翻译中的语言学(全书,中文版)
现代语言学之翻译版

第一章:绪论1.什么是语言学?1.1定义语言学常被定义为是对语言进行系统科学研究的学科。
语言学研究的不是某一种特定的语言,而是人类所有的语言。
为了揭示语言的本质,语言学家首先要对语言实际使用进行观察,并在此基础上形成有关语言使用的概括性假设,这些初步形成的假设要在语言使用中进行进一步的检验,最终形成一条语言理论。
1.2语言学的研究范畴:语言学研究有不同的侧重。
对语言体系作全面研究的语言学研究称为普通语言学。
语音学主要是对语言声音媒介的研究,它不只是研究某一特定的语言的声音媒介,而是所有语言的声音媒介。
音系学与语音学不同,它主要研究特定语言的语音体系,即音是如何结合在一起产生有意义的单位。
形态学主要研究单词的内部语义结构,及这些叫做词素的语义最小单位是如何结合构成单词。
句法学主要研究构成潜在句子的句法规则。
语义学以研究语义为目的,传统语义学主要研究抽象的意义,独立于语境之外的意义,语用学也是研究语义,但是它把语义研究置于语言使用语境中加以研究。
语言不是一个孤立的现象,而是一种社会现象,各种社会因素都会对语言的使用产生影响。
从社会的角度来研究语言的科学被称之为社会语言学。
语言和社会之间的关系是社会语言学研究的主要内容。
心理语言学主要从心理学的角度来研究语言。
它要研究人们在使用语言时大脑的工作机理,如人是如何习得母语的,人的大脑是如何加工和记忆语言信息等问题。
把语言学的研究成果应用到实践中的科学形成了应用语言学。
狭义上,应用语言学指把语言理论和原则运用于语言教学的科学,在广义上,它指把语言理论与原则应用于解决实际问题的科学。
除此之外还有人类语言学、神经语言学、数学语言学、计算语言学等。
1.3语言学研究中的几对基本概念1.3.1规定性和描述性语言学研究是描述性的,不是规定性的。
这是语言学和传统语法的一个重要区别。
语言学研究的目的是对人们使用的语言进行客观描述与分析,而不是对语言的使用作出规定。
传统语法是规定性的,它主要建立在笔头语言基础之上,旨在规定一系列的语法规则,并且把这些语法规则强加给语言使用者。
语言学乔姆斯基汉语版

美国语言学家乔姆斯基及其主要学术观点简介乔姆斯基以前的语言学家,如 L.布隆菲尔德等人,专门致力于描述语言事实及对它们进行分类,并在很大程度上把语言学限制在音位学(语言结构)和形态学(词的结构)之中。
乔姆斯基在两个方面改变了这一学科的方向:他开始了一次技术性的突破,第一次使得句法的精神描写能够实现;他除了进行纯语言材料的描写之外,把注意力集中到人类心理特征上,后者乃是显而见的语言能力的内蕴基础。
要具备说或听某种语言的能力,必须具有关于该语言的一定量的知识。
这种知识被认为是包含在一系列与其他认知系统(记忆、逻辑)相互作用从而决定人们语言行为的心理规则中的。
乔姆斯基称这些规则和支配其运用的原则一部分是与生俱来的,而不是习得的。
在他看来,理解语言如同其他身体器官一样是由遗传决定的。
由于人类的大脑是通过“语言获得装置”事先编排好的,因此人类生成其语法,成为普遍的句子。
人类具有掌握语言先天能力。
乔姆斯基认为,我们对语言的运用是受规则支配的。
为了提供能很好表达音位规则、句法规则、语义规则的形式,他提出了著名的“转换生成语法”理论。
转换生成语法将人类评议的句法能够最恰当地根据两个层次(深层结构和表层结构)来进行描述的主张符号化。
在他看来,学习一种语言就是学习个别语法和普遍语法:只有人类具有这种语言获得的能力;并且所有评议的逻辑(或逻辑句法)都是一样的。
乔姆斯基把这种逻辑结构称作“深层结构”(Deep Structure)认为它不是习得的,句子的意义主要通过语意说明规则从深层结构上得出;而人类必须学习的语言是一种表层结构,语音通过语音学上的规则从“表层结构”(Deep Structure)(语法)上得到。
乔姆斯基的“转换生成语法”就是一个把表层结构和深层结构结合起来的系统。
他认为生成能力是语言最重要的一个特点,他研究语言的时候,主要从形式上、结构上考虑问题,他认为语法应该是“一种装置(device),这种装置能产生所研究的对象语言的许多句子”。
语言学教程中文版

将英语译成中文(简体)胡壮麟“语言学教程”课后答案定义以下条款:1。
设计特点:是他们的特点来定义,如任意性,双重性,创造性,位移,文化传播等,我们人类的语言,2。
功能:语言的使用ommunicate,思考,等anguage功能inclucle imformative 功能,人际功能,表演功能,人际功能,表演功能,情感功能,寒暄交流,娱乐功能和工具功能。
3。
客位:在与主位是从美国语言学家派克的语音和音位的区别源于长期的对比。
作为客位芒作出太多,以及behaviously无关紧要,鉴别,就像是多嚼不语言学与语音正确vx.phonemic分析实例。
4。
主位:在与客位的是从美国语言学家派克的语音和音位的区别源于长期的对比。
作者:主位言语行为和事件必须被作为一个有意义的资源,验证通过的最后一次演说communith本地成员,而不是通过qppeal到研究者的ingenuith或直觉孤单。
‘5。
同步:一类是描述以一个固定的瞬间(通常,但不一定,目前的)作为观察点。
大多数语法是这样的。
6。
历时:一种语言的研究是通过其进行的历史过程。
7。
规范:一种语言的研究是通过其进行的历史过程。
8。
规范:这类研究的语言,一切事都应该是如何规定的,ielaying下来的语言使用规则。
9。
描述:这类研究的语言,一切事都只是描述。
10。
独断性:一种人类的语言,这是指语言符号的脸,不承担任何形式的关系,其意义自然的设计特点。
11。
对偶:一种人类的语言,这是指有两对是二次元素组成的各级物业设计功能。
水平和两级各有自己的组织原则。
12。
排量:一种人类的语言,这意味着人类语言的设计特点,使他们的用户,象征着在目前的通信对象,事件和概念并不在时间和空间目前ç。
13。
寒暄交流:人类语言的一种功能,它是指语言的社会互动。
14。
元语言:语言符号或特定的分析和研究方面的某些种类的描述。
15。
macrolinguistics:他的语言之间的相互作用,如心理学,社会学,人种学,法学和人工智能等门类的macrolinguistics科学语言相关的学科研究,包括心理语言学,社会语言学,人类语言学,等16。
英语语言学—中文版

单元练习......76页英语语言学概论—自学指导主编:支永碧王永祥英语语言学概论—自学指导主编:支永碧王永祥副主编:李葆春丁后银王秀凤前言本书主要为参加英语专业(本科段)自学考试和全国研究生入学考试的考生而编写,是《英语语言学概论》(王永祥、支永碧,2007)的配套辅导用书。
自2007年起,《英语语言学概论》(王永祥、支永碧,2007)被确定为英语专业(本科段)自学考试的指定教材。
在此期间,许多参加自学考试的考生希望能再出一本配套的辅导教材。
他们中的不少人不仅希望自学考试轻松过关,还希望和全国其他学生一样将来能参加全国统一的研究生入学考试继续升造求学。
而现有的教材内容和相关练习似乎还不能充分满足他们的需求。
其一,配套练习尚不够全面,缺少问答题的参考答案;其二,和研究生入学考试真题相比,配套练习的类型也不够全面;其三,参加自学考试的学生往往很难得到老师的亲自授课和指导,而英语语言学理论和概念往往抽象难懂,再加上其它各种原因,不少考生不能轻易地掌握各章的所有重点、难点,因此,他们迫切需要有一本简单实用的自学考试指南和辅导练习帮助他们解决问题;此外,在英语专业研究生入学考试中,英语语言学是一门必考科目。
入学以后,英语语言学也是英语专业研究生的一门必修课。
鉴于此,他们希望了解更全面的英语语言学基本理论,多做一些更实用的英语语言学练习和真题,以备将来需要。
为了满足广大自考学生和准备参加英语专业研究生入学考试的考生的需要,我们在广泛征求了各方面的意见之后,精心编写了本书。
本书的编写除了主要参照王永祥、支永碧主编的《英语语言学概论》以外,我们还参考了胡壮麟主编的《语言学教程》(修订版)和戴炜栋、何兆熊主编的《新编简明英语语言学教程》和其它一些高校使用的语言学教程。
本书第一部分为英语语言学核心理论和概念,主要包括:本章主要考点,课文理解与重点内容分析;第二部分为英语语言学概论的十三章单元配套练习,和原教材中的练习稍有不同的是,在本部分,我们选编了部分自学考试真题和各个高校历年考研真题,以便考生更好地了解本章重点。
杨忠语言学翻译

杨忠语言学翻译语言学概论主编:杨忠目录第一章语言和语言文化 (2)第二章语音学 (8)第三章音位学 (13)第四章形态学 (19)第五章句法 (23)第六章语义学 (36)第七章语用学 (41)第八章社会语言学 (47)第九章第二语言习得 (52)第十章语言学与外语教学 (57)第一章语言和语言学一、导读1.1 什么是语言?我们在醒着的大多数时间里运用语言(在梦里也会用到)。
人们经常把语言看成是理所当然。
在与他人交往过程中,我们很少思考是什么让我们可以谈论宇宙和我们心灵世界的一切。
作为一名外语学习者,你是否对语言的本质进行过思考?作为一名职业英语教师,你是否对你所教授学科的本质有过探索?深入这个问题,去理解语言的多面性。
语言包括很多作用:语言是交流手段,是符号系统,是文化载体,是思维工具。
正是由于语言的多面性,解释了语言的的定义不能被普遍接受的原因。
语言学家们必须要直面这个问题,在他们课题中,语言作为他们的研究对象。
过去,数以百计的这类定义被提出。
在这里,我们要引用一些来做讨论。
语言是一个系统,它的要素可以并且一定能被考虑到它们的共时等同中。
(de Saussure,1916)语言是语句的一种心向(限定词或者非限定词),每一个限定词在词长以及构建出自限定词的要素的心向。
(Chomsky,1957)语言仅仅是人类非本能的通过自主产生的符号,来交流思想,情绪,要求的一种手段。
(Sapir,1921)不同的语言学家从不同的视角对语言进行了定义,反映了语言本质的不同侧面,但与此同时,也遗漏了一些问题。
在语言学界,“语言是人类用于交际的任意有声符号系统”的定义得到了广泛的接受。
这一定义是建立在理论的假设上的。
就其本身而言,语言是被看做是人类所特有的。
换而言之,就是假定语言只有人类才有。
动物的交流系统(比如鸟的吱吱叫,蜜蜂的舞蹈,狗的叫声等等)都被排除在外。
交流系统是否也被被定义为不同于人类的其他生物所掌握了?1.2人类语言的本质特征许多哲学家和语言学家都相信语言是人类所独有的。
语言学教程相关名词翻译和解释

语言学教程相关名词翻译和解释Teaching aims: let the students have the general idea about language and linguistics.Teaching difficulties: design features of language ; some important distinctions in linguistics T eaching procedures1. language1.1 Why study language?为什么学习语言A tool for communication交流的工具An integral part of our life and humanity 人类生活和人性中不可或缺的一部分.If we are not fully aware of the nature and mechanism of our language, we will be ignorant of what constitutes our essential humanity.如果不能完全理解语言的本质和结构,我们就会对人类的本质一无所知.1.2 What is language?什么是语言1.2.1 different senses of language 语言的不同意义1. what a person says( concrete act of speech)a person?s consistent way of speaking or writinga particular level of speaking or writing e.g. colloquial languagean abstract system2. A web ster?s New Dictionrary offers a frequently used sense of the word “language”:a. human speech 人类的言语b. the ability to communicate by this means 通过言语来交流的能力c. a system of vocal sounds and combinations of such sounds to which meaning is attributed, used for the expression or communication of thoughts and feelings; 用来表达或交流思想和感觉的一套声音及这些声音互相结合的系统d. the written representation of such a system 系统的文字表达3. the barest of definition, language is a means of verbal communication.最简洁的定义:语言是言语交流的一种方式.Language is instrumental in that communicating by speaking or writing is a purposeful act. It is social and conventional in that language is a social semiostic and communication can only take place effectively if all the users share a broad understanding of human interaction including such associated factors as nonverbal cues, motivation, and socio-cultural roles. Language distinguishes us from animals.因为说和写的交流方式是一种有目的的行为,所以语言是实用性的;因为语言是社会符号,语言的交流只能在所有参与者广泛理解了人类的那些非言语的暗示,动机,社会文化角色等等互相关联的因素之后才能有效进行,因此语言又是社会的,约定俗成的.语言使人嗲鹩诙?1.2.2 definitions一.Language is a system of arbitrary vocal symbols used for human communication.What is communication?A process in which information is transmitted from a source (sender or speaker) to a goal (receiver or listener).A system----since elements in it are arranged according to certain rules systematically, rather than randomly. They cannot be arranged at will. e.g. He the table cleaned. (×) bkli (×) Why do we say language is arbitrary?Arbitrary----there is no intrinsic (logic) connection between a linguistic form and its meaning, between the sounds that people use and the objects to which these sounds refer. This explains and is explained by the fact that different language havedifferent words for the same object, it is good illustration of the arbitrary nature of language . it is only our tacit agreement of utterance and concept at work and not any innate relationship bound up in the utterance. A typical example to illustrate the arbitrary of language is a famous quotation from shakepeare’s play:”Romeo and Juliet: A rose by any other name would smell as sweet.一朵玫瑰不管它叫什么名字,闻起来都是一样香的.Symbols----words are just the symbols associated with objects, actions, and ideas by nothing but convention. Namely, people use the sounds or voval forms to symbolize what they wish to refer to.V ocal-------- the primary medium for all languages is sound, no matter how well developed their writing systems are. Writing systems came much later than the spoken forms. The fact that small children learn and can only learn to speak and listen before they write or read also indicates that language is primarily vocal, rather than written.Writing systems came into being much later than the spoken forms.People with little or no literacy can also be competent language users.Human ----language is human-specific.Human beings have different kinds of brains and vocal capacity.“Language Acquisition Device”(LAD)二.What characteristics of langauge do you think should be included in a good ,comprenhensive definition of language?Language is a rule-governed system; langauge is basically vocal; langauge is arbitrary ; langague is used for human communication.1.3 Design features of language 语言的结构特征Design features------ refers to the defining properties of human language that distinguish it from any animal system of communication. They are arbitrariness, duality, creativity/ productivity, displacement, clutural transmission and interchangeability.Design features----- are features that define our human languages,such as arbitrariness,duality,creativity,displacement,cultural transmission,etc.(指决定了人类语言性质的特征.例如任意性,二重性,创造性,移位性,文化转移性等.)The American linguist Charles Hockett specified twelve design features.What is arbitrariness?任意性a. arbitrariness---- arbitrariness(任意性): one design feature of human language,which refers to the fact that the forms of linguistic signs bear no natural relationship to their meaning.(人类语言的本质特征之一,指语言符号的形式与意义之间没有自然的联系.) It was discussed by Saussure first.The link between them is a matter of convention.E.g. “house” uchi (Japanese)Mansion (French)房子(Chinese)(1) arbitrary between the sound of a morpheme and its meaning语言的音和义之间的任意性a. By “arbitrary”, we mean there is no logical connection between meanings and sounds. 语言的意义和语音之间没有逻辑关系。
语言学_课文翻译

第一章:绪论1.什么是语言学?1.1定义语言学常被定义为是对语言进行系统科学研究的学科。
语言学研究的不是某一种特定的语言,而是人类所有的语言。
为了揭示语言的本质,语言学家首先要对语言实际使用进行观察,并在此基础上形成有关语言使用的概括性假设,这些初步形成的假设要在语言使用中进行进一步的检验,最终形成一条语言理论。
1.2语言学的研究范畴:对语言体系作全面研究的语言学研究称为普通语言学。
语音学主要是对语言声音媒介的研究,它不只是研究某一特定的语言的声音媒介,而是所有语言的声音媒介。
音系学与语音学不同,它主要研究特定语言的语音体系,即音是如何结合在一起产生有意义的单位。
形态学主要研究单词的内部语义结构,及这些叫做词素的语义最小单位是如何结合构成单词。
句法学主要研究构成潜在句子的句法规则。
语义学以研究语义为目的,传统语义学主要研究抽象的意义,独立于语境之外的意义,语用学也是研究语义,但是它把语义研究置于语言使用语境中加以研究。
语言不是一个孤立的现象,而是一种社会现象,各种社会因素都会对语言的使用产生影响。
从社会的角度来研究语言的科学被称之为社会语言学。
语言和社会之间的关系是社会语言学研究的主要内容。
心理语言学主要从心理学的角度来研究语言。
它要研究人们在使用语言时大脑的工作机理,如人是如何习得母语的,人的大脑是如何加工和记忆语言信息等问题。
把语言学的研究成果应用到实践中的科学形成了应用语言学。
狭义上,应用语言学指把语言理论和原则运用于语言教学的科学,在广义上,它指把语言理论与原则应用于解决实际问题的科学。
除此之外还有人类语言学、神经语言学、数学语言学、计算语言学等。
1.3语言学研究中的几对基本概念1.3.1规定性和描述性语言学研究是描述性的,不是规定性的。
这是语言学和传统语法的一个重要区别。
语言学研究的目的是对人们使用的语言进行客观描述与分析,而不是对语言的使用作出规定。
传统语法是规定性的,它主要建立在笔头语言基础之上,旨在规定一系列的语法规则,并且把这些语法规则强加给语言使用者。
语言学教程英汉对照[整理版]
![语言学教程英汉对照[整理版]](https://img.taocdn.com/s3/m/0dc384d36037ee06eff9aef8941ea76e58fa4ab3.png)
LinguisticsChapter 1 Invitations to Linguistics1. What is languageLanguage is a system of arbitrary vocal symbols used for human communication.nguage is a systemA basic observation is that each language contains two systems, a system of sound and a system of meaning.B. Language is arbitraryThe relation between expression and content is not natural but conventional. And this conventional relation varies from language to language.e.g.It is called a “老鼠”in Chinese,while a “rat”or “mouse”in EnglishC. Language is vocalThe primary medium of language is sound rather than word. written forms came much later than the spoken forms; we speak more everyday; we learn to speak first.D. Language is symbolic 象征性的Language is symbolic in the sense that all the sounds people produce and the ideas, concepts, objects, etc. that these sounds can refer to are bounded up by convention. 惯例Linguistic units are conventional signs.E. Language is human-specificLanguage is possessed only by human beings, other communication systems as possessed by animals or many other life forms are not languages, i.e. they do not manifest such features as the so-called design features as possessed by human language.F. Language is for communicationThe main and primary function of language is to communicate. People say things to each other to express their communicational needs, and language functions to communicate general attitudes toward life and others.2. Design features of language(1) Arbitrariness:任意性there is no logical connection between meaning and sound.(2) Duality:双重性language is a system, which consists of two levels of structures, at the lower level there is the structure of sounds; at the higher level there is the structure of words.(3) Creativity:创造性Language is creative in the sense that users can understand and create sentences they have never heard before.(4) Displacement:移位性language can be used to communicate about things that are not present in our immediate communicational context.(5)Cultural transmission:文化传播the details of the linguistic system must be learned anew by each speaker. Language is not transmitted biologically from generation to generation.(6)Interchangeability交换性any human being can be both a producer and a receiver of messages.3. Functions of language(1)Informative信息功能The use of language to record facts, to state what things are like, and to exchange information.(2)Interpersonal 人际功能The most important sociological use of language, which serves to establish and maintain people’s status in a society.(3)Performative施为功能Language can be used to do things, (Austin and Searl)to change the social status or the immediate state of affairs of people.(4)Emotive情感功能Language can be used to express the emotional state of the speaker.(5)Phatic communion寒暄功能Ritual exchanges, exchanges that have little meaning but help to maintain our relationships with other people.(6)Recreational 娱乐功能the use of language to have fun.(7)Metalingual元功能Language can be used to explain or describe itself or other languages.4. four principles for studying linguistics:(1)Exhaustiveness穷尽性(2)Consistency一致性(3)Economy经济性(4)Objectiveness客观性5. Main branches of linguisticssound:phonetics语音学phonology音系学form:morphology形态学syntax句法学meaning:semantics语义学pragmatics语用学Macrolinguistics宏观语言学Applied linguistics应用语言学Psycholinguistics心理语言学Neurolinguistics神经语言学Sociolinguistics社会语言学Anthropological linguistics人类语言学Computational linguistics计算机语言学6. Important distinctions(1)Descriptive 描述性If a linguistic study aims to describe and analyze the language people actually use(2)prescriptive规定性If the linguistic study aims to lay down rules for “correct and standard”behavior in using languageModern linguistics is mostly descriptive(3)Synchronic共时性It refers to the description of a language at some point of time in history(4)Diachronic 共时性It refers to the description of a language as it changes through time .(5)Langue言语It refers to the speaker’s understanding and knowledge of the language that he speaks.(6)Parole语言It refers to the actual speaking of language by an individual speaker.Langue is the set of conventions and rules which language users all have to abide by, parole is the concrete use of the conventions and the application of the rules.Langue is abstract, parole is concreteLangue is relatively stable, while parole varies from person to person, from situation to situation.(7)competence 能力It refers to an ideal speaker’s knowledge of the underlying 潜在的system of rules in a language.(8)performance 实行It refers to the actual use of the language by a speaker in a real communicational context.Chapter 2 Speech Sounds1. Speech communication involves three steps:speech production 产出speech transmission 传播speech perception 感知(1) Segment语段a linguistic unit in any sequence 顺序which may be isolated from the rest of the sequence no direct correspondence can be established between spelling and pronunciation.(2)Divergence分化the process of two or more languages or language varieties becoming less like each other.2. IPA: the International Phonetic Association3.Consonants辅音28The sounds in the production 生成of which there is an obstruction阻碍of the air-stream气流at some point of the vocal tract 声道Manners of articulation: 发音方式(1)Stop 爆破音:[p, b, k, g, t, d](2)Nasal 鼻音:[m, n, ŋ](3)Fricative摩擦音:[f, v] [θ, ð] [s, z] [ʃ, Ʒ] [ h](4)Approximant 浊音:[r, j, w](5)Lateral 无擦通音:[ l ](6)Affricate 塞擦音:4.Place of articulation:发音部位(1)Bilabial双唇音:[p, b, m, w] (2)Labiodental唇齿音:[f, v](3)Dental齿音:[θ, ð] (4)Alveolar齿龈音:[t, d, n, s, z, l, r] (5)Post alveolar齿槽音:[ʃ, Ʒ] (6)Retroflex卷舌音:[ r ](7)Palatal上颚音: [ j ] (8)V elar:软腭音:[k, g, ŋ](9)Uvular小舌音(10)pharyngeal喉音(11)glottal声门音Consonants can be described by the following three criteria: voicing (whether a consonant is voiceless or voiced), place of articulation, manner of articulation.e.g.[ p ] voiceless bilabial stop[ b ] voiced bilabial stop[ f ] voiceless labiodental fricative5.vowels元音the sounds in the production of which no articulators come very close together and the air-stream passes through the vocal tract without obstructionThe vowels are usually described with reference to the following four criteria:height; position raised; tenseness (length); lip-roundinge.g. [ i: ] high front tense unrounded vowel[ u ] high back lax rounded vowel[ ə] mid central lax unrounded vowel6. Coarticulation协同发音overlapping of adjacent articulations(1)anticipatory coarticulation:预期协同发音 e.g. team lamb(2)persevarative coarticulation:持续协同发音e.g. map meatthe sound displaying theinfluence of the preceding sound7. Nasalization鼻音化the vowel acquiring some quality of the of the following nasal sound8. Phoneme:音素the smallest unit of sound in a language which can distinguish two words.9. Allophones音位变体Coarticulation is the phonetic term for the phonological term assimilation.10. The main suprasegmental features 超音特征Syllable音节, tone音调, intonation语调, stress重读.Intonation :It refers to the change of pitch at sentence level.Tone:It refers to the Change of pitch of individual syllables.Chinese is a typical tone language.11. The syllable structure(((C)C)C) V ((((C)C)C)C)A syllable usually consists of three part: onset, the peak or rhyme and the coda. The vowels within the rime is the nucleus.12. Morpheme:词素the smallest meaningful unit in a language.Chapter 4 From word to text1. Syntactic relations句法关系language as “a system of signs”, each of which consists of two indispensable 不可缺少的parts: signifier (sound image) and signified (concept).Syntagmatic relation: 组合关系relation between elements that form part of the same form, sequence, construction, etc.(also called horizontal or chain relation)3. Paradigmatic relation聚合关系specifically between an individual unit and others that can replace it in a given sequence. (also called vertical or choice relation)Grammatical constructions refer to any syntactic constructs that have certain syntactic functions.4. Immediate constituentsa term used in structural sentence analysis for every linguistic unit, which is a part of a larger linguistic unit.Immediate constituents are constituents immediately, directly below the level of a construction.5. IC Analysis: the way of analyzing a construction into its immediate constituents.6. Other shortened form of different phrases or words are as follows:N = noun A = adjectiveP = preposition AP = adjective phraseV = verb PP = preposition phraseDet = determiner 限定词art. S = clauseadv = adverb conj = conjuction7. Three ways of IC Analysis:(a) bracketing (b) labeled tree diagram(c) Tree diagram8. the substitutability: 替代性whether a sequence of words can be substituted for a single word and the structure still remains the same.9. Endocentric and exocentric constructions(1)Endocentric construction 向心结构It is one whose distribution is functionally equivalent, or approaching equivalence相等, to one of its constituents, which servers as the centre, or head, of the whole.e.g. poor boythe little match girlwill have finishedthe book on the shelfreally very lateTypical endocentric constructions are noun phrases, verb phrases and adjective phrases. The endocentric constructions can be further divided into two subtypes: subordinate construction 主从结构and coordinate construction 并列结构.Subordinate construction:It is one in which only one head is dominant and the other constituents dependent. Coordinate construction:It refers to be all equal in syntactic status, they are independent of each other(2)Exocentric construction:离心结构a group of syntactically related words where none of them is functionally equivalent to the group as a whole, that is, there is no definable center or head inside the groupThe exocentric constructions are usually basic sentences, prepositional phrases, predicate (predicate + object)动宾关系and connective(be + complement) constructions.10. The phrase structure component has phrase structure rules as follows:S: NP + VPVP: V + NPNP: Det + NDet: the, a, etc.N: man, ball, etc.V: hit, take, etcLanguage can be seen as consisting of three parts: syntax句法学, semantics语义学and phonology 音系学.11. Recursiveness:递归性It is a phenomenon in which there is no limit to the number of embedding or conjoining one linguistic unit to another unit.ex:Xiao Lin’s teacherXiao Lin’s teacher’s husbandXiao Lin’s teacher’s husband’s parentsXiao Lin’s teacher’s husband’s parents’friend ...12. Conjoining: 连接It refers to a construction where one clause is conjoined with another. 并列句Ex:a. John bought a hat.b. John’s wife bought a bag.c. John bought a hat and his wife bought a bag.13. Embedding: 嵌入It refers to the process in which a clause is included in the sentence in syntactic subordination. 从句Ex: a. I saw the man.b. The man visited you last year.c. I saw the man who had visited you last year.The sentences can be linked either hypotactically or paratactically.Chapter 5 Meaning1.What is semantics?语义学Specifically, semantics is the study of the meaning of linguistic units, words and sentences in particular.2.Meanings of MEANINGone difficulty in the study of MEANING is that the term “meaning”itself has different meanings.--- intention--- inference--- a translation3.Kinds of meaning(1)The traditional approach 通用方法(2)The pragmatic approach 务实方法(3)The functional approach: 功能法4.Seven types of meaning by Leech(1)Conceptual meaning 概念A word or phrase can be used to express or evoke a state of mind which is cognitive, in this case the word or phrase expresses conceptual meaning.Conceptual meaning is central.5.Distinctions between denotation and connotation:(1)denotation: 外延It concerned with the relationship between a word and the thing it denotes(2)connotation: 内涵It refers to the properties of the entity a word denotesEx:human statesman politiciandenotation any person person who takes uppoliticsconnotation biped, commendatory derogatoryfeatherless, rationalAssociative meaning 联想(2) Connotative meaning 内涵What is implied apart from what is explicitly named or described. It is the subsidiary meaning of a word, usually associated with the nature or properties the word denotes.e.g.politician and statesman have different connotative meanings.(3) Social meaning 社会What is communicated of the social circumstances of language use.E.g.Good morning, sir, and Y our honor.(4) Affective meaning 情感refers to the emotional connotation attached to utterancesE.g.vagrant vs. homeless.(5) Reflected meaning 反映What is communicated through association with another sense of the same expression.e.g.The woods are lovely, dark, and deep,But I have promises to keep,And miles to go before I sleep,And miles to go before I sleep.(6)Collocative meaning 搭配What is communicated through association with words which tend to occur in the environment of another word.e.g.black tea vs. black coffee;a strong horse vs. a strong nation.(7)Thematic meaning 主题What is communicated by the way in which the message is organized in terms of order and emphasis.e.g.Authority I respect, but authoritarianism I deplore.Sense refers to the complex system of relationships that hold between linguistic elements themselves, it is concerned only with intra-linguistic relations.6. Word sense relations(1)Synonymy同义词It refers to the sameness sense relations between words.Some semanticians maintain that there are no real synonyms, that is, no two words have exactly the same meaning.7. Five types of synonyms:i. Dialectal synonyms 方言同义词---- synonyms used in different regional dialects British English American Englishlift elevatorluggage baggagelorry truckpetrol gasolineflat apartmentwindscreen windshieldtorch flashlightii. Stylistic synonyms 文体同义词--- synonyms differing in styleEx:Old man, daddy, dad, father, male parentStart, begin, commenceKid, child, offspringKick the bucket, pop off, die, pass away, decreaseiii. Synonyms that differ in their emotive or evaluative meaning 不同的同义词在感情或评价的意义Ex:collaborator: a person who helps another(劳经)合作者accomplice: a person who helps another (法律)共犯iv. Collocational synonyms 搭配同义词Ex:Accuse of sb. , charge sb. , rebukerotten tomatoesaddled eggsrancid bacon or buttersour milk.v. Semantically different synonyms 语义上不同的同义词程度amaze: to surprise(suggesting confusion and bewilderment )astound: to surprise(suggesting difficulty in believing )8. Antonymy 反义词It refers to the oppositeness sense relations between words, and three types of antonymy can be classified:(1) gradable antonymy 分级Cold, cool, lukewarm, warm, hot(2) complementary antonymy 补充Alive- dead(3) converse antonymy 相反e.g. husband / wife, borrow / lend.9.Hyponymy上下义关系Hyponymy indicates sense inclusiveness. The upper term in this sense relation is called superordinate, and the lower terms, hyponyms, members of the same class are calledco-hyponyms.Eg:In contrast to Chinese, there is only one word in English for thedifferent kinds of uncles: 伯父、叔叔、舅舅、姑父、姨父。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《翻译中的语言学》目录0.前言1.翻译中的语义学1.1概述1.2意义1.2.1.概念意义1.2.2.内涵意义1.2.3.社会意义1.2.4.情感意义1.2.5.反映意义1.2.6.搭配意义1.2.7.主题意义1.3语义场1.4语义成分分析1.5上下义关系1.6同义关系1.7语义变化1.7.1.语义变化的原因1.7.2.语义变化的类型1.8歧义1翻译中的语用学1.1概述1.2语境2.2.1.话语语境2.2.2.情景语境2.2.3.文化语境1.3指示2.3.1.指示概述2.3.2.指示语的翻译2.3.2.1.人称指示2.3.2.2.时间指示2.3.2.3.地点指示1.4言语行为2.4.1.言语行为概述2.4.2.言语行为的翻译2.4.2.1.个别言语行为的翻译2.4.2.2.语篇行为的翻译1.5会话含义2.5.1.会话含义概述2.5.2.会话含义的翻译2.5.2.1.保留原文会话含义形式2.5.2.2.显明原文的会话含义2.5.2.3.对译文中新产生的会话含义的处理2.5.2.4.用新的会话含义替代原文中的会话含义2.5.2.5.避免对会话含义作不必要的增补1.6礼貌原则2.6.1.礼貌原则概述2.6.2.礼貌原则的翻译2.6.2.1.按照目的语习惯表达礼貌原则2.6.2.2.保持原文和译文间的礼貌程度对等1.7前提2.7.1.前提概述2.7.2.前提的翻译2.7.2.1.涉及语言内部前提的翻译2.7.2.2.涉及语言外部前提的翻译1.8顺应论2.8.1.顺应论概述2.8.2.顺应论与翻译2.8.2.1.语境关系顺应2.8.2.2.语言结构顺应2.8.2.3.顺应的动态性2.8.2.4.顺应过程的意识程度2.9.关联理论2.9.1.关联理论概述2.9.2.关联理论对翻译的启示2.9.2.1.翻译是一种明示-推理性质的交际行为2.9.2.2.翻译的最根本目的是传递交际意图2.9.2.3.关联理论的“直接翻译”和“间接翻译”概念3.翻译中的句法学3.1概述3.2英汉语基本句型3.3英汉语句法结构差异及翻译中的句式转换3.3.1.形合与意合3.3.2.主动与被动3.3.3.静态与动态3.3.4.话题-评论与主语-谓语3.3.5.有灵主语与无灵主语4。
翻译中的文体学4.1概述4.2文体的可译性4.3.风格4.4.文体各要素的翻译4.4.1语音4.4.2词汇4.4.3句法4.4.3.1.句式4.4.3.2.句子长度4.4.4.语篇4.4.4.1.主题句4.4.4.2.段落调整4.4.5.语域4.5.各类风格的翻译4.5.1.个人风格4.5.1.1.个人语言风格4.5.1.2.个人思想情感风格4.5.2.时代风格4.5.3.民族风格4.6.译者的风格4.6.1.译者风格和作者风格的关系4.6.2.译作的风格和接受效果与社会环境4.6.3.译文风格与翻译目的5. 翻译中的社会语言学5.1概述5.2.社会语言学的翻译5.2。
1。
地域方言5.2。
2。
社会方言5.2.2.1.社会阶级变体5.2.2.2.种族变体5.2.2.3.性别变体5.2.2.4.年龄变体5.2.2.5.职业变体5.2.3.交际功能变体5.2.3.1.语域.5.2.3.2.应酬语5.2.2.3.礼貌规则5.2.3.4.称呼语6.翻译中的系统功能语言学6。
1。
概述6.2.系统功能语言学与翻译6.2.1.纯理功能的翻译6.2.1.1.概念功能6.2.1.2.人际功能6.2.2.情景语境的翻译6.2.2.1.语场6.2.2.2.语旨6.2.2.3.语式7.翻译中的语篇语言学7.1.概述7.2.语篇的属性与翻译7.3.语篇的衔接和连贯与翻译7.3.1.衔接7.3.1.1.语法衔接7.3.1.2.词汇衔接7.3.2.连贯7.3.2.1.主题连贯7.3.2.2.意图连贯7.3.2.3.语气连贯7.3.2.4.文化连贯7.3.2.5.逻辑连贯7.3.2.6.主述位连贯7.3.2.7.叙事结构的连贯8.翻译中的认知语言学(暂定)8.1.概述8.2.翻译过程的认知模式8.3.认知范畴8.4.意象图式8.5.认知框架8.6.隐喻8.7.转喻前言语言学研究语言的的本质、功能、结构及其发展规律,现代语言学把人们对人类语言的看法及其研究成果概括成一般理论。
大量的例证表明, 人类语言之间存在着一定的普遍特征。
不仅在亲属语言之间是如此,而且在非亲属语言(如英语和汉语)之间也是如此。
语言间的共同之处并非巧合,而是因为人类有着某些共同的思维方式、自然历程, 相似的生活经历及文化背景。
语言学是翻译学最重要的交叉学科之一。
它对于源语的把握, 目的语的生成, 直到翻译技能的形成在理论上和实践上均有指导意义,为翻译研究和翻译活动提供了比较科学的理论基础。
如语义分析方法、语境理论、语用理论和语篇分析理论等, 对翻译有直接的指导价值。
不能否认,在近三十年来的翻译研究中,语言学给我们许多启迪与指导,翻译研究中的语言学途径在很大程度上拓展了翻译研究的广度和深度。
翻译理论的系统研究就是从现代语言学起步的。
随着现代语言学的形成与逐步完善,建立在语言学基础上的翻译研究获得了长足的发展,逐步形成了独具体系的语言学派。
翻译研究摆脱了经验主义的模式,具备了科学的特性,在科学化的进程中迈出了坚实的一步。
翻译就是把一种语言承载的信息用另一种语言表达出来。
翻译中涉及的语言现象成为语言学的研究对象,不少语言学家和翻译理论家试图用语言学的观点来看待翻译研究中的一系列问题,二十世纪五六十年代起国外已逐渐形成了系统的翻译语言学理论。
这一理论运用语言学中现有的、规范的术语和概念以及语言思想体系来阐述翻译实践中出现语言现象。
翻译语言学理论的重要贡献在于它把翻译中许多问题提到语言学高度加以阐述,对翻译中两种语言的话语现象进行对比研究,并作出系统归纳。
翻译语言学将整个翻译活动尽力纳入语言学轨道,把翻译看作“是把一种语言的言语产物在保持内容不变也就是意义不变的情况下改变为另一种语言的言语产物的过程”(巴胡尔罗达夫,1985) 。
认为这一理论最主要的是研究对比在语言中、在话语结构中现象的相互联系、相互作用。
它的主要和基本的任务是描述实际的翻译过程,即揭示原语到译语这一转换的客观存在的规律。
这一转变的规律,即翻译转换的规则, 也就是翻译的语言学理论的研究的对象。
从而得出结论:翻译学的核心部分就是翻译的语言学理论。
(方梦之等,2004) 翻译的语言学派追求原文和译文的等值。
由于翻译总是涉及到至少两种语言,因此人们首先从语言学的角度对其进行研究是十分自然的。
但翻译活动绝不仅仅是一种语言文字的转换操作,它在本质上是一种特殊的语际交流活动,涉及一系列的超语言范畴,涉及语言外的其他因素,如文化系统。
早期语言学派的不足之处在于它只注重原文和译文在语言上的对等,而忽视了话语的交际功能以及翻译活动与社会文化之间的关系。
不过, 近二十年来语言学派开始注重研究话语层面上的等值问题,在一定程度上弥补了早期研究的缺陷。
无论是对翻译基本理论的研究,还是对具体语言转换规律与技巧的探索,语言学的指导作用是显而易见的。
然而翻译研究一度被完全纳入语言学,并在某种程度上成为语言学的一个分支,即应用语言学。
但是,由于翻译活动的特殊性和复杂性,涉及因素多范围广,因此仅仅从语言学的途径来研究翻译日显局限。
翻译,特别是文学翻译所提出的许多问题仅仅从语言学的角度来探讨,很难说得通。
因此,不少研究翻译的学者开始对翻译的语言观提出了质疑。
翻译的基本理论研究所提出的问题,自然不可能都在语言学领域中得到解决。
因为它仍然无法满足翻译活动错综复杂的关系与因素。
这就使翻译研究必然地走上了跨学科研究的道路。
在语言学不失为其重要支柱的情况下,心理学、哲学、史学、文艺学、社会学等等都被引用了进来,跨文化研究也为其背景研究打下了坚实的基础。
这个发展过程本身证明了翻译理论研究的多元化将成为它必然的趋势。
显然,语言学只是翻译研究中的领域之一,它当然不能概括全部翻译研究。
但是,语言学是直接研究语言的学科,而翻译理论研究的基本内容是两种语言之间转换的规律。
因此语言学与翻译理论有着天然的联系。
尽管近年来翻译研究产生了“文化转向”等方面的新进展,但语言学对翻译研究的指导作用并未减弱。
随着语言学研究的不断深入,翻译研究在这一领域中的进展也不会停止。
例如语言学研究中的一些新的理论如关联理论、认知语言学等,为翻译研究开辟了新的视野。
因此,正如袁筱一所指出的:“语言学的发展方向永远都不会与翻译理论的发展方向相悖。
翻译理论的发展前途就在于,它能够接受语言学对于世界与人的关系的思考,否则它永远只能是一门技术。
”(1997)另一方面,翻译研究的深入也推动了语言学的发展。
语言是交际工具,语言在单语交际与语际交际这两种交际活动中发挥其职能的时候,体现出不同的特点。
在后一种情况下,人们的交际是通过翻译两种语言来实现的。
这时,在参加交际的两种语言的要素之间进行着相互比较、求同和代换,从而表现出了翻译这一语际交际活动的特点。
对这些特点进行深入的研究,无疑会大大地丰富我们的语言学知识。
否则,我们对语言规律及其交际功能的认识将是不完全的。
因此,不对大量存在着的、在不同场合进行的翻译事实加以研究,就很难设想现代语言学会得到顺利的发展。
可见,翻译本来就应该是语言学研究的一个不可忽视的课题。
例如,英国语言学家弗斯(J .R . F i r t h ) 在《语言分析与翻译》一一文文中中详详尽尽地地阐阐述述了了结结合合翻翻译译进进行行语语言言分分析析的的观观点点。
他他肯肯定定了了翻翻译译理理论论自自身身在在语语言言学学中中的的地地位位,,认认为为把把翻翻译译作作为为语语言言分分析析的的一一种种形形式式用用来来阐阐明明语义,,具具有有一一定定的的可可行行性性,, 语语言言分分析析与与翻翻译译结结合合可可以以为为语语言言学学家家和和社社会会学学家家提提供供广广阔阔的的研研究究空空间间 ((参参见见谭谭载载喜喜,, 22000044))。
以下本人将以语言学中与翻译相关的分支学科对翻译理论与实践进行描述与指导,以期开阔对翻译的语言学方面的理论的认识,提高翻译实践水平,并帮助学习者在此基础上进一步深入对语言学与翻译的关系的研究。
参考书目巴胡尔罗达夫. 1985.《语言与翻译》。
蔡毅译. 北京. 中国对外翻译出版公司许钧. 袁筱一. 1998. 《当代法国翻译理论》. 江苏. 南京大学出版社袁筱一. 1997. 翻译的语言学情结. 《译学论集》. 江苏. 译林出版社方梦之. 2004. 《译学辞典》. 上海. 上海外语教育出版社谭载喜。
2004。
《西方翻译简史》 北京。
商务印书馆1. 翻译中的语义学1.1 概述语义学(semantics)主要研究的是语言符号所表达的意义。