卡麦外语法文班第二课讲义

合集下载

简明法语教程 第二课

简明法语教程 第二课

四、词汇
• est-ce que 是一个固定词组,放在陈述句前,构成疑问句。 • Philippe [filip] Ph组合发摩擦音[f], 双写pp发辅音[p] • Charles [∫arl] Ch组合发翘舌音[ ∫ ], 字母a发 [a],字母 r发 [r],字
母 l发[l], es在词末不发音
faisons, satisfaisant
Le bébé de René regarde le nez de son père. 何内的宝宝看着他爸爸的鼻子
• 元音[œ]
• 发音方法:与[ə]相同,舌尖抵下齿,舌前部略抬
起,双唇突出成圆形,发音时肌肉比元音[ə]更紧 张,时间更长。
读音规则 eu在多数情况下
一、音素和读音规则
元音[ə]
发音方法:舌尖抵下齿,舌前部略抬起,开口度与[ε] 相同,但双唇突出成圆形。
读音规则 e在单音节词末 e在词首开音节中
两个辅音+e+辅音(辅辅e辅)
on在个别词中 ai在faire 的某些词性变化中
例词
le, de,te,se,me semis, debout,ceci, venir,lever mercredi,entreprise, partenaire monsieur
• 二 主谓倒装 • 1 主语是代词时, 直接将主语和谓语倒装 • Il est chercheur • Est-il chercheur? • 2 主语是名词时, 名词位置不变,在谓语动词后用代
词重复该名词
• Paul est Japonais • Paul est-il Japonais? • Sophie habite à Paris • Sophie habite-t-elle à Paris ?

第二册Lesson 2

第二册Lesson 2

(第二册)Lesson 2教学目的与要求:1。

能听懂会说本课的对话。

2。

能听说读写how are you ?整句及其单词。

3。

能正确读出字母“e”在开音节中读[i :],在闭音节中读[e],并能根据这一读音规则拼读本课语音部分的单词。

教学重点:1。

能听懂会说本课的对话。

教学难点:1。

能正确读出字母“e”在开音节中读[i :],在闭音节中读[e],并能根据这一读音规则拼读本课语音部分的单词。

教学课时:2课时教学过程:第一课时一。

复习1。

组织学生唱英文歌曲morning song2。

复习第一课对话。

二。

介绍新语言项目与教学方法a。

会话教学⒈先教单词fine。

教师指着自己对学生说:I’m fine today。

用表情来表示出自己今天很好(指身体)。

并把fine一词写在黑板上,可向学生用汉语解释fine 一词意思是身体好。

2。

教师反复带读fine一词并检查学生的发音。

3。

教师和一个学生打招呼:hello,…… how are you ?然后指着黑板上fine 一词,启发学生回答:fine,thanks或 fine, thank you。

4。

教师再和另一位学生重复刚才的会话。

5。

让一个学生向老师打招呼并问候,如:S: Hello,Miss…… How are you?T: Fine ,thanks。

教师接着问候学生:how are you 启发学生回答,同时教very well, thank you。

6。

教师把very well。

写在黑板上。

解释very well意思是身体好。

7。

教师带读very well ,并检查学生发音。

8。

师生之间进行打招呼问候,如T: Morning ,boys and girls。

Ss: Morning, Mr。

gong。

How are you?T: Fine, thanks 。

How are you?Ss : Very well, thank you。

9。

同桌两人或前后两人进行会话练习。

法语教案(第二册)

法语教案(第二册)
Je m’aime pas discuter de politique avec des amis étrangers.
3. Compter :
Il compte partir en vacances la semaine prochaine..
Tu comptes rentre chez toi pendantla Fêtenationale
3.n’avoir qu’à faire
Tu n’as qu’à prendre le repas à l’heure chaque jour.
Je n’ai qu’à en manger un peu.
Nous n’avons qu’à tourner la clé pour ouvrir la porte.
4.descendre
Je suis descendu à la cave.
Il va descendre dans le Sud.
Nous venons de descendre de l’avion.
课程名称
第课 第5时 课文讲解
备注
每节课时
45分钟
本课共需课时
5课时
教学重点
一.请学生朗读课文(2组)……………………10分钟
课程名称
第一课 第三课时 课文讲解
备注
每节课时
45分钟
本课共需课时
5课时
教学重点
一.复习宾语代词的位置。…………………………(5分钟)
二.请学生朗读第一篇课文(3组)………………(10分钟)
三.词汇和句型讲解…………………………………(25分钟 )
1.(1) demander à faire qch.
补充练习:先请学生根据意思造相应的法语句子, 如有错误,予以纠正。(10分钟)

简明法语第二课上课笔记整理

简明法语第二课上课笔记整理

简明法语第二课1.询问一个人或多个人Qui est-ce ?C’est + prénom名字. – C’est Isabelle. C’est Julie et Pascal.C’est + prénom tonique重读人称代词. – C’est lui. C’est elle.C’est+ article冠词+nom名词– C’est un ouvrier. C’est une infirmière.C’est+adjectif形容词– C’est parfait. C’est bon. C’est amusant.C’est +adjectif possessif主有形容词+名词- C’est mon ami. 关于主有形容词见简明法语27页2.问物Qu’est-ce que c’est ?C’est + article 冠词+nom名词– C’est une photo. C’est un sac.3.问职业Qu’est-ce que vous faites ?Quelle est votre profession ? profession f. 职业Quel,le 什么样的-相当于英语里的What Quel est votre métier ? métier m. 职业Je suis infirmière. / Elle est étudiante. / Il est ouvrier.4.问住址Où est-ce que vous habitez ?Où habitez-vous? 你住在哪里Quelle est votre adresse ?这里是问具体住址J’habite àShanghai.5. 主语人称代词+是+形容词Il est Parisien.V ous êtes Française ?6. 疑问句一般疑问句1)句子不变,语调上扬2)Est-ce que + 叙述句Est-ce que vous aimez ce chanteur ?3)主谓颠倒“加连字符”Aimez-vous ce chanteur ?特殊疑问句1) 特殊疑问词+ est-ce que+叙述句Où est-ce que vous habitez ? Où est-ce que tu vas ?2) 特殊疑问词+主谓颠倒结构Où habitez-vous? Où vas-tu ?*关于主谓倒装的两种形式见简明法语20页7.A demain!明天见!A la prochaine !下次见Je t’aime.我爱你Au revoir !再见!C’est la vie.这就是生活Bonsoir !晚上好补充教程:/programs/view/ZjdP9fC1kpA/Reflets I – un nouveau locataire 走遍法国第一课,同学可以通过以上网站观看REFLETS ---Episode 1 le nouveau locataireIRue du Cardinal-Mercier,dans le 9e arrondisssement de paris,Unjeune homme entre dans un immeuble.il sonne à une porte.Julie : BonjourPh.delatour :Bonjour, Mademoiselle.Julie :Vous êtes monsieur.. ?Ph.de latour :Je m’appelle Pierre-heri de latour.Benoit :Enchanté.Moi ,je suis Benoît Royer.Ph.de latour :Enchanté,M.Royer.IIPH.de latour entre,Dans le salon,julie,Benoît,et PH.de latour sont assis.Benoît : Vous êtes étudiant,Monsieur de latour ?Ph.de latour :Oui,je suis étuidant,et vous, Monsieur Royer,quelle est votre profession ?Benoît :Je suis emlpoyé dans une agence de voyages.Ph.delatour :Ah,vous êtes agent de voyages…Comme c’est amusant…Juile et Benoît se regardent...Julie et Benoît :Au revoir,Monsieur de latour.IIIUn jeune homme ,Thierry Mercier,parle à juileT.mercier :C’est quoi,ton nom ?Julie :Mon nom ?T.mercier :Ben oui,commment tu t’apelles ?Julie :Prévost,enfin …mon prénom,c’est julie et mon nom,c’est prévost.T.mercier :Tu es étudiante ?Julie :Non ,et vous… eh… et toi ?T.mercier :Moi,je suis stagiaireJulie :Stagiaire ?T.mercier :Ben,oui,et lui,c’est qui ?Julie :Lui,c’est Benoît Royer.Benoît:Oui, Benoît Royer ,c’est moi.je suis français,je suis agent de voyages et j’habite ici,au 4 rue du cardinal-mercier,c’est chez moi,ici,et maintenant ,salut !Julie et Benoît Royer assis dans le salon.On voit quatre garçons et filles,une jeune femme avec un grand chien,un jeune homme au crâne rasé,une jeune femme avec un magazine,un jeune homme avec une radiocassette.IVBenoît pose des questions à Ingrid.Benoît :C’est un joli pénom,Ingrid,quelle votre nationalité ?Ingrid :Je suis allemande.Benoît :Vous êtes allemonde…et vous êtes étudiante?Ingrid:oui,Je suis édutiante ,et je travaille aussi.Benoit : Ah,bon !Vous êtes mannequin,je suis sûr ?Ingrid :C’est vrai !je suis mannequin .Julie n’est pas contente...VUn peu plus tard ,Benoît entreJulie :Ah !c’est benoît.Benoît Royer, Pascal Lefèvre , le nouveau locataire.Be noît :Mais…Julie :Il est très sympa.vraimentBenoît :Oui…mais..Julie :Tu es d’accord ?Benoît :Oui, je suis d’accord.Benoît et Pascal se saulent, les trois personnages sourient.。

简明法语教程上册第二课课件lecon2ppt课件-PPT课件

简明法语教程上册第二课课件lecon2ppt课件-PPT课件

[mO:bl] Acteur [aktO:r] Soeur [sO:r] Coeur [kO:r]
[ w]
发音部位和元音[u]相近。但双唇更向前伸,并且收 缩较紧,气流较强,通道较窄,气流通过时发出摩 擦音,声带振动。发音时,迅速滑到下一元音。
• • • •
ou在元音前: oui, ouest, douane w在少数词中: watt [wa] oi, oî: voix, boî te, chinois, quoi [wY] oin : loin, soin, moins
[ V]
为[F]的浊辅音,发音时声带振动。在词末时, 前面的元音读长音。
•j • g在e, i, y前 • Ex:
jade, déjà, joli sage, âge, gêne, gilet, gymnase
对比[F]和[V]
• chou [FU] • chute [Fyt] • chêne [FZn] • chaume [Fom] • joue [Vu] • jute [Vyt] • gêne [VZn] • jaune [Von]
字母h
• 除ch和ph组合外,h永远不发音。 • 但在词首时,有两种情况: • 嘘音:不可与前面的词省音、联诵;
le héros • 哑音:可与前面的词省音、联诵: j’habite
名词的阴阳性(m./f.)
• 有生命的名词
• 没生命的名词
名词阳性变成阴性的方式
• 以e结尾,阴阳性相同: journaliste • 加e: Chinois, Chinoise; Cantonais,
• 倒装形式: •
Que fais-tu? Que fait-il? Que fait-elle? Que faites-vous? Que font-ils? Que font-elles? 疑问短语形式: Qu’est-ce que tu fais? Qu’est-ce qu’il fait? Qu’est-ce qu’elle fait? Qu’est-ce que vous faites? Qu’est-ce qu’ils font? Qu’est-ce qu’elles font?

“第二外语(法语)2”课程教学大纲

“第二外语(法语)2”课程教学大纲

“第二外语(法语)2”课程教学大纲一、课程基本信息开课单位:翻译学院课程名称:第二外语(法语)2课程编号:222126英文名称:The second language (French)2课程类型:专业拓展课总学时:76理论学时:76实验学时:0学分:2开设专业:翻译;商务英语先修课程:第二外语(法语)1二、课程任务目标(一)课程任务本课程是为英语专业三年级学生开设的一门理论与实践相结合的专业基础课程,是一门必修课。

教学的目的是巩固提高学生的阅读能力和听说读写译能力,使学生能用法语交流有关文化、科技、社会等各方面信息,提高文化素养并为进一步提高法语水平打下良好的基础。

为了培养学生进一步运用法语进行交际的能力,教学要本着既要打好语言基础,传授必要的语言知识,又要注重交际能力培养的原则展开,同时教学还应有助于学生开阔视野,扩大知识面,加深对世界的了解,借鉴和吸收外国文化精华,提高文化素养。

本学期教学的主要任务是语言知识的进一步学习,并通过讨论、阅读、听力、写作等方面的训练,提高学生的听说读写能力,培养学生的逻辑思维能力以及对法文的分析鉴赏能力。

(二)课程目标在学完本课程之后,学生能够:1.能基本正确地阅读、理解一般题材,难度与课文相当的文章;2.听力方面,能听懂与课文接近、生疏词汇较少的听力材料的主要内容;3.能用法语简要地回答与课文话题相关的问题;4.能用所学的词汇、词组写出句子和短文,书写基本规范;能在教师引导下完成课后的进阶语法练习。

三、教学内容和要求(一)理论教学的内容及要求UNITE 1 Sur la France1.了解葡萄酒文化和分级;2.掌握重点词汇和常用表达jeter, se jeter, tandis que, sur le plan de, trouver, se trouver, être séparé de, être baigné de, se baigner, être célèbre pour, donner sur, de…à等;3.理解法国的地理位置、气候、自然风光、地形。

《法语(二外)2》教学大纲

《法语(二外)2》教学大纲French as a Second Foreign Language II课程编码:08A11500学分:4.0 课程类别:专业任选课计划学时:64 其中讲课:64 实验或实践:0 上机:0适用专业:英语推荐教材:薛建成主编,《大学法语简明教程》,外语教学与研究出版社,1995年。

参考书目:王海燕编译,《你好!法语》,外语教学与研究出版社,2012年。

课程的教学目的与任务使学生掌握初级法语句型、常用词汇和基本语法,句义;讲解课文中出现的词汇;有重点地、系统地讲解语法;讲解法国文化背景知识;带领学生做练习,包括:回答问题、词汇练习、语法练习、翻译练习。

课程的基本要求1、要求学生做好课前预习和课后复习。

2、掌握常用词汇和句型,掌握常用时态。

3、了解法语的基本特点和学习难点,掌握基本的语法规则和简单句的构成,并能够进行简单的日常会话。

各章节授课内容、教学方法及学时分配建议第13课建议学时:4[教学目的与要求]掌握课文主要内容及相关语法知识。

[教学重点与难点] 过去分词的用法,复合过去时。

[授课方法]以课堂教授、课内实践(用法语陈述、对话演练等)为主,课下自学为辅。

[授课内容]Leçon: treize1).Lire le vocabulaire2).La grammaire1. L’imparfait de l’indicatif2. La formation et l’emploie de l’imparfait .3. Comparer le passécomposéet l’imparfait3). Faire des exercices de grammaire .4). Textes: 1. Oùest mon attaché-case?2. Départ pour la Chine .5). Analyser les exercices sur les textes de leçon quatorze.第14课建议学时:4[教学目的与要求]掌握课文主要内容及相关语法知识。

二年级第二学期_基础法语II_法语Tome_4Lecon_4

LA CONSCIENCE PROFESSIONNELLETexte 1 Comment se faire une clientèleTeste 2 Le respect de la vie◆L’expression du temps – exemples dans les textes.◆Éléments constitutifs d’une pièc e de théâtre.~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~Texte 1❖Fils d’un instituteur à Paris, Jules Romains est né dans le Velay de ses Ancêtres.il se fixe àParis dès son enfance pour y faire ses études. Reçu à l’Ecole Normale supérieurs en 1905 et agrégéen 1909, il se consacre aux études philosophiques et enseignera la philosophie dans divers lycées jusqu’en 1919. Il est mobiliséau cours de la Grande Guerre de 1914 dans la service auxiliaire et se signale surtout par son talent de dramaturge dans les années 1920-1930: le triomphe de Knock ou le Triomphe de la Médecine confirme sa vacation dans ce domaine. L’auteur dramatique est aussi romancier. C’est durant cette période que s’élabore son œuvre maîtresse, Les Hommes de bonne volonté(善意的人们). Après la défaite de mai 1940, il gagne les Etats-Unis, puis le Mexique, pour ne pas vivre sous le talon de fer ennemi et préparer les temps meilleurs. Il publie les trois dernier volumes des Homme de bonne volonté à son retour en France, où l sera élu àl’Académie française(1946).===============================================================Teste 2❖Dès l’adolescence, Roger Martin de Gard se sentit une vocation bien arrêtée pour les belles-lettres. Un peu plus tard, il s’inspire du roman russe et en particulier de Guerre et Paix de Tolstoï, et s’oriente vers la peinture sociale en donnant consistance àchacun des personnages de son œuvre. Ainsi transforme-t-il le roman en une véritable fresque. En 1913 paraît Jean Barois, son premier livre important. Quand àson vaste roman fleuve qui s’intitulera Les Thibault, le plan ne sera conçu qu’après la guerre. La publication de ce chef-d’œuvre est en 1937, année où Martin du Gard reçoit le Prix Nobel. Pendant la Seconde Guerre mondiale, il vit principalement à Nice et prépare un roman qui restera inachevé, les souvenirs du Colonel de Maumort, il meurt en 1958.◆Pièce de théâtre❖La pièce de théâtre est une suite de dialogues, sans narrateur. Il peut s’agir de comédie, de tragédie ou (au XIXème) de drame.❖Ce texte est fait pour être joué, vu et entendu. Il faut donc être attentif àtoutes les indications dans le texte, registres de langue(语体,如registre familier-通俗体), répartition de la parole, types de phrases- permettant de comprendre les intentions et sentiments des personnages ou les didascalies(舞台表演提示)permettant de mieux comprendre certains points comme le lieu, le temps, le ton.Pièce de théâtreI Composition d’une pièce❖Au début le changement d’acte était lié à la nécessité de changer les bougies donnant la lumière. Chaque acte doit constituer une unité. Une pièce est généralement constituée de trois ou cinq actes.❖Le premier acte est celui de l’exposition dans lequel l’auteur présente le contexte (où et quand), les personnages, le héros, le noeud de l’intrigue, les obstacles(opposants) et les “aides” (adjuvants) du héros.Le dernier acte est celui du dénouement, dans lequel l’intrigue trouve sa solution.❖On change de scène quand un personnage entre ou sort. Les scènes n’ont pas toutes la même importance pour l’intriguePièce de théâtreII Composition du texte❖Il faut distinguer le texte dit par les comédiens : les répliques, et les indications scéniques : les didascalies.❖Si une réplique est longue, c’est une “tirade”. Si le personnage parle seul en scène (ou se croit seul), c’est un “monologue”. Une réplique dite à part (sans que l’interlocuteur ne l’entende) est un “aparté”.❖Les didascalies renseignent sur le décor, les mouvements, le ton à prendre... Elles permettent de faciliter la mise en scène.Pièce de théâtreIII L’énonciation❖Il faut être attentif au repérage du/des destinataires d’une réplique. La réplique s’adresse généralement à un autre personnage (attention à l’implicite par lequel un personnage peutpasser un message sous-entendu). Mais elle s’adresse aussi au spectateur et doit produire un effet sur lui.❖L’action avance par le dialogue au théâtre. L’ensemble du texte est globalement argumentatif.Pièce de théâtreIV Bref rappel sur le théâtre❖Le théâtre classique (du XVIIème siècle notamment) répond à des règles strictes : il est écrit en vers, l’ensemble de la pièce doit ne comprendre qu’une seule véritable action, qui se déroule sur un même lieu et en 24 heures maximum (les trois unités).❖Vers la fin du XIXème siècle, le romantisme transforme le théâtre comme toutes les formes artistiques: les pièces peuvent se dérouler dans plusieurs lieux différents, représenter une longue durée, contenir plusieurs intrigues.===========================================================ance◆voir les textes dans la méthode.~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~❖décider 决定décider qch. / de + inf. 决定某事/做某事Ex:•Leslie a décidé d’aller aux Etats-Unis se perfectionner en droit.décider qn. à + inf. 使某人下决心做某事se décider à + inf. 下定决心做某事être décidé à + inf. 做某事的心意已决Ex:•Leur encouragement l’a décidé à tenir jusqu’au bout.•Elle s’est décidée à rompre avec son rôle de femme au foyer.•Nous sommes décidés à rester auprès de vous,Monsieur le Président.❖exploiter vt1) 开发,开采;经营: faire fonctionner ou gérerEx:•~une forêt / un gisement de pétrole / une ferme2) 剥削: faire travailler (quelqu'un) à bas salaire et avec des contraintes excessives (péjoratif)Ex:•Chers camarades, c’est pour qui que vous travaillez? Pour eux! Mes amis, on vous exploite!3) 利用(贬): tirer parti de manière abusive ou immorale de (quelqu'un ou quelque chose) (péjoratif)≈abuserEx:•~le malheur des autres❖sans compter 还没有算上;更别提Ex:•J’ai plein de choses à faire: cours à préparer, yoga à pratiquer, chatton à élever, sans compter des millers de petites tâches ménagères à arranger.•Cela pèse bien vingt kilos, sans compter l'emballage.❖à (la) condition que + (subj.)Ex:•Le témoin accepte de parler à condition que la voix soit déguisée.•Je le ferai, mais à condition que vous m’aidiez.•Pourriez-vous me guérir à un prix moins élevé... à condition que ce soit bien fait tout de même.❖tournure nf. 表达方式;趋势1) orientation (nouvellement prise par quelque chose)Ex:•Les choses prennent une curieuse tournure.prendre bonne/ mauvaise tournure→évoluer de manière favorable/séfavorable2) apparence générale (de quelque chose ou de quelqu'un)Synonyme: allureEx:•Ce type a une drôle de tournure.❖autant que + ind. 与……相当地;力所能及地☜On utilise cette locution après un verbe pour exprimer un rapport d’égalité portant sur ce verbe. Lorsque le rapport d’égalité porte sur un nom, on utilise “autant de“devant le nom.☜[Remarque d'usage: dans cet emploi, il y a souvent ellipse du verbe qui n'est pas répétéaprès “que”]Ex:•Grâce à ses efforts, elle réussit autant que toi.•Paul dépense autant qu’il gagne.•Elle a peur autant que toi.•Elle éprouve autant de peur que toi.☜Dans les phrases négatives ou interrogatives, on peut remplacer “autant” par “tant”.Ex:•Pourquoi a-t-il demandé autant (ou tant) d’explica tions?•Manifestement, les civilisations antiques ne le passionnent pas autant que moi.autant que possile = autant qu’il est possile尽可能地❖se passer de 跳过;放弃;Ex:•Il était un grand fumeur. Mais dès la naissance de son premier enfant, il s’est passé de tabac et n’a plus jamais repris un seul cigare.•Nous ne pouvons absolument pas nous passer de lui.•- Chérie, veux-tu encore un petit dessert?- Ah, non... Je m’en passe. J’ai bien trop mangé.❖si..., c’est que ... 如果说……,那是因为……Ex:•S’il se met facilement en colère ces derniers jours, c’est qu’il s’inquiète de la santé de sa mère: elle vient d’être hospitalisée.•Si tu en penses, c’est que tu peux le faire.❖auprès de1) (proximité) ≈près de (plus concret)在…身边,在…左右Ex:•Je n’i rai nulle part. Je vais rester auprès de toi.•J’ai appris des tas de belles choses auprès de vous, mon cher maître. Je vous remercie !2) (rapport)≈selon le point de vue de (moins soutenu).在…看来Ex:•Cette étudiante est bien estimée auprès de ses professeurs.•Ce film a eu beaucoup de succès auprès du public.3) en relation de travail ou de représentation avec隶属于;代表…Ex:•ministre délégué auprès du Ministre des Affaires intérieurs❖peut-être adv. 可能,也许Lorsqu’il est placéen tête de phrase, l’adverbe peut-être entraîne l’inversion du verbe et du sujet pronominal. Si le sujet est un nom, l’inversion se manifeste par l’ajout d’un pronom sujet placé après le verbe. Cette inversion, habituelle à l’écrit, n’est pas toujours présente à l’oral.Ex:•Peut-être est-ce mieux de ne pas en dire trop pour l’instant.•Peut-être Martin est-il d’abord allé voir sa cousine.☜Notons par ailleurs qu’il n’y a pas d’inversion après la locution peut-être que.Ex:•Peut-être que Bertrand accep tera de t’accompagner.•Peut-être que je chercherai un nouvel emploi.•Peut-être qu’en forçant la dose... on pourrait en finir ...❖le jour où + ind. (陈述事实或将来一定会发生的动作)+ cond. (委婉地假设某种可能性)Ex:•Le jour où les médecins s’attribueraient le droit...le droit de provoquer la mort pour soulager les souffrances inhumaines de son patient, les médecins mériteraient-ils encore leur titre?•Le jour où je t’ai rencontrée, c’est le jour de ma résurrection.•Nous reprendrons le travail le jour où le patronat acceptera nos revendications❖conférer qch. à qn. 授予;给予(qui s’emploie surtout pour un grade(官衔,职衔,勋位,学衔等)/ une charge (任务等)≈décerner ( qui s’emploie davantage en parlant d’une récompense): décerner une médaille à qqn.≈(plus général ) attribuer, donnerEx:•On vient de lui conférer le grade de chevalier de la légion d’honneur. 他刚被授予骑士级荣誉勋位。

法语教案(第二册)知识讲解

Jacques nous prévient par lettre de son mariage.
3.à l’heure
On va partir à 8 heures juste, tu dois arriver à l’heure.
Pas de retard, le train arrive à l’heure.
Je voyage toujours en seconde classe dans le train.
1.检查学生对宾语人称代词位置的掌握情况并请学生造句
二.语法………………………………………………(20分钟)
1.序数词。
注意构成的规律性以及特殊情况。
以及second和deuxième的区别。
三.练习…………………………(15分钟)
1.请学生联系宾语代词的位置的知识造句。
2.用所学关于序数词的知识造句。
Paul ne regarde la télé que le soir.
Pendant la soirée, il ne fait que danser.
2.avoir à faire
J’ai à finir tout ce travail avant 8 heure.
Attends-moi un moment, j’ai à mettre ma veste.
2.après
Après bien des efforts, il a réussi.
Elle prend sa retraite le mois prochain après être restée douze ans à son poste.
Après déjeuner(dîner, boire) , il a regardé la télé.

新概念英语第二册Lesson2讲义(上海中考版)

ReviewLesson 2 Breakfast or lunch?ⅠNew words and expressions1.until ( ) _______I will wait for him until he tell me to leave.I did n’t leave until he told me to.我直到做完作业才上床睡觉。

_____________________________________2.outside ( ) _______[ant] _______ ( ) _______3.ring______________ ( ) _______The telephone is ___________!n. _________ 给某人打_______________=__________________4.repeat ( ) _______我让他再重复一遍。

___________________________________repetition ( ) _______ 通过重复来学习_______________repetitive ( ) _______ 重复乏味的任务_______________te ( ) _______adj. _________ 傍晚_________________ 上学迟到_________________她快三十岁时才结婚。

_________________________________________lately ( ) _______Have you seen her lately?6.look out of the window ______________照顾______________ 寻找______________ 期待______________查找______________ 崇敬______________ 看不起______________7.感叹句exclamationWhat an interesting film it is! How interesting the film is!①找到主语谓语②找到主语前面的关键词③判断关键词词性:关键词为adj./adv.→how,关键词为可数名词的单数形式,用what a/an,关键词为不可数名词或可数名词的复数形式,用what。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

y在两个原音字母中间可看作 i+j ay=ai+j
Le Français
课后小练习 背诵法文字母表 自己读一下我们给出的法文单词 记下发音还有困难的单词,下次上课告诉老师
Le Français
学习A, B, C在单词中的发音
Le Français
a, /a/:
madame ami papa date la
ma pas place nappe masse
à (accent grave 开音符), /a/:
à voilà là
pâté
â (accent circonflexe 长音符), /a/:
Le Français
a 的字母组合(3): ain或aim /ɛ̃/ main pain faim an 或 am /ɑ̃/ dans chanter lampe chambre Adam champ
aon 或 aen /ɑ̃/ paon Caen
Le Français
a 的字母组合(4): ay +原音字母 /εj/ paye crayon essayer
Le Français
Sarkozy
De Gaulle
Le Français
寻找我们身边的法文:
Paris La Tour Eiffel, Le Louvre, Champs-Élysée, Arc de triomphe, Le Pantheon LV Hermès Elle Carrefour Auchan Deltaplus Renaut Peugeot Citroën Suez Véolia environnement Naponéon, de Gaulle, Sarkozy, Hugo, Rimbaud
Le Français
对大家的要求:
-- 认真笔记,记下ppt和黑板上所有出现的板书; -- 积极参与课堂活动和游戏,和害羞说再见; -- 课后至少同等时间的复习; -- 有问题大家共同探讨,教学相长。
Le Français
学习一门语言如同独自攀登一座高峰: 莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。 竹杖芒鞋轻胜马,谁怕? 一蓑烟雨任平生。
Pâque pâte gâteau
小规则:长音符号不改变字母的发音
Le Français
a 的字母组合(1): ai /ε/: lait faire mai aimer franç ais
aî/ε/:
maî tre plaî t
Le Français
a 的字母组合(2): au 多数情况下发 /o/ aussi autre chaud chauffage chauffeur 在r前及少数词发/ ɔ / 口腔要尽量打开 aurore / ɔror/ aurai Laure eau /o/ beau cadeau bureau aou, aoû /u/ août saoul (soûl)
Le Français
Bonjour!
Le Français
Prof: 樊荣 FAN Rong QQ: 2353327684 Email:2353327684@
我们的班长同志
Le Français
我们的目标: 完成Reflets第一册; 基本掌握法!!
Le Français
Le Français
Le Français
Paris
Le Tour Eiffel Le Louvre Arc de Triomphe
Le Français
Paris
Notre Dame de Paris
Le Pantheon
Le Français
Hugo
Napoléon
Le Français
Alphabet franç ais:
Le Français
Jeux:

Épelez votre nom et votre prénom

Épelez les villes franç aises
Le Français
发音规则: -- 根据单词的字母组成来拼读 -- 辅音(consonne)字母在词末一般不发音 Ex: anglais.e franç ais.e chinois.e étudiant.e étranger.ère les amis
相关文档
最新文档