AX9800 无线设备 用户手册
ProSAFE WC9500 无线控制器安装指南说明书

Guía de instalaciónControlador inalámbrico ProSAFE® WC9500El controlador inalámbrico ProSAFE WC9500 le permite gestionar una red inalámbrica grande desde un punto central, implementar las funciones de seguridad de forma central, admitir itinerancia rápida de capa 2 y capa 3, configurar un portal cautivo con acceso de invitados, y soporte de voz sobre Wi-Fi (VoWi-Fi). En esta guía deinstalación, el controlador inalámbrico ProSAFE WC9500 se denomina "controlador inalámbrico".Contenido de la cajaEl paquete contiene los siguientes elementos:•Controlador inalámbrico WC9500•Cable de alimentación de CA•Cable Ethernet de categoría 5 de conexión directa•Kit de montaje en bastidor•Patas de goma (4), cuya parte posterior es adhesiva•Guía de instalaciónADVERTENCIA:NO coloque los dispositivos uno encima del otro (en una pila), ni en espacios reducidos o cajones. Asegúrese de que hay un espacio libre de al menos 5 cm alrededor del equipo para que ventile.En la siguiente ilustración se muestra solo el lateral izquierdo del panel frontal:Configuración del controlador inalámbrico1.Configure el equipo con la dirección IP estática 192.168.0.210 y la máscara desubred 255.255.255.0.2.Conecte un extremo del cable Ethernet proporcionado al puerto Ethernet del equipo y elotro extremo al puerto Ethernet del panel frontal del controlador inalámbrico.3.Conecte el cable de alimentación proporcionado del controlador inalámbrico a unatoma de corriente de CA.pruebe que se encienden los siguientes indicadores en el panel frontal:Acceso al controlador inalámbrico1.En el equipo, abra una ventana del navegador. En el campo de dirección, escribahttp://192.168.0.250. Se muestra la pantalla de inicio de sesión del controladorIndicador DescripciónEntrada de lafuente dealimentaciónEl indicador de alimentación verde está iluminado. En caso contrario,compruebe las conexiones y cualquier interruptor en la toma de corrienteque pudiera estar apagado.Estado El indicador de estado se ilumina en amarillo mientras el controladorinalámbrico se está inicializando. Después de aproximadamente dosminutos, cuando el controlador inalámbrico ha completado su inicialización,el indicador de estado se ilumina en verde.Rejilla deventilaciónEl indicador de ventilador verde está encendido, lo que indica que losventiladores están funcionando correctamente.PuertoEthernetEl indicador de puerto Ethernet de la derecha se ilumina en verde para unaconexión de 1000 Mbps o en amarillo para una conexión de 100 ó 10 Mbps.2.Introduzca admin como nombre de usuario y password como contraseña (utiliceminúsculas en ambos casos).3.Haga clic en Login (Iniciar sesión). Se muestra la interfaz de gestión web delcontrolador inalámbrico.Configuración básica1.Desde el menú de navegación principal, seleccione Configuration (Configuración)> System (Sistema) > General (General). Introduzca un nombre para elcontrolador inalámbrico y seleccione el país en el que se utiliza. Haga clic enApply (Aplicar).2.Seleccione Configuration (Configuración) > System (Sistema) > Time (Hora).Seleccione la zona horaria en la que se utiliza el controlador inalámbrico.(Opcional) Configure las opciones de NTP. Haga clic en Aplicar.3.Seleccione Configuration (Configuración) > System (Sistema) > IP/VLAN.Introduzca la configuración de IP de la red y las VLAN que desea asignar alcontrolador inalámbrico.Nota:Una VLAN de gestión se utiliza para todo el tráfico HTTP y SNMP a y desde elcontrolador inalámbrico y los puntos de acceso gestionados. Para grandesinstalaciones, NETGEAR recomienda que el controlador inalámbrico y los puntos deacceso estén en VLAN independientes para garantizar una conectividad sininterrupciones entre el controlador inalámbrico y los puntos de acceso.Nota:Desactive la casilla Untagged VLAN (VLAN sin etiquetas) sólo si losconcentradores y conmutadores de la red son compatibles con el estándar VLAN(802.1Q). Igualmente, cambie el valor de VLAN sin etiquetar sólo si los concentradoresy conmutadores de la red son compatibles con el estándar VLAN (802.1Q).Haga clic en Aplicar. La conexión al controlador inalámbrico ha terminadoporque ha cambiado su dirección IP.4.Vuelva a configurar el equipo con una dirección IP y una máscara de subred que seencuentren en la misma subred IP que el controlador inalámbrico. Utilice la nuevadirección IP del controlador inalámbrico para iniciar una nueva sesión.Diciembre de 2013NETGEAR, el logotipo de NETGEAR y Connect with Innovation son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de NETGEAR, Inc. o sus filiales en Estados Unidos y otros países. La información contenida en el documento puede sufrir modificaciones sin previo aviso. © NETGEAR, Inc. Todos los derechos reservados.Solo para uso en interiores en todos los estados miembro de la UE, estados EFTA y Suiza.NETGEAR, Inc.350 East Plumeria DriveSan José, CA 95134 Estados Unidos5.Seleccione Configuration (Configuración) > System (Sistema) > DHCP Server (Servidor DHCP). El asistente para la detección (consulte Detección de puntos de acceso ) necesita un servidor DHCP para detectar los puntos de acceso. Si ya dispone de un servidor DHCP en la red, desactive el servidor DHCP en el controladorinalámbrico. De lo contrario, configure los ajustes DHCP para el servidor DHCP en el controlador inalámbrico. Haga clic en Aplicar .6.Determine si desea utilizar el grupo de perfiles básicos (apto para una WLAN pequeña) o uno o más grupos de perfiles avanzados (apto para una WLAN grande):•El grupo de perfiles básico del controlador inalámbrico incluye todas las características que se pueden configurar en un punto de acceso: hasta 8 perfiles (16 para los puntos de acceso de banda dual), cada uno de los cuales tiene su propio SSID, seguridad, ACL de MAC, configuración de limitación de velocidad, ajustes WMM, etc.Seleccione Configuration (Configuración) > Profile (Perfil) > Basic (Básico) > Radio (Radio). Configure uno o más perfiles, cada uno con su configuración de SSID y de seguridad. Haga clic en Apply (Aplicar) después de haber configurado un perfil.•El perfil avanzado le permite configurar hasta 8 grupos perfil. Cada grupo incluye todos los ajustes que son necesarios para configurar un punto de acceso totalmente funcional con hasta 8 perfiles de seguridad (16 puntos de acceso de banda dual).Seleccione Configuration (Configuración) > Profile (Perfil) > Advanced(Avanzado) > Radio (Radio). Configure uno o más grupos de perfiles, cada uno con uno o más perfiles con su propia configuración de SSID y de seguridad. Haga clic en Apply (Aplicar) después de haber configurado un perfil.Nota:Para obtener más información sobre las opciones de configuración del controlador inalámbrico, incluidos los grupos de perfiles, consulte el manual de referencia.Instalación del controlador inalámbrico1.Desconecte el cable de alimentación del controlador inalámbrico.2.Desconecte el controlador inalámbrico del equipo y sitúelo donde desee instalarlo.3.Conecte un extremo de un cable Ethernet a un puerto LAN en un router o conmutador de la red y el otro extremo al puerto Ethernet del panel frontal del controlador inalámbrico.4.Vuelva a conectar el cable de alimentación desde el controlador inalámbrico a una toma de corriente de CA. Los indicadores se iluminan como se describe en Configuración del controlador inalámbrico .Detección de puntos de accesoEl controlador inalámbrico gestiona los puntos de acceso de NETGEAR seleccionados. Para obtener una lista de los puntos de acceso de NETGEAR compatibles, visite el sitio web de asistencia técnica de NETGEAR. Si el controlador inalámbrico y los puntos de acceso están conectados a través de la red en la misma capa 2, el asistente para la detecciónpuede detectar puntos de acceso que se encuentren en estado predeterminado de fábrica o ya instalados y en funcionamiento.Para que el asistente para la detección detecte puntos de acceso a través de una red de capa 3 (detrás de un router) o puntos de acceso remoto, se tienen que cumplir los siguientes requisitos:•La red debe disponer de un servidor DHCP que tenga la opción 43 activada con ladirección IP del controlador inalámbrico, o el servidor DHCP del controlador inalámbrico debe ser accesible para todos los puntos de acceso.•Cada punto de acceso debe tener una dirección IP .•Cada punto de acceso debe tener SNMP y SSH activado (que es el valorpredeterminado).•El cortafuegos debe desbloquear el número de puerto UDP 7890.Para que el controlador inalámbrico detecte puntos de acceso:1.Acceda al controlador inalámbrico en la dirección IP de red que ha configurado enConfiguración básica .2.Seleccione Access Point (Punto de acceso) > Discovery (Detección) > DiscoveryWizard (Asistente de detección). Siga los pasos que aparecen en pantalla para detectar los puntos de acceso y revise los resultados de la detección.3.Seleccione Access Point (Punto de acceso) > Discovery (Detección) > ManagedAP List (Lista de PA gestionados). Agregue los puntos de acceso que desee que gestione el controlador inalámbrico a la lista de puntos de acceso gestionados.Aunque los puntos de acceso se convierte de modo autónomo a modo gestionado, ocurre lo siguiente:•El controlador inalámbrico inserta el firmware de gestión en los puntos de acceso.•Los puntos de acceso se convierten en clientes DHCP y reciben una dirección IP delservidor DHCP en la red o del servidor DHCP en el controlador inalámbrico.•Los perfiles que ha configurado en el controlador inalámbrico se insertan en lospuntos de acceso.Nota:Para obtener más información sobre el asistente para la detección y el proceso de detección, consulte el manual de referencia.Solución de problemasNo se puede acceder al controlador inalámbrico en su dirección IP predeterminada (192.168.0.250):•Compruebe que el equipo esté conectado a un controlador inalámbrico.•Puede que no haya reiniciado el equipo con el controlador inalámbrico para que seapliquen los cambios de TCP/IP . Reinicie el ordenador.•El equipo puede estar configurado para activar NetBIOS a través de TCP/IP .Compruebe que el TCP/IP está configurado para utilizar una dirección IP estática 192.168.0.210 y la máscara de subred 255.255.255.0. (La configuración TCP/IP predeterminada para Windows es obtener una dirección IP automáticamente.) Reinicie el equipo.Después de la configuración inicial, no se puede acceder al controlador inalámbrico en su propia dirección de red:•Utilice el comando ping para comprobar la conexión.•Compruebe que el equipo y el controlador inalámbrico están en la misma VLAN.•Puede que alguna configuración predeterminada del controlador inalámbrico nofuncione con la red. Compruebe la configuración predeterminada del controlador inalámbrico comparándola con la del resto de dispositivos de la red.SoporteGracias por elegir un producto NETGEAR.Una vez instalado el controlador inalámbrico, busque el número de serie en la etiqueta y regístrelo en https:// .Deberá registrar su controlador inalámbrico para poder hacer uso de nuestro servicio telefónico de asistencia NETGEAR. NETGEAR recomienda registrar su controlador inalámbrico a través de la página web de NETGEAR. Podrá encontrar actualizaciones del producto y asistencia técnica en .NETGEAR le recomienda que utilice solo los recursos del servicio técnico oficial de NETGEAR.Encontrará el manual de referencia en línea en o a través de un vínculo en la interfaz de usuario del controlador inalámbrico.Para consultar la declaración de conformidad de la UE actual, visite/app/answers/detail/a_id/11621/.。
NETGEAR 无线AC适配器(双频)操作指南说明书

Support und CommunityUnter /support finden Sie Antworten auf Ihre Fragen und die neuesten Downloads.Hilfreiche Tipps finden Sie auch in unserer NETGEAR Community unter .RechtsvorschriftenInformationen zur Einhaltung der rechtlichen Vorschriften, einschließlich der EU-Konformitätserklärung, finden Sie unter: https:///about/regulatory/.Lesen Sie das Dokument zur Einhaltung rechtlicher Vorschriften, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen.Gilt nur für 6-GHz-Geräte: Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen. Der Betrieb von 6-GHz-Geräten auf Ölplattformen sowie in Autos, Zügen, Booten und Flugzeugen ist verboten. Davon ausgenommen ist der Betrieb dieses Geräts in großen Flugzeugen mit einer Flughöhe von über 3.000 Metern. Es ist nicht gestattet, Sender im Frequenzbereich 5,925–7,125 GHz zur Steuerung oder Kommunikation mit unbemannten Flugzeugsystemen zu verwenden.Januar 2022HINWEIS: Laden Sie die Adaptersoftware oder Standalone-Treiber von der NETGEAR Website herunter und installieren Sie sie, bevor Sie den WLAN-Adapter an Ihren Computer anschließen.NETGEAR, Inc.350 East Plumeria Drive San Jose, CA 95134, USA NETGEAR INTERNATIONAL LTD Floor 1, Building 3University Technology Centre Curraheen Road, Cork, T12EF21, Ireland© NETGEAR, Inc., NETGEAR und das NETGEARLogo sind Marken von NETGEAR, Inc. Jegliche nicht zu NETGEAR gehörende Marken werden nur zu Referenzzwecken verwendet.Über WPS eine Verbindung mit einem WLAN-Netzwerk herstellen1. Stecken Sie den Adapter in einen USB-Port an Ihrem Computer.2.3. Drücken Sie innerhalb von 2 Minuten die WPS -Taste auf Ihrem WLAN-Routeroder Gateway.Der Adapter stellt nun eine Verbindung mit einem WLAN-Netzwerk her. Dieser Vorgang kann einige Minuten dauern. Ihre Einstellungen werden in einem Netzwerk-Profil gespeichert.Mit der Adaptersoftware können Sie den Adapter mit einem WLAN-Netzwerk verbinden.1. Besuchen Sie https:///support/download/?model=&model=A6100 und laden Sie die neueste Softwaredatei herunter.2. Entpacken Sie die Dateien aus der .zip -Datei.3. Doppelklicken Sie auf die Datei, die auf .exe endet und deren Dateinamenicht Standalone enthält.4. Befolgen Sie die Anweisungen, um die Installation abzuschließen.Installieren der AdaptersoftwareVerbindung mit einem WLAN-Netzwerk herstellenSie können den WLAN-Verbindungsstatus mithilfe des Adaptersymbolsanzeigen, das in der Windows-Taskleiste angezeigt wird. Um Details zur WLAN-Verbindung anzuzeigen, öffnen Sie die Adaptersoftware.Die Farbe des Symbols zeigt die Signalstärke Ihrer WLAN-Verbindung an: • Weiß: Gute Verbindung • Gelb : Schwache Verbindung •Rot : Keine VerbindungWenn Sie den Adapter entfernen, ist die Adaptersoftware nicht mehr verfügbar und das Symbol wird nicht angezeigt. Wenn Sie den Adapter wieder anschließen, wird das Symbol wieder angezeigt.Anzeigen des VerbindungsstatusMit dem Standalone-Treiber können Sie die integrierten Windows WLAN-Netzwerkeinstellungen Ihres Computers verwenden, um den Adapter an ein WLAN-Netzwerk anzuschließen, anstatt die Adaptersoftware zu verwenden.1. Besuchen Sie https:///support/download/?model=&model=A6100 und laden Sie die neueste Softwaredatei herunter.2. Entpacken Sie die Dateien aus der .zip -Datei.3. Doppelklicken Sie auf die Datei, die auf .exe endet und deren DateinameStandalone enthält.4. Befolgen Sie die Anweisungen, um die Installation abzuschließen.Installieren des Standalone-TreibersSie können die Verbindung mit einem WLAN-Netzwerk über dieAdaptersoftware, die in Ihrem Computer integrierten Windows WLAN-Netzwerkeinstellungen oder über WiFi Protected Setup (WPS) herstellen, sofern Ihr WLAN-Router dies unterstützt.Über die Adaptersoftware eine Verbindung mit einem WLAN-Netzwerk herstellen1. Vergewissern Sie sich, dass die Adaptersoftware installiert ist.Weitere Informationen finden Sie unter Installieren der Adaptersoftware .2. 3. Adaptersoftware zu starten.4. Klicken Sie auf die Schaltfläche Join a Network (Netzwerkverbindungherstellen).5. Wählen Sie ein WLAN-Netzwerk.6. Klicken Sie auf die Schaltfläche Connect (Verbinden).7. Wenn das WLAN-Netzwerk gesichert ist, geben Sie das Passwort oder denNetzwerkschlüssel ein.Der Adapter stellt nun eine Verbindung mit einem WLAN-Netzwerk her. Dieser Vorgang kann einige Minuten dauern.Über die integrierten Windows-Netzwerkeinstellungen eine Verbindung mit einem WLAN-Netzwerk herstellen1. Vergewissern Sie sich, dass der Standalone-Treiber installiert ist.Weitere Informationen finden Sie unter Installieren des Standalone-Treibers .2. Stecken Sie den Adapter in einen USB-Port an Ihrem Computer.3. Öffnen Sie die WLAN-Netzwerkeinstellungen auf Ihrem Computer undwählen Sie ein WLAN-Netzwerk aus, um eine Verbindung herzustellen.Weitere Informationen zum Herstellen einer Verbindung mit einem WLAN-Netzwerk über Ihren Computer finden Sie auf der Windows-Supportseite von Microsoft.。
NETGEAR A8000 无线AXE3000 WiFi 6 6E USB 3.0适配器用户手册

RechtsvorschriftenMärz 2023LieferumfangSupport und CommunityUnter netgear.de/support finden Sie Antworten auf Ihre Fragen und die neuesten Downloads.Hilfreiche Tipps finden Sie auch in unserer NETGEAR Community unter /de.Informationen zur Einhaltung der rechtlichen Vorschriften, einschließlich der EU-Konformitätserklärung, finden Sie unter: https:///de/about/regulatory/.Lesen Sie das Dokument zur Einhaltung rechtlicherVorschriften, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen.Gilt nur für 6-GHz-Geräte: Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen. Der Betrieb von 6-GHz-Geräten auf Ölplattformen sowie in Autos, Zügen, Booten und Flugzeugen ist verboten. Davon ausgenommen ist der Betrieb dieses Geräts in großen Flugzeugen mit einer Flughöhe von über 3.000 Metern. Es ist nicht gestattet,Sender im Frequenzbereich 5,925–7,125 GHz zur Steuerung oder Kommunikation mit unbemannten Flugzeugsystemen zu verwenden.© NETGEAR, Inc., NETGEAR und das NETGEAR Logo sind Marken von NETGEAR, Inc. Jegliche nicht zu NETGEAR gehörende Marken werden nur zu Referenzzwecken verwendet.NETGEAR, Inc.350 East Plumeria Drive San Jose, CA 95134, USANETGEAR INTERNATIONAL LTD Floor 6, Penrose Two, Penrose Dock, Cork, T23 YY09, Irland4. Befolgen Sie die Schritte, die auf demBildschirm angezeigt werden, um die Installation abzuschließen.HINWEIS: Das Installationsprogramm bietet Ihnen die Möglichkeit, andere WLAN-Adapter zu deaktivieren. Für eine optimale Leistung empfehlen wir Ihnen, die anderen Adapter zu deaktivieren.5. Klicken Sie auf Finish (Fertigstellen), um denInstallationsassistenten zu beenden.Schritt 5: Verbindung mit einem WLAN-Netzwerk herstellen1. Öffnen Sie die WLAN-Netzwerkeinstellungenauf Ihrem Computer, indem Sie mit der rechten Maustaste auf das WLAN-Symbol () oder aufdas Symbol …Kein Internetzugriff“ () in der unteren rechten Ecke des Bildschirms klicken.Schritt 1: Datei des A8000-Installationsprogrammskopieren oder herunterladenSchließen Sie den mitgelieferten USB-Speicherstick an Ihren Computer an und kopieren Sie die A8000-Installationsdatei (A8000 Windows Installation Program V1.x.x.xxx_x.x.xx.zip ) auf IhrenComputer. Entfernen Sie den USB-Stick, nachdem Sie die Datei des Installationsprogramms auf Ihren Computer kopiert haben.Anstatt den USB-Speicherstick zu verwenden, können Sie auch /A8000-downloadbesuchen und das A8000-Installationsprogramm dort herunterladen.Schritt 2: Auf aktuellste Windows-Version prüfenVergewissern Sie sich, dass auf Ihrem Computer eine aktuelle Version von Windows 10 oder Windows 11 ausgeführt wird.Weitere Informationen zum Aktualisieren von Windows finden Sie im Microsoft Support-Artikel …Windows aktualisieren “.HINWEIS: Für die Verbindung mit dem 6-GHz-Frequenzband (WiFi 6E) ist Microsoft Windows 11 erforderlich. Windows 10 unterstützt nur die 2,4-GHz- und 5-GHz-Bänder.Schritt 3: Anschließen des AdaptersWählen Sie die Verbindung, die am besten für Sie geeignet ist.Schritt 4: A8000-Installationsprogramm ausführen1. Klicken Sie mit der rechten Maustaste aufdie Datei des A8000-Installationsprogramms (A8000 Windows Installation ProgramV1.x.x.xxx_x.x.xx.zip ), die Sie zuvor auf Ihren Computer kopiert haben, und wählen Sie Extract All (Alle extrahieren) aus.2. Klicken Sie auf Extract (Extrahieren).3. Doppelklicken Sie auf A8000 WindowsInstallation Program V1.x.x.xxx_x.x.xx.exe , um das Installationsprogramm zu starten.HINWEIS: Wenn das FensterBenutzerkontensteuerung angezeigt wird, in dem Sie gefragt werden, ob Sie der App erlauben möchten, Änderungen an Ihrem Gerät vorzunehmen, wählen Sie Yes (Ja).2. (Nur Windows 11) Klicken Sie auf Manage Wi-Ficonnections (WLAN-Verbindungen verwalten) (>) neben dem WLAN-Symbol.3. Wählen Sie den Namen Ihres Netzwerks aus.4. Klicken Sie auf Connect (Verbinden).5. Geben Sie den Sicherheitsschlüssel (WLAN-Passwort) für das Netzwerk ein.6. Klicken Sie auf Next (Weiter).Wenn die Meldung …Connected, secured“ (Verbunden, gesichert) angezeigt wird, ist die Einrichtung abgeschlossen.7. Drücken Sie die ESC -Taste oder klickenSie auf den Desktop, um die WLAN-Netzwerkeinstellungen zu verlassen.Schritt 6: Registrieren Ihres A8000Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Siehttps:///register, um Ihren A8000 zu registrieren und die neuesten Treiber-Updates und andere Informationen zu erhalten.。
无线吊秤中文说明书9800-A讲解

第一章概述 (2)第二章主要技术指标 (3)第三章安装联接 (4)第四章标定调试 (6)第五章操作方法 (11)第六章信息提示 (19)第七章维护保养及注意事项 (20)1第一章概述本公司生产的HT9800-F1+型无线数传式称重显示器,采用MCS-52系列单片微处理器、高速高精度逼近式A/D转换新技术以及高抗晃动滤波技术,结合现代无线电技术,具有很高的可靠性, 良好的精度和完善的软件功能。
本显示器适用于无线传输式电子吊钩秤。
特点1、HT9800-F1+仪表山秤体的A/D发射盒和体积小巧非常适合便携使用的显示器组成。
2、全钢结构外壳,耐撞击,抗电磁干扰能力强。
3、特有的抗晃动数字滤波新技术,使吊秤重量显示更稳定。
4、新研究的误码处理新技术,使数据传输准确、可靠无误码。
5、使用5V/10mW发射功率模块,在无阻挡的环境下测试最大传输距离520m。
传输频率为433MHz,有32个频点可以选择。
6、釆用工业级芯片制造,可以在-40〜+8亍C的环境下使用。
7、用6V/3Ah锂电池供电(DA/D发射盒(接1只传感器)耗电67mA理论上可用59h (2)F1+显示器(不打印时)耗电80mA理论上可用50h⑶传感器供桥电压为5V,可以接10个350Q传感器。
8、采用背光液晶显示,白天晚上清晰可见。
同时带有电池电量显示功能,及时提醒用户充电。
9、能贮存多达2666次称重记录,可查询贮存的称重记录。
10、具有设皮和去皮功能,累计显示和累计打印功能。
11、内置EPSON M-150微型打印机,有多种打印设置功能。
12、配有RS-232C和20mA电流环串行通讯接口。
可接计算机和大屏幕显示器。
13、多种错误信息提示功能。
14、具有高可靠的数据断电保护功能及万年历时钟功能。
15、7.2V开关电源充电(带指示灯),充满自动停止充电。
笫二章主要技术指标和功能0~12mV 100 次/S 100万 <0.01% F S- W0.1 M V/°C 5ppm/ °C 0. 1 u V/d DC5V433MHZ 有32个频点可选无阻挡时不小于450mRS-232和20mA 电流环1200、2400、4800、9600bps 可选 •显示器充电一次待机工作时间 W50h (配串行通讯接口时)-40 〜+85°C 6V/3Ah 锂电池 260X185X55 mm•量程范围:• A/D 转换速率: • A/D 转换分辨数:•非线性: •零点温漂: •满量程温度系数: •最小分辨率: •传感器供桥电压: •无线电频率 •无线传送距离 •串行通讯接口: •波特率: •工作温度: •电源: •外形尺寸:第三章安装联接 一、秤体A/D 发射盒接口定义如下二、便携式显示器接口1、RS-232C 串行通讯接口和20mA 电流环串行通讯接口 釆用DB-9芯针连接器,其针位定义如下:⑴连续发送称重值⑵波特率:1200、2400、4800、9600bps 可选 ⑶串行通讯的数据格式10位:1位起始位(0),8位数据位(D0〜D7), 1位停止位(1)⑷帘行通讯发送的重量数据为ASCII 码,每次发送12个字节。
ZXSDR BS8800设备技术说明书

5 系统技术指标 ................................................................................................................... 12 5.1 设备运行环境指标要求 ........................................................................................... 12 5.1.1 外观图 ........................................................................................................... 12 5.1.2 尺寸............................................................................................................... 12 5.1.3 整机重量 ....................................................................................................... 12 5.1.4 电源系统范围 ................................................................................................ 12 5.1.5 功耗指标 ....................................................................................................... 12 5.1.6 设备散热量.................................................................................................... 13
9800型CASIO说明书

目录第一章GPS 测量概况........................................ 1-1 §1.1 GPS接受机与卫星信号1-1§1.2 测量技术1-2§1.3 GPS在测量工作中的应用 1-2CASIO采集器 .................................................. 2-1 §2.1简介2-1§2.2 CASIO掌上机的结构及各部分名称2-1§2.3 电池的安装与更换2-2§2.4 键盘及其部分功能键简介2-3§2.5 CASIO基本用法2-4§2.6 交互状态下的常用命令简介2-6第三章CASIO型控制器使用说明.................... 3-1 §3.1控制器软件安装3-1§3.2具体操作步骤3-1第四章测量前的准备 ......................................... 4-1 §4.1 坐标系统的确定4-1§4.2 选定测量的类型4-1第五章仪器的连接 ............................................. 5-1 §5.1 接收机和电台连接示意图5-1§5.2仪器的连接5-2第六章测量步骤 ................................................. 6-1 §6.1控制器软件操作指南6-1§6.1.1坐标系.................................................................................... 6-2§6.1.2设置基准站............................................................................ 6-4 §6.2开始测量6-7§6.2.1流动站的操作........................................................................ 6-7§6.2.2碎步测量................................................................................ 6-7§6.2.3 坐标库................................................................................... 6-8§6.2.4 点放样.................................................................................. 6-11§6.2.5 解模式................................................................................. 6-12 §6.3卫星状况6-12§6.3.1查看卫星信息...................................................................... 6-13§6.3.2设置卫星参数...................................................................... 6-14§6.3.3卫星删除.............................................................................. 6-14 §6.4工具6-14§6.4.1求转换参数.......................................................................... 6-15§6.4.2 BL与XY间互换 ........................................................... 6-17§6.4.3 工程文件........................................................................... 6-17§6.4.4 软件注册........................................................................... 6-17§6.5其他6-17§6.5.1基准站距离.......................................................................... 6-18§6.5.2软件信息.............................................................................. 6-18§6.5.3坐标浏览.............................................................................. 6-18§6.5.4文件输出.............................................................................. 6-19 第七章常用RTK作业方法及步骤................... 7-1 第八章常见问题解决办法 ................................. 8-1 附录GPS技术规格……………………………………………………….A-1第一章GPS 测量概况§1.1 GPS接收机与卫星信号GPS卫星发送两种信号,第一种较为简单的信号叫C/A码,第二种信号叫P码(精确)。
AX9800 无线设备 用户手册

3.安装要求 ········································································································································ 6
使用这种方式供电只需将相应的电源适配器接入 100~260V 电源即可。 4.3 硬件复位
用扳手拧开设备机壳上"Reset"防水帽。按下复位按钮后给设备加电,10 秒后松开按钮。设 备重新启动后,完成复位操作。
复位操作完毕后必须拧紧防水帽,做好防水措施。 4.4 防水处理
无线设备的所有接头处均须与相应的电缆紧密连接。如果设备需要安装在户外,则需要用 防水胶带和防水胶泥对所有的接头做防水处理。防水处理不良,将可能造成无线网络信号不稳 定,甚至损坏正常运行的无线设备。
第 2 页 共 36 页
目
录
艾克赛尔(Axelwave)产品用户手册
1.说明················································································································································4
常为空旷不受遮挡的区域),以达到较好的信号收发效果。具体安装步骤可参考《施工手册》。 4.2 设备供电
星网锐捷 无线ADSL 路由器 说明书

“星网在线” 无线ADSL路由器指导书目 录ADSL产品保修条款 (4)第一章产品介绍 (6)1.1产品介绍: (6)1.2产品特性说明: (6)1.3技术规格说明: (6)1.3.1 WAN(ADSL)口技术规格: (6)1.3.2 LAN口技术规格: (7)1.3.3 WLAN口技术规格: (7)1.4使用环境说明: (7)第二章硬件安装指南 (8)2.1产品接口和指示灯面板说明: (8)2.1.1 接口使用说明 (8)2.1.2 指示灯说明: (8)2.1.3 分离器接口使用说明 (8)2.2硬件安装 (8)2.2.1 包装检查: (8)2.2.2 安装连接图 (9)第三章软件配置指南 (10)3.1W EB登录到管理页面 (10)3.2W EB界面构成介绍 (11)3.3常用功能模块应用配置介绍 (11)3.3.1新建或修改一个ADSL连接 (11)3.3.2 无线模块(AP)参数与安全设置 (11)3.3.3 配置无线接口的mac过滤功能: (13)3.3.4 保存ADSL 设置 (14)3.3.5修改ADSL 局域网口IP配置: (14)3.3.6 配置DHCP服务器 (15)3.3.7 修改用户登录密码 (16)第四章典型应用方案介绍 (17)4.1动态IP应用方案->配置PPP拨号上网 (17)4.2静态IP应用方案->配置桥协议方式上网 (18)第五章无线网卡客户端的设置操作举例 (20)附:常见问题解答 (22)1、我曾经修改过无线ADSL路由器的网口IP,但忘记了,怎么办? (22)2、忘记了W EB配置的用户登录口令,怎么办? (22)3、如果ADSL无法拨号上网该怎么办? (22)4、无线网络不通,怎么办? (22)5、打电话时会使上网掉线,怎么办? (22)版权声明福建星网锐捷通讯有限公司2004版权所有,保留一切权利。
非经本公司书面许可,任何单位和个人不得擅自摘抄、复制本书的部分或全部,并不得以任何形式传播。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
艾克赛尔(Axelwave)产品用户手册
5. 配置 IP 地址
当完成硬件安装后,您需要为您的PC分配 IP 地址,设置与AP处于同一网段。 如果不知道设备的IP地址,也可任意设置一个有效的IP地址,可通过管理软件内嵌的
地址侦测工具侦测出局域网上的设备,无论这些设备的IP是否同与所在的局域网在同一网段。
7. 运行设备配置管理软件 ···············································································································14
7.1 使用管理工具内嵌的IP地址侦测工具················································································14 7.2 管理广域网(互联网)中的网络设备 ···············································································16 7.3 主界面设备列表栏···············································································································17 7.4 使用软件对设备进行管理配置 ···························································································18
Windows 2000/XP
步骤 1: 在系统的桌面上右击“网上邻居”图标并选择“属性”. 步骤 2: 右击“网络适配”器图标并选择“属性”(如图5-1)
图5-1 步骤 3: 在“此连接使用下列项目”选项中选择“Internet 协议 (TCP/IP)”并点击“属性”按钮.2. 产品介绍·········································································································································5
3.安装要求 ········································································································································ 6
第 2 页 共 36 页
目
录
艾克赛尔(Axelwave)产品用户手册
1.说明················································································································································4
艾克赛尔(Axelwave)产品用户手册
图5-2 步骤 4: 在常规选项卡中选择“使用下面的 IP 地址”选项.(如图5-3) 设置 IP 地址为 192.168.X.X 子网掩码为:255.255. 255.0, X 可以是 1 — 254 之间的任何一个数字.
第 9 页 共 36 页
艾克赛尔(Axelwave)产品用户手册
7.4.1 管理信息设置·········································································································18 7.4.2 无线设置 ················································································································20 7.4.3 无线安全设置···········································································································26 7.4.4 无线关联总表···········································································································31 7.4.5 生成树设置···············································································································31 7.4.6 DHCP服务器·············································································································32 7.4.7 查看MAC地址访问控制总表 ··················································································34 7.4.8 设备状态 ··················································································································34
第 5 页 共 36 页
艾克赛尔(Axelwave)产品用户手册
3.安装要求
z 至少有一根以太网 RJ45 电缆(10Base-T/100Base-T) z 一台无线设备 z 安装了以太网网卡和TCP/IP协议的PC
第 6 页 共 36 页
艾克赛尔(Axelwave)产品用户手册
4.硬件安装
4.1 安装固定设备 将无线设备放在合适的位置并固定好。将天线架设好,天线需放置在一个最佳的位置(通
常为空旷不受遮挡的区域),以达到较好的信号收发效果。具体安装步骤可参考《施工手册》。 4.2 设备供电
艾克赛尔(Axelwave)AX9800 无线设备提供 100~260VAC 供电。 使用网线连接无线设备电缆连接头和 POE 模块的 Cable 端口(如图所示 A 段网线);用 五类或更高的 UTP 或 STP 双绞线制作成直通线,将 POE 模块的 To LAN Or Computer 端口与 电脑终端相连(如图所示 B 段网线)。设备连接示意图如下图所示:
4.硬件安装 ········································································································································ 7
4.1 安装固定设备 ·······················································································································7 4.2 设备供电 ·······························································································································7 4.3 硬件复位 ·······························································································································7 4.4 防水处理 ·······························································································································7 5. 配置 IP 地址··································································································································8
艾克赛尔(Axelwave) AX9800
802.11 a/b/g 无线网络设备 用户手册
V 1.1
二零一一年二月
艾克赛尔(Axelwave)产品用户手册
FCC(美国联邦通信委员会)声明 本设备已经通过 FCC 各项有关的测试,根据 FCC 规定第 15 章,符号 A 类数字 设备的限制,这些限制确保在安装使用时可以提供对有害干扰的防护。 本设备产生、使用并辐射射频能量,如果安装和使用不当,有可能会对无线电 通信产生有害干扰。 该设备在社区(或生活区)环境中使用时,可能会产生有害干扰。在这种情况 下,用户要自行纠正干扰,使通信正常。 出于安全原因,人们应当工作在 RF 射频能量规定的标准范围以外。为了防止 这种情况发生,无线安装人员必须明确下列规则: 天线安装位置要距离设备最少 20 厘米; 安装天线时,要关闭无线设备的电源; 当无线网络设备工作时,不要靠近天线。 版权 版权所有得以保护,该手册的任何部分不得在生产,储存,保存与检索系统, 翻译成其它任何语言,或以表单形式传送。 关于本手册 本手册包括设备配置过程及方法,协助客户解决不可预见的问题。