不符,甲方可以选择换货或退货,且由此给甲方造成的所有损失都由乙方全部承担。 7.2货物抵达现场后,乙方应提供与实际数量相符的发货清单,并经甲方收货人员确认签字后方可生效,生效后的发货清单将作为最终结算的凭证。 八、乙方交货时需提供以下资料: ①产品送货单2联(客户联与回单联);②产品质保书及合格证;③全额发票。 九、解决合同纠纷方式: 双方因执行本合同发生的或者与本合同有关的一切争议,经友好协商解决不了的,应提交苏州市仲裁委员会进行仲裁,仲裁费用由败诉方承担。 十、合同成立: 本合同一式贰份,双方各执一份,同具法律效力,自双方签字盖章之日起生效(传真件有效)。 甲方单位名称:乙方单位名称: 地址:地址: 邮编:邮编: 联系电话:联系电话: 传真:传真: 授权代表(签名):授权代表(签名): 开户银行:开户银行: 开户帐号:开户帐号:

采购合同(中英文版)

PURCHASE ORDER 采购合同 合同编号( Contract No.):日期(Date): 卖方(Seller): 地址(Address): 电话(Tel):传真(Fax):电子邮箱(E-mail): 买方(Buyer): 地址(Address): 电话(Tel):传真(Fax): 邮箱(E-mail): The undersigned seller and buyer have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions set forth as below: 买卖双方经协商同意按下列条款成交: https://www.360docs.net/doc/bf6113509.html,modity, Quantity and Price: 1.1. The contract price will be calculated based on the actual shipping quantity. 结算总金额以实际发货数量计算。 1.2. The packing list should indicate the weight of a balk and the quantity of bales. 装箱单应表明规格,每包重量,数量和装箱的总重量。 1.3 As seller's parking list indicated. 以卖方的装箱单为准. 2. Shipment 装运: 2.1 The seller is responsible to load products into the container. 卖方负责装入集装箱内。

中英文对照版合同翻译样本

1.Sales Agreement The agreement, (is) made in Beijing this eighth day of August 1993 by ABC Trading Co., Ltd., a Chinese Corporation having its registered office at Beijing, the People’ Repubic of China (hereinafter called “Seller”) and International Trading Co., Ltd., a New York Corporation having its registered office at New York, N.Y., U.S.A. (hereinafter called “Buyer”). 2.WITNESSETH WHEREAS, Seller is engaged in dealing of (product) and desires to sell (product)to Buyer, and WHEREAS, Buyer desires to purchase(product) from Sellers, Now, THEREFORE, it is agreed as follows: 3.Export Contract th This Contract is entered into this 5 day of August 1993 between ABC and Trading Co., Ltd. (hereinafter called “Seller”) who agrees to sell, and XYZ Trading Co., Ltd. (hereinafter called “Buyer”) who agrees to buy the following goods on the following terms and condition. 4.Non-Governmental Trading Agreement No. __ This Agreement was made on the_day of_ 19_, BETWEEN _(hereinafter referred to as the Seller) as the one Side and _ (hereinafter referred to as the Buyer) as the one other Side. WHEREAS, the

采购合同(标准版)范本英文

Both parties jointly acknowledge and abide by their responsibilities and obligations and reach an agreed result. 甲方:___________________ 乙方:___________________ 时间:___________________ 采购合同英文

编号:FS-DY-20387 采购合同英文 contract 日期:合同号码: date: contract no.: 买方:(the buyers) 卖方:(the sellers) 兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品: this contract is made by and between the buyers and the sellers; whereby the buyers agree to buy and the sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter: (1) 商品名称: name of commodity: (2) 数量: quantity:

(3) 单价: unit price: (4) 总值: total value: (5) 包装:packing: (6) 生产国别:country of origin : (7) 支付条款:terms of payment: (8) 保险:insurance: (9) 装运期限:time of shipment: (10) 起运港:port of lading: (11) 目的港:port of destination:

采购合同中英文对照模板

Purchase Agreement 采购合同 Buyer: 买方: Seller : 卖方: Agreement Signed Date: 签约日期:

Purchase Agreement 采购合同 This Deed of Agreement is made and executed on英文日期 此协议由下列双方于2017年月日签订 买方名, hereinafter called the “Buyer” 买方名,以下简称买方。 AND 卖方名(the“selle r”). 卖方名以下简称卖方。 Now both of the above mentioned parties are signing this Deed of Agreement considering the below mentioned points, terms and conditions. 双方根据下列条款、条件签订此协议: 1.供货明细Supply Description 1.1 实际的供货明细表 1.2 D uring the duration of the agreement, the unit price is fixed; if the seller raises unit price, buyer has the right to terminate the agreement. 合同有效期内,单价保持不变。若合同执行期间,卖方上调价格,买方有权终止协议。 2. Quantity 数量 The quantity mentioned above just for reference, the quantity shall be determined by the actual quantity. 订单数量是参考数量,以双方实际验收数量为准。

翻译合同样本(完整版)

翻译服务协议书 甲方:__________________________________________________ 乙方:__________________________________________________ 依据《中华人民共和国合同法》规定,本着诚实信用、平等互利的原则,甲乙双方就甲方资料翻译服务一事,达成协议如下: 第一条:翻译内容 乙方将甲方提供的文件中的英文翻译为中文;具体文件以甲方给乙方的纸质文件或者电子版文件为准。 乙方应保证翻译人员的专业性和翻译稿件的准确性,认真做好翻译校对工作; 乙方按照甲方的文件格式进行排版,最终翻译稿以电子文件的方式提供给甲方。 乙方应保证其翻译稿件质量:忠实原文、译文准确。 第二条:翻译期限及费用 计价方式:按照翻译完成的中文(字符数不计空格)进行计价。 本次翻译单价为,翻译费总金额为:元整。 翻译文件的交稿期限为:年月日。 甲方在签订合同当日支付翻译预付款元。 交稿时付清其余所有款项即元。甲方向乙方开具正式发票。 第三条:责任条款 如因甲方原因推迟提供给乙方翻译稿件或翻译的相关资料时间,受到的损失甲方承担。 甲方如对乙方译稿有异议,甲方有权在取稿之日起30日内,向乙方提出书面修改意见,乙方

应按甲方要求在规定的时间内免费进行修改,直至甲方满意为止。 如乙方在翻译质量和完成工期方面不符合合同要求,甲方有权中止合同并视为乙方违约,乙方应退还甲方预付款,另外赔偿甲方预付款的作为违约金。 在乙方无违约的状况下,甲方应按约定及时付款,否则乙方有权要求甲方支付延迟付款天数乘以翻译费用总额作为赔偿;翻译进行过程中,如甲方提出中止翻译,预付金不予退回并按照已翻译文件比例支付相应翻译费。 第四条:其他条款 乙方应考虑甲方翻译内容的保密性。另签署的保密协议作为本协议的一部分,具有法律效力。 本协议未尽之事,双方协商解决; 本协议一式二份,传真件有效,甲乙双方各执一份,自双方盖章之日起一年内有效。 甲方(盖章):乙方(盖章): 负责人(签字):负责人(签字): 联系电话:传真:联系电话: 地址:地址: 签字日期:年月日签字日期:年月日

公司采购合同范本文档

2020 公司采购合同范本文档CONTRACT TEMPLATE

公司采购合同范本文档 前言语料:温馨提醒,合同是市场经济中广泛进行的法律行为,人议,以及劳动合同等,这些合同由其他法律包括婚烟、收养、监护等有关身份关系的协进行规范,不属于我国合同法中规范的合同在市场经济中,财产的流转主要依靠合同。 本文内容如下:【下载该文档后使用Word打开】 供方: 公司(以下简称甲方): 法定代表人: 住所: 邮编: 联系电话: 开户银行: 帐号: 委托代理人: 身份证号: 住所: 邮编: 联系电话: 需方:北京××机电设备有限公司(以下简称乙方) 法定代表人: 住所:

邮编: 联系电话: 开户银行: 帐号: 委托代理人: 身份证号: 住所: 邮编: 联系电话: 鉴于甲方是在合法注册的,生产和经营的有限责任公司;销售产品; 鉴于乙方是在北京市合法注册的,生产和经营的有限责任公司,需要购买材料; 依据《中华人民共和国合同法》及中华人民共和国其他相关的法律法规,甲乙双方经协商一致,签订本合同。 甲、乙双方经充分协商,达成如下协议,以资遵守。 一、甲方向乙方供应以下产品: 品名 规格型号 单位 数量 单价 金额

备注 总价款: 二、产品质量: 上述产品应符合标准。 三、订货: 乙方应于距所要求的最早交付日日前向甲方订货。甲方收到乙方订货单,应当以传真等书面形式向甲方确认。 四、运输与包装: 由甲方负责运输和包装,费用由甲方负担。 五、交货的时间和地点: 甲方交货期限为年月日至年月日。甲方应当于具备交付条件时及时通知乙方,并于乙方付款之日起五日内组织运输。乙方应当在送货单上签收。 六、产品检验: 1、甲方将产品送至乙方仓库后,乙方于收货之日起五日内进行检验,并将产品规格、数量、质量等不符合约定的情况通知甲方,并要求甲方予以更换或补齐数量。 2、乙方在两年内发现甲方出卖的产品存在隐蔽瑕疵,应当及时通知甲方,并要求更换或修复。 3、甲方出卖的产品有质量保证期的,在质量保证期内,乙方有权要求甲方予以更换或修复。 七、结算方式及期限: 乙方采取以下第种方式于甲方向甲方支付货款:

合同范本之英文版采购合同

英文版采购合同 【篇一:采购合同(中英文版)】 purchase order 采购合同 合同编号( contract no.):日期(date): 卖方(seller):地址(address): 电话(tel):传真(fax):电子邮箱(e-mail):买方(buyer): 地址(address): 电话(tel):传真(fax):邮箱(e-mail): the undersigned seller and buyer have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions set forth as below: 买卖双方经协商同意按下列条款成交: 1. commodity, quantity and price: 结算总金额以实际发货数量计算。 1.2. the packing list should indicate the weight of a balk and the quantity of bales. 装箱单应表明规格,每包重量,数量和装箱的总重量。 1.3as sellers parking list indicated. 以卖方的装箱单为准. 2.shipment 装运: 2.1 the seller is responsible to load products into the container. 卖方负责装入集装箱内。 2.2 package: pallet 包装: 托盘装 装货日期:aug 10, 2014 以前. 2.5 port of shipment: qingdao port, china 发运港口:青岛港口, 中国 2.6 port of destination: seattle port, usa 目的港口:西雅图港口, 美国 2.7 transshipment: allowed 转运输: 允许 3. quality 质量: 3.1as stipulations in this contract (clause 1) and thereinafter clause 合同规定第一款和以下条款为准。 3.2as the descriptions, the pictures and the sample sent by the both.以双方提供的规格,相片和样品为准. 3.3 以wpc木塑围栏通用技术条件文本为质量检验依据。(看附件) 4.terms of payment 付款条件

TRANSLATION AGREEMENT(翻译合同英文版)

编号: TRANSLATION AGREEMENT(翻译合同英 文版) 甲方: 乙方: 签订日期:年月日

合同签订注意事项 一、甲乙双方应保证向对方提供的与履行合同有关的各项信息真实、有效。 二、甲乙双方签订本合同书时,凡需要双方协商约定的内容,经双 方协商一致后填写在相应的空格内。 三、签订本合同书时,甲方应加盖公章;法定代表人或主要负责人应本人签字或盖章;乙方应加盖公章;法定代表人或主要负责人应本人 签字或盖章。 四、甲乙双方约定的其他内容,合同的变更等内容在本合同内填写不下时,可另附纸。 五、本合同应使钢笔或签字笔填写,字迹清楚,文字简练、准确,不得涂改。 关键词:英文版;合同;TRANSLATION;AGREEMENT

Party A:_________ Address:_________ Party B:_________ Address:_________ Both parties of Party A and Party B have signed the Translation Service Contract based on the principle of friendly cooperation and mutual development. The artic les are as follows: 1.Party A entrusts Party B with the translation ser vice. Party A shall provide legible documents in time a nd give clear requirements and control the translation quality of Party B. 2.Party B shall complete the translation work in ti me and deliver the translation by printed hard copy and a relevant disk within the agreed date (with the exce ption of the delay caused by Force Majeure). Details a bout the delivery time will be discussed between the tw o parties. For the urgent request, the delivery time w ill be discussed accordingly between the two parties. 3.Party B shall keep confidentiality of any documen ts provided by Party A and can not disclose to the thir

采购合同书范本(通用版).doc

采购合同书范本通用版 合同示范文本指根据《合同法》的相关规定,而制出的文本合同,也指举例一些标准合同文本,依据此合同为标准等。下面是我搜集的关于怎么写合同书范本,希望对你有所帮助。 采购合同书范本 1、合同介绍 1、1甲方(采购方)名称:_________________________ 1、2乙方(供应商)名称:_________________________ 1、3合同目的 提示:说明甲方向乙方采购何种物品,经双方协商后确定本采购合同。 2、术语、关键词解释 物品系指供应商按合同要求,需向采购方提供的一切软件、硬件及相关的技术资料。 服务系指根据合同,供应商承担与供货有关的辅助服务,比如运输、保险以及其它的伴随服务,比如安装、调试、提供技术援助、培训等。 3、采购物品说明 3、1采购物品及说明:___________________________ 3、2技术指标和质量要求:___________________________ 4、合同价格和支付方式 4、1本合同总价格为(人民币大写):___________________________

4、2预付款。甲方于本合同签署之日起,在____日内,将合同总成交价的______%,即人民币______(______元),作为预付款支付给乙方。乙方在收到上述款项后,以传真向甲方确认。如甲方不按上述规定准时支付预付款,则交货期作相应的顺延。 4、3发货款。乙方按合同规定在发货时,将有关运输提单或自提单、商业发票、装箱单和质量证书,以可靠方式寄递给甲方。甲方收到以上单据的次日起____日内,将合同总成交价的______%,即人民币______(____________元),作为发货款支付给乙方。乙方在收到上述款项后,以传真向甲方确认。 4、4验收款。在采购物品通过甲方的验收之后,甲方在____日内,将合同总成交价的______%,即人民币______(______元),作为验收款支付给乙方。乙方在收到上述款项后,以传真向甲方确认。 4、5甲方和乙方应以书面方式相互通知各方的开户银行、帐户名称、帐号。开户银行、帐户名称、帐号如有变更,变更一方应在合同规定的相关付款期限前二十天内以书面方式通知对方,如未按时通知或通知有误而影响结算者应负逾期付款的责任。 5、交货与交货方式 5、1乙方于本合同签署之日起,在____日内,将甲方采购的物品全部送达指定地点。 交货地点: 5、2乙方应在交货前____日内,以电话或传真向甲方提供交货计划(内容包括合同号、设备名称、型号规格、数量、重量和体积的约数、交货时间、地点、运输安排)。甲方应及时作好准备,办妥一切接货手续,在货物到达后四十八小时内提运完毕。 5、3甲方对乙方交付的物品,均应妥善接收并按设备储存的环境条件规定保管。对于因乙方误发、多发或少发的物品,甲方应负责妥善

国际采购合同英文版

编号:_______________本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载 国际采购合同英文版 甲方:___________________ 乙方:___________________ 日期:___________________

NO.QR09-01-10 Contract No: Date: The Buyer: NINGBO BIRD CO., LTD. Add: No.99 Chengshan Road Fenghua City, Zhejiang, China Tel: 86-574-88918833 Fax: 86-574-88927244 The Seller: Add: Tel: Fax: This Contract is made by and between the Buyers and the Sellers: whereby the Buyers agree to buy and Sellers agree to sell the under-mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below: 1. SHIPMENT: Time of shipment: Before February 20, 2002. Port of shipment: FRENCH PORT Shipping mark: Port of Destination: NINGBO AIRPORT, CHINA Transshipment: ALLOWED Partial shipment: ALLOWED 2. PACKING: IN EXPORT STANDARD PACKING SG2002020801 NINGBO, CHINA 3. INSURANCE: to be effected by the Seller. 4. PAYMENT By T/T After Delivery.

英文版采购合同翻译详解

英文版采购合同翻译详解 引子:鉴于现在对外交流事例逐渐增多,英文合同特别是经济合同的翻译愈显重要,若译文不准确或不严谨,势必会引起不必要的经济纠纷.故今以一英文(经济)合同写作书籍为蓝本,录入一些有益文字,希望大家共同提高英文(经济)合同的翻译和写作。 合同文件是合同双方签订并必须遵守的法律文件,因此合同中的语言应体现其权威性.英文合同用语的特点之一就表现在用词上,即选择那些法律用词,以及正式用词,使合同表达的意思准确无误,达到双方对合同中使用的词无可争议的程度。 一.hereby 英文释义:by means of , by reason of this 中文译词:特此,因此,兹

用法:常用于法律文件、合同、协议书等正式文件的开头语;在条款中需要强调时也可用。 语法:一般置于主语后,紧邻主语. 例1: The Employer hereby covenants to pay the Contractor in consideration of the execution and completion of the Works and the remedying of defects therein the Contract Price or such other sum as may become payable under the provisions of the Contract at the time and in the manner prescribed by the Contract. 参考译文:

业主特此立约保证在合同规定的期限内,按合同规定的方式向承包人支付合同价,或合同规定的其它应支付的款项,以作为本工程施工、竣工及修补工程中缺陷的报酬。 注释: (1)hereby: by reason of this 特此 (2)covenant: v. make a formal agreement 立约,签订合同、条约; n. legal agreement具有法律约束的正式合同 (3)completion of the Works: 工程的竣工 (4)therein: in the Works在本工程中

标准采购合同范本

合同订立原则 平等原则: 根据《中华人民共和国合同法》第三条:“合同当事人的法律地位平等,一方不得将自己的意志强加给另一方”的规定,平等原则是指地位平等的合同当事人,在充分协商达成一致意思表示的前提下订立合同的原则。这一原则包括三方面内容:①合同当事人的法律地位一律平等。不论所有制性质,也不问单位大小和经济实力的强弱,其地位都是平等的。②合同中的权利义务对等。当事人所取得财产、劳务或工作成果与其履行的义务大体相当;要求一方不得无偿占有另一方的财产,侵犯他人权益;要求禁止平调和无偿调拨。③合同当事人必须就合同条款充分协商,取得一致,合同才能成立。任何一方都不得凌驾于另一方之上,不得把自己的意志强加给另一方,更不得以强迫命令、胁迫等手段签订合同。 自愿原则: 根据《中华人民共和国合同法》第四条:“当事人依法享有自愿订立合同的权利,任何单位和个人不得非法干预”的规定,民事活动除法律强制性的规定外,由当事人自愿约定。包括:第一,订不订立合同自愿;第二,与谁订合同自愿,;第三,合同内容由当事人在不违法的情况下自愿约定;第四,当事人可以协议补充、变更有关内容;第五,双方也可以协议解除合同;第六,可以自由约定违约责任,在发生争议时,当事人可以自愿选择解决争议的方式。 公平原则: 根据《中华人民共和国合同法》第五条:“当事人应当遵循公平原则确定各方的权利和义务”的规定,公平原则要求合同双方当事人之间的权利义务要公平合理具体包括:第一,在订立合同时,要根据公平原则确定双方的权利和义务;第二,根据公平原则确定风险的合理分配;第三,根据公平原则确定违约责任。诚实信用原则:根据《中华人民共和国合同法》第六条:“当事人行使权利、履行义务应当遵循诚实信用原则”的规定,诚实信用原则要求当事人在订立合同的全过程中,都要诚实,讲信用,不得有欺诈或其他违背诚实信用的行为。 善良风俗原则: 根据《中华人民共和国合同法》第七条:“当事人订立、履行合同,应当遵守法律、行政法规,尊重社会公德,不得扰乱社会经济秩序,损害社会公共利益”的规定,“遵守法律、行政法规,尊重社会公德,不得扰乱社会经济秩序和损害社会公共利益”指的就是善良风俗原则。包括以下内涵:第一,合同的内容要符合法律、行政法规规定的精神和原则。第二,合同的内容要符合社会上被普遍认可的道德行为准则。

中英采购合同范本

中英采购合同范本 【篇一:采购合同(中英文版)】 purchase order 采购合同 合同编号( contract no.):日期(date): 卖方(seller):地址(address): 电话(tel):传真(fax):电子邮箱(e-mail):买方(buyer): 地址(address): 电话(tel):传真(fax):邮箱(e-mail): the undersigned seller and buyer have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions set forth as below: 买卖双方经协商同意按下列条款成交: 1. commodity, quantity and price: 结算总金额以实际发货数量计算。 1.2. the packing list should indicate the weight of a balk and the quantity of bales. 装箱单应表明规格,每包重量,数量和装箱的总重量。 1.3as sellers parking list indicated. 以卖方的装箱单为准. 2.shipment 装运: 2.1 the seller is responsible to load products into the container. 卖方负责装入集装箱内。 2.2 package: pallet 包装: 托盘装 2.3 loading site : lai chen industrial park, laiwu city, shandong ,china 装货地点:中国,山东省,莱芜市 ,莱城工业园。2.4 loading date:by aug 10, 2014 装货日期:aug 10, 2014 以前. 2.5 port of shipment: qingdao port, china 发运港口:青岛港口, 中国 2.6 port of destination: seattle port, usa 目的港口:西雅图港口, 美国 2.7 transshipment: allowed 转运输: 允许 3. quality 质量: 3.1as stipulations in this contract (clause 1) and thereinafter clause 合同规定第一款和以下条款为准。 3.2as the descriptions, the pictures and the sample sent by the both.以双方提供的规格,相片和样品为准.

采购合同(英文版)

Purchaser and sale contract Providing side : contract number: Demanding side: signature place: signature date: A: product mark ,model, factories, amount, sum of money , supply time and amount B: quality and technical standard,quality responsibilities and linfn for providing side: C: place ,ways of packing up or supplying D: ways of transport or arriving port and expense

E :reasonable loss or calculate means F: packing standard ,packing materials and their recovery G: chacking standard ,means, objection of the dead line H: spare parts ,fittings supply and means I: setting amoumts and time limit J: if assurances needed ,a contract signed as attachment K:Responsibilities for breaking the contract L: Disposing the contract dispute

英文翻译服务合同

英文翻译服务合同 甲方:_________ 地址:_________ 乙方:_________ 地址:_________ 甲乙双方本着友好协商、共同发展的原则签订本翻译服务合同,其条款如下: 一、甲方委托乙方为其提供翻译服务,及时向乙方提交清晰、易于辨认的待译资料,提出明确要求,并对乙方的翻译质量进行监督。 二、乙方按时完成翻译任务(如发生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻译好的打印件及电子文件各一份。具体交稿日期由双方商定。对于加急稿件,交稿期限由双方临时商议。 三、乙方对甲方提供的任何资料必须严格保密,不得透露给第三方。 四、翻译工作量统计:电子译稿:按电脑统计的中文版字符数计算(中文版Word2000中“不计空格的字符数”);打印译稿:按中文原稿行数×列数统计计算(行×列)。 五、乙方按优惠价格向甲方收取翻译费用:英译汉为_________元/千字符(_________字以上)。 六、乙方可以在翻译开始前为甲方预估翻译费,甲方付款时则按实际发生的工作量支付给乙方翻译费用(工作量统计方法见本合同第四条)。 七、乙方承诺,交稿后,免费对翻译稿进行必要修改,不另行收取费用。 八、付款方式:甲方在收到乙方译稿的当日按实际费用先支付乙方翻译总费用的50%,余款应在交稿后的_________日内付清,如第_________日余款还未付清,则甲方每延误一天需要向乙方交纳翻译总费用_________‰的滞纳金。 九、乙方应当保证译文的翻译质量和翻译服务达到行业公允的水平,如对译文的翻译水平发生争议,应由双方共同认可的第三方评判,或者直接申请仲裁。 十、本合同一式两份,双方各执一份,经甲乙双方签章后生效。 甲方(盖章):_________ 乙方(盖章):_________ 代表(签字):_________ 代表(签字):_________

普通采购合同范本最新版

采购合同 买方:(以下简称甲方) 卖方:(以下简称乙方) 甲方因需要,现甲方向乙方购置,经双方经协商一致签订本合同。 一、供货范围及价款 序号名称 规格型 号单位数量 单价 (元) 金额 (元) 运费 (元) 合计 (元) 备注 1 2 合计 2、本合同范围内所供货物总价款为元(大写人民币)。 二、本合同所供货物的交货时间、交货地点及交货验收: 1、交货时间:本合同范围内所有货物必须在年月日前交货。 2、交货地点:。 3、交货验收:乙方按甲方本合同指定的交货地点交货,并由甲方指定的收货人,与乙方交货人共同对货物进行质量及数量的交接,同时办理货物的移交验收手续,作为交货结算凭证。 三、质量保证 1、乙方必须按照《中华人民共和国产品质量法》和相关产品国家标准的规定提供合格的、全新的货物,其质量保证和性能必须符合本合同的技术规范。 2、乙方应保证所供应的货物,在所有权移交给甲方时除符合上述第1款要求外,还应符合甲方质量要求。

3、如果发现由于乙方责任造成任何货物缺损,或所交货物不符合其特性和技术规范要求,甲方有权根据本合同第八条的约定向乙方提出索赔。 四、货款结算与支付 1、本合同货款结算支付方式为:(根据双方约定的具体货款结算支付方式确定)。 2、若本合同履行过程中遇甲方资金紧张,乙方无条件接受甲方按合同约定付款期限适当延期付款。 五、违约责任 1、如果由于乙方的原因未能按照合同规定的交货期交货,乙方延迟交货7天以内(含七天)的,每天(不满1天按1天计算)按迟交货物价款的向甲方交付违约金,最高不超过合同总价的。乙方支付迟延交货违约金并不解除乙方继续履行交货的义务。 乙方迟交货物达7天以上时,甲方有权解除本合同,并可对乙方已供货物按部分或全部退货处理。乙方无条件接受并承担由此而给甲方造成的一切费用和损失。 六、其他 1、本合同由双方法人或法人授权代表签字盖章后生效。 2、本合同一式份,甲乙双方各持份。 3、本合同若有变更双方均应以书面形式通知对方,并形成书面补充协议作为本合同附件,与本合同具备同等法律效力。 甲方(盖章):乙方(盖章): 法人代表:法人代表: 授权代表:授权代表: 时间:年月日时间:年月日 地址:地址: 电话:电话:

相关文档
最新文档