专业英语

专业英语
专业英语

土木工程专业常用英语词汇

第一节一般术语

1. 工程结构 building and civil engineering structures

房屋建筑和土木工程的建筑物、构筑物及其相关组成部分的总称。

2. 工程结构设计 design of building and civil engineering structures 在工程结构的可靠与经济、适用与美观之间,选择一种最佳的合理的平衡,使所建造的结构能满足各种预定功能要求。

3. 房屋建筑工程 building engineering

一般称建筑工程,为新建、改建或扩建房屋建筑物和附属构筑物所进行的勘察、规划、设计、施工、安装和维护等各项技术工作和完成的工程实体。

4. 土木工程 civil engineering

除房屋建筑外,为新建、改建或扩建各类工程的建筑物、构筑物和相关配套设施等所进行的勘察、规划、设计、施工、安装和维护等各项技术工作和完成的工程实体。

5. 公路工程 highway engineering

为新建或改建各级公路和相关配套设施等而进行的勘察、规划、设计、施工、安装和维护等各项技术工作和完成的工程实体。

6. 铁路工程 railway engineering

为新建或改建铁路和相关配套设施等所进行的勘察、规划、设计、施工、安装和维护等各项技术工作和完成的工程实体。

7. 港口与航道工程 port ( harbour ) and waterway engineering

为新建或改建港口与航道和相关配套设施等所进行的勘察、规划、设计、施工、安装和维护等各项技术工作和完成的工程实体。

8. 水利工程 hydraulic engineering

为修建治理水患、开发利用水资源的各项建筑物、构筑物和相关配设施等所进行的勘察、规划、设计、施工、安装和维护等各项技术工作和完成的工程实体。

9. 水利发电工程(水电工程) hydraulic and hydroelectric engineering 以利用水能发电为主要任务的水利工程。

10. 建筑物(构筑物) construction works

房屋建筑或土木工程中的单项工程实体。

11. 结构 structure

广义地指房屋建筑和土木工程的建筑物、构筑物及其相关组成部分的实体,狭义地指各种工程实体的承重骨架。

12. 基础 foundation

将建筑物、构筑物以及各种设施的上部结构所承受的各种作用和自重传递到地基的结构组成部分。

13. 地基 foundation soil; subgrade; subbase; ground

支承由基础传递或直接由上部结构传递的各种作用的土体或岩体。未经加工处理的称为天然地基。

14. 木结构 timber structure

以木材为主制作的结构

15. 砌体结构 masonry structure

以砌体为主制作的结构。它包括砖结构、石结构和其它材料的砌块结构。有无筋

砌体结构和配筋砌体结构。

16. 钢结构 steel structure

以钢材为主制作的结构。其中由带钢或钢板经冷加工形成的型材所制作的结构称冷弯薄壁型钢结构。

17. 混凝土(砼)结构 concrete structure

以混凝土为主制作的结构。它包括素混凝土结构、钢筋混凝土结构和预应力混凝土结构等。

18. 特种工程结构 special engineering structure

指具有特种用途的建筑物、构筑物,如高耸结构,包括塔、烟囱、桅、海洋平台、容器、构架等各种结构。

19. 房屋建筑 building

在固定地点,为使用者或占用物提供庇护覆盖进行生活、生产或其它活动家的实体。

20. 工业建筑 industrial building

提供生产用的各种建筑物,如车间、厂前区建筑、生活间、动力站、库房和运输设施等。

21. 民用建筑 civil building; civil architecture

指非生产性的居住建筑和公共建筑,如住宅、办公楼、幼儿园、学校、食堂、影剧院、商店、体育馆、旅馆、医院、展览馆等。

22. 公路 highway

联结城市和乡村,主要供汽车或其它车辆行驶并具备一定技术标准和设施的道路。

23. 公路网 highway network

一定区域内相互连络、交织成网状分布的公路系统。

24. 高速公路 freeway

具有四条或四条以上车道,设有中央分隔带,并具有完善的交通安全设施、管理设施和服务设施,为全立交、全封闭,专供汽车高速行驶的公路。

25. 干线公路 arterial highway

在公路网中起骨干作用的公路,分国家干线(国道)、省干线(省道)。

26. 支线公路 feeder highway

在公路网中起连接作用的一般公路,即县(县道)和乡(乡道)等公路。

27. 铁路(铁道) railway; railroad

用机车牵引运货或运旅客的车厢组成列车,在一定轨距的轨道上行驶的交通运输线路。

在直线地段,轨距小于1435mm的铁路。

31. 铁路枢纽 railway terminal

在铁路网点或网端,由几个协同作业的车站、引入线路和联络路线组成的综合体。

32. 铁路车站 railway station

设有各种用途的线路,并办理列车通过、到发、列车技术作业及客货运业务的分界点。

33. 港口 port; harbour

具有水陆联运条件和设施,供船舶安全进出和停泊以进行货物装卸作业或上下旅客以及军事用的交通运输枢纽。

34. 港口水工建筑物 marine structure

供港口正常生产作业的临水或水中建筑物。

35. 通航(过船)建筑物 navigation structure; navigation construction 在栏河闸、坝或急流卡口等所形成的水位集中落差处,为使船舶或排筏安全顺利地航驶而修建的水工建筑物。

36. 灯塔 light house

在海洋、江河和湖泊航线中,指引船舶安全行驶、识别方位并设有发光樗的塔形建筑物。

37. 水利 water conservancy

为控制或调整天然水在空间和时间上的分布,防治洪水和旱涝灾害,合理开发和利用水资源而进行的活动,如治河防洪,灌溉排水,水土保持,水力发电,内河航运与生活、工业、环境供水以及跨流域调水等。

38. 水利枢纽 multipurpose hydraulic project; key water-control project; hydro-junction

为治理水患和开发利用水资源,在各种水域的一定范围内修建的若干座作用不同而相互配合的水工建筑物组成的综合体。

39. 水库 reservoir

为治理河流和开发水资源,在狭谷或丘陵地带河流上建档水坝,利用天然地形构成的蓄水设施。

40. 水工建筑物 hydraulic structure; marine structure; maritime construction

为水利、水利发电、港口与航道等工程修建的承受水作用的各种建筑物总称。46. 水电站 hydro-electric station; hydropower station

由河河湖海的沙滩有变为电能的各种设备及配套构筑物组成的综合体。

47. 水泵站(抽水站、扬水站、提水站) pump station

设置抽水装置及其辅助设备,将水送往高处的配套建筑物。

第二节房屋建筑结构术语

1. 混合结构 mixed structure

不同材料的构件或部件混合组成的结构。

2. 板柱结构 slab-colume system

由楼板和柱(无梁)组成承重体系的房屋结构,如升板结构、无梁楼盖结构、整体预应力板柱结构。

3. 框架结构 frame structure

由梁柱组成的能承受竖向、水平作用所产生各种效应的单层、多层或高层结构。

4. 拱结构 arch structure

由拱作为承承重体系的结构。

5. 折板结构 folded-plate structure

由多块条形或其它外形的平板组合而成,能作承重、围护用的薄壁空间结构。6. 壳体结构 shell structure

由各种形状的曲面板与边缘构件(梁、拱、桁架)组成的大跨度覆盖或围护的空间结构。

7. 风架结构 space truss structure

由多根杆件按一定网格形式通过节点连接而成的大跨度覆盖的空间结构。

8. 悬索结构 cable-suspended structure

由柔性受拉索及其边缘构件所组成的承重结构。

9. 充气结构 pneumatic structure

在以高分子材料制成的薄膜制品中充入空气后而形成房屋的结构。分气承式和气管式两种结构形式。

10. 剪力墙(结构墙)结构 shear wall structure

在高层和多层建筑中,竖向和水平作用均由钢筋混凝土或预应力混凝土墙体承受的结构。

11. 框架—剪力墙结构 frame-shear wall structure

在高层建筑或工业厂房中,剪力墙和框架共同承受竖向和水平作用的一种组合型结构。

12. 筒体结构 tube structure

由竖向箱形截面悬臂筒体组成的结构。筒体有剪力墙围成竖向箱形截面的薄壁筒和密柱框架组成竖向箱形截面的框筒。筒体由一个或多个组成;分筒中筒、单框筒、框架—薄壁筒和成束筒等四类。

13. 悬挂结构 suspended structure

将楼(屋)面系统的荷载通过吊杆传递到悬挂的水平桁架(梁),再由悬挂的水平桁架(梁)传递到被悬挂的井筒上直至基础的结构。

14. 高耸结构 high-rise structure

高度大,水平横向向剖面相对小,并以水平荷载控制设计的结构。分自立式塔式结构和拉线式桅式结构两大类,如水塔、烟囱、电视塔、监测塔等。

第三节公路路线和铁路线路术语

1. 公路路线 highway

公路中线的空间位置。

2. 公路线形 highway alignment

公路中线的立体形状,由若干直线段和曲线段连接而成。

3. 平面线形 horizontal alignment

公路中线在水平面上投影形状

第四节桥、涵洞和隧道术语

1. 桥 bridge

为公路、铁路、城市道路、管线、行人等跨越河流、山谷、道路等天然或人工障碍而建造的架空建筑物。

2. 简支梁桥 simple supported girder bridge

以简支梁作为桥跨结构的主要承重构件的梁式桥。

3. 连续梁桥 continuous girder bridge

以成列的连续梁作为桥跨结构主要承重构件的梁式桥。

4. 悬臂梁桥 cantilever girder bridge

以悬臂作为桥跨结构主要承重构件的梁式桥。

5. 斜拉(斜张)桥 cable stayed bridge

以斜拉(斜张)索连接索塔和主梁作为桥跨结构主要承重构件的桥。

6. 悬索(吊)桥 suspension bridge

以通过两索塔悬垂并锚固于两岸(或桥两端)的缆索(或钢链)作为桥跨结构主要承重构件的桥。

7. 桁架桥 trussed bridge

以桁架作为桥跨结构主要承重构件的桥,有桁架梁桥、桁架拱桥等。

8.框架桥 frame bridge

桥跨结构为整体箱形框架的桥。

9.刚构(刚架)桥 rigid frame bridge

桥跨结构与桥墩(台)刚性连接的桥,有连续、斜腿刚构桥等。

10.拱桥 arch bridge

以拱圈或拱肋作为桥跨结构主要承重构件的桥,有双曲、箱形拱桥等。

11.漫水桥 submersible bridge

容许洪水漫过桥面的桥。

12.浮桥 pontoon bridge

上部结构架高参水中浮动支承(如船、筏、浮箱等)上的桥。

13.正交桥 right bridge

桥的纵轴线与其跨越的河流流向或公路、铁路等路线轴向相垂直的桥。

14.斜交桥 skew bridge

桥的纵轴线怀其跨越的河流流向或公路、铁路等路线轴向不相垂直的桥

15.跨线(立交)桥 grade separated bridge; overpass bridge

跨越公路、铁路或城市道路等交通线路和桥。

16.高架桥 viaduct

代替高路堤跨越深谷、洼地或人工设施的桥。

17.正(主)桥 main span

跨越河道主槽部分或深谷、人工设施主要部分的桥。

30.桥台 abutment

位于桥的两端与中基相衔接,并将桥上荷载传递到基础,又承受台后填土压力的构筑物。

31.桥墩 pier

支承两相邻桥跨结构,并将其荷载传给地基的构筑物。

32.涵洞 culvert

横贯并埋设在路基或河堤中用以输水、排水或作为通道的构筑物。

33.隧道(洞) tunnel

在道路、铁路及输水、泄水线路上,遇天然障碍时,穿越地层内部的地下或水底通道。

34.隧道洞口(洞门) tunnel portal

为保持洞口上方及两侧边坡的稳定,在隧道洞口修筑的墙式建筑物。

35.隧道(洞)围岩 tunnel surrounding rock

隧道(洞)周围一定范围内,对洞身的稳定产生影响的岩(土)体。

36.隧道(洞)衬砌 tunnel lining

为保证围岩稳定,防止隧道围崦变形或坍塌,并保持隧洞断面尺寸大小或使洞口内有良好水流条件,沿隧道洞身周边修筑的永久性支护结构层。

第五节水工期建筑物术语

1.坝 dam

阻拦或拦蓄水充、壅高或调节上游水位的挡水建筑物。顶部不泄水的称非溢流坝,顶部泄水的称溢流坝。

2.坝轴线 dam axis

代表坝位置的一条横贯河谷的线。

3.重力坝 gravity dam

主要依靠自身重力,抵抗壅水作用于坝体的推力以保持稳定的坝。

4.拱坝 arch dam

平面呈拱向上游的曲线形坝,主要依靠拱的作用将壅水作用于坝体的推力传至两岸,以保持稳定的坝。

5.支墩坝 buttress dam

由一系列支墩和其上游挡水结构组成的坝

6.土石坝 earth-rock dam; embankment dam

用土、砂、砂砾石、卵石、块石、风化岩等材料经碾压或填筑建成的坝。

7.混凝土坝 concrete dam

用混凝土筑成的坝。

8.橡胶坝 rubber dam; flexible dam; fabric dam

锚着于底板上,以聚酯或橡胶为基质合成纤维织物形成袋囊,经充水(气)后形成的坝。

9.丁坝 spur dike; groin

一端接河岸,一端伸向整治线,在平面上形成丁字形,坝轴线与流向交角分上挑、下挑或正挑的横向整治建筑物。

10.顺坝 training dike

一端接河岸,一端向下游延伸,坝轴线与流向平行或成一锐角,引导水流的纵向整建筑物。

11.溢洪道 spillway

从水库向下游泄放超过水库调蓄能力的洪水,以保证工程安全的泄水建筑物。12.堰(溢流堰) weir

在顶部溢流的挡水、泄水建筑物。

13.围堰 coffer dam

用于水下施工的临时性挡水设施。

21.前池 forebay

设置在引水渠道末端及压力管道进口前的水池

22.压力管道 pressure nconduit

承受内水压力的封闭式输水管道。

27.水闸 sluice; barrage

利用闸门控制流量、调节水位,既可挡水,又可泄水的建筑物。

28.渠道 caual

在地面上人工建造的开敞式输水通道。

29.渡槽 aqueduct; bridged flume

跨越洼地、道路、水道等衔接渠道的桥式建筑物。

30.陡坡 chute

以大于临界坡的底坡连接高、低渠道的开敞式过水建筑物。

41.堤 dike; levee

沿江、河、湖、海分洪区岸边修筑的挡水建筑物。

42.防波堤 breakwater; mole

防御风浪侵袭港口水域,保证港内水域平稳的水工建筑物。

43.码头 wharf; quay

供船舶停靠、装卸货物、上下旅客用的水工建筑物。。

52.滑道 slipway

船舶上墩、下水用的轨道。

第六节结构构件和部件术语

1.构件 member

组成结构的单元。

2.部件 component; assembly parts

结构中由若干构件组成的组合件,如楼梯、阳台、楼盖等。

3.截面 section

设计时所考虑的结构构件与某一平面的交面。当该交面与结构构件的纵向轴线或中面正交时的面称正截面,斜交时的面称斜截面。

4.梁 beam; girder

一种由支座支承的直线或曲线形构件。它主要承受各种作用产生的弯矩和剪力,有时也承受扭矩。

5.拱 arch

一种由支座支承的曲线或折线形构件。它主要承受各种作用产生的轴向压力,有时也承受弯矩、剪力,或扭矩。

6.板 slab; plate

一种由支座支承的平面尺寸大,而厚度相对较小的平面构件。它主要承受各种作用产生的弯矩和剪力。

7.壳 shell

一种曲面构件,它主要承受各种作用产生的中面内的力,有时也承受弯矩、剪力或扭矩。

8.柱 column

一咱竖向直线构件。它主要承受各咱作用产生的轴向压力,有时也承受弯矩、剪力或扭矩。

9.墙 wall

一种竖向平面或曲面构件。它主要承受各咱作用产生的中面内的力,有时也承受中面外的弯矩和剪力。

10.桁架 truss

由若干杆件构成的一种平面或空间的格架式结构或构件。各杆件主要承受各种作用产生的轴赂力,有时也承受节点弯矩和剪力。

11.框架 frame

由梁和柱连接而构成的一种平面或空间,单层或多层的结构。

12.排架 bent frame

由梁(或桁架)和柱铰接而成的单层框架。

13.刚架(刚构) rigid frame

由梁和柱刚接而构成的框架。

14.简支梁 simply supported beam

梁搁置在两端支座上,其一端为轴向有约束的铰支座,另一端为能轴向滚动的支座。

15.悬臂梁 cantilever beam

梁的一端为不产生轴向、垂直位移和转动的固定支座,另一端为自由端。16.两端固定梁 beam fixed at both ends

梁的两端均为不产生轴向、垂直位移和转动的固定支座。

17.连续梁 continuous beam

具有三个或三个以上支座的梁。

18.叠合梁 superposed beam

截面由同一材料若干部分重叠而成为整体的梁。

19.桩 pile

沉入、打入或浇注于地基中的柱状支承构件,如木桩、钢桩、混凝土桩等。20.板桩 sheet pile

全部或部分打入地基中,横截面为长方板形的支承构件,如钢板桩、钢筋混凝土板桩。

21.路面 pavement

用筑路材料铺筑在公路路基上面,供车辆行驶的结构层,括面层(含磨耗层)、基层和垫层。

22.行车道 carriageway

公路上代各咱车辆行驶部分的总称,包括快车行车道和慢行车道。

23.变速车道 speed-change lane

高等级公路上的加速度车道和减速车道的总称。

24.人行道 sidewalk

59. 止水 sealing ; seal ; waterstop

设置在水工建筑物各相邻部分或分段接缝间,用以防止接缝面产生渗漏的设施.

60. 连接 connection

构件间或杆件间以某种方式的结合.

61. 节点 joint

构件或杆件相互连接的部位.

62. 伸缩缝 expansion and contraction joint

为减轻材料胀缩变形对建筑物的影响而在建筑物中预先设置的间隙.

63. 沉降缝 settlement joint

为减轻地基不均匀变形对建筑物的影响而在建筑物中预先设置的间隙.

64. 防震缝 aseismic joint

为减轻或防止相邻结构单元由地震作用引起的碰撞而预先设置的间隙.

65. 施工缝 construction joint

当混凝土施工时,由于技术上或施工组织上的原因,不能一次连续灌注时,而在结构的规定位置留置的搭接面或后浇带.

第七节地基和基础术语

工程结构设计的地基和基础术语及其涵义,应符合下列规定:

1. 扩展(扩大)基础 spread foundation

将块石或混凝土砌筑的截面适当扩大,以适应地基容许承载能力或变形的天然地基基础.

2. 刚性基础 rigid foundation

基础底部扩展部分不超过基础材料刚性角的天然地基基础.

3. 独立基础 single footing

用于单柱下并按材料和受力状态选定型式的基础.

4. 联合基础 combined footing

有两根或两根以上的立柱(简体)共用的基础,或两种不同型式基础共同工作的基础.

5. 条形基础 strip founcation

水平长而狭的带状基础

6. 壳体基础 shell foundation

以壳体结构形成的空间薄壁基础.

7. 箱形基础 box foundation

由钢筋混凝土底板,顶板侧墙板和一定数量的内隔墙板组成整体的形似箱形的基础.

8. 筏形基础 raft foundation

支承整个建筑物或构筑物的大面积整体钢筋混凝土板式或梁板式基础.

9. 桩基础 pile foundation

由桩连接桩顶,桩帽和承台组成的深基础.

10. 沉井基础 open caisson foundation

上下敞口带刃脚的空心井筒状结构下沉水中到设计标高处,以井筒作为结构外壳而建筑成的基础.

11. 管柱基础 cylinder pile foundation ; cylinder caisson foundation 大直径钢筋混凝土或预应力混凝土圆管,用人工或机械清除管内土,石,下沉至地基中, 固于岩层或坚实地层的基础.

12. 沉箱基础 caisson foundation

用气压排水,开挖水下土(岩)层,把闭口箱下沉到设计标高所建成的基础.

13. 路基 subgrade of highway (railway)

道路路面或铁路轨道下面的基础结构,高于原地面的填方路基称路堤,低于原地面的挖方路基称路堑.

14. 基床 bed ; bedding

一般指天然地基上开挖(或不开挖)的基槽,基坑,经回填处理,形成可以扩散上部结构荷载传给地基的传力层,分明基床和暗基床两类.

第八节结构可靠性和设计方法术语

工程结构的可靠性和设计方法术语及其涵义应符合下列规定:

1. 可靠性 reliability

结构在规定的时间内,在规定的条件下,完成预定功能的能力,它包括结构的安全性,适用性和耐久性,当以概率来度量时,称可靠度.

2. 安全性 safety

结构在正常施工和正常使用条件下,承受可能出现的各种作用的能力,以及在偶然事件发生时和发生后,仍保持必要的整体稳定性的能力.

3. 适用性 serviceability

结构在正常使用条件下,满足预定使用要求的能力.

4. 耐久性 durability

结构在正常维护条件下,随时间变化而仍能满足预定功能要求的能力.

15. 极限状态设计法 limit states method

以防止结构或构件达到某种功能要求的极限状态作为依据的结构设计计算方法.

16. 极限状态 limit states

结构或构件能够满足设计规定的某一功能要求的临界状态,超过这一状态,结构或构件便不再满足对该功能的要求.

17. 极限状态方程 limit state equation

当结构或构件处于极限状态时,各有关基本变量的关系式.

18. 承载能力极限状态 ultimate limit states

结构或构件达到最大承载能力,或达到不适于继续承载的变形的极限状态.

19. 正常使用极限状态 serviceability limit states

结构或构件达到使用功能上允许的某一限值的极限状态.

20. 分项系数 partial safety factor

用极限状态法设计时,为了保证所设计的结构或构件具有规定的可靠,而在计算模式中采用的系数,分为作用分项系数和抗力分项系数两类.

21. 设计状况 design situation

以不同的设计要求,区别对待结构在设计基准期中处于不同条件下所受到的影响,作为结构设计选定体系,,设计值,可靠性要求等的依据.

22. 持久状况 persistent situation

出现的持续时间长,几乎与结构设计基准期相同的设计状况.

23. 短暂状况 transient situation

出现的持续时间较短,而出现概率高的设计状况.

24. 偶然状况 accidental situation

偶然事件发生时或发生后,其出现的持续时间短,而出现概率低的设计状况.

第九节结构上的作用、作用代表值和作用效应术语

工程结构上的作用,作用代表值和作用效应术语及其涵义应符合下列规定:

1. 作用 action

施加在结构上的一组集中力或分布力,或引起结构外加变形或约束变形的原因.前者称直接作用,后者称间接作用.

2. 荷载 load

指施加在结构上的集中力或分布力..

6. 力矩 moment of force

力与力臂的乘积

7. 永久作用 permanent action

在设计基准期内量值不随时间变化的作用,或其变化与平均值相比可以忽略

16. 自重 self weight

指材料自身重量产生的重力.

17. 施工荷载 site load

施工阶段施加在结构或构件上的临时荷载.

18. 土压力 earth pressure

土体作用在建筑物或构筑物上的力,促使建筑物或构筑物移动的土体推力称主动土压力;阻止建筑物或构筑称移动的土体对抗力称被动土压力.

19. 温度作用 temperature action

结构或构件受外部或内部条件约束,当外界温度变化时或在有温庆功的条件下,不能自由胀缩而产生的作用.

20. 地震作用 earthquake action

由地运动引起的结构动态作用,分水平地震作用和竖向地震作用.设计时根据其超越概率,可视为可变作用或偶然作用.

21. 爆炸作用 explosion action

由爆炸通过空气工岩土产生的冲击波、压缩波等而引起的结构的动态作用。22.风荷载 wind load

作用在建筑物上或构筑物表面上计算用的风压。

23.风振 wind vibration

风压的动态作用。

24. 雪荷载 snow load

作用在建筑物或构筑物顶面上计算用的雪压。

25.吊车荷载 crane load

工业建筑用的吊车起吊重物时对建筑物产生计算用的坚向作用或水平作用。26.楼面、屋面活荷载 floor live load; roof live load

楼面或屋面上计算用的直接作用,通常以等效的面分布力表示。

27.桥(桥梁)荷载 load on bridge

桥结构设计应考虑的各种可能出现荷载的统称,包括恒荷载、活荷载和其他荷载。28.桥(桥梁)恒荷载 dead load on bridge

包括桥结构本身的自重,预加应力、混凝土的收缩和徐变的影响、土的重力、静水压力及浮力等。

29.桥(桥梁)活荷载 live load on bridge

包括公路车辆荷载或中国铁路标准活荷载,及由他们引起的冲击、离心力、横向摇摆力、制动力、牵引力、土压力等和在人行道上人员活动所产生的人群荷载。53.轴向力 normal force

作用引起的结构或构件某一正截面上的法向拉力或压力,当法向力拉于截面形心时,称轴心力。(axial force)

54.剪力 shear force

作用引起的结构或构件某一截面上的切向力。

55.弯矩 bending moment

作用引起的结构或构件某一截面上的内力矩。

56.双弯矩 bimoment

作用引起的结构或构件某一截面上的一对大小相等、方向相反与作用面平等的内力矩。其值为内力矩与作用面间距的乘积。

57.扭矩 torque

作用引起的结构或构件某一截面上的剪力所构成的力偶矩。

58.应力 stress

作用引起的结构或构件中某一截面单位面积上的力。

59.正应力 normal stress

作用引起的结构或构件某一截面单位面积上的法向拉力或压力。前者称拉应力,后者称压应力。

60.剪应力 shear stress; tangential stress

作用引起的结构或构件某一截面单位面积上的切向力。

61.主应力 principal stress

作用引起的结构或构件中某点的最大或最小的正应力。当为位应力时称主拉应力,当为压应力时称主压应力。

62.预应力 prestress

在结构或构件承受其它作用前,预先施加的作用所产生的应力。

63.位移 displacement

作用引起的结构或构件中某点位置的改变,或某线段方向的改变。前者称线位移,后者称角位移。

64.挠度 deflection

在弯矩作用平面内,结构构件轴线或中面上某点由挠曲引起垂直于轴线或中面方向的线位称。

65.变形 deformation

作用引起的结构或构件中各点间的相对位移。

66.弹性变形 elastic deformation

作用引起的结构或构件的可恢复变形。

67.塑性变形 plastic deformation

作用引起的结构或构件的不可恢复变形

69.约束变形 restrained deformation

由温度变、材料胀缩等作用引起的受约束结构或构件中潜在的变形。

70.应变 strain

作用引起的结构或构件中各种应力所产生相应的单位变形。

71.线应变 linear strain

作用引起的结构或构件中某点单位长度上的位伸或压缩变形。前者称拉应变,后者称压应变,对应于正应力的线应变亦称正应变。

72.剪应变 shear strain; tangential strain

作用引起的结构或构件中某点处两个正交面夹角的变化量。

73.主应变 principal strain

作用引起的结构或构件中某点处与主应力对应的最大或最小正应变。当为拉应变时称主拉应变,当为压应变时称主压应变。

79.设计限值 limiting design value

结构或构件设计时所采用的作为极限状态标志的应力或变形的界限值。

第十节材料性能、构件承载能力和材料性能代表值术语

工程结构设计的材料性能、构件承载能力和材料性能代表值术语及其涵义应符合下列规定:

1.抗力 resistance

结构或构件及其材料承受作用效应的能力,如承载能力、刚度、抗裂度、强度等。2.强度 strength

材料抵抗破坏的能力。其值为在一定的受力状态或工作条件下,材料所能承受的最大应力。

3.抗压强度 compressive strength

材料所能承受的最大压应力。

4.抗拉强度 tensile strength

材料所能承受的最大拉应力。

5.抗剪强度 shear strength

材料所能承受的最大剪应力。

6.抗弯强度 flexural strength

在受弯状态下材料所能承受的最大拉应力或压应力。

7.屈服强度 yield strength

钢材在受力过程中,荷载不增加或略有降低而变形持续增加时,所受的恒定应力。对受拉无明显屈服现象的钢材,则为标距部分残余伸长达原标距长度0.2%时的应力。

8.疲劳强度 fatigue strength

材料在规定的作用重复次数和作用变化幅度下所能承受的最大动态应力。

9.极限应变 ultimate strain

材料受力后相应于最大应力的应变。

10.弹性模量 modulus of elasticity

材料在单向受拉或受压且应力和应变呈线性关系时,截面上正应力与对应的正应变的比值。

11.剪变模量 shear modulus

材料在单向受剪且应力和应变呈线性关系时,截面上剪应力与对应的剪应变的比例。

12.变形模量 modulus of deformation

材料在单向受拉或受压,且应力和应变呈非线性或部分线性和部分非线性关系时,截面上正应力与对应的正应变的比值。

13.泊松比 Poisson ratio

材料在单向受拉或受压时,横向正应变与轴向正应变的比值。

14.承载能力 bearing capacity

结构或构件所能承受最大内力,或达到不适于继续承载的变形时的内力。15.受压承载能力 compressive capacity

构件所能承受的最大轴向压力,或达到不适于继续承载的变形时的轴向压力。16.受拉承载能力 tensile capacity

构件所能承受的最大轴向拉力,或达到不适于继续承载的变形时的轴向拉力。17.受剪承载能力 shear capacity

构件所能承受的最大剪力,或达到不适于继续承载的变形时的剪力。

18.受弯承载能力 flexural capacity

构件所能承受的最大弯矩,或达到不适于继续承载的变形时的弯矩。

19.受扭承载能力 torsional capacity

构件所能承受的最大扭矩,或达到不适于继续承载的变形时的扭矩。

20.疲劳承载能力 fatigue capacity

构件所能承受的最大动态内力。

21.刚度 stiffness; rigidity

结构或构件抵抗单位变形的能力。

22.抗裂度 crack resistance

结构或构件抵抗开裂的能力。

23.极限变形 ultimate deformation

结构或构件在极限状态下所能产生的某种变形。

24.稳定性 stability

结构或构件保持稳定状态的能力。

25.空间工作性能 spatial behaviour

26.脆性破坏 brittle failure

27.延性破坏 ductile failure

28.抗力分项系数 partial safety factor for resistance

专业英语

将下列句子译成汉语 1.This equipment has been employed for years. 这台设备已被使用了很多年。 2.Air is mixture of gases. 空气是混合气体。 3.Plants make use of the oxygen in carbon dioxide. 植物利用二氧化碳中的氧气。 4.A body with a negative charge possesses more electrons than protons. 带负电的电子所含的电子比质子多。 5.Other evaporation materials and processes will be discussed briefly. 其他一些蒸发材料和蒸发过程将简单地加以讨论。 6、The operation of a machine needs some knowledge of its performance. 操作机器需要懂得机器的一些性能。 7、The flow of electrons is from the negative zinc plate to the positive copper plate. 电子从负的锌板流向正的铜板。 8、In their work they pay much attention to the combination of theory with practice. 他们在工作中非常注重实践与理论的结合。 9、Petroleum convenience in use is evident. 石油便于使用是显而易见的。 10、These operations are used only for solute recovery or solute removal. 这些操作仅用于回收杂质或去除溶质。

专业英语期末试卷

ACCOUNTING ENGLISH Middle-of-term Test Papers PartⅠ.Translating the following terms 1、Notes to financial statements 2、Accounting elements 3、Variable costs 4、Economic entity 5、Depreciation expense 6、Deferred income taxes 7、Nominal accounts 8、ROA 9、LIFO 10、Work in process 11、现金收支 12、原材料 13、制造费用 14、相关性 15、持续经营 16、复式记账 17、优先股 18、预付费用 19、购货退回与折让 20、永续盘存制

PartⅡ.True or False 1、 The accounting process generates financial reports for both “internal ”and “external”users. 2、The balance sheet reflects the basic accounting equation and the means of financing the organization's assets. 3、The existence of Accounts Receivable on the Balance Sheet indicates that the company has one or more creditors. 4、Liabilities are classified and presented in increasing order of liquidity. 5、Working capital equals current assets less current liabilities. 6、Declaration of dividends reduces the retained earnings portion of the owners' equity of the corporation and creates a liabilities called Dividends Payable. 7、A chart of accounts is a listing of the titles of all accounts. 8、The cash basis of accounting often violates the matching rule. 9、Closing entries convert real and nominal accounts to zero balance. 10、The work sheet is published with the balance sheet and income statement, as a supplementary statement. 11、A company's sustainable growth rate is the highest growth rate in sales it can attain without issuing new stock. 12、Only rapidly growing firms have growth management problems.

大学各专业课程中英文对照

大学各专业课程中英文对照 A开头的课程 ALGOL语言ALGOL Language BASIC & FORTRAN 语言BASIC Language & FORTRAN Language BASIC 语言BASIC Language BASIC 语言及应用BASIC Language & Application C 语言C Language C++程序设计C++ Program Designing CAD 概论Introduction to CAD CAD/CAM CAD/CAM CET-4 College English Test (Band 4) CET-6 College English Test (Band 6) COBOL语言COBOL Language COBOL语言程序设计COBOL Language Program Designing C与UNIX环境C Language & Unix Environment C语言科学计算方法Scientific Computation Method in C C语言与生物医学信息处理C Language & Biomedical Information Processing dBASE Ⅲ课程设计Course Exercise in dBASE Ⅲ FORTRAN 77 语言FORTRAN 77 Language FORTRAN语言FORTRAN Language FoxBase程序设计FoxBase Programming Hopf代数Hopf Algebra Hopf代数与代数群量子群Hopf Algebra , Algebraic Group and Qua ntum Group IBM-PC/XT Fundamentals of Microcomputer IBM-PC/XT IBM-PC微机原理Fundamentals of Microcomputer IBM-PC IBM汇编及高级语言的接口IBM Assembly & its Interfaces with Advanced Programming Languages Internet与Intranet技术Internet and Intranet Technology LSI设计基础Basic of LSI Designing OS/2操作系统OS/2 Operation System PASCAL大型作业PASCAL Wide Range Working PASCAL课程设计Course Exercise in PASCAL PASCAL语言PASCAL Language PC机原理Principle of PC Unix编程环境Unix Programming Environment Unix操作系统分析Analysis of Unix System VLSI的EDA技术EDA Techniques for VLSI VLSI技术与检测方法VLSI Techniques & Its Examination VLSI设计基础Basis of VLSI Design Windows系统Windows Operation System X光分析X-ray Analysis X射线金属学X-Ray & Metallography X射线与电镜X-ray & Electric Microscope Z-80汇编语言程序设计Z-80 Pragramming in Assembly Languages

专业英语

直升机helicopter 机体 fuselage,body 座舱 main cabin 旋翼桨叶rotor 旋翼桨毂rotor head 旋翼铰rotor hinge 自动倾斜器swashplate 尾桨桨叶tail rotor 尾桨桨毂tail rotor head 主减速器 main gearbox 中间减速器middle gearbox 尾部减速器rail gearbox 功率输出轴power transmissionshaft 尾部传动轴tail transmissionshaft 水平尾翼,平尾 horizontal tail 垂直尾翼,垂尾 vertical tail 水平安定面 stabilizer 垂直安定面 fin 起落架 undercarriage,landing gear 定轴式涡轮轴发动机fixed shaftturbine yur-boshaft engine 辅助动力装置auxiliary powerunit 燃油调节器 fuel regulator 驾驶杆control stick ,cyclic 脚蹬 pedal,anti-torque pedal 总距杆collective 旋翼转速 rotor speed 尾翼 tail 重心 center of gravity 外挂物 external stores 高度表 altimeter 空速表 air-speed meter,air-speed indic-tor 升降速度表 vertical-speed indicator,rate-of-climb meter

功率 power 转速 speed of revolution 进气道 air intake,air inlet 表速 indicated airspeed 真速 true airspeed 高度 height altitude 升力 lift 拉力 thrust 阻力 drag 诱导阻力 induced drag 摩擦阻力 skin-friction drag 压差阻力 pressure drag 升力系数 lift coefficient 阻力系数 drag coefficient 迎角 angle of attack,angle of incidence 失速 stall 升阻比 lift-drag ratio 地面效应 ground effect 标准大气压 standard atmosphere 侧滑角 angle of sideslip 俯仰角 angle of pitch,inclination angle,el-evation 偏航角 angle of yaw,azimuth angle 滚转角 angle of roll,angle of bank,bank angle 航迹倾斜角 flight path angle,flight-pathinclinationangle,flight-path climb an-gle,angle of velocity pitch 轨迹偏转角course angle,flight-path track angle,angleof velocity yaw 速度滚转角angle of roll,flight-path bankangle,angle ofvelocity roll 俯仰角速度rate of pitch 偏航角速度rate of yaw 滚转角速度rate of roll

计算机专业英语报告

1.英语学术论文的语言风格特点就(知人方能论世) 为什么我们会读不懂SCI上面的文章呢? 第一,由于SCI里面出现的专业词汇一般都是出现在特定领域,一类是一词对应于一意,另外一类则是一词多义。 其次,名词化结构则是另外另外一个普遍出现的现象,可以看到,复合名词,加前缀和后缀,以及省略现象可谓是漫山遍野,因为文体要求行文简洁、表达客观、内容确切、信息量大、强调存在的事实,一般文章不会夹杂着太多主观看法。 最后,大量使用长句和定语从句SCI论文发表中大量使用长句和定语从句,在论证上起到连接信息和强调信息的作用。广泛使用被动语态SCI论文发表中侧重叙事推理,强调客观准确,第一、二人称使用过多,会造成主观臆断的印象。因此尽量使用第三人称叙述,采用被动语态。名词作定语和缩写词使用频繁SCI论文发表中要求结构紧凑、行文简炼,缩写词和名词作定语的频繁使用,增大了信息密度,简化了句型。 如果我们能逆向思维,转换个角度去看文章,如果你要发表一篇SCI论文,你会怎么去构造你的行为,你如何组织你文章的逻辑,特别是用词方面,口语和一些狸语在一般

情况不应该出现在文章中。还有些中式英语也会极大地影响我们的阅读,例如说足球比赛,可不是我们想象中的football match (之前有次演讲说,英语里面不能有2个名词的情况,在此就举了个例子bicycle man),而应该做football play亦作soccer play。 2.翻译是一门艺术,从某种意义上来讲是没有标准答案的。 这里本人想要想要阐述这样一种观点,翻译是一个不断精进的过程,翻译最初的目的即是为了实现语言之间的一个互相沟通,然而不同的人对一句话,应该会有着不同的理解。这也就有了译者极大的自由发挥性,但是译者必须准确理解原文的基础之上的。 有三个字可以高度概括翻译的精髓“信,达,雅”,想必大家都应该听过。”“信”指意义不背原文,即是译文要准确,不歪曲,不遗漏,也不要随意增减意思;同样可以举个例子?This is a pan in my hand (请问如何翻译呢?) “达”指不拘泥于原文形式,译文通顺明白;这里就涉及到一个直译和意译的关系啦,否则就会出现像bicycle

医学影像专业英语总结

Chest plain film/plain chest radiography 胸部平片Posteroanterior 后前位 Left-lateral 左侧位 Contour 轮廓 Symmetric 对称 Lung field 肺野 Lung marking 肺纹理 Lesion 病变 Lung hilar 肺门 Mediastinum 胸廓 Diaphragm 膈肌 Rib 肋骨 Round-shaped 类圆形的 Mass 团块 Post-basic segment 后基底段 Lobulated-edge 边缘分叶 Well-defined margin 边界清楚 ill-define margin 边缘不清vague margin Homogeneous attenuation 密度均匀 Thoracic vertebraes 胸椎 Obstructive atelectasis 阻塞性肺不张 Sign of “recersal S”反S征 Bilateral 双侧的 Cloud-shaped areas 大片密度增高区域 Piece-like high attunuation 片状高密度Pulmonary edema 肺水肿 Node 结节 Acute miliary tuberculosis 急性粟粒性肺结核Anteroposterior abdomen plain film 腹部平片Supine overhead projection 仰卧前后位投照Radiopaque foreign body 不透光异物 Stone 结石 Liver 肝gallbladder 胆kidney 肾 Bowel 肠 Distension 扩张 Free gas 游离气体 Vertebrate and pelvis bone 腰椎和骨盆 Plain film of pelvis 骨盆平片 Acetabulun 髋臼 Hip joint 髋关节 Bone destruction 骨质破坏 Femoral head 股骨头 The left hip joint space 左髋关节间隙Osteoporosis 骨质疏松

大学各个专业名称的英文翻译

中文学科、专业名称英文学科、专业名称哲学Philosophy 哲学Philosophy 马克思主义哲学Philosophy of Marxism xx 哲学Chinese Philosophy xx 哲学Foreign Philosophies 逻辑学Logic 伦理学Ethics 美学Aesthetics 宗教学Science of Religion 科学技术哲学Philosophy of Science and Technology 经济学Economics 理论经济学Theoretical Economics 政治经济学Political Economy 经济思想史History of Economic Thought 经济史History of Economic

西方经济学Western Economics 世界经济World Economics 人口、资源与环境经济学Population, Resources and Environmental Economics 应用经济学Applied Economics 国民经济学National Economics 区域经济学Regional Economics 财政学(含税收学) Public Finance (including Taxation) 金融学(含保险学) Finance (including Insurance) 产业经济学Industrial Economics 国际贸易学International Trade 劳动经济学Labor Economics 统计学Statistics 数量经济学Quantitative Economics 中文学科、专业名称英文学科、专业名称 国防经济学National Defense Economics

专业英语

The diode consists of a tungsten filament, which gives off electrons when it is heated, and a plate toward which the electrons migrate when the field is in the right direction.二极管由一根钨丝和一块极板组成:钨丝受热时放出电子,当电场方向为正时,这些电子便向极板移动。Objectionable hydrogen sulfide is removed from such a gas or form naturally occurring hydrocarbon gases by washing with various alkaline solutions in which it is absorbed. 要从这样的煤气或天然存在的烃类气体中除去有害物质硫化氢。就要用能吸收硫化氢的各种碱性溶液来洗涤. 作业:翻译,注意定语的译法 Over a period of more than 400 million year, trees have evolved as the tallest, most massive, and longest lived organisms ever to inhabit the Earth. Introducing the table which gives the correspondence of volumes and system numbers with divisions and classes and applying the classification thus determined to find out the appropriate volume. 作业:翻译,注意被动语态的译法 Everying in the world is built up from atoms. No work can be done without energy. Evaporation is conducted by vaporizing a portion of the solvent to produce a concentrated solution or thick liquor. 作业:翻译,指明词序的转变 Two widely used alloy of copper are brase and bronze. Having been well insulated, the wire may be used as a conductor. 作业:翻译,并指明黑字体句子成分转换的译法 Sodium is very active chemically. Methane is less than half as heavy as water. The different hydrocarbons in crude oil boil at different temperatures. 作业:翻译,并指明黑字体词类转换的译法 Scientists are confident that all matter is indestructible. Many chemical reactions need heat to make them take place. Machine parts of irregular shape can be washed very clean by ultrasonic. The expression of the relation between force, mass and acceleration is as follows. He is a stranger to the operation of the electronic computer. Generally speaking, methane series are rather inert. One of the outstanding properties of carbon atom is its ability to share its electrons with other carbon atoms.

英语专业实习报告

英语专业实习报告 ????实习学校.市二中学,上海市第二中学,自己初中,高中7年的母校,可以说是再熟悉不过,看到大学里对口的学校里有这所的时候,没有丝毫犹豫地就填进了志愿里,也如愿的在母校开始了大学必经的实习阶段,也是别有一番意义的.回学校实习,亲切万分,亲爱的老师们还在,接受教育的学生们却是一张张全新的面孔,想想自己离开学校3年来的进进出出,目前的3个年级都是我毕业后考进市二的学生.学校的操场,小花园,甚至是几间教室,都是充满回忆的地方,接下来实习的日子,走过这些地方的时候,过去的记忆就不断在脑海里回旋. ????初日.我们一行8位同学到达市二后,接待我们的是现任教导主任高萍老师,她向我们简单介绍了下学校目前的状况,以及实习期间需要注意的一些事项.接下来是认识带教老师,我与其他2位同学分到高一,其余5位同学到高二.英语学科的带教老师是王雅芬老师,教学经验丰富,还担任高一的年级组长;班主任唐虹老师,自己高三时,她教过我政治,算是相当熟悉,呵呵.带教老师和班主任都向我们简单介绍了一下所带班级的基本情况.第一天只是熟悉下校园,第二天正式到班级,当时想到就要面对40多个学生,不免还是有点担心和紧张. ????身份.实习老师,是个很特别的存在.还记得第一次被班级里学生叫老师好的时候的那种错愕,渐渐适应,然后自如反应,点头示意.开始的一个礼拜,日渐习惯起学校的生活,仿佛重回高中时代一般,只是是以一种全新的角度来看待学生,以老师的身份来要求自己了,这种感觉挺奇妙的,以往觉得“高高在上”的老师,突然间成了身边的“同事”,作为实习老师,又该以怎样的态度去面对高中的学生?身份的转变,是实习阶段第一个要跨越的坎吧,正确认识自己的身份:带教老师的学生,高中学生的老师. ????高一(X)班.担任实习班主任工作的班级是高一(7)班,高一年级两个理科班之一,与我那时的理科班大为不同,现在理科班的学生不像我们那时那么沉闷,就像班主任唐老师所说,对于老师来说是喜忧参半吧,毕竟调皮的学生太多,比较不容易控制.一进教室就看到教室后的墙壁上贴满了奖状,看的出来这个班级在学校里也是相当活跃的,学校里评选的各个之星,几乎7班也每个都有份.班上同学的性格很活泼,几天相处下来,就建立起了不错的关系,谈谈班级同学,日常琐事,甚至也有同学会来找我解答问题,谈谈理想,也让自己渐渐有了的确是个老师了的觉悟. ????听课.实习的必经阶段,听课不仅能够学习带教老师的教学方法,也能熟悉自己将要教学的班级.高中阶段的英语课程与大学里大不相同,尽管自己以前高中时也上过牛津的教材,现在的教学要求又有新的变化,也因老师的不同,教学方法上有很大的差异.带教的王老师教态相当严谨,备课很充分,听第一节课的时候就觉得整节课规划的很好,让学生知道这节课要完成的内容,就算有突发状况的发生,也能自行控制好时间等等.学校规定的听课是10节左右,自己基本上能去听的课都去了,为的是想了解整个章节上课的完整过程,每个部分都有不同的上课手段和形式,都是值得学习的地方.大学里所学的英语教学法课程,提及不少教学

专业英语总结及论文

经济管理学院专业英语结课论文

一学习总结 1理论课程学习总结 人说,“走进大学就一只脚踏进了社会”,这句话没说错。上大学之前,我们有三分之二的时间在学校认真学习科学知识,缺乏自理能力,不懂人情世故。而上了大学之后,不仅要学习,还要管理好自己的生活、处理好与同学、老师的关系。所有这些都不是老师和爸妈能教会的,要靠自己在日常生活中不断的学习和总结经验教训。 在大学里,有些人刻苦专研专业知识,希望将来在专业方面有所突破或能继续深造;有些人则在学好功课的基础上,发现了自己某方面的潜力,比如:较强的社交能力、体育比较好等。而大学这样一个宽松的环境正为他们提供了一个实现自我的舞台。因此,在大学里,我们不仅可以更深入的学习科学知识,还可以在业余时间挖掘自身的潜力和增强自身的特长。但不管将来你从事什么工作,首先要学好英语和用好计算机,这是形势所迫,也是现实。随着现代化步伐的加快,计算机已经成为我们进行各项工作的主要工具,而学好英语是用好计算机的基础,以后走上工作岗位,不会英语和计算机,我们将寸步难行。 但有很多同学说,英语很难学,就是学不好。其实并不是不能学好,我认为没有学不会的东西,除非你不去努力或方法不对。说句实在话,学语言确实是一件比较困难的事,尤其是在一个没有相关语言环境的情况下去学。因为学语言包括听,说,读,写四个方面,要想做到这四个方面都强确实不容易。但我们可以先掌握好基础知识,再根据自己以后的发展方向决定在哪个方面进行提高。比如,你决定以后从事软件开发的工作,那你可以多看看这方面的英文版的书籍。 可是,尽管英语是如此的难学,很多同学还是不以为然。许多同学进入大学后就想着如何去玩,觉得初中、高中这六年憋得实在不行了。可是放松也要有限度,不能荒废了学业,难道辛辛苦苦考上大学就是来玩的吗?因此,当我们在享受大学生活给我们带来新鲜和刺激时,不要忘了花点时间去读读单词,看看英语文章。把英语学习当成一种乐趣,而不仅仅是应付学校的考试和通过四六级。 其次,就要说到计算机知识的学习了,对于我们信息管理专业来说,计算机就是我们谋生的工具。首先,我们应学会最基本的使用电脑的操作,如开机、关机、软件的安装、office的使用、电脑的日常维护等。此外,随着科学技术的日新月异的发展,网络在人们的生活中起着越来越重要的作用,不管是日常生活、交友、娱乐还是工作,人们越来越依赖于网络。因此我们还要学会上网,学会利

大学各专业名称英文翻译——理科SCIENCE

大学各专业名称英文翻译理科SCIENCE 理科SCIENCE 课程中文名称课程英文名称 矩阵分析Matrix Analysis 面向对象程序设计方法Desig n Methods of Object orie nted Program 李代数Lie Algebra 代数图论Algebraic Graph Theory 代数几何(I )Algebraic Geometry (I) 泛函分析Functional Analysis 论文选读Study on Selected Papers Hoof 代数Hoof Algebra 基础代数Fundamental Algebra 交换代数Commutative Algebra 代数几何Algebraic Geometry \ /

Hoof 代数与代数群量子群Hoof Algebra , Algebraic Group and Qua numb G roup 量子群表示Representation of Quantum Groups 网络算法与复杂性Network Algorithms and Complexity 组合数学Combinatorial Mathematics 代数学Algebra 半群理论Semigroup Theory 计算机图形学Computer Graphics 图的对称性Graph Symmetry 代数拓扑Algebraic Topology 代数几何(II ) Algebraic Geometry (II ) 微分几何Differential Geometry 多复变函数Analytic Functions of Several Complex Varian les 代数曲面Algebraic Surfaces 高维代数簇Algebraic Varieties of Higher Dimension 数理方程Mathematics and Physical Equation

专业英语结课报告

专业英语结课报告翻译:基于AT89S51单片机的电子万年历的设计 班级:10级电子信息统本01班 姓名:席宇康 学号:101102010128

摘要 本文借助电路仿真软件Protues对基于AT89S51单片机的电子万年历的设计方法及仿真进行了全面的阐述。该电子万年历在硬件方面主要采用AT89C51单片机作为主控核心,由DS1302时钟芯片提供时钟、1602LCM点阵液晶显示屏显示。AT89C51单片机是由Atmel公司推出的,功耗小,电压可选用4~6V电压供电;DS1302时钟芯片是美国DALLAS公司推出的具有涓细电流充电功能的低功耗实时时钟芯片,它可以对年、月、日、星期、时、分、秒进行计时,还具有闰年补偿等多种功能,而且DS1302的使用寿命长,误差小;数字显示是采用的LED液晶显示屏来显示,可以同时显示年、月、日、星期、时、分、秒等信息。此外,该电子万年历还具有时间校准等功能。在软件方面,主要包括日历程序、时间调整程序,显示程序等。所有程序编写完成后,在Keil软件中进行调试,确定没有问题后,在Proteus软件中嵌入单片机内进行仿真。 论文主要研究了液晶显示器LED及时钟芯片DS1302,温度传感器DS18B20与单片机之间的硬件互联及通信,对数种硬件连接方案进行了详尽的比较,在软件方面对日历算法也进行了论述。 研究结果表明,由于万年历的应用相当普遍,所以其设计的核心在于硬件成本的节约软件算法的优化,力求做到物美价廉,才能拥有更广阔的市场前景。 关键词:单片机;DS1302;LED 绪论 随着社会、科技的发展,人类得知时间,从观太阳、摆钟到现在电子钟,不断研究、创新。为了在观测时间的同时,能够了解其它与人类密切相关的信息,比如温度、星期、日期等,电子万年历诞生了,它集时间、日期、星期和温度功能于一身,具有读取方便、显示直观、功能多样、电路简洁等诸多优点,符合电子仪器仪表的发展趋势。伴随着电子技术的迅速发展,特别是随大规模集

语言学专业英语术语总表(chinese-english)龚

Chinese by Jerry Norman 龚群虎 Page number, Chinese, English 1 0 2 共时synchronic 3 历时diachronic 4 linguist 语言学家 5 汉语研究Chinese studies 6 调号tone mark 7 1-1 8 甲骨文oracle bone inscription/script 9 古汉语Classical Chinese 10 中古汉语Middle Chinese 11 早期白话Early Vernacular Chinese 12 上海方言Shanghai dialect 13 书面语言written language 14 口头语言spoken language 15 文化连续性cultural continuity 16 汉语方言Chinese dialects 17 北京话Peking dialect 18 广州话Cantonese 19 文言文Literary Chinese 20 方言学家dialectologist 21 金文bronze inscription/script 22 孔子Confucius 23 孟子Mencius 24 方言描写dialect description 25 高本汉(人名)Bernhard Karlgren 26 中古汉语(高本汉)Ancient Chinese 27 赵元任(人名)Yuen Ren Chao 28 吴语Wu dialects 29 方言调查dialect survey/fieldwork 30 共通语koine 31 现代汉语Modern Chinese 32 方言dialect 33 1-2 34 (汉语)周边语言neighboring languages 35 阿尔泰语系Altaic language family 36 突厥语言Turkic languages 37 蒙古语言Mongolian languages 38 通古斯语言Tungusic languages 39 日语Japanese

专业英语-整理版

Chapter 1 Introduction: Why Project Management? True/False 1) Projects have a process orientation. F 2) Client interest in a project is highest during the termination and conceptual phases. T Multiple Choice 1). A project typically has: A) A defined start and end date. B) A defined start date but no defined end date. C) No defined start but a defined end date. D) No defined start or end date. 2) Which of the following statements about project success criteria is best? A) Project cost is an external performance measure. B) Completion time is an internal performance measure. C) Client acceptance is an internal performance measure. D) Client acceptance is often referred to as conducting a quality check. Short Answer 1) What changes in the business environment have necessitated a greater use of project management skills?

英语专业实习调查报告

英语专业实习调查报告 在大学,英语专业的理论学习仅限于课本知识,同学们可以在实习中尝试把所学知识运用到实践中去。下面是小编为您收集整理的英语专业实习调查报告范文,欢迎阅读与参考。 英语专业实习调查报告(一) 实习的目的和意义: 对学生已学部份理论知识进行综合运用的培训,加强学生对社会和了解,培养和训练学生认识,观察社会以及分析解决问题的能力, 提高学生的专业技能,实习可以学到书本外的知识和能力,开阔视野, 是一扇认识和观察社会的窗口,可以提高听说能力,可以培养合作沟通能力,有助于发现自身专业及能力方面的不足,明确以后改进的方向. 社会实践方式: 学校组织. 社会实践的时间地点:20xx年.锦汉展览馆 实习对于大学生来说是非常有必要的,虽然自己在进入大学前也有过好几年的工作经验,但并没有这种有组织有目的的实践经历,所学商务英语专业和实习地为交易会对自己来说也都算是新的领域.于XX年秋在锦汉展览的实习虽然是短短的二十几天,但却经历了一个完整的工作历程.我觉得在这次实习中有很多新的体会和感受. 首先,对于交易会有了一个整体的认识.交易会在促进商品出口方面起着重大的作用.交易会这种活动的本身带动

了国内经济发展,尤其是广州经济.它作为一个窗口展现在国外人士面前,除了经济上的互动还有文化,技术,知识各方面的互动,商品附上了民族文化气息.此次实习,扩宽了我们的视野,扩展了知识面,更有利于我们之后学习各国文化的理论课程.不同肤色的人,不同的服饰带着不同的风情,兀自成为一道风景,又以汇合的笔墨构成一幅风景图.让我对世界融炉字样产生了遐想.我喜欢上了这流动的画面,这变换的色彩. 工作的总体职责是: 1. 按时参加班前(后)会,服从主管工作安排,及时汇报情况。 2.上岗前检查岗位设备设施是否正常运作,如发现设备有异常,应及时报告主管人员:提出前配备好所需物品,作好充分准备。 3.留意当天的特别事项,总结情况,与交班人员做好交接班工作,填写好意见登记本,并及时向小组长或主管人员反映。 4.同时每个人都应肩负起“八大员”职责: 1)导展员:正确介绍展览会信息。 2)客服员:及时准确的解决客户的问题。 3)消防员:及时消除火灾隐患。 4)保安员:随时肩负起展馆、人员及财务的安全责任。

专业英语(专业术语)

专业术语(Professional T erminology)四大力学 1、理论力学Theoretical Mechanics 2、材料力学Mechanics of Materials 3、结构力学Structural Mechanics 4、弹性力学Elastic Mechanics 应力应变曲线(应力:stress 应变:strain) 5、比例极限proportional limit 6、弹性极限elastic limit 7、屈服极限yield limit 8、强度极限ultimate limit 9、强度strength 10、刚度stiffness(rigidity) 11、稳定性stability(steadiness) 结点(joint) 12、刚接rigid joint 13、铰接hinge joint 荷载(load) 14、集中荷载concentrated load 15、均布荷载uniformly distributed load 16、恒荷载dead load 17、活荷载live load 18、框架梁frame beam 19、框剪结构frame-shear wall structure 20、钢筋混凝土结构reinforced concrete structure 21、预应力构件prestressed member 22、门式钢架portal rigid frame 23、剪力墙shear wall 变形(deformation) 24、位移displacement (1)挠度(线位移)buckling/deflection (2)转角(角位移)rotation/angle

英语专业实习报告

实习报告 一、实习目的 以学习为主,理论联系实践。巩固应用英语专业的基本理论知识,提高口语表达能力以及随机应变能力,树立奋斗目标和规划将来。在实践中学习与人相处的技巧、团队协作精神、如何观察分析解决事情的能力等,综合提高个人素质以及实践能力,投入工作,融入社会。为梦想而拼搏。 同时,在实践中寻找自身不足之处以及改善的方法,找出书本知识同实践知识的共鸣点,不断的了解自我、改善自我、完善自我。以充分的准备正式踏入社会,锁定正确的方向进行远航。 二、实习内容 1、实习前期准备 根据自身树立的目标以及规划,寻找实习单位,分析单位的性质以及潜力,同时分析自身条件是否适合从事此份工作以及是否喜爱这份工作。通过对公司和个人的了解,在进入公司实习前,做好基本知识的巩固,调整好心态以及自身角色。 通过以上的准备,我确定我的目标是进入一家数码商务公司进行实习,从一个小员工做起,学习从小事做到大事。处理好客户、同事、上司的种种关系,不自欺自傲,以自身目标、道德为主。

我了解到我即将面试的这家公司是一家从事批发零售手机、笔记本、电脑周边配件、手机保护壳、移动电源的商务公司。属于小型商务公司,这家公司名为炬信科技,对员工要求比较特别,老板认为进入这家公司就像进入一个大家庭,要学会如何在家庭中寻找自己的位置以及价值。价值不一定是金钱的利益,还有亲情、友情。这也是我选择这家公司的重要点。因为团结才能成功,因为有爱才有价值。为了能顺利通过面试,进入这家公司,我也做了许多准备。首先,在大致了解公司的基础上,我也不断的复习英语专业中比较实用以及基础的知识。基础知识包括商务常用单词、句型的听写说,同时也加强自身的口语表达能力以及随机应变能力。做好一切前期准备,迎接面试。 2、实习面试 通过目标的确定以及对公司的了解,在面试前期需要准备相关材料以及简单的自我介绍,同时也要调整好心态,以最佳的状态回答面试官的种种问题。将自己最真实最优秀的一面在短短的几分钟展示出来。 此次面试分为三个阶段。第一个阶段是同公司主要管理人员进行一对一的面试,目的是了解面试者的基本常识能力、专业知识的学习情况以及工作应变能力,其中这项占据面试分数的30%,这一阶段通过后就进入下个阶段。第二阶段主要由公司部分员工,通过交流的形式进行面试,目的是了解

相关文档
最新文档