日语前置表现形式及形成因素的探究
_前置_表现_的语言策略及文化意义

具有引出话题和吸引对方对话题的兴趣等功能,
其中例(10)中的「 びっくりするかもしれないけ
ど」甚至还有向听话人预告后续内容性质的附带
功能。
事实上「,前置き表現」在许多场合不仅可置于
正题或话题之前,如下例所示,将其作为「後置き表
現」放在主要部分之后使用也同样是成立的:
( 9’)今 度 は 単 身 赴 任 だ そ う で す ね 。 奥 さ ん
52
的最根本区别就在于:从使用的针对性来讲,“非 文化意义类”的对象是信息内容本身,而“文化意 义 类 ”则 是 针 对 说 话 人 自 己 的 语 言 行 为(如 例 句 (7)中的「 話は違うけど」是针对说话人改变话题 的做法)或可能给对方带来的某种心理影响等;从 使用结果来看,“非文化意义类”涉及到的是信息 内容的完整性这个层面,而“文化意义类”则关系 到语言行为方式是否偏离应有的规范或交流模式 等,两者属于“语言表达技能”和“语言行为心理” 这两个不同层面。
从语言策略与文化因素的关系来看「, 前置き 表現」可分为不具有文化意义的(以下称“非文化 意义类”)和具有一定文化意义的(以下称“文化意 义类”)两大类,分别举例如下: “非文化意义类”:
( 3)い つ も 思 う の で す が 、こ ち ら の 皆 さ ん は 外国人に親切ですね。
( 4)ど こ で も い い け ど 、時 間 が あ っ た ら 旅 行 に行きたいなあ。
说话人为与听话人在后续内容上取得某种共
识、同感或共享某项信息而使用。例如:
(20)すでに聞いたと思いますが、私たちは結
婚することになりました。
(21)皆さんもそうかもしれませんが、最近就
職活動がうまく行かなくて悩んでいる
日语教学引入前置表现的策略

日语教学引入前置表现的策略作者:周明巍来源:《黑龙江教育·高校研究与评估》2013年第12期摘要:“前置表现”的大量使用是以日语为母语者语言方式的一种体现。
对日语学习者来说,能否正确地运用“前置表现”也标志着其掌握日语的程度。
在日语教学中渗透“前置表现”的概念,培养学生使用“前置表现”的能力从而达到交际目的,是必要的。
关键词:日语教学;前置表现;策略中图分类号:G642.0 文献标识码:A 文章编号:1002-4107(2013)12-0039-02从日语教学方面来看,目前国内外的教科书中,只是对接续助词“が/けれども”等的语法功能解释得比较多,比如“すみませんが……”、“失礼ですけど……”中的接续助词具有所谓的“前置表现”功能。
但明确地引入“前置表现”这一概念,并解释其用法的教科书尚未发现。
又因“前置表现”在句法分析时作为独立语处理,属于句子的外位成分。
日语的此类表达似乎比汉语用得多,如“お言葉ですが”、“……というと語弊があるかもしれませんが”、“弁解がましくてご勘弁ください”等等都很难准确译成对应的汉语,或者汉语也无法译出,所以“前置表现”的概念始终没有明确地引入日语教学。
在日语教学中,以外国学生(非日语母语学习者)为对象,深入研究如何能更好地掌握日语的“前置表现”,具有实际意义和价值。
一、“前置表现”的定义及分类(一)“前置表现”的定义“前置表现”的概念,在日本语法界尚无统一的定论,根据会话条件的局限性、分析角度不同,呈现出多元性等现状。
这里列举一些国外学者对“前置表现”的研究来做参考,如:Brown & Levinson(1987)“相手に配慮を示すコミュニケーションとして、ポライトネス理論を展開している”。
是作为一种会话中交际手段体现对别人的理解,进行礼貌的对话。
生田(1997)“相手の「面子を脅かす行為」を行う時に、それを埋め合わせたり取り繕うための言葉づかいがしばしば用いられるとされるものである……”是指要实施伤及到对方面子的行为时,策略地采取的补救性语言。
由“前置句”看日本人的“和”意识

三 二 一 三 /j、 / 老罔 滑 c 二遣幻 为 幻 又 I - 于 一 匕 L 使 用 誊扎 6表 现 。 J 也就是说 , 前 置 句 表 现 的意 义 在 于 : “ 说 话 者 在 进 入 正 题 或 者话 题 之前 ,为 了让 会 话 / f  ̄ , N 进 行 而 采 取 的一 种 迂 回 的语 言策 略 ,其 使 用 与 否 对 于 说 话 人 要 传 递 的 信 息 没 有 影 响 。” 在语言形式上 , 主要以r … …. J 、 r …l - ) - …. J 的 方式呈现 。 例如 :
观, 即 日本 人 在语 言 世 界 里 表 现 的 “ 以和 为 贵 ” 的意识。 三、 目语 的 “ 前置句” 表 现 所折 射 的 日本 人 的 “ 和” 意识 “ 和” 是 日本 民族 文 化 的 精 神 基 础 , 也是 E l 本 人 价 值 观 的 核心。 圣 德太 子在 公 元 6 0 4 年制定的“ 十七条宪法” 的开 头 就 写
( 3 ) 神崎 : 蘧
- C3 -  ̄  ̄ - …/ 有 件 事 想 要 拜 托 您 南 为A -
,
— —
小旗 : 尢 - 寸 ' 力 、 ?/ 什么事? 神 崎 :私 匕一绪 c 二 会社 老 ' 0 允 c 于 丧世 尢加 ?/ 你 能 和我 一 起 创 建 公 司 吗? 小旗 : f ?/ N? 出 自 日剧 《 0 L日本 》 第 十集 ( 4 ) 角田 : c 、 、 海 外 食 品本 部 夕 1 J 7 , 食品部 门 卞 。, 这 里是 海 外 食 品 本 部 的 意 大利 食 品 部 。 仲原 : 抟 疲 札 檬 亍 。 经 喾 企 画 本 部 仲 原 寸 。/ 您 辛 苦了 , 我 是 企 划部 的仲 原 。
将日语语言策略引入教学实践——以「前置き表現」为例

将日语语言策略引入教学实践——以「前置き表現」为例周明巍;刘笑非
【期刊名称】《中国校外教育(理论)》
【年(卷),期】2013(000)009
【摘要】「前置き表現」作为日语语言策略的一种表现形式,在日常会话中被大量使用.「前置き表現」也如日语敬意表达(以敬语为代表)一样作为日语特有的语言策略,越来越多地被国内外学者所重视和研究.与日语敬语具有完整的语法体系不同,「前置き表現」有多种表现形式,因此其特征也具有一定的“隐蔽性”.揭示其在语言实践中的特点和规律,可帮助学习者理解日语中敬意表达,减少学习者在使用目的语时易出现的因受母语影响而导致对会话含义、言语行为的误解及在语用上产生失误等.
【总页数】2页(P94,79)
【作者】周明巍;刘笑非
【作者单位】黑龙江东方学院外国语学部;北京林业大学外语学院
【正文语种】中文
【相关文献】
1.言いさし表現における陳述副詞の働きについて [J], 丁艳霞
2.从“前置き表現(套头语)”看日本人的语言意识 [J], 范峥
3.浅析日语“ォノマトぺ”中比喻手法的运用——以“どきどき”为例 [J], 粟园园
4.葬式における中日の泣き表現の比較 [J], 袁媛
5.语用学视角下的日语“配慮表現”教学研究——以礼貌原则系列理论的应用为例[J], 邢黎
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
前置性作业的设计、分析与结果运用----以第四课「部屋に机といすがあります」为教学案例

前置性作业的设计、分析与结果运用----以第四课「部屋に机といすがあります」为教学案例第一部分前置性作业设计一、教材分析新版标准日本语初级上是一套老牌教材,自1988问世以来,已经经过了多次的更新和整合。
有相关配套的习题集和音像制品。
该教材是在日语学习者中广泛被使用的一本教材。
新版从中国人学习日语的角度出发,帮助读者系统而不困难地学到标准、纯正、自然的日语;特别注重沟通和交流的需要,致力于日语的实际应用;编入丰富的文化背景知识,并涉及中日交流及中日两国的社会现状等。
该课程是贯穿外语学习全过程的主干课程,是培养考生听、说、读、写、译基本五技能的一门综合课程。
本课是新生学习日语的第四课,主要是判断句的总结性学习。
二、前置性作业:一、与前置性作业相关的教学内容1.教学内容的定位第4课「部屋に机といすがあります」中的句型的运用、助词的总结。
二、前置性作业的设计1.前置性作业涉及的教学内容能运用单词、助词造句2.前置性作业的形式●预习:总结存在句●了解存在句的含义●利用存在句造句3.前置性作业样张「部屋に机といすがあります」的前置性作业专业_____________年级_____________姓名______________完成时间_______年____月____日★学习任务次序:第 1 次★任务布置时间:年月日★学习任务的内容(形式):课前练习(存在句)主要内容(形式)是:1、单词2、存在句的实际运用★学习过程和遇到的“困难及阻碍”:一、用日语单词描述下图中的物体,尽可能多哦~二、用存在句句型造句。
……に……があります・います……は……にあります・います①。
②。
③。
④。
⑤。
“困难及阻碍”:教师批改后反馈三、前置性作业学生完成情况分析2、原因分析★前置性学习形式:1、学习任务的具体形式:以自我总结的方式总结本课知识点,以笔头作业完成单词以及对语法点的运用。
2、面向的新知识点: 存在句句型的相互转换。
3、为什么要设置这样的学习形式:(1)存在句是比较基础的一种句型,今后方方面面都用得到。
浅谈日语前置表达的跨文化交际策略

浅谈日语前置表达的跨文化交际策略作者:项梅来源:《青年文学家》2019年第27期摘; 要:語言与文化唇齿相依,密不可分。
语言依存于文化,是文化最生动的表现形式。
不同的语言习惯反映出其不同的文化根源。
中国与日本一衣带水,往来甚密,文化惊人的相似却又截然不同。
日语前置表达使用范围广、频率高,不胜枚举,探究其文化心理,有助于逾越跨文化交际中的种种障碍。
关键词:日语前置表达;文化心理;跨文化交际作者简介:项梅(1982-),女,江苏南通人,苏州工业职业技术学院讲师,本科,从事日本语言文化的教学与研究。
[中图分类号]:H36; [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2019)-27--01一、日语前置表达不计其数日语前置表达是日语暧昧语中颇具特色的一种形式,是切入正题之前的缓冲。
无论是在日常生活还是商务洽谈等,其使用的范围之广,频率之高令人惊叹。
1.谴责或表达不良评价时指摘他人缺点、过失,或是表达不良评价时,为了顾及谈话双方的面子,说话者往往不会直抒己见,心直口快又不计后果,而是通过一些固定形式的前置表达,委婉提出意见,既提出了自己的看法,又不伤了和气。
比如“如果我说话多有得罪,还请您原谅……”“这话原本不该我说……”“我也不想这么说,可是……”“我想你应该知道……”等等。
2.委托、请求他人帮助之时委托他人、请求帮忙时,说话者若是冷不丁的开门见山,往往会给人一种强加于人的感觉,弄得双方都下不了台来。
为了避免唐突,睿智的说话者会加入适当的前置表达,提出看似合理的请求,让人难以拒绝,乐于施以援手。
比如“如果您方便的话……”“假如可以的话……”“给您添麻烦了,能否请您……”“我厚着脸皮想请您……”“实在是难以启齿……”等等。
3.拒绝他人邀请或请求之时面对他人盛情相邀或诚恳请求,说话者有时碍于方方面面的原因,不得已回绝之时,单刀直入、斩钉截铁的表达,会使得对方难堪,破坏双方的情谊和谈话气氛。
灵活使用前置表达,既可以婉转、间接、巧妙地拒绝,又不损害对方的面子,维护了双方的感情。
日语前置表达现象的语用学研究
守 挡氖持与 } 结樽 寸 J } 寸 常感谢 , 你有这屯岛之 v?l  ̄J 宇琦 , 百忙之 中不好 意思 , 能 你
不能承担消暑晚会的干事工作? ()与 2 r :与々/、 乞 一绪}递} , 二 j占j裘可, / 一起玩吧。 r 兰 尢 墨 、 。私 、 F; ‘札 加 岛 使 。鼋 今 I耋二 、 卓 l秉0 挡兄 芑尢 c‘扎 电届【 南c J对不起 , : :二 寸 于为 / 我 今天当差 。接下来要乘坐电车把这个给哥哥送去。
题的成立, 主要表现形式为r一 中c ( )j前置是一 于 ,
个相对的概 念。
前置表达的本质是一种语用策 略, 语言使 用者对前置表
达的使用是其语用策略能力的具体体现。在实际会话 中, 前
置表达具有怎样 的语用特征 呢?根据前置表达 的功能意义 , 将其划分为共计 1 , 3式 具有 以下特点。
、
抱 歉式 l 寸
《 立
主i兰、 毛奄扎 c力 乙岛j恩, 士 ) 于、 / 你担
l何 力 善否l c I圭世 : 、 二 耋南 )
心爱子我很高兴 , 但是仅仅 是出于担 心她 ( 才这 么说的 ) 吗? ( ) 吉 田芒尢 5r 加 j 有什 么我 能为吉 田你 效 劳 的吗?r / 大变有 浆 、
简单 , 然而在实际应 用 中却 非常 复杂 和灵活 。然 而 , 历来 的 日语语法解释 中, 前置 ” 一说法 只是 在对接续 助词 “ ” “ 这 的用法进行解释时有所提及。 目前 , 在语言学界关 于 日语中
前 置现象的系统研究仍然非常少见 。
为 。知 岛 加 。/ 好意思 。我 是警察 , j不 在找这个 人 。你认识他 吗? 抱歉式前 置表达可 以用 于表示请求 、 、 拒绝 询问等场景 。 不仅有r 亨 丧世 j r 、 ,恶 I j r 寸 , 申L
将日语语言策略引入教学实践——以「前置き表现」为例
因此 , 即便表达 方式相 同, 用法也未必相 同。下面只列 出较 常见的 “ 前置亭
“ 前 置 誊 表现 ” 的 概 念 及 课 堂 上 的 实 际存 在 形式 表现” :
、
1 . “ 前 置 孝 表现 ” 的概 念
1 . 基 本 礼仪 型 。在 日 常生 活 中体 现 出 的普 遍 意 义 上 的敬 意 表 达 形 式 ,
中. 都会 出现 以下的关键词 。 如: 引入正题前 、 礼貌的 、 文雅的 、 语言策略等。
2 . “ 前 置 亭表 现 ” 在 课 堂 上 的实 际 存 在 形 式
喜表现” 还 是很必要 的。如 : ( 1 ) 挡手数 亨 、 二二【 :挡 名前奄害
L 、 , = c ,圭亨 。麻烦您
从 日语 教 学 方 面 来 看 , “ 前 置 亭表 现 ” 的 概 念 始 终 没 有 明确 地 引 入 日Байду номын сангаас 请 将 名 字 写 在 这 里 。
教 学。纵观 目前国内外 的教科 书 , 只是对接续 助词“ l , 机 屯” 等的语
( 2 ) 挡差 L支元 【 于 扎c 、 逵 硌先 奄教 天 L 、 广 = c 于 童亨 。如果
语 言形式 , 而是强调其语言 表达功 能。注重 的是交 际对方 的人格 立场、 状 特色就体现在“ 顾忌式” 中, 总结其 常见 的表现 , 分设 以下 四种 类型 : 基本礼 抱歉谢罪型 、 共感共识型 、 预告阐明型。 况、 心 情感受及 交际的场合 , 且对说话人 自身 的形象也有影 响, 主张交际双 节型 、 方给予相 互的尊重 。“ 敬意表现” 包括敬语及敬语 以外 的各种 表现 , 在报告 三、 “ 前 置 毒表 现 ” 的具 体 导 入 法
论日语会话中的前置语列策略——运用礼貌理论的研究
西南农业大学学报( 会科学版) 社
J u n lo o t we tAg iut r l nv r i S ca ce c iin) o r a fS u h s rc lu a iest o ilS in eEdt U y( o
Vo 0。 . L 1 No 9
说 话 者 为 了 减轻 该 言语 行 为 对 听 话 者 的 “ 子威 胁 程 度 ” 而 使 用 的 一 种 语 言策 略 。文 章 运 用 合 作 原 则 、 貌 理 论 分 析 前 置语 列 的 面 , 礼 使 用 原 理 , 结 得 出“ 貌 系列 前 置 语 列 ” 较 典 型 的有 道 歉 型 、 逊 型 、 解 型这 3种 类 型 。 总 礼 中 谦 理
S p 2 1 e . 0 2
论 日语 会 话 中 的 前 置语 列 策略
— —
运 用 礼 貌 理 论 的 研 究 陈臻渝
( 侨 大 学 外 国语 学 院 , 建 泉 州 3 2 2 ) 华 福 6 0 1
摘
要 : 日语 会 话 中 , 置 语 列 中的 “ 貌 系列 前 置 语 列 ” 一 种 礼 貌 策 略 , 在 前 礼 是 当谈 话 目的 内容 是 威胁 听 话 者 “ 子 ” 言语 行 为 时 , 面 的
言 是 非 常 合 理 有 效 的 , 具 有 约 束 力 。 但 是 实 际 的 并
会 话并 非都遵 循合 作原则 。甚 至可 以说 为了维 护和 谐 的人 际关 系 , 际 的会 话 中更 多 的是 违 背 合作 原 实 则 的会话 。而礼貌 理论则 正是 解释 说 明那 些违 背合 作原则 的会话 现象 的理论 依 据 。 Bo rwn& L vn o e isn的礼 貌 理 论 的 核 心 内容就 是“ 面子” 念 , 为 每个 人 都 具 有 希望 得 到 被 他人 概 认
日语前置表现形式及形成因素论文
日语前置表现形式及形成因素的探究摘要:日语前置语句表现是日语委婉表达方式的特点之一,是日本人独特的思维方式的表现形式之一。
了解掌握其独特的思维方式、心理特点及社会文化特质,有助于我们更好地对日语语句前置这一现象更好地理解、掌握、运用,充分语言这一载体的润滑剂作用。
关键词:礼貌原则、表达方式、社会文化在日语语言交际中,经常频繁地使用前置语句。
在主句之前使用一下这样的前置语句有“すみませんが…”“申し訳ございませんが…”“恐れ入りますが…”“お願いあるんですが…”“お手数おかけしますが…”“もしよろしければ…”“ご迷惑でなければ…”“お差し支えなかったら…”。
这些前置语句的语用意义在于充分体现说话人的良好的素养,是进行良好沟通的不可缺少的润滑剂,是礼貌策略中不可缺少的要件。
日语的语句前置现象主要有一下集中表现形式:一通过顾及对方的面子以示礼貌有时谈话为了维持合作原则而违背礼貌原则时,使用前置语句先表示歉意或以此求得对方同意。
因此,日本人在请客送礼等给他人带去利益的场合,往往小心翼翼,唯恐失礼。
送礼时常用的表现是“つまらないものですが、どうぞ”“何もありませんが、どうぞ”等等。
其功能是打消或减轻对方因接受邀请或礼物而产生的精神负担和心理压力。
日本人平时很注意维护别人的自尊心,尽量不去否定对方的观点和看法。
这种委婉含蓄的表达形式,圆滑处理,求得和气。
“確かにそうですが”“私もそうと思いますが”“大変参考になる意見ですが”等等充分反映了说话人对对方的立场及人格的顾及,体现出对对方的尊重。
在各种语言系统中,都存在着适应某种场合的固定表达方式。
仔细分析“すみませんが”或“申し訳ございませんが”成为前置日语语句的原因却耐人寻味。
事实上,说话人不会主观上真的要去做什么“对不起”或“抱歉”的事。
由于说话人考虑后续主句的言语行为会明显地侵害对方的立场和领域,可能伤害对方的消极面子,所以使用“すみませんが”或“申し訳ございませんが”等前置语句有礼貌地去满足对方的消极面子。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
日语前置表现形式及形成因素的探究
作者:乔红伟
来源:《神州》2012年第29期
摘要:日语前置语句表现是日语委婉表达方式的特点之一,是日本人独特的思维方式的表现形式之一。
了解掌握其独特的思维方式、心理特点及社会文化特质,有助于我们更好地对日语语句前置这一现象更好地理解、掌握、运用,充分语言这一载体的润滑剂作用。
关键词:礼貌原则、表达方式、社会文化
在日语语言交际中,经常频繁地使用前置语句。
在主句之前使用一下这样的前置语句有“すみませんが…” “申し訳ございませんが…”“恐れ入りますが…” “お願いあるんですが…” “お手数おかけしますが…”“もしよろしければ…”“ご迷惑でなければ…”“お差し支えなかったら…”。
这些前置语句的语用意义在于充分体现说话人的良好的素养,是进行良好沟通的不可缺少的润滑剂,是礼貌策略中不可缺少的要件。
日语的语句前置现象主要有一下集中表现形式:
一通过顾及对方的面子以示礼貌
有时谈话为了维持合作原则而违背礼貌原则时,使用前置语句先表示歉意或以此求得对
方同意。
因此,日本人在请客送礼等给他人带去利益的场合,往往小心翼翼,唯恐失礼。
送礼时常用的表现是“つまらないものですが、どうぞ”“何もありませんが、どうぞ”等等。
其功能是打消或减轻对方因接受邀请或礼物而产生的精神负担和心理压力。
日本人平时很注意维护别人的自尊心,尽量不去否定对方的观点和看法。
这种委婉含蓄的表达形式,圆滑处理,求得和气。
“確かにそうですが”“私もそうと思いますが”“大変参考になる意見ですが”等等充分反映了说话人对对方的立场及人格的顾及,体现出对对方的尊重。
在各种语言系统中,都存在着适应某种场合的固定表达方式。
仔细分析“すみませんが”或“申し訳ございませんが”成为前置日语语句的原因却耐人寻味。
事实上,说话人不会主观上真的要去做什么“对不起”或“抱歉”的事。
由于说话人考虑后续主句的言语行为会明显地侵害对方的立场和领域,可能伤害对方的消极面子,所以使用“すみませんが”或“申し訳ございませんが”等前置语句有礼貌地去满足对方的消极面子。
二通过顾及对方的处境以示礼貌
日本人设身处地为他人着想还表现在交际中常常顾及对方所处的状况,并且喜欢用言语行为把自己对对方处境的了解与同情表现出来,其目的是通过与对方情感的沟通,说明双方拥有
共同的感情基础,以便顺利达到交际目的,有的还能体现出上级对下级的关心与爱护,给了下级应有的尊重。
三通过顾及对方的感受以示礼貌
日本人在言语行动上处处谨小慎微,往往站在对方的立场上考虑问题。
他们会根据对方的状况选择一些适合对方的表达方式以示敬意。
通过“失礼ですが”“申し訳ございませんが”“恐れ入りますが”等等,就是充分了解对方的心情后选择使用的一个敬意表现。
其功能是让对方知道说话人很看重对方,很体谅对方的心情及感受,同时给对方选择回答的自由。
四、通过顾及自身修养以示礼貌
用假定形式的前置日语语句发话,仍然表示出说话人充分顾及到对方的立场和利益,表明自己的意愿的成立存在着前提条件,而前提条件存在于对方,即对方持有主动权。
另外,在不同意对方的意见或反驳对方时也会使用一些前置语句,如“ご意見はごもっともですが”“ご存知かと思いますが”“こちらの勘違いかもしれませんが”“こういえば悪いかもしれません
が”“ひょっとしたら私が間違っているかもしれませんが”等,这些都是为避免伤害或激怒对方,往往先对对方的已将给予部分肯定或赞赏,以维护对方的消极面子,使对方易于接受或考虑自己的意见。
“以和为贵”是日本民族文化的核心
“和”的精神是日本民族之魂。
圣德太子的十七条宪法的第一条就是「和を以って貴しとなす」(以和为贵)。
“和”的精神渗透了日本的政治、经济、社会和文化的各个方面。
日语的前置表达方式也是“和”的精神体现。
日本人崇尚的“以和为贵”是儒家思想,不仅仅提倡表面的礼仪,更强调与周围人保持和谐,施与对方关爱,设身处地考虑对方,尽量不添麻烦,不伤及对方的面子等。
表现在语言上,最典型的便是委婉地请求或拒绝对方的前置表现。
“集团意识”是日本民族文化的精髓
日本既然是以和为贵的社会,也是集团意识极强的社会。
语言是人类交流的工具,也是文化的载体,是文化的积淀,是文化的印象,语言存在着丰富的文化内涵。
任何语言的产生、变化发展都与国家的自然地理环境、历史文化和风土人情等有着密切联系。
而日本人在日常交际中,经常在进入主题之前使用前置表现。
这与日本社会文化的基本特征是分不开的。
再者外来文化对日本人的思想和文化也产生了很大的影响。
日本自古以来就是单一民族、单一语言、单一文化的国家,由于处于四面环海的封闭状态,对内要求团结一致,集团利益置于个人利益至上,所以集团意识是日本社会文化的精髓。
在集团内部上下关系、长幼序列也很分明。
礼貌是一种社会规约,是人们从小就要掌握的一种处事方法,是人类社会交往活动的一条重要准绳,对任何社会成员都有约束力。
在交际过程中,为了给予或维护交际双方的面子,最好的方法就是使用礼貌的语言。
礼貌的表达方式一
般是靠间接言语完成,而间接言语的主要目的也是为了要礼貌。
前置日语现象也是一种间接语言行为。
“以心传心”是日本人相互交流的最佳形式
日本的许多语言学家都认为日本民族是不爱表现的民族。
许多学习日语的人都认为日语是越学越难,之所以有这种感觉就是因为日语的含蓄性、暧昧性、委婉的特点。
日本人经常讲“半句话”,这“半句话”其实也包括了日语语句的前置,而真正的含义或要表现得重点往往在语言之外,换句话说,日语前置语句基本表达了说话人的观点、立场、主张等。
大家彼此了解,所以在人际交流中可以不依靠语言而依靠“以心传心”的独特方式来进行。
至今,日本人仍然以以心传心的最佳交流方式保持着彼此间很好的默契。
结语:。