浅析吴方言区“嗲”词汇的形成与吴越文化的关系
吴方言

浅谈吴文化与吴方言的相互影响与作用一、吴文化对吴方言的影响“吴”主要指的是江南地区。
它是中华文化中一支优秀的区域文化。
而吴文化也深刻地影响了吴地方言。
这主要体现在吴语的语音上。
“吴语的代表是苏州方言”。
吴语的语音特征首先表现在声母上。
吴语比较完整地保留了古浊塞音、浊塞擦音和浊擦音声母。
比如“夺”和“冻”在汉语绝大多数方言里声母是相同的,而在苏州话里,两者仍然有较明显的区别:一个送气,一个不送气。
其次体现在韵母上,吴语的单元音韵母发达而复元音缺少。
元音发音部位靠前是苏州话的标志。
正因为单元音发音部位靠前、复元音少,比起其它地方和周边其它吴语区的发音来,说话是嘴型变动小,所以苏州话听起来才这么软糯。
有句俗语说“宁听苏州人吵架,不听宁波人说话”就是指这个。
另外,在声调上,吴方言大致保留了平上去入四声,并依声母的清浊各分阴阳,声调种类一般有7个,且吴方言中存在着复杂的连读变调现象。
这些都使得吴语读起来格外地婉转清扬,温柔诺软,正是吴文化在语言上的反映。
在江南民歌中,我们更能看到这种影响。
江南民歌主要是指“以吴地为载体,富有江南韵律的歌曲,是中国吴地地区民歌民谣的总称。
”江南民歌在润腔上讲求纤细精巧,之前的上下滑音或颤音的幅度较小,且快而细,多不超过三度。
江南狞恶赵晓的音调结构,级进回环的旋法、纤巧繁细的润腔装饰,这一音乐特色,构成了江南民歌典型的地方特色。
在演唱中,我们更能感受到吴方言与北方方言的巨大差别。
北方语言较硬朗,而吴方言则婉转柔和,清丽难描。
《颜氏家训·音辞》中提到“南方水土柔和,其音清举而切谐,失在浮浅。
”民歌中众多的方言词增添了吴地歌曲特有的地方风味和特殊的语言美,表现了吴语特有的柔和、细腻、圆润的音韵。
“侬”字是极富典型的吴地方言。
江南民歌中就唱出现“侬”(即“我”,多为女子代称)的歌句,吴语也因此被称为“吴侬软语”。
在演唱速度上,吴歌的速度大多是中速或慢速,旋律跌宕起伏,婉转悠扬。
浅谈吴方言特点及成因

浅谈吴方言特点及成因作者:杨炎锴来源:《神州·下旬刊》2019年第02期摘要:吴方言即“吴侬软语”,是我国第二大汉语方言。
历史上北方汉语冲击南方吴语主要有三次大浪潮:第一次是两汉及三国时代,北方民族对江南的开发和经营吸引了大批北方移民;第二次是东晋及南北朝时代,北方人因战乱逃难,大量移入苏南和浙北、浙东;第三次是南宋迁都临安,开创繁华盛世长达一百余年。
其间北方移民大批南下,南北文化大融合,南北语言大渗透,逐渐形成现代吴语。
关键词:吴语;吴侬软语;吴方言;形成吴方言的特点吴语之处,诗画江南,辛弃疾云“醉里吴音相媚好”。
吴语即吴方言、“吴侬软语”,完整保留了中国古汉语全浊音,语言特性比较接近上古雅音。
吴方言好听难学,其主要特点有:①少翘舌音而多单元音。
发音部位靠前,嘴型变动较小,听起来特别轻柔、绵软;②语调平和,语速适中,不“硬”不“侉”;③善用前后缀和叠字,如“阿囡”、“佬小”、“纸头”、“我俚”、“热拉拉”、“笃笃定定”……最让我惊艳的是吴语词汇中竟然保留了很多的古汉语元素,极具文言特色,这是不同于国内其它地区方言的一大亮点。
以无锡方言为例:“一日”(一天),“明朝”(明天),“辰光”(时间),“弗及”(不如),“弗碍”(不要紧),“面孔”(脸),“揩面”(洗脸),“里厢”(里边),“学堂”(学校),“物什”(东西),“铜钿”(钱),“几乎”(多少),“适意”(称心)……“文言痕迹”隐约可见,透出丝丝斯文之气。
吴方言如此独具特色,那它究竟是如何形成、发展起来的呢?吴方言的形成与发展一、“上古吴语”的形成相传黄帝时中原有“万国”,“五方之民,言语不通”,各地方言达数十种之多。
上古时期的江南地区属于“百越”之“扬越”,当地居民使用的语言应为原始“土著”语言。
真正意义上的“吴语”诞生,很大程度上与泰伯奔吴相关。
三千年前,泰伯让贤南奔至无锡梅村,这是见于史籍的第一批移民吴地的北方汉人。
他们带来了先进的中原国家模式、农耕文化、房屋建筑、礼乐制度等,也带来了渭水流域的上古华夏语,并逐步植入当地的“土著”语言,于是“上古吴语”初步形成。
吴文化和吴越文化的关系(一)

吴文化和吴越文化的关系(一)吴文化和吴越文化的关系前言吴文化和吴越文化都是中国古代文化中的重要代表,它们分别代表了两个历史时期和地域的文化特点。
虽然吴文化和吴越文化有些许联系,但在不同的时期和地域下,它们呈现出不同的特征。
吴文化定义和特点1.定义:吴文化指的是春秋时期至战国时期间,存在于长江三角洲地区的吴国的文化。
2.特点:–地理环境:吴国处于水网纵横的江南平原,地势平坦,四季温暖湿润,有利于农业和渔业的发展。
–经济特点:吴国经济以农业、渔业和盐铁业为主,商业也相对发达,文化繁荣。
–社会风貌:吴国社会地位差异较小,社会关系和谐,崇尚礼教,注重文学艺术的发展。
1.政治:吴国的政治体制和管理经验为后来的吴越国和南宋做出了重要贡献。
2.经济:吴国的农渔业和商业对长江下游地区的经济发展有着深远影响。
3.文化:吴文化在文学、艺术等方面取得了显著成就,为后来的文化繁荣奠定了基础。
吴地方戏曲、吴绣、吴剧等都是吴文化的代表。
吴越文化定义和特点1.定义:吴越文化指的是唐朝末年至五代十国时期间,存在于江南地区的吴越国的文化。
2.特点:–历史背景:吴越文化形成于南唐、吴越国和南宋初期等历史时期,得到了这些政权的推崇和发展。
–文化融合:由于地理位置接近,吴越文化汇集了吴文化、越文化、宋文化等多种文化元素,形成了独特的综合文化。
–客家文化:吴越文化中还涌现出了以客家文化为代表的民间文化,体现了民族和地域的多元性。
1.文化:吴越文化在文学、艺术、建筑等方面形成了独特的风格,对后世有着深远的影响。
2.社会习俗:吴越文化中的一些传统习俗如客家婚礼、乡村庙会等至今仍然延续,并成为了地方文化的重要组成部分。
3.地方发展:吴越文化的传承和发展对江南地区的经济、旅游和文化产业发展具有积极的推动作用。
结论吴文化和吴越文化虽然有联系,但各自代表了不同历史时期和地域的文化特征。
吴文化是古代吴国文化的代表,对后世产生了重要影响;而吴越文化则是吴越国文化的代表,形成了独特的综合文化。
魏晋南北朝吴语研究

语法研究
对魏晋南北朝吴语的语法 结构进行详细分析,比较 与现代吴语的区别,揭示 其语法演变的过程。
魏晉南北朝吳語研究的挑戰與困難
01
文献稀少
由于魏晋南北朝时期的历史文献保存较少,对吴语的研究带来了一定的
困难。
02
语言演变
随着时间的推移,吴语本身也在不断演变,如何把握其演变的规律和特
征,是研究魏晋南北朝吴语的一大挑战。
形成了與中土大不相同 的口語詞彙風格
魏晉南北朝吳語口語詞彙的收集與整理
01
收集了大量的史書、文獻、碑刻、墓誌等材料
02 整理出魏晉南北朝吳語的口語詞彙,建立了詞彙庫
03
對收集和整理的詞彙進行了詳細的比較、分析和校勘
魏晉南北朝吳語口語詞彙的文化背景與社會意義
反映出了當時長江下游地區 的文化面貌和社會風貌
声调的音变
03
魏晉南北朝吳語的声调在发音过程中会发生哪些音变,如变调
、变音等。
魏晉南北朝吳語與其他方言的音韵對比
与其他吴语方言的比较
魏晉南北朝吳語與现代吴语其他方言如 上海话、杭州话等在音系、音变和发音 特点上有何异同。
VS
与其他汉语方言的比较
魏晉南北朝吳語與现代汉语其他方言如粤 语、闽南语等在音系、音变和发音特点上 有何异同。
魏晉南北朝吳語的詞法與句法
词法
魏晋南北朝时期的吴语词法独特,例如动词 的使动用法、名词用作动词等。
句法
吴语的句法结构比较简单,多采用主谓宾的 基本句型,同时使用各种虚词来表达语气和 关系。
魏晉南北朝吳語與其他方言的語法對比
与普通话的对比
吴语与普通话在语法方面存在一定的差异,例如吴语中存在一些普通话中没有的虚词和词缀。
浅谈吴方言特点及成因

65语言研究浅谈吴方言特点及成因杨炎锴无锡市辅仁高级中学摘要:吴方言即“吴侬软语”,是我国第二大汉语方言。
历史上北方汉语冲击南方吴语主要有三次大浪潮:第一次是两汉及三国时代,北方民族对江南的开发和经营吸引了大批北方移民;第二次是东晋及南北朝时代,北方人因战乱逃难,大量移入苏南和浙北、浙东;第三次是南宋迁都临安,开创繁华盛世长达一百余年。
其间北方移民大批南下,南北文化大融合,南北语言大渗透,逐渐形成现代吴语。
关键词:吴语;吴侬软语;吴方言;形成吴方言的特点吴语之处,诗画江南,辛弃疾云“醉里吴音相媚好”。
吴语即吴方言、“吴侬软语”,完整保留了中国古汉语全浊音,语言特性比较接近上古雅音。
吴方言好听难学,其主要特点有:①少翘舌音而多单元音。
发音部位靠前,嘴型变动较小,听起来特别轻柔、绵软;②语调平和,语速适中,不“硬”不“侉”;③善用前后缀和叠字,如“阿囡”、“佬小”、“纸头”、“我俚”、“热拉拉”、“笃笃定定”……最让我惊艳的是吴语词汇中竟然保留了很多的古汉语元素,极具文言特色,这是不同于国内其它地区方言的一大亮点。
以无锡方言为例:“一日”(一天),“明朝”(明天),“辰光”(时间),“弗及”(不如),“弗碍”(不要紧),“面孔”(脸),“揩面”(洗脸),“里厢”(里边),“学堂”(学校),“物什”(东西),“铜钿”(钱),“几乎”(多少),“适意”(称心)……“文言痕迹”隐约可见,透出丝丝斯文之气。
吴方言如此独具特色,那它究竟是如何形成、发展起来的呢?吴方言的形成与发展一、“上古吴语”的形成相传黄 帝时中原有“万国”,“五方之民,言语不通”,各地方言达数十种之多。
上古时期的江南地区属于“百越”之“扬越”,当地居民使用的语言应为原始“土著”语言。
真正意义上的“吴语”诞生,很大程度上与泰伯奔吴相关。
三千年前,泰伯让贤南奔至无锡梅村,这是见于史籍的第一批移民吴地的北方汉人。
他们带来了先进的中原国家模式、农耕文化、房屋建筑、礼乐制度等,也带来了渭水流域的上古华夏语,并逐步植入当地的“土著”语言,于是“上古吴语”初步形成。
吴语中的詈词詈语与吴文化

吴语中的詈词詈语与吴文化
吴语中的詈词詈语与吴文化
詈词詈语是吴语中的一种特殊语汇,也是吴文化的特殊载体.吴语中的詈词詈语从其攻击、否定的着眼点采看主要可以分为七个大类.吴地的詈词詈语具有鲜明的地域特点:首先是不少詈词詈语具有明显的水乡特点,其次是不少詈词詈语存在着各种构词变体.往往同一个詈词具有多种形式.吴地的詈词詈语主要采用二、三音节的语音形式,在内部结构特征方面,主要以复合式合成形式为主,尤以偏正结构居多.吴语中的詈词詈语从其功能作用来看.主要可分为骂鲁功能、戏谑功能和零功能等三大类.吴地詈词詈语与吴地骂人话并不是一回事.
作者:高军作者单位:苏州大学文学院,江苏,苏州,215123 刊名:苏州教育学院学报英文刊名:JOURNAL OF SUZHOU COLLEGE OF EDUCATION 年,卷(期):2008 25(3) 分类号:H173 关键词:吴语詈词詈语吴文化。
吴越文化·吴越文化的起源、形成及特征·吴越民族文化的形成及特征

吴越文化·吴越文化的起源、形成及特征·吴越民族文化的形成及特征吴越文化·吴越文化的起源、形成及特征·吴越民族文化的形成及特征(1) 吴越民族文化的形成吴越民族文化是在越文化与吴文化碰撞基础上融合而成的。
越文化发韧于马桥文化。
良渚文化时,文明程度已很高,已隐显出国家的雏型。
按其正常发展趋势,完全可以出现和黄河流域夏商周同水平的国家。
但事实相反,出现了一股文化逆转趋势,玉器绝迹,石斧减少,陶器质量下降,石箭头和网坠数量增多,说明渔猎经济的比重有所增加。
这股逆转趋势持续时间很长,以致在整个“三代”,被北方人视为落后的蛮夷之地。
江南文化为何会逆转?到目前为止,仍无正确答案。
多数人认为可能有两个因素,一是自然环境的剧变,二是良渚部族“逐鹿中原”。
当黄河流域进入尧舜禅让的军事民主制阶段,部族间的兼并战争频繁。
江南的良渚部族不甘示后,举族北上,参与中原的部族角逐。
他们后来被同化到了华夏族。
代表良渚文化的玉器也因此成了中原文明的一大特色。
夏亡后,一部分越人重返桑梓,南奔太湖流域,从而形成了马桥类型文化和高祭台类型文化。
由于他们一度加入夏朝,故以后的古越族奉夏禹为始祖。
马桥类型文化以上海县马桥遗址第四层为典型,其年代约在商代。
其分布范围,和良渚文化基本相同。
在地层关系上,马桥类型文化普遍叠压在良渚文化之上。
炊器都以鼎为主,生产工具的种类与形制也大致相同。
高祭台类型文化以淳安进贤高祭台遗址为典型。
在地层上,也多叠压在良渚文化之上。
高祭台类型源于河姆渡文化和金衢山区山崖尾类型文化,良渚文化也有些影响。
马桥类型文化也好,高祭台类型文化也好,虽不太发达,但有些突变现象,出现了几何印纹陶与青铜器这两大新的文化因素。
几何印纹陶起源于南方。
太湖流域的几何印纹陶是从浙南、闽北或赣北传来的。
青铜器是黄河流域二里头文化的代表。
吴越地区的青铜器可能是从巢湖和山东传来的。
青铜器的传入,加速了古越族文化的发展。
嗲是什么意思

嗲是什么意思嗲,是一个汉语词汇,汉语拼音:diǎ,部首是口,总笔画为13笔。
形容撒娇的声音或态度。
组的词有嗲声嗲气、嗲姐姐、沙嗲。
嗲拼音:diǎ部首:口部外笔画:10总笔画:13五笔86:KWQQ五笔98:KWRQ仓颉:RCKN四角号码:68027UniCode:CJK统一汉字U+55F2[1]笔顺读写:竖、横折、横、撇、点、撇、捺、撇、横撇、点、撇、横撇、点●嗲diǎ ㄉㄧㄚˇ◎ 形容撒娇的声音或态度:~声~气。
~得很。
[1-2]◎ 好;优异:味道蛮~!方言:◎ 客家话:[客语拼音字汇] dia3◎ 粤语:de1 de2 de4◎吴语:(吴语拼音)tia3◎ 潮州话:dia6[3]◎ 四川话、湖南话:diā◎赣语dria4,发嗲;嗲宝子;嗲里嗲气食物沙嗲..Satay沙嗲烤肉沙嗲(Satay)是马来的一道名菜。
做法像制作烤鸡一样,将肉串放在炭火上烤,并蘸着花生、椰汁和辣汁拌成的调味料食用。
方言嗲〈上海无锡方言〉形容撒娇的声音或态度:~声~气。
~得很。
自以为优越而表现出得意或傲慢的样子:侬嗲啥优异:滋味真嗲说话很嗲典型的常州片方言,什么的意思,做~,就~,~个,~事体(什么事情)嗲,单字,山西晋南方言,父亲的意思,例子:嗲cai屋里嘛?(爸,在家吗)?嗲文化嗲文化源自苏杭。
大约早在宋代从开封迁都到杭州时,嗲文化就已经发端,这可能是千百年来所形成的江南女儿柔美温婉的佳人风范,正如越剧所表现的那样,因为当时杭州的女性文化是来自开封或是更远的地方。
上海女人的“嗲”与北方女人的“撒娇”有点相似。
女人发嗲,也许是因为知道自己的性别优势。
一般来说粗壮坚强,豪情侠骨,从来与吴越美女无缘上海“嗲妹妹”。
这种嗲文化熏陶下的美女,大都表现得含蓄委婉、缠绵悱恻。
不过有时候“嗲”也是外露的,尤其是在有外人在场的时候,上海女人尤其“嗲”,也不知道是为了让外人知道她多么爱自己的男人,还是为了让别人知道她自己多么风情万种。
“嗲”有先天的也有后天,中国的嗲同欧洲比如法国女人相比,有点小家子气。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
浅析吴方言区“嗲”词汇的形成与吴越文化的关系
吴方言,又称吴语、吴越语、江南话、江浙话、浙江话,属于汉藏语系汉语族。
它是中国境内最古老的语言,其形成的历史可以追溯到春秋战国时代,距今已有约2600多年的时间。
“嗲”是吴方言区最具代表性的词,由它衍生出的词汇独具特色。
如上海和无锡方言中的“嗲声嗲气”、“嗲得很”、“侬嗲啥”,常州方言中的“做嗲”、“就嗲”、“嗲个”、“嗲事体”……简单的“嗲”渗透出来的却是吴越人民的赖以生存的吴文化,“嗲”的影响力也在逐渐扩大,甚至有向全球蔓延的趋势。
笔者将从“嗲”的源头讲起,讲述它的发展变化,以及对“嗲”词汇的形成的原因分析,从而揭示出它与吴越文化的关系。
一、“嗲”的起源与发展
在“嗲”的起源方面,学术界没有统一的定论,有人认为它源于苏州,有人认为它源于上海,更多的人则认为它源于常州。
在这里笔者支持大多数人的观点,认为它源于常州。
而常州话中的“嗲”最多的意思就是表示“什么”,与北方话中的“啥”意思相近。
据一些专家学者考证,近人说常州话的“嗲”本字就是古汉语里的疑问词“底”。
“底”作“什么”古已有之,唐代颜师古《匡谬正俗》:“俗谓何物为底”;赵翼《陔余丛考》四三:“江南俗语何物为底物,何事为底事,唐以来已入诗词中。
”可见“底”作为“什么”的通俗意义早已流入民间,诗文里也常用。
《乐府诗集·清商曲辞一·子夜四时歌秋歌十三》“寒衣尚未了,郎唤侬底为”;《北史·艺术传·徐之才》:“之才谓坐者曰:‘箇人讳底?’”;杜牧《春末题池州弄水亭》诗:“为吏非循吏,论书读底书”;白居易《放言诗》:“朝真暮伪何人辨,古往今来底事无?”宋范成大《双燕诗》:“底处双飞燕,衔泥上药栏。
”清代吴伟业《满江红·蒜山怀古》词:“白面书生成底用?萧郎裙屐偏轻敌”。
像《子夜四时歌》正是六朝乐府中的吴歌。
冯沅君在《吴歌声中几个字》中写到“底”,“不独可以作为疑问形容词,也可作疑问代名词,吴声歌中的‘底’大都属于后者”。
顾颉刚《吴歌·吴歌小史》里收集的常州民歌里《嘭嘭嘭》唱:“嘭嘭嘭,做刁得?磨竹刃;做刁得?劈蔑蔑。
做刁得?箍蒸笼。
做刁得?做花花团子。
做刁得?娘家去。
娘家那块?娘家天上……”,此处“刁”与“底”所指相同,也表明表示疑问的代词“底”在常州话里读音接近“刁”,现在通常写为了“嗲”。
其实这个代词不只常州人讲,周边甚至江北一些地方都说,如宜兴讲“底个”,丹阳说“底告”,靖江称“底高”,而吕墅就讲“嗲”,发音与常州话非常接近。
溧阳、金坛也发类似的音,龚自珍在《金坛方言小记》中说:“问词曰爹。
问何所作曰作爹特。
问何等物也曰爹东西。
”
如此看来,“嗲”是一个相当古老的词,还是有点文化“底”蕴的词。
二、“嗲”的现代意思
“嗲”经过若干年的发展演变,已由一种意思演变出四种主要意思。
翻开《现代汉语词典》,其中对“嗲”的解释只有两个:一是形容撒娇的声音或姿态,如“嗲声嗲气”、“嗲得很”。
二是好或者优异的意思。
如“味道蛮嗲”;“这件衣服老嗲的,”就是说这件衣服非常时尚,很好。
当然,我们不能忽略常州方言中的表示“什么”的“嗲”。
在常州方言中,“嗲”仍然是典型词汇,作为使用频率极高且发音非常特别的一个疑问代词,例如:“嗲人”、“嗲事体”(什么事)、“嗲辰光”(什么时候)、“嗲地方”(什么地方)、“嗲东西”(什么东西)、“嗲格”(什么)、“嗲家”(什么)、“有嗲”(有什么)、“呒嗲”(没有什么)、“讲点嗲”(讲点什么)……所以“嗲”的第三种意思是“什么”。
第四种意思是自以为优越而表现出得意或傲慢的样子,这是上海方言特有的,如“侬嗲啥”(你得意什么)。
三、“嗲”词汇与吴越文化的关系
“嗲”词汇的形成与发展与它生长的土地密切相关。
无论是所谓的吴越文化、海派文化,还是为后人所道的长三角文化,都彰显出“嗲”与这片土地千丝万缕的联系。
(一)、水文化的影响
一个地区的地理环境常常是作为一个最基本的限定,规定了这一区域文化精神的历史走向。
吴越大部分领土属江南地区,这里的人们长期在湿润的气候条件下,“水”的影响使他们与生俱来一种和谐、平衡、机敏、细腻的心理特征。
水是江南的灵魂。
水给人的直接影响就是柔,《红楼梦》中,贾宝玉所言:“女人是水做的骨肉”,在这里最具典型。
江南的百姓生于水边,长于水边,与水相融通,逐渐性格之中便孕育出水清澈、柔和的特质。
江南的女子给人一种清秀的感觉,类似于戴望舒笔下“丁香一样的姑娘”。
“嗲”正好契合了这种特质,就像上海方言中的“嗲妹妹”,这种女子具有水的含蓄委婉、缠绵悱恻的特点。
老子云:“上善若水。
水善利万物而不争,处众人之所恶,故几于道。
居善地,心善渊,与善仁,言善信,政善治,事善能,动善时。
夫唯不争,故无尤。
”所以水除了柔之外,还有一种与世无争的精神境界。
江南的水滋养着淳朴的人们,培育出他们聪颖灵慧的特质。
“嗲”文化最先由江南人兴起,其天生具备“嗲”的条件,故能表现得自然大方,后天想变得“嗲”的人就必须靠智慧去运用,同时要学会适可而止。
我们一般说一个女人“嗲”是褒义,说一个女人“发嗲”是贬义。
因为“嗲”是从里而外的焕发,“发嗲”就是像吹气球一样吹出来的。
“发嗲”与“嗲”的关系,类似于东施效颦。
“嗲”,包括了一个女人的娇媚、温柔、情趣、谈吐、姿态、出身、学历、技巧等等,其中既有小姑娘的撒娇弄俏,也有大姑娘的忸作态等一系列显示女性柔弱娇媚的魅力的举止,包含有很多不可触摸的因素在其中。
不自然地表达或者过度的表现都会达到“发嗲”的效果,所以“嗲”的运用是一个人智慧的体现。
(二)、生活方式的影响
都说江南是鱼米之乡,这里的人们主要以农耕和舟船生活,这对“嗲”词汇的形成也有一定影响。
水稻是江南主要的农作物,农民对水稻生长每一环节的关注很容易培养出一种把握“渐变”的能力,而这种对“渐变”的把握培育起来的是敏感、纤细、稳定、平和的文化心理。
而至于舟船,当我们轻轻摇荡于逶迤绿水、微动涟漪之际,我们的内心就不会是充满扩张与征服的亢奋和急躁,有的只是被细腻、柔软、温顺的水波轻抚而变得松弛、舒展、自在、惬意的心灵,是摆脱桎梏、融于自然后的审美愉悦。
“嗲”词汇就在这样一片土地上孕育而出,给人的就是一种很柔软、舒适的感觉,通常女性的“嗲”,即撒娇的声音或姿态会有让人全身酥软的感觉,在男性的眼中尤其如此,即便女性犯了错,只要“嗲”些,温柔些,男性通常会不忍心责罚,两人会很快冰释前嫌。
(三)、吴歌的影响
古代的吴越,河道纵横,居民依水而居。
人们出行以渔船为主,渔娘为游客即兴演唱的吴地民歌民谣,即为吴歌。
它是吴文化的重要组成部分,吴歌是吴语方言地区广大民众的口头文学创作,苏州地区是吴歌产生发展的中心地区。
吴歌口口相传,代代相袭,具有浓厚的地方特色,以表现男女爱情为主。
江南水乡吴文化地区孕育的吴歌,有其鲜明的特色,自古以来,通常是用委婉清丽、温柔敦厚、含蓄缠绵、隐喻曲折来概括它的特点。
区别于北方民歌的热烈奔放、率直坦荡、豪情粗犷、高亢雄壮。
吴歌具有浓厚的水文化特点,和耸立的高山,宽阔的草原不同,它如涓涓流水一般,清新亮丽,一波三折,柔韧而含情脉脉,和吴侬软语有相同的格调,有其独特的民间艺术魅力。
顾颉刚《吴歌·吴歌小史》里收集的常州民歌里有《红老鸦,水老鸦》:“底叫大人家,朱红板壁大人家。
底叫小人家,芦扉夹夹小人家”;《我妮我妮勿要哭》:“我妮我妮勿要哭,还你三朝有人来;底人?张姑娘,李嫂嫂,河沿底走三桥”……我们知道这里的“底”就是“嗲”的前身,所以大量吴歌的出现,就促成“嗲”的传播,“嗲”为更多非江南人士熟悉,一传十,十传百,“嗲”的运用范围更加广泛。
(四)、越剧的影响
越剧,又名绍兴戏,兴盛于上海,中国第二大剧种,中国五大剧种之一。
越剧长于抒情,以唱为主,声音优美动听,表演真切动人,唯美典雅,极具江南灵秀之气;多以“才子佳人”题材的戏为主,艺术流派纷呈。
在海外亦有很高的声誉和广泛的群众基础,当为流传最广之地方剧种。
越剧是老上海人休闲娱乐的第一选择,盛况空前。
而“嗲”词汇如今能传播如此广泛与上海人又很大的关系。
有人说,不说到“嗲”,就没有上海女人的味道。
众所周知,上海女人身上与生俱来一种高贵的气质,因为她们有一种“弄堂文化”,似大家闺秀般大门不出,二门不迈,可是老上海人却都喜欢听越剧。
不管是生角还是旦角,都有着江南人质朴、委婉细腻的特色,热爱越剧并善于模仿的上海人将越剧在平时生活中唱出来,就形成了一种类似戏曲的话语,唱“旦角”的尤为明显,有一种婉转悠长的美。
很多上海女性渐渐将这种特别的语言常挂在嘴边,就形成了“嗲”,故而“嗲”成为上海女人的一种标志。
古语有云:一方水土涵养一方人文。
正是这江南水乡,造就了吴越文化以及人文精神。
“嗲”词汇的出现是吴越多方面文化的影响结果,“水文化”、江南人的生活方式、吴歌、越剧,这些具有吴越特色的文化,都给“嗲”的出现提供了条件。
到如今,“嗲”词汇给吴方言区的人们带来的是极具乡音特色的认同感和归属感,给非吴方言区的人带来的是一个意
义特殊,发音奇怪的新词,具有很强的吸引力,在模仿中,“嗲”已渐渐趋于大众化。