考研英语长难句分析详解-必考点[名师版]

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

考研英语长难句分析详解及阅读解析,必考点[名师版]

句一:Scientific publishers routinely report profit margins approaching 40% on their operations,at a time when the rest of the publishing industry is in an existential crisis.

本句总共包含25个单词,整体结构上,我们可以发现这个句子包括一个由从属连词when引导的定语从句和approaching 40%.....动词短语构成的后置定语。接下来我们将具体展开讨论该句:

1.Scientific publishers routinely report profit margins approaching 40% on their operations,

routinely:例行地,照例地,常规地,profit margins:利润率;approaching 40% on their operations为动词ing短语做后置定语,修饰前面的名词profit margins,理解为:在他们的运营下接近百分之四十的利润率

理解:科学(类别)的出版商一如既往地汇报在他们的运营下接近于40%的利润率

at a time when the rest of the publishing industry is in an existential crisis.

在整个句子中,at a time.....充当的是时间状语的成分,此处包含了一个由从属连词when引导的定语从句,when定语从句修饰限定前面的名词time

existential :存在主义的,有关存在的, publishing industry:出版业

理解为:在一个出版业其他出版商都在处于生存危机的一个时期

整句:当其他出版商都还在处于生存危机的时候,科学的出版商照常汇报自己的经营利润率将近40%。

句二:The Dutch giant Elsevier,which claims to publish 25% of the scientific papers produced in the world, made profits of more than £900m last year,while UK universities alone spent more than£210m in 2016 to enable researchers to access their own publicly funded research;

本句总共包含43个单词,整个句子包括一个由which引导的定语从句和while引导的让步状语从句,本句主干为The Dutch giant Elsevier made profits of more than £900m last year。*Elsevier是科技医学出版商和分析服务提供商,拥有包括《柳叶刀》、《细胞》等顶尖医学期刊在内的3万多本图书和2500多本学术期刊,以及二次文献和引文数据库Scopus;

Dutch荷兰,主干部分理解:荷兰巨头Elsevier去年盈利达9亿多英镑

1.which claims to publish 25% of the scientific papers produced in the world 定语从句由从属连词which引导,which在从句中充当主语的成分,修饰Elsevier;从句中produced in the world为动词过去分词短语做名词scientific papers的后置定语,全球产出的科学论文;理解为:宣称出版了全球25%产出的文章

2.while UK universities alone spent more than £210m in 2016 to enable researchers to access their own publicly funded research:while引导让步状语从句,publicly funded research:公共资助的研究;理解为:然而2016年仅仅是英国的大学就花了超过2.1亿英镑让其研究人员获得他们自己的公共资助研究。

整句:荷兰巨头Elsevier,宣称发表了全球25%的科学论文,去年盈利达9亿多英镑,然而在2016年仅仅是英国的大学就花了超过2.1亿英镑让其研究人员获得他们自己的公共资助研究成果。

2022-(47) It listed many documents in code that had been captured from the French army of Spain, and whose secrets had been revealed by the work of one George Scovell, an officer in British headquarters.

.

【词汇】

list v. 列举,列出;

document n. 文档,文件;

code n. 密码,编码;

capture v. 俘获,缴获;

reveal v. 揭露,揭示;

headquarter n. 总部。

【结构】

面对比较长的句子,可以考虑先断句,把句子分成几个长度适中的语法结构,分别理解,我们可以根据标点(逗号)和从属连词(that)将这句话分成四个结构:

结构1:It listed many documents in code

结构2:that had been captured from the French army of Spain,

结构3:and whose secrets had been revealed by the work of one George Scovell,

结构4:an officer in British headquarters

这句话的断句比较明显,逗号和从属连词断句,结构4可断可不断,如长度不影响理解,可以将结构4并入结构3中。

结构1为句子主句,理解起来比较直观,“It listed many documents”分别为主谓宾结构,意为“它列出了许多文件”,in code 为介词短语修饰名词documents,可翻译至documents 之前,整个部分意为“它列出了许多密码文件”。

相关文档
最新文档