从希腊神话看英语词汇的词源理据

合集下载

从希腊神话看英语词汇的词源理据

从希腊神话看英语词汇的词源理据

从希腊神话看英语词汇的词源理据英语作为一门国际语言,它的词汇汇聚了世界上各种语言的影响。

而希腊神话则是许多英语词汇的源头之一,它为这些单词提供了动人的故事和灵感。

在这篇文章中,我们将从希腊神话的角度来探索一些英语词汇的词源,并了解它们背后的故事。

1. Atlas - 阿特拉斯阿特拉斯是希腊神话中的一位巨人,被罚持天空。

他的名字即来源于希腊语中的 "atlanto",意为 "支撑" 或 "支持"。

在英语中,我们使用"Atlas" 这个词来形容一本地图册,因为阿特拉斯承担了天空和地球的重任,他的名字也被借用来表示一个抗压能力强的人或物。

2. Echo - 回声回声是希腊神话中的一个山林仙女,她和失恋的公牛仙人 Narcissus 的故事成为了 "Echo" 一词的来源。

回声在试图追求 Narcissus 时遭到了拒绝,绝望之下,她只能回应他的话语。

这个故事解释了 "echo" 在英语中指代某个声音的反馈或重复的含义。

3. Nemesis - 報應希腊神话中的 Nemesis 是众神的复仇女神,她会惩罚那些犯下恶行却未受到应有惩罚的人。

"Nemesis" 这个词在英语中被用来指代报应或复仇。

例如,我们常说 "Karma is a nemesis" (因果报应)。

4. Odyssey - 奥德赛奥德赛是希腊神话中的一部史诗,讲述了英勇的 Odysseus 进行冒险和回家的故事。

"Odyssey" 这个词在英语中被用来形容一段冒险旅程或历险经历。

5. Pandora's Box - 潘多拉的盒子潘多拉是希腊神话中的第一个女人,她被训斥因好奇心而打开了放出疾病、灾难和希望之后只剩下希望的盒子。

“Pandora's Box" 这个习语在英语中用来形容一些毁灭性的行为,或表达一种不可逆转的局面。

英语词汇源于希腊神话的几个著名故事

英语词汇源于希腊神话的几个著名故事

英语词汇源于希腊神话的几个著名故事希腊神话和《圣经》并称为西方文化的两大源头,千百年来,它们共同浇灌着西方人的精神文化生活,在西方文化生活的各个领域产生了难以估量的影响。

因此,学习英语的人除了掌握一定的语言文学知识外,还应对希腊神话和《圣经》有所了解。

下面主要谈谈希腊神话对英语词汇的影响。

历史上,罗马神话深受希腊神话的影响,故事情节与希腊神话大同小异,只不过人名不同而已,所以谈到希腊神话时常常要联系到罗马神话。

许多英语的成语来源于希腊神话,并且走入了人们的日常生活。

如产生于特洛伊战争(the Trojan War)中的几个成语故事:apple of discord,意思是“不和的根源”,说的是不和女神艾瑞斯(Eris)在某个婚礼中投下一只金苹果,上面写着“送给最美的女神”,结果引起天后赫拉(Hera)、智慧女神雅典娜(Athene)和爱与美的女神阿芙洛狄特(Aphrodite)的争夺。

最后她们去找特洛伊城(Troy)的王子帕里斯(Paris)裁决。

三位女神向Paris许下了不同的诺言,Aphrodite许诺说她将把世界上最美的女人送给Paris,于是 Paris 就把金苹果判给了Aphrodite。

Hera和Athene非常生气,发誓要报复特洛伊人。

后来,Paris出使希腊的斯巴达,在 Aphrodite的帮助下,勾引走了斯巴达王后海伦(Helen)——当时世界上最美丽的女人。

Paris 拐走了Helen,激起了全体希腊人的公愤,于是希腊各国组成联军,远征特洛伊人。

战争中,Aphrodite支持特洛伊人,Hera和Athene支持希腊人。

由一只苹果引发了战争,因此apple of discord意思就是“不和的根源,发生纠纷的事端”。

这次战争中涌现了许多英雄,阿基里斯(Achilles)就是其中之一。

幼年时,他母亲为了使他有不死之身,提着他的脚在冥河中将他全身浸过,使刀枪不能伤害他,唯独脚跟没有浸过冥河水,结果在同Paris作战时,被Paris 用毒箭射中脚跟而死,因此Achilles’ heel(阿基里斯之踵)就成了“致命的弱点”的同义语。

希腊神话对英语词汇的影响

希腊神话对英语词汇的影响

希腊神话对英语词汇的影响英语词汇的多样性和丰富性令人惊叹,但少有人知道,很多常见的英语词汇来源于古希腊神话。

在古希腊,一切普通现象和自然现象都有一个神话故事与之关联,这些神话故事影响着文学、艺术、历史和语言。

本文将介绍古希腊神话中的“羊圈”,并探讨希腊神话对英语词汇的影响。

“羊圈”是希腊神话学中的一个概念,它是希腊神话学家凯里斯托勒密(Circe)的代表作。

羊圈是一个岛屿,位于地中海的东部,有一群老羊常常在岛上徘徊,托勒密是一位女巫,她会用调谐和咒语把来访者变成猪。

传说,凯里斯托勒密以及她变出来的羊,吸引了大批人来到这个岛上,他们出于好奇或其他原因,都在这里体验到了许多神奇的事情。

希腊神话中,包括羊圈在内的众多神话故事,对英语词汇有着深远的影响。

例如,“羊圈”一词可以很容易地找到它在英译词中的反映“circle”,它的意思是“圆圈”,也是凯里斯托勒密的羊圈的意思。

另外,经常与羊圈有关的“siren”(塞壬)一词也可以在英语中找到,这个词指的是凯里斯托勒密的小精灵,它们会吹哨音唤醒羊圈中的老羊。

此外,“scapegoat”(替罪羊)一词也可以追溯到希腊神话,这个词指的是一个人受到一群人的责备,即使他没有做错任何事情,用以吸收社会上所有的不满或痛苦。

这个词源于《圣经》,据说,以色列总督亚伦有一年,他要将自己的羊羔洒上圣油,将它们放在草地上,然后将自己的罪孽和自己民族的罪孽转移到羊羔之上。

因此,羊羔成了“scapegoat”替罪羊,以及“scape”一词,在英语中指的是“脱离”或“逃跑”。

最后,“panic”(恐慌)一词也可以归因于希腊神话。

传说,希腊神话中有一种叫作“潘尼克斯”(Pan)的怪物,它耳朵大得像羊,口腔有着恐怖的声音,会让身边的人陷入恐慌中。

同样,“panic”一词在英语中也可以找到,它的意思是“恐慌”,也源自这只希腊神话中的怪物。

从以上分析可以看出,古希腊神话中的许多神话故事,都对英语词汇有着深远的影响。

希腊罗马神话对英语词汇的影响.

希腊罗马神话对英语词汇的影响.

2021/6/27
4. Morpheus:希腊神话中的梦神。梦神是睡神Hypnos 的儿子,掌管人们的梦境。
• 衍生词:morphine(吗啡),marijuana(大麻),两者 都是opium(鸦片)的提取物。morphine有麻醉镇定的 作用。
5. Eris(厄里斯) 不和女神,复仇女神。为了报复 Narcissus, 用诅咒使其最终死于自己的美丽。
• 衍生词:“eristic 争论的,辩论的;有争议的;诡 辩的”。
2021/6/27
6. 月神Luna(卢娜)则演变出“lunar月球 的”,如“lunar calendar月历”、“lunar eclipse 月食”、“lunar module登月舱”。
7. Tantale是神话中的罗迪亚富有而强大的国王,宙斯 的儿子,他因杀子献诸神而被宙斯打入地狱一潭死 水中。唯有头部露出水面。神话中说:他饥渴难耐 ,想吃头上悬下的种种香果,可香果却被阵风吹走 ;他刚要喝漫到唇边的潭水,潭水就会急促地落到 他的颌下。 衍生词:“tantalizing” (meaning something in plain view but unattainable:近在眼前而无法得到的 东西)
2021/6/27
• Penelop‘s web:永远也完不成的工作 • From Odyssey • 泊涅罗珀(Penelop)是奥底修(Odysseus
)的妻子,以忠贞而著称。特洛伊战争打了 十年,Odysseus在返家的途中又耽搁了十 年。在这漫长的二十年中,许多王公贵族向 Penelop求婚,她都托辞说必须等织完布后 才能予以考虑,一到晚上,她又将白天织好 的布再拆开。因此Penelop's web就成了一 项永远也完不成的工作。

从希腊神话看英语词汇的词源理据

从希腊神话看英语词汇的词源理据

从希腊神话看英语词汇的词源理据(原创版)目录1.希腊神话对英语词汇的影响2.英语词汇的词源理据3.从希腊神话看英语词汇的词源理据正文希腊神话对英语词汇的影响非常深远,许多英语单词和短语都源自于古希腊神话。

这些词汇的词源理据可以通过希腊神话中的人物、事件和地点来解释。

首先,希腊神话中的人物对英语词汇的影响非常大。

例如,阿波罗(Apollo)是希腊神话中的太阳神和音乐神,他的名字成为了英语中“apology”(道歉)和“apocalyptic”(启示录)等单词的词根。

另一个例子是普罗米修斯(Prometheus),他是希腊神话中偷火给人类的神,他的名字成为了英语中“promethean”(有先见之明的)和“promiscuous”(杂交的)等单词的词根。

其次,希腊神话中的事件也对英语词汇产生了影响。

例如,特洛伊战争(Trojan War)是希腊神话中最著名的战争之一,这场战争的名字成为了英语中“trojan”(特洛伊的)和“trojan horse”(特洛伊木马)等单词的词根。

另一个例子是赫拉克勒斯(Heracles)的十二项任务,他的名字成为了英语中“herculean”(巨大的)和“hercules”(大力士)等单词的词根。

最后,希腊神话中的地点也对英语词汇产生了影响。

例如,奥林匹斯山(Mount Olympus)是希腊神话中众神的家园,这个名字成为了英语中“olympic”(奥林匹克的)和“olympiad”(奥林匹克运动会)等单词的词根。

另一个例子是达尔达尼厄斯(Troy),这是特洛伊战争的发生地,这个名字成为了英语中“trojan”(特洛伊的)和“troy weight”(特洛伊重量)等单词的词根。

从希腊神话看英语词汇的词源理据,我们可以发现许多英语单词和短语都源自于古希腊神话。

这些词汇的词源理据可以通过希腊神话中的人物、事件和地点来解释。

希腊神话故事与英语词汇

希腊神话故事与英语词汇

希腊神话故事与英语词汇语言受文化影响,又是文化的重要组成部分。

通过学习一门语言,可以了解一种文化。

英语学习中把语言知识与文化背景结合起来,既能掌握英语国家独特的文化现象,同时又能加深对英语语言的理解和应用。

希腊罗马神话是世界文化遗产,在西方社会生活的各个领域产生了难以估量的影响。

一、关于希腊神话故事希腊神话是欧洲最早民间口头创作,产生于公元前十二世纪到公元前八世纪之间。

它融汇了发生在小亚细亚、爱琴海地区以及埃及等地的传说和故事。

希腊神话包括神的故事和英雄传说两个部分。

古希腊诗人荷马(Homer)的两部史诗伊利亚特(Iliad)和奥德赛(Odys sey)包含了绝大部分的希腊神话。

12位主神以宙斯为中心组成奥林普斯神统体系,掌管自然和生活的各种现象和事物。

英雄传说的主人公大都是神与人的后代,它们英勇非凡,体现了人类征服自然的豪迈气概和顽强意志。

神话中的神和人同形,同性情。

很多神话故事讲述了神和很多普通人一样,有嫉妒心,自私,残忍,狡猾,报复心很强。

但也有像普罗米修斯那样造福人类的伟大的神。

神和人的基本区别在于神具有超人的特殊本领,常生不死,生活闲逸快乐;人类弱小,会死,生存艰辛。

“希腊神话里的神和英雄不受拘束,任性行事,个性张扬,重视个人的权利利益和价值。

他们的价值观就是我们现在所熟悉的individ uali sm(个人主义),也正是美国人的价值观和人生观的核心。

”二、希腊神话故事对英语词根和习语的影响1、有些英语单词的词根来源于希腊神话中众神的名字,例如:第一,Flora, 古希腊神话中的花神。

她的丈夫西风之神Zephyr 送给她一座花园。

春天,他们手挽手在园子里散步,走过的地方百花齐放。

Flora 作为词根,相当于植物plant .同源的单词有floral(花的,植物的), florist(种花人), flourish(繁荣,茂盛)。

第二,Pan是希腊神话里的一位山林之神,他人身羊足,头上有角。

希腊神话英语词源

希腊神话英语词源

希腊神话英语词源English: The English words derived from Greek mythology are numerous and can be found in various fields such as medicine, astronomy, and psychology. For example, the word "atlas" comes from the Greek titan Atlas, who was condemned to hold up the heavens for eternity. The word "narcissism" originates from the story of Narcissus, who fell in love with his own reflection. The word "echo" comes from the story of Echo, a nymph who could only repeat the last words spoken to her. The term "herculean" is derived from the demigod Hercules, known for his incredible strength and bravery. The word "muse" refers to the nine goddesses of the arts and sciences in Greek mythology, who were believed to inspire creativity in humans. Additionally, many constellations in astronomy have names rooted in Greek mythology, such as Orion, Cygnus, and Andromeda.中文翻译: 英语中源自希腊神话的词汇数不胜数,在医学、天文学和心理学等各个领域都能找到。

源于希腊神话故事的英语词汇的应用

源于希腊神话故事的英语词汇的应用
对现代心理学的影响非常大,几乎很多心理学上的现象都能在 希腊神话中找到出处和原型,所以,心理学广泛借用了希腊神话故事。
例;Oedipus complex即 恋母情结(俄底浦斯弑父娶母),弗洛伊德用来表示儿子对父亲带有敌意,并对自己的母亲 有爱慕感情的一种心理病态。“弗洛伊德又创造了Electra Complex,即厄勒克特拉情结( 恋父情结)与俄底浦斯情结对应,来描述女童对父亲的过度依恋和对母亲相应的敌视。”这一术语来自希腊神话中厄勒克特拉的故事,因母亲与其情人谋杀了她的父亲,故决心替 父报仇,最终她与其兄弟杀死了自己的母亲
三传媒
商标和广告也有一定的影响。
例;美国著名的迈达斯汽 车维修公司的商业口号“Trust the Midas touch”, 就出自于希腊神话中迈达斯国王点石 成金的故事。
迈达斯国王的魔法可使他所触及的任何东西都变成黄金,现代英语中的“Mida stouch”通常用在商业领域指一个人财运亨通,无论干什么行当,都能成 功。迈达斯公司的口号形象地告诉消费者,相信他们的服务,只要手指一动,汽车马上灵通 。
同时希腊神话中也衍生很多的的习语。例如我们都知道特洛伊之战,从特洛伊之战中,因为不和女神厄里斯(Eris)留下一个刻有“献给最美者”的金苹果,引起了雅典娜、赫拉和维纳斯的纷争,所以那只引起了纠纷的金苹果被称作apple of discord(不和的根源、发生纠纷的事端)。又因为三位女神找到了牧羊人Paris并用最大的疆土”,“最智慧的头脑”和“最美丽的女人”作为诱惑,Paris选择了最美的的女人,所以Judgment of Paris就是爱江山不爱美人。在特洛伊之战中,Achille虽然全身刀枪不入,但脚根是唯一的缺点,所以Achilles’heel意指“金无足赤,人无完人”,特指唯一致命弱点、缺点。特洛伊战争最后,雅典人使用了The Trojan horse,。The Trojan Horse经过不断引用已成为一个广泛流传的成语,常用来比喻the hidden danger(暗藏的危险);the covert wreckers(内奸):to engage in underhandactivities等意义。同时希腊人认为引发特洛伊之战的是海伦,所以Helen of Troy就是指红颜祸水。这样通过一个特洛伊之战我们就可以学习五六个习语。并弄明白了前因后果,使习语很难忘记。
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

从网络新词语视角看英语词汇发展的理据性浅析希腊神话对英语词汇教学的影响浅析希腊神话对英语词汇的影响从英语词汇的拟声理据谈英语单词的记忆方法读希腊罗马神话学英语词汇论语言的理据性及对英语词汇学习的启示词源对英语词汇教学的影响浅谈希腊罗马神话对初中英语词汇的影响浅析希腊罗马神话对英语词汇短语的影响词源和英语词汇教学词汇理据性与大学英语词汇学习希腊神话中的英语习语英语中的希腊神话典故英语词汇的专名理据从口语词汇知识的评估看大学英语词汇教学从希腊神话看爱情观希腊神话对英语学习者学习词汇的影响从英语词汇学习的现状看英语词汇学习的误区词源教学与大学英语词汇教学浅谈大学英语词汇教学中的词源教学法从希腊神话看英语词汇的词源理据摘要希腊神话不但是生机蓬勃的西方文化源泉,而且是了解和研究西方各国语言与文化的一把钥匙。

词源理据用来解释词的来源及其形态和意义的演变,充满着丰富的文化内涵和深厚的历史渊源。

本文重点从希腊神话的角度分析英语词汇的词源理据。

关键词:希腊神话英语词汇词源理据一词源理据词汇理据(motivation)指的是事物和现象获得名称的依据,说明词义与事物或现象的命名之间的关系。

通俗地讲,词汇理据是指用某个词称呼某事物的理由和依据。

词源是词的来源,即单词最初的意思或形式。

英语中许多词汇的意义和形态能够从其源头找到理据。

这种理据通常被称为词汇的词源理据(etymological motivation),它可以用来解释词的来源及其形态和意义的演变。

词源理据包含了极其丰富的内容,既有词汇的来源、结构形态发展、构词过程,也包括了词汇单位形成和演变的认知过程,如典故、隐喻等。

词源理据充满着丰富的文化内涵和深厚的历史渊源,正如Wilfred?Funk所说:“词汇常常隐藏着传奇故事,它往往把我们引人神话和历史,使我们能够了解伟大的人物和重要的事件。

”二希腊神话作为西方文化宝库里的璀璨明珠,希腊神话对西方国家社会生活的各个方面均产生了极其深远的影响。

它不但是生机蓬勃的西方文化源泉,而且深深地根植于西方各国的语言之中,成为了解和研究西方各国语言与文化的一把钥匙。

就英语而言,在日常的阅读和交际中,不时跃入我们眼帘、传入我们耳中的,经常是直接源自希腊神话或与之有关的词汇和表达。

刘宏指出,英语中与希腊神话有关的词汇大约有1000个,我们暂且不管该数据是否准确,但至少证明英语中与希腊神话有关的词汇在英语词汇系统中不可轻视的地位和重要性。

故此,如果不熟悉希腊神话及与之相关的英语词汇含义,就很难说对英语语言已经应用自如,也很难完成正常的交流。

三希腊神话与英语词汇的词源理据借鉴危鸣辉、刘建新及何善芬的相关研究,笔者对具有希腊神话词源的词汇构成形式进行了分析研究,认为它们主要以两种形式存在于英语词汇中,即单词和短语。

以单词形式存在的词汇情况相对复杂,根据其在英语中的使用方式可以分为:直接使用、隐喻使用、转义使用和派生新词;以短语形式存在的词汇主要是习语。

1 以单词形式存在的词汇(1)直接使用。

具有希腊神话词源的词汇在英美国家的日常生活中可说是俯拾即是,随处可见。

正是由于希腊神话在英美国家的深远影响,人们对其中的许多故事和人物了如指掌,他们在口头表达和书面材料中经常直接使用故事中的神名或者地名,但词汇形式和意义均不变,使语言平添了些许古雅色彩。

经常直接借用的词语主要有:the Fates(命运之神),由纺织生命线的Clotho、主宰寿命的Lachesis和剪断生命线的Atropos三位女神组成;the Erinyes(复仇女神),由Tisiphone、Megaera和Alecto三位女神组成;the Muses(文艺女神),则包括主管历史的Clio、主管天文的Uremia、主管悲剧的Melpomene、主管喜剧的Thalia、主管歌舞的Terpsichore、主管雄辩和叙事诗的Calliope、主管爱情诗的Erato、主管赞美诗的Polyhymnia以及主管抒情诗的Euterpe九位女神。

(2)隐喻使用。

主要是指使用这些具有希腊神话词源的词汇时不直接使用某些神名、英雄名、魔怪名、凡人名或其它具体事物的词义,而是用它们来比喻具有相似或相关特征的人或事,即把专有意义转化为普遍意义,从而使语言更形象生动。

例如:百眼巨人Argus 受天后Hera之命看守与其夫君Zeus偷情的Io时,他可以闭上一部分眼睛休息,而其它的眼睛照样进行监视,现在一般用“Argus”来指警惕的守卫者;Adonis是爱与美之神Aphrodite 所钟爱的美貌少年猎人,现指美少年或美男子;Amazon是亚马逊族女斗士,现指女战士或彪形妇女;Cassandra是能预知灾祸的特洛伊公主,但是无人相信其预言,现指不为人们信任的凶事预言者;Charon是冥河渡神,现指摆渡者;Circe是埃阿亚岛上美丽绝伦的妖妇,她将所有接近她并欲与她亲近的人都变成某种动物,现指妖媚的女人;Hebe是奥林匹斯山上的斟酒女神,现指酒吧女招待、女侍应生。

还有其他一些神名、英雄名、魔怪名、凡人名或其他具体事物的名称转化为普通名词,其词头由大写变为小写,语义同时发生转化,不再具有专指意义,而是转化为具有泛指意义的名词。

例如:Gorgon(蛇发女怪,凡人见到她就会变成石头)→gorgon(丑陋可怕的女人);Hercules(Zeus与凡间女子Alcmena所生之子,力大无比,也被称为大力神,曾在婴儿时期双手扼杀Hera派来杀他的两条巨蛇)→hercules (大力士);Python(被Apollo所杀死的巨蟒)→python(大蟒、巨蟒);Myrmidon(跟随Achilles赴特洛伊作战的色萨利人)→myrmidon(盲目执行主子命令的人,忠实的追随者);Satyr(森林之神,半人半羊、嗜酒好色)→satyr(好色之徒,色狼)。

(3)转义使用。

具有希腊神话词源的词汇在现代英语中的意义发生了变化,与原义不尽相同甚至完全不同,它们已经有希腊罗马神话中的专有词汇转义为现代英语中的典型同义词。

例如:Atlas (双肩扛天巨神)→atlas(地图集、地图册);Aurora(黎明女神)→aurora (曙光、北极光);Ceres (掌管谷物和大地的女神)→cereal(谷物);Chaos(开天辟地的混沌之神)→chaos(混乱、无秩序、混沌);Echo(山林女神,宙斯妻子赫拉嫉妒其美貌,让她失去了正常的说话能力,只能重复别人的话)→echo(回声);Iris(彩虹女神)→iris (虹、虹状物);Narcissus(神话中的美少年,因爱恋自己在水中的倒影而憔悴致死,化为水仙花)→narcissus(水仙花、自恋);Pan(牧神)→panic(恐慌);Sphinx(狮身女首怪物,给过往的行人出谜语,猜不中者会被她杀死)→sphinx(狮身人面像,谜一样的人,莫名其妙的事);Sirens(半人半鸟的女海妖,以歌声吸引水手并使船只遇难)→siren(迷人的美女、警报器、号笛);Zephyrus(西风之神)→zephyr(西风、和风、微风)。

(4)派生新词。

在现代英语中,某些希腊神话中的神名、英雄名、魔怪名、凡人名或其它具体事物的名称成为词干或词根,通过派生法在这些词干或词根后面加上一定的后缀,从而派生出新的名词、形容词和动词。

由此产生的新词意义主要取决于派生它们的词干或词根,有的在原义的基础上产生了转义,有的则是词义的范畴有所扩张,由专指性向泛指性转化。

例如:Aeolus(风神)→aeolian(风成的,由于风吹而发声的);Bacchus(酒神)→bacchanal (狂饮作乐的人);bacchant (酗酒的男人);Hymen(婚姻女神)→hymenia(婚姻的);Tantalus (坦塔罗斯,宙斯之子,因泄露天机和渎神而被囚于齐颚深的水中。

当他口渴而欲饮时,水则退;饥饿而欲食头顶上的累累硕果时,果枝上升)→tantaliz(挑弄,令人可望而不可及)。

有些派生于希腊神话中的神名或者事物名称的词根是粘连的,构词能力很强,由它们派生出的词汇常见于文学作品和科技文献之中。

例如:Cronus是掌管时间的巨人Titans,由它转化而成的词根是chron,常见的由这个词根构成的单词有:chronic(慢性的)、chronicle(编年史)、chronometer(精密的时钟)、chronology(年代学)、anachronism(时代错误)、diachronic (历时的)、synchronic (共时的)等;Flora是希腊神话中的花神,因此“flora”指植物、群落,由此派生出floral(花的,植物的)、florid(华丽的)、floriculture(花卉栽培)、florist (花商)等词汇;Lyre是Apollo的竖琴,通过此词派生出lyric(抒情诗)、lyricist(抒情诗人)等词语;Pluto是冥界之神、阴间之神,因为具有“冥河之宝藏”而使得“Pluto”作为词根表示财富“wealth”,从而派生出plutocracy(财阀统治)、plutolatry(拜金主义)。

Psyche 作为词根,派生出psychoanalyst(精神分析家)、psychology(心理学)、psychodrama(心理剧)等等。

其它例子如:Chaos(开天辟地的混沌之神)→chaotic(混乱的);Mars(战神)→martial(军事的);Titan(巨人泰坦)→titanic(巨大的);Prometheus(普罗米修斯)→Promethean(具有反抗精神的,独创性的);Jove(Jupiter,罗马主神)→jovial(愉快的、快活的)。

2 以短语形式存在的词汇源于希腊神话以短语形式存在的词汇可分为两种:一是根据希腊神话中某些特定的故事情节,取用其中出现的词汇组成具有典型含义的短语;二是基于某些词的神话故事,把这些词与英语中的其它词组合而构成的短语,来表达某些与神话故事相关的语义。

这种以短语形式存在的习语在英语中有许多,例如:Achilles是希腊勇士,人与神的结晶,他出生之后被母亲倒提着在冥河中浸过,除了脚踝之外,全身刀枪不入,最终在特洛伊战争中死于Paris 的箭下。

因此,“Achilles' heel”意指“金无赤足,人无完人”。

Cupid是智慧女神Venus的儿子,他是个长着双翼、背负箭筒、张弓搭箭的小玩童,他有两种箭:爱情的金箭(golden arrow)和铅箭(lead arrow),传说被他的金箭射中的人就会滋生爱苗,情爱如痴;而被他的铅箭射中的人就会反目成仇,恨之入骨,所以人们用“Cupid's golden arrow”比喻“爱情”。

此外,传说Peleus和海中仙女Thetis举行婚礼时,因忘了邀请不和女神Eris,而使她深感不快,因此她在婚宴上投下了一个上面写着“献给最美者”的金苹果(golden apple)。

相关文档
最新文档