双语阅读:霍金现象 堪称科学界的奇迹

合集下载

描写霍金英语作文带翻译

描写霍金英语作文带翻译

描写霍金英语作文带翻译Stephen Hawking, a world-renowned physicist, passed away on March 14th, 2018, at the age of 76. He was known for his groundbreaking work in the field of theoretical physics and cosmology, as well as his inspiring perseverance in the face of physical disability.霍金是一位世界著名的物理学家,于2018年3月14日去世,享年76岁。

他以在理论物理和宇宙学领域的开创性工作以及在身体残疾面前的不屈不挠的精神而闻名。

Despite being diagnosed with motor neuron disease at the age of 21, Hawking continued to pursue his passion for physics and went on to become one of the most influential scientists of our time. He made groundbreaking contributions to our understanding of black holes and the origins of the universe, and his popular science books, such as "A Brief History of Time," made complex scientific concepts accessible to the general public.尽管在21岁时被诊断出患有运动神经元疾病,霍金仍然继续追求他对物理学的热爱,并成为我们时代最有影响力的科学家之一。

StephenHawking短文英汉对译

StephenHawking短文英汉对译

StephenHawking短文英汉对译Stephen Hawking, a world famous British physicist,--- 短文英汉对译Stephen Hawking, a world famous British physicist, will write a children's book with his daughter. Hawking said the book will be "a bit like Harry Potter" but without the magic. "It explains the wonders of the universe(宇宙)," said Hawking, while he was on a visit to Hong Kong last week.Hawking, 64, is probably the world's most famous scientist after Albert Einstein. He is an expert on black holes. He has put his whole life into digging into the beginning (and the end) of the universe."My goal is simple," Hawking once said. "It is to completely understand the universe, why it is as it is and why it is there at all."Hawking has a bad illness that stops him from moving or talking. For a period of time, he had no way to communicate except by blinking(眨眼).Now he sits on a wheelchair with a computer by his side. To communicate, he moves two fingers to control the computer's mouse. He selects his words from the screen, which are then spoken by a voice synthesizer(音响合成器)."I have had the disease for most of my life," Hawking once said. "Yet it has not stopped me from being successful at my work."Although Hawking is such a disabled man, he made great achievements. He has received many awards and prizes for his work over the years. This includes winning the Albert Einstein Award. It is the highest achievement in theoretical physics(理论物理).闻名遐迩的英国物理学家斯蒂芬霍金,将与他女儿一道编写一部孩子们的书籍。

练习双语:霍金的哪些预言实现了?

练习双语:霍金的哪些预言实现了?

练习双语:霍金的哪些预言实现了?霍金在物理学界最享有盛名的成就,是他关于宇宙形成的几大假说。

然而他对未来也曾有过不少预测。

Stephen Hawking, the titan of cosmology who passed away Wednesday at the age of 76, made his name hypothesizing about the past—all of it. However, he also had plenty to say about the future.史蒂芬.霍金于3月14日故世了,人类痛失了一位宇宙学巨擎。

霍金在物理学界最享有盛名的成就,是他关于宇宙形成的几大假说。

然而他对未来也曾有过不少预测。

His was not generally a very sunny outlook, but, in honor of his passing, it,s only right to revisit what he saw on our collective horizon.霍金对人类的未来总体上并不乐观,为了纪念他的去世,我们现在就来回顾一下他对人类将何去何从的几大预言。

Doomsday霍金的末日说Let's start with the big one, then: Hawking had in recent years been convinced that humanity needs to get into space with a fair amount of urgency, because '"spreading out may be the only thing that saves us from ourselves/首先是'‘末日〃这个宏大的话题。

近些年,霍金深信人类迫切地需要进入太空,因为〃向太空扩张或许是人类自我拯救的唯一途径〃。

霍金学无止境英文作文

霍金学无止境英文作文

霍金学无止境英文作文English: Stephen Hawking's study of the universe seems to have no end. Throughout his career, he made significant contributions to our understanding of black holes, the Big Bang theory, and the nature of space and time. His groundbreaking work on the theory of everything and his popular science books brought complex scientific concepts to a wider audience. Despite his physical limitations due to ALS, he continued to inspire people with his determination and remarkable mind until his passing in 2018. Hawking's legacy lives on through his research, teachings, and the impact he has had on the scientific community and beyond.中文翻译: 斯蒂芬·霍金对宇宙的研究似乎没有尽头。

在他的整个职业生涯中,他对我们对黑洞、宇宙大爆炸理论和时空本质的理解做出了重要贡献。

他关于万物理论的开创性工作和他的科普书籍将复杂的科学概念带给了更广泛的读者。

尽管受到肌萎缩侧索硬化症的身体限制,他仍然以他的决心和卓越的头脑鼓舞着人们,直至他在2018年离世为止。

霍金的遗产通过他的研究、教导以及他对科学界及其他领域的影响而延续。

2018最新高三英语阅读--纪念霍金专题训练(附答案)

2018最新高三英语阅读--纪念霍金专题训练(附答案)

2018最新高三英语阅读--纪念霍金专题训练(附答案)XXX Hawking。

XXX physicist。

co-authored a children's book with his daughter that he compared to Harry Potter。

but without the magic。

During a visit to Hong Kong over a decade ago。

XXX Albert Einstein。

XXX and end of the universe。

His goal is to understand the universe entirely。

including why it exists and why it is as it is.Despite XXX。

XXX but now uses a computer with a mouse that he controls with two XXX words from the screen。

which are then XXX.BThe world was shocked by the death of Stephen Hawking on March 14.2018.He passed away at the age of 76 in his home in Cambridge。

XXX at the age of 21.which gradually paralyzed him over time。

Despite his physical ns。

XXX and became a world-renowned physicist.XXX to the field of physics were numerous。

including his work on black holes and the XXX books。

大学英语教材文章 霍金

大学英语教材文章 霍金

大学英语教材文章霍金霍金(Stephen Hawking)是英国著名的理论物理学家和宇宙学家,他对于现代科学的贡献和影响无可估量。

他的智慧和对宇宙的探索使他成为了一位世界级的科学家,他的故事和理论被广泛地应用于大学英语教材中。

霍金的生平故事可以被看作是一个励志的传奇。

他在学生时代就展现了出众的天赋和对科学的兴趣。

然而,在21岁时,霍金被诊断出患有肌肉萎缩侧索硬化症(ALS),这是一种神经退行性疾病,导致他逐渐失去行动能力。

然而,这并没有让他沮丧,他仍然坚持追求科学事业。

尽管身体状况恶化,霍金依然保持了对宇宙起源和性质的浓厚兴趣。

他提出了很多重要的理论,其中最著名的是黑洞辐射理论,也被称为霍金辐射。

这个理论揭示了黑洞的奥秘,它认为黑洞并非完全吞噬物质,而是以辐射的方式释放能量。

这个理论引起了科学界的广泛关注和研究。

霍金的贡献不仅仅在于理论物理学领域,他还致力于将复杂的科学概念普及给大众。

他的畅销书《时间简史》被翻译成多种语言,并成为一本世界级的科普读物。

在这本书中,他以通俗易懂的语言介绍了宇宙的起源、演化以及人类对宇宙的认识。

这部作品不仅深入浅出地阐述了科学理论,还让人们对宇宙的奥秘久久陶醉。

除了理论物理学和科普写作,霍金还积极参与了一系列国际合作项目,促进了科学研究的发展。

他的努力和贡献获得了多个国际奖项和荣誉,包括诺贝尔物理学奖的候选人。

然而,霍金的故事并非全是辉煌,他也经历了许多困难和挫折。

他面临着身体上的痛苦和依赖,但他用乐观和坚韧的态度面对着这一切。

他以积极的态度回应了生活的挑战,继续为科学事业贡献自己的力量。

霍金的故事不仅仅是关于科学的,它更是一个关于人类意志和勇气的故事。

在面对逆境和困难时,他展示了一个坚强而乐观的榜样。

他的故事激励着无数人,让我们相信,只要我们抱持着梦想和勇气,就能够克服一切困难,实现自己的目标。

霍金的生平和理论成为了大学英语教材中的重要内容。

通过学习他的故事和理论,学生们能够拓宽视野,加深对宇宙和科学的理解。

stephen hawking英语作文

stephen hawking英语作文

stephen hawking英语作文【中英文版】Stephen Hawking, an extraordinary physicist and cosmologist, has made significant contributions to our understanding of the universe.Despite being confined to a wheelchair due to a motor neuron disease, his brilliant mind roamed the cosmos, unraveling the mysteries of black holes and the origin of the universe.斯蒂芬·霍金,一位非凡的物理学家和宇宙学家,为我们对宇宙的理解做出了重大贡献。

尽管由于运动神经元疾病,他只能坐在轮椅上,但他的杰出思维却在宇宙中遨游,揭示了黑洞和宇宙起源的奥秘。

A recipient of numerous accolades, including the Fundamental Physics Prize and the Presidential Medal of Freedom, Hawking"s life story is an inspiration to many.His best-selling book, "A Brief History of Time," simplified complex scientific concepts, making them accessible to the general public.作为多项荣誉的获得者,包括基础物理学奖和总统自由勋章,霍金的人生故事激励着许多人。

他的畅销书《时间简史》简化了复杂的科学概念,使普通人也能够理解。

双语阅读:霍金现象 堪称科学界的奇迹

双语阅读:霍金现象 堪称科学界的奇迹

Cosmic superhero Stephen Hawking never ceases to amaze his admirers. At the age of 72 he is the world’s most celebrated scientist and the ultimate symbol of triumph over adversity, as he celebrates five decades of intellectual achievement while livingwith motor neurone disease, which kills most patients within two or three years. “宇宙之王”斯蒂芬•霍金(Stephen Hawking)从未停止让他的崇拜者惊叹。

72岁高龄的他不仅是在世最著名的科学家,而且是战胜逆境的终极象征。

50年来,他在患有运动神经元疾病(MND)情况下取得了非凡学术成就,而这种疾病的患者大多在两、三年内死亡。

This week Professor Hawking enjoyed the limelight at the London premiere of the latest film about his life, The Theory of Everything, starring Eddie Redmayne. Last week he showed off a new communications system designed by Intel, which enables him to write and speak more efficiently — in his famous American android voice —by registering tiny movements of his cheek muscles.最近,霍金教授在《万物理论》(The Theory of Everything)伦敦首映式上成为公众瞩目的中心,这是最新一部刻画霍金生平的电影,由埃迪•雷德梅尼(Eddie Redmayne)主演。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Cosmic superhero Stephen Hawking never ceases to amaze his admirers. At the age of 72 he is the world’s most celebrated scientist and the ultimate symbol of triumph over adversity, as he celebrates five decades of intellectual achievement while livingwith motor neurone disease, which kills most patients within two or three years. “宇宙之王”斯蒂芬•霍金(Stephen Hawking)从未停止让他的崇拜者惊叹。

72岁高龄的他不仅是在世最著名的科学家,而且是战胜逆境的终极象征。

50年来,他在患有运动神经元疾病(MND)情况下取得了非凡学术成就,而这种疾病的患者大多在两、三年内死亡。

This week Professor Hawking enjoyed the limelight at the London premiere of the latest film about his life, The Theory of Everything, starring Eddie Redmayne. Last week he showed off a new communications system designed by Intel, which enables him to write and speak more efficiently — in his famous American android voice —by registering tiny movements of his cheek muscles.最近,霍金教授在《万物理论》(The Theory of Everything)伦敦首映式上成为公众瞩目的中心,这是最新一部刻画霍金生平的电影,由埃迪•雷德梅尼(Eddie Redmayne)主演。

更早些时候,他展示了由英特尔(Intel)设计的新通讯系统,通过捕捉他脸颊肌肉的微小抽动,这一系统使他能够更高效地写作和讲话——用他那著名的美国机器人的声音。

At the same time Prof Hawking stirred up controversywith his views on artificial intelligence, which “could be a real danger in the not too distant future”, he told the Financial Times by email. “The risk is that computers develop intelligence and take over. Humans, who are limited by slow biological evolution, couldn’t compete and would be superseded.”同时,霍金对人工智能的看法激起了争议。

他在发给英国《金融时报》的电子邮件中说,人工智能“可能在不太遥远的将来给人类带来真正的危险”。

“风险在于电脑开发并掌控智能。

人类受到缓慢生物进化的限制,可能无法与之竞争,并被取代。

”Lord Rees, astronomer royal and fellow cosmologist, first met Prof Hawking in 1964 when both were graduate students at Cambridge university. “He was already unsteady on his feet and spoke with great difficulty,” recalls Lord Rees. “I learnt that he might not live long enough even to finish his PhD.英国皇家天文学家、宇宙学家里斯勋爵(Lord Rees)第一次见到霍金是在1964年,那时两人都是剑桥大学的研究生。

“他已经无法站稳,而且说话也非常困难,”里斯勋爵回忆说。

“我意识到他可能活不了多长时间,甚至可能无法完成他的博士学位。

”“Astronomers are used to large numbers,” he adds. “But few numbers could be as large as the odds I’d have given, back in 1964 when Stephen received his‘death sentence’, against ever celebrating this uniquely inspiring crescendo of achievement sustained now for more than 50 years.”他说:“霍金早在1964年就接到了‘死亡判决书’,而他还可以庆祝这一至今逾50年、不断发挥独特的鼓舞人心作用的辉煌成就,放在当年我会认为出现这一结果的几率无比之小。

”Prof Hawking’s scientific reputation rests on his work on the relationship between gravity, space and time. “He has done as much to advance our understanding of gravity as anyone since Einstein,” says Lord Rees.霍金在科学领域的声誉建立在他对重力、空间和时间关系的研究上。

“他是继爱因斯坦之后,在加深我们对重力的理解方面贡献最大的人,”里斯勋爵说。

His most celebrated research concerns black holes, concentrations of matter so dense even light cannot escape their gravitational pull. Prof Hawking showed black holes are not just a bizarre theoretical construct but also play an important role inthe development of the universe. His eureka moment came in the early 1970s, when he realised that black holes would not be completely black but would emit what became known as “Hawking radiation”, a key concept in mathemat ical physics.他最著名的研究成果与黑洞有关。

黑洞是超高密度的天体,连光都逃不过他们的引力。

霍金告诉人们,黑洞不仅是一种奇怪的理论建构,而且在宇宙的进化中发挥着重要作用。

他的“尤里卡时刻”在上世纪70年代初降临,当时他认识到黑洞并不完全是黑的,而是会发射出被称做“霍金辐射“的能量,这个词后来也成为数学物理领域的一个重要概念。

Although his subsequent work has not had such a strong scientific impact, he has continued to publish research papers on quantum cosmology, tackling questionssuch as what happened before the birth of our universe. His later output is doubly remarkable in a mathematical subject where most researchers peak at an early age. 虽然霍金之后的研究没再产生那么大的科学影响,但他不断地发表关于量子宇宙学的研究论文,力图解答诸如宇宙诞生前发生了什么之类的问题。

他后来在一个数学课题上取得了卓越成果,而在这一领域,大多数研究者在年轻时就达到了顶峰。

He became a celebrity in 1988 with the publication of his first popular book, the bestselling A Brief History of Time. Ten further books have appeared, including four written for children with his daughter, Lucy. “The concept of an imprisoned mind roaming the cosmos plainly gripped people’s imagination,” Lord Rees says.霍金在1988年因其第一本畅销书《时间简史》(A Brief History of Time)成为名人。

之后,他又出版了10本书,其中4本是为儿童以及他的女儿露西(Lucy)所写。

“一颗身体被禁锢的心灵在宇宙中漫游的想法显然激发了人们的想象,”里斯勋爵说。

Prof Hawking enjoys his fame, happily filling lecture rooms from London’s Royal Albert Hall to the White House. He has featured in Star Trek, The Simpsons and many other television shows. Several films have been made about him, including a notable portrayal by Benedict Cumberbatch in 2004.霍金享受他的声誉,他高兴地发表演讲,从伦敦的皇家阿尔伯特音乐厅(Royal Albert Hall)到白宫的演讲厅都挤满了他的听众。

相关文档
最新文档