工业设计专业英语-第3版第五课翻译

工业设计专业英语-第3版第五课翻译
工业设计专业英语-第3版第五课翻译

第五课设计与文化

现在,从东京到莫斯科,从布宜诺斯艾利斯到蒙特利尔,“设计”已经被理解,很明显,每个国家根据其政治、经济、社会、工业,以不同的方式使用“设计”;但必须补充的是,一种通用语言每天都在被构建。

“文化”一词在整篇文章中都以其最民主的意义来使用,即作为一个概念,它包含了整个现代社会所表达的思想和价值,而不是只涉及人类努力的一个层次。同时,设计在这里被理解为一种影响每个人的现象。

文化的这一定义必须放在一个包括经济、政治和技术的广泛背景下考虑,因为这些是决定现代社会主流文化模式的力量。设计也是由这些力量形成和维持的,因此,设计的艺术品就像文化密码。在这本书中,我着手研究的文化影响了设计在这个世纪的方式设计,又参与创造文化通过对象、机构、个性和行为的模式,认为陪同。自1900年以来,设计和文化,在这个广泛的意义上,已经变得越来越相互依赖,这种关系的含义将不断出现在下面的章节。

我的主要论点是,在工业资本主义的框架下,工业资本主义创造了设计,并在当代西方社会中继续占据主导地位,设计的特点是大规模生产和大规模消费的双重联盟,这两种现象几乎决定了设计的所有表现形式。与雅努斯一样,设计在同一时间也有两个方向:作为所有大规模生产产品的无声质量,它在我们的生活中扮演着一个普遍不为人知但至关重要的角色;然而,作为大众传播媒介内的一个命名概念,它更加明显,也更普遍地得到承认。在后一种伪装下,设计成为市场营销和广告的延伸。所谓“设计师-牛仔裤”现象,是指一件产品被设计出来后,我们才会去购买它。从文化上讲,这种现象完全不同于行业内匿名设计师解决消费产品的成本、外观和使用问题的行为。设计作为市场营销的辅助手段已经从设计作为大规模生产的一个方面成长起来,这是现代设计故事的一个主要主题,也是本书的重点。这个变化直接反映质量的模型——的方式生产行业,亨利·福特,主导美国关于产业组织在20世纪早期,受到了另一个模型,该模型强调批量生产,规模较小的操作(或一组操作),有时,相当数量的手或熟练的工作。后一种模式——最好的表达了斯隆的工作在美国通用汽车(General Motors)在1920年代和日本和意大利的当代发展,使市场的需求之上的逻辑机械化大规模生产,往往结果,而不是价值的多元化产品,以及标准化。这两种工业模式在本世纪共存,对设计的意义有着不同的含义。一个重要的副主题是,作为隐喻灵感的来源,设计艺术品的审美在生产和消费之间反复地来回摆动。

虽然这本书集中于设计又进行了重新的定义和理解因为机械化的出现,和强调的主题近代历史的一部分,同样重要的是要记住这个概念有一个早期的历史,主要是负责我们今天理解的方式。设计一直是一个大过程的一个方面,无论是生产、工艺或机械意义上,或者,从消费者的角度来看,参与社会或经济生活——和它的定义,从这个词进入英语的那一刻起,在恒定的流量状态,首先,社会的变化——经济框架已持续。因此,17世纪的制版师和现代工业设计师之间的区别与其说是他们各自的创作活动的性质不同,还不如说是在经济、技术和社会的制约下完成这些活动。一直不变的是设计过程中可视化和人性化的方面,例如,即使在今天,设计师在电子计算器的制造中投入的精力仍然集中在该产品的美学和人机工程学方面。然而,在过去两个世纪里,对设计最重要和最有力的制约因素是它与大规模生产和大规模生产的日益紧密的联盟消费。这比任何其他历史事件都更决定了它在现代社会中的作用的特点。近几十年来,制造业已经不再把设计作为生产过程中的一个元素,从最初的、不起眼的、基本上默默无闻的后台位置,转变为

作为消费品销售能力和受欢迎程度的一个重要方面而引人注目。法国马克思主义作家洛朗沃尔夫(Laurent Wolf)解释称,这只是“一种与生产过程‘深刻变化’相关的产品精加工的新方式”。然而,“旧”意义上的设计并没有消失。它仍然是流程生产的核心,但至少在其文化形象方面,它往往被更加以销售为导向的概念所掩盖。

这两种设计面共存所产生的模糊性,是对其进行满意分析的最大绊脚石。本世纪的许多设计评论家和历史学家所提出的困惑和意识形态假设,加剧了这一困难。正是这些批评家,包括尼古拉·佩夫斯纳、刘易斯·芒福德、赫伯特·里德和齐格弗里德·吉尔丹(qq)。v)——都支持的功能主义理想的现代运动帮助实施两年的神话,“好的设计”是机器美学的代名词,忽视了社会的含义是谁来与特定的设计运动,从而把设计变成一个英雄而不是日常概念。这些作家所建立的批评传统是难以取代的,直到最近,由于对现代运动日益不满,他们的观点才受到质疑。

把设计的宣传从其真实的表现中解脱出来,把销售的话语从事实中分离出来,也变得越来越困难。避免这些障碍的一种方法是超越现代运动批评家,把设计放在社会生活的背景中考虑。从这个角度来看,设计简单地成为现代社会大众传播的一种形式,因为它在日常生活中扮演着重要的角色,无论是在实践中还是在心理上。在理解现代设计含义的许多变化时,重要的是要把握社会模式变化所带来的变化,而设计师和其他人一样,只能尽其所能地对这些变化做出反应。例如,本世纪妇女角色的变化影响了所谓的节省家务的家庭设备的外观和形象。相反,设计活动可以改变社交行为,就像索尼随身听(Sony Walkman)的例子一样,它是一种微型磁带录音机,鼓励人们以一种全新的态度对待慢跑和地铁旅行等孤独的活动。虽然社会变革和设计变革之间的关系仍然是一个先有鸡还是先有蛋的问题,但同样难以确定的是,经济必要性、公众品味、可用技术还是社会需求才是设计创新的首要原因。例如,出现在这个世纪的新材料和生产技术,如死——铸造在塑料制造,已经非常有影响力的决定的许多产品的外观包围我们,但与此同时,这些对象就不会进入大规模环境如果他们没有履行早先的需要,是否实用、经济、政治、社会或心理。在许多方面设计“失败”的故事,比如福特的埃塞尔在1950年代早期,揭示更多关于设计在当代社会的意义比“成功”作为一个可以隔离一个因素导致失败而“成功”取决于一个解不开的力量的结合。

设计在社会和心理上的必要性很容易被证明是合理的,因为我们只需要买一套塑料陶器,这将持续我们的一生。我们继续购买脆弱的材料制成的一次性产品,通常,实际上,投资于重复的例子,只有风格不同,因为社会地位或仪式的要求,强调了从根本上象征性的角色设计在我们的消费和使用的对象(Figure5 - 1)。尽管这种趋势可能在技术层面上被最小化——例如,我们大多数人并不需要Walter Gropius:“TACI”陶瓷茶壶,杯子和sa ucer,1959.这个表面装饰后来由格罗皮乌斯的前同事赫本特·巴耶尔设计。

不止一个微波炉——即使是这种性质的商品,也有迹象表明多元化正日益成为常态。工业资本主义依赖于商品的持续消费,工业资本主义的经济需求加强了社会文化的论点。他们一起把设计定位在画面的中心,因为正是设计提供了对现代社会至关重要的变化。

无论设计师还是消费者,设计决策总是无处不在。它们都关注于产品的美学,无论是在设计师的情况下,定义为技术、价格共同需求的创造性解决,还是满足品味、实用性和社会经济需求的要求。

因此,设计往往以有形和可见的形式表现出来,因此,对象是设计评论家或历史学家的重要切入点。然而,它们并不总是像设计那样,最终成为一种文化现象,其影响既抽象又有形。对象扮演了一个重要的角色在这本书中——特别是像意大利胡蜂属电机-摩托车封装的许多现代设计文化的重要方面,但他们中的大多数是作为例子或插图的主要物质,而不是我的文本(图5 - 2)。

正如Patrix在引言开头的引文中所暗示的那样,国际化是现代世界设计的本质,因为它的存在越来越依赖于世界市场的结构。英语单词“设计”是目前广泛应用于国家,如日本、意大利、法国、北欧国家和美国,这一事实表明,其意义在当代社会已从其定义在前世纪时互换与意大利il disegno和法国勒图样。

事实上,这些国家已经抛弃了这些本土词汇,而选择了“设计”,这一事实表明,这不仅仅是意义上的转变,事实上,这是一个全新概念的出现。我要探讨的是这个概念的性质以及它在本世纪发展的方式。

格里特·里特维尔德:“红蓝”色木椅,

1918年,他在自己位于弗得勒支的工作室里设计并制作了这幅画,它是德·斯蒂吉尔运动的经典作品之一,其基础是蒙德里亚·n (Piet Mondria n)在画作中使用的原始色彩。

哈哈哈哈

旅游英语正确翻译

旅游英语的正确翻译-旅游管理 旅游英语的正确翻译 孙阳王永 随着全球化速度加快,人类的经济文化交流日益热络,国际旅游业呈现了蓬勃发展的态势。英语作为国际化语言成为交际成败的重要因素。如何正确的翻译旅游英语已成为翻译界面对的一大课题,笔者首先分析旅游英语的语言特点和文化背景,继而提出正确翻译英语的技巧和策略。以期为正确翻译旅游英语和提升跨文化交际水平提供可行性建议,以促进旅游业的繁荣发展。 一、引言 国际旅游业的繁荣与否,很大程度上取决于语言交际的成败。当前,国内从业者的英语表达和跨文化交际水平较低,成为制约国际旅游业进一步发展的瓶颈。加之旅游英语的特殊性、中西方文化差异(潘洞庭2007)导致英汉两种语言表达上的不同加剧了旅游英语翻译的困难。笔者以翻译的视角通过分析作为旅游英语的特点,深入探讨语言背后的文化差异,分析出其中的原因;继而总结出有利于旅游英语翻译的方法和策略,为从业者英语水平提高和规范表达提供参考。 二、旅游英语的特点 旅游英语在礼仪、用词、风格和文化上均有较大的特点。我们必须意识到这一点,笔者从以下几方面进行分析: (一)在礼节上多用敬辞和情态动词以使语境氛围热情大方,如“please”、“dear”“May I help you ?”等口语中就是最常见的表达。 (二)行业俗语大量出现,这些俗语和习惯用语的出现构成旅游英语翻译的最大特色。如,“a brochure of scenic spot”“景区观光手册”。

(三)旅游英语具备清析易懂,亲切自然的风格。由于游客面对的是陌生的环境,情感交流成为融入当地文化必要途径,因此从业者语言成为感情交流的载体,力求避免出现僵硬的文学教条表达,使语言亲切、自然、大方。如,“您不到长城就是没到北京。” 译:“The Great Wall is a must for you to BeiJing.”貌似简单的交流,但其中热情好客的感情自然流露。 三、旅游英语的中的文化差异 由于英汉两种语言的背后反映了思维方式的差异;加之,我国丰富的文化资源具有深厚的历史,加剧了中西文化思维的差异。 (一)语句结构和表达习惯上的差异;汉语往往为了突显旅游资源的优美,大量使用华丽优雅的词句,而英语恰恰注重平实性。 (二)中外习俗上的差异,导致语言认知上的差异。比如,玉林狗肉节,就导致旅游英语在进行翻译与狗相关的文化时困难较多。 (三)文化上的差异,导致理解上的障碍。(屠玉荣2014)例如,苏州的寒山寺,英译“Cold Mountain Temple”,寒山寺的“文气”尽失,就会缺乏文化底蕴。 四、旅游英语翻译的方法和策略 旅游作为一种跨文化交流行为, 蕴涵着丰富的文化因子(王君2008)。因此,我们要想正确地翻译旅游英语就必须将旅游英语的特点和语言文化、行业特点相结合。 (一)我们应该尊重双方文化的差异,中英文化存在多样性、具有各自的文化理解、行为方式和价值认同,因此我们在翻译时不能强求根据历史的认知去翻译和理解,而应尊重文化的差异,以跨文化的视角在尊重文化本质的基础上寻求

工业设计专业英语英文翻译

工业设计原著选读 优秀的产品设计 第一个拨号电话1897年由卡罗耳Gantz 第一个拨号电话在1897年被自动电器公司引入,成立于1891年布朗强,一名勘萨斯州承担者。在1889年,相信铃声“中央交换”将转移来电给竞争对手,强发明了被拨号系统控制的自动交换机系统。这个系统在1892年第一次在拉波特完成史端乔系统中被安装。1897年,强的模型电话,然而模型扶轮拨条的位置没有类似于轮齿约170度,以及边缘拨阀瓣。电话,当然是被亚历山大格雷厄姆贝尔(1847—1922)在1876年发明的。第一个商业交换始建于1878(12个使用者),在1879年,多交换机系统由工程师勒罗伊B 菲尔曼发明,使电话取得商业成功,用户在1890年达到250000。 直到1894年,贝尔原批专利过期,贝尔电话公司在市场上有一个虚拟的垄断。他们已经成功侵权投诉反对至少600竞争者。该公司曾在1896年,刚刚在中央交易所推出了电源的“普通电池”制度。在那之前,一个人有手摇电话以提供足够的电力呼叫。一个连接可能仍然只能在给予该人的名义下提出要求达到一个电话接线员。这是强改变的原因。 强很快成为贝尔的强大竞争者。他在1901年引进了一个桌面拨号模型,这个模型在设计方面比贝尔的模型更加清晰。在1902年,他引进了一个带有磁盘拨号的墙面电话,这次与实际指孔,仍然只有170度左右在磁盘周围。到1905年,一个“长距离”手指孔已经被增加了。最后一个强的知名模型是在1907年。强的专利大概过期于1914年,之后他或他的公司再也没有听到过。直到1919年贝尔引进了拨号系统。当他们这样做,在拨号盘的周围手指孔被充分扩展了。 强发明的拨号系统直到1922年进入像纽约一样的大城市才成为主流。但是一旦作为规规范被确立,直到70年代它仍然是主要的电话技术。后按键式拨号在1963年被推出之后,强发明的最初的手指拨号系统作为“旋转的拨号系统”而知名。这是强怎样“让你的手指拨号”的。 埃姆斯椅LCW和DCW 1947 这些带有复合曲线座位,靠背和橡胶防震装置的成型胶合板椅是由查尔斯埃姆斯设计,在赫曼米勒家具公司生产的。 这个原始的概念是被查尔斯埃姆斯(1907—1978)和埃罗沙里宁(1910—1961)在1940年合作构想出来的。在1937年,埃姆斯成为克兰布鲁克学院实验设计部门的领头人,和沙里宁一起工作调查材料和家具。在这些努力下,埃姆斯发明了分成薄片和成型胶合板夹板,被称作埃姆斯夹板,在1941年收到了来自美国海军5000人的订单。查尔斯和他的妻子雷在他们威尼斯,钙的工作室及工厂和埃文斯产品公司的生产厂家一起生产了这批订单。 在1941年现代艺术博物馆,艾略特诺伊斯组织了一场比赛用以发现对现代生活富有想象力的设计师。奖项颁发给了埃姆斯和沙里宁他们的椅子和存储碎片,由包括埃德加考夫曼,大都会艺术博物馆的阿尔弗雷德,艾略特诺伊斯,马尔塞布鲁尔,弗兰克帕里什和建筑师爱德华达雷尔斯通的陪审团裁决。 这些椅子在1946年的现代艺术展览博物馆被展出,查尔斯埃姆斯设计的新的家具。当时,椅子只有三条腿,稳定性问题气馁了大规模生产。 早期的LCW(低木椅)和DWC(就餐木椅)设计有四条木腿在1946年第一次被埃文斯产品公司(埃姆斯的战时雇主)生产出来,被赫曼米勒家具公司分配。这些工具1946年被乔治纳尔逊为赫曼米勒购买,在1949年接手制造权。后来金属脚的愿景在1951年制作,包括LCW(低金属椅)和DWC(就餐金属椅)模型。配套的餐饮和咖啡桌也产生。这条线一直

大学英语精读第一册课文翻译

第一单元 课程开始之际,就如何使学习英语的任务更容易提出一些建议似乎正当其实。 学习英语的几种策略 学习英语决非易事。它需要刻苦和长期努力。 虽然不经过持续的刻苦努力便不能期望精通英语,然而还是有各种有用的学习策略可以用来使这一任务变得容易一些。以下便是其中的几种: 1.不要以完全相同的方式对待所有的生词。你可曾因为简直无法记住所学的所有生词而抱怨自己的记忆力太差?其实,责任并不在你的记忆力。如果你一下子把太多的生词塞进头脑,必定有一些生词会被挤出来。你需要做的是根据生词日常使用的频率以不同的方式对待它们。积极词汇需要经常练习,有用的词汇必须牢记,而在日常情况下不常出现的词只需见到时认识即可。你会发现把注意力集中于积极有用的词上是扩大词汇量最有效的途径。 2.密切注意地道的表达方式。你可曾纳闷过,为什么我们说“我对英语感兴趣”是“I’m interested in English”,而说“我精于法语”则是“I’m good at French”?你可曾问过自己,为什么以英语为母语的人说“获悉消息或密秘”是“learnthenewsorsecret”,而“获悉某人的成功或到来”却是“learn of someone’s success or arrival”?这些都是惯用法的例子。在学习英语时,你不仅必须注意词义,还必须注意以英语为母语的人在日常生活中如何使用它。 3.每天听英语。经常听英语不仅会提高你的听力,而且有助你培养说的技能。除了专为课程准备的语言磁带外,你还可以听英语广播,看英语电视和英语电影。第一次听录好音的英语对话或语段,你也许不能听懂很多。先试着听懂大意,然后在反复地听。 你会发现每次重复都会听懂更多的xx。 4.抓住机会说。的确,在学校里必须用英语进行交流的场合并不多,但你还是可以找到练习讲英语的机会。例如,跟你的同班同学进行交谈可能就是得到一些练习的一种轻松愉快的方式。还可以找校园里以英语为母语的人跟他们

英语选修八小课文及翻译第五单元

Unit 5 THE FEAST: 18,000 BC公元前一万八千年的一次盛宴 Worried about the preparations for her feast, Lala quickly turned for home with her collection of nuts, melons and other fruit. 拉拉担心她这次盛宴的准备工作,所以赶紧把坚果、甜瓜和其他水果收集起来就快步回家了。It was the custom of family groups to separate and then gather again at different sites for reunions as they followed the animal herds across the grasslands. 由于在草原上放牧,家族成员先分散开,然后在不同的地方相聚,这是他们的一个习俗。 A wrinkle appeared on her forehead. 她的额头出现了一道皱纹。 If only it could be just like last year! 要是能像去年那样就好了! At that time she had been so happy when Dahu chose her as the future mother of his children. 当大胡选拉拉作未来孩子的母亲时,她觉得很高兴。 He was the best toolmaker in the group and it was a great honour for her to be chosen. 他是这个家族中最好的工匠,被他选中对拉拉来说是莫大的荣幸。 She remembered the blood pulsing through her veins. 她记得那时热血澎湃。 She had felt so proud as the group shouted loudly to applaud his choice. 当族人为他的选择欢呼鼓掌的时候,拉拉觉得非常自豪。 If only she had looked ahead and planned better this year! 她今年要是早有预见,计划得更好些就好了! Then she wouldn't have been feeling so worried now. 那么她就不会这么担心了。 Having heard wolves howling in the forest, Lala accelerated her walk up the path to the caves fearing that there might be wild beasts lying in wait for her. 听见狼群在森林里嚎叫,拉拉加快了回洞穴的步伐,担心会有野兽在等着她。 She had no man with his spear to protect her.她身边没有男人拿着矛来保护她。 She had almost reached her destination when a delicious smell arrested her progress and she stopped. 快到目的地的时候,一阵香气扑鼻,她不往前走了,停了下来。 So the men had brought home the meat for the feast! 因此那个男人把肉带回了家用来设宴! The smell of cooking meat filled the air surrounding her, and her senses became dizzy with hunger.肉的香味笼罩着她,使她因饥饿而头昏眼花。 She could see her mother and the older children preparing the deer and pig meat over the fire. 她看到母亲和大一些的孩子在烧烤鹿肉和猪肉, Her aunts were making clothes with animal skins. 她姨妈在用兽皮做衣服。 Abruptly she sat down, only to be scooped up by her laughing, shouting sister, Luna. 突然间她坐了下去,但又被她那又笑又叫的妹妹卢娜一把搂了起来, Lala smiled with relief. 拉拉宽慰地笑了, It was good to have her family around her. 跟家人在一起实在是太好啦! Just then a tall man came up behind her.就在这时候,她身后出来了一位高个子男人。 He had a large, square face, with strongly pronounced eyebrows and cheekbones. 他有一张宽大的方脸,眉毛很重,颧骨突出, Over his shoulder he carried several fish and some pieces of wood under his arm 肩上扛着几条大鱼,腋下夹着一些木头。 Lala smiled and handed some stone scrapers over to Dahu, who smiled and went outside the cave to begin his task. 拉拉对大胡微笑着,递给他一些石头做的刮子。大胡也笑着,走出洞外,开始工作。

工业设计专业英语资料

工业设计专业英语资料 设计的分类与方法学(英语) 1 设计Design 2 现代设计Modern Design 3 工艺美术设计Craft Design 4 工业设计Industrial Design 5 广义工业设计Genealized Industrial Design 6 狭义工业设计Narrow Industrial Design 7 产品设计Product Design 8 传播设计Communication Design 8 环境设计Environmental Design 9 商业设计Comercial Design 10 建筑设计Architectural 11 一维设计One-dimension Design 12 二维设计Tow-dimension Design 13 三维设计Three-dimension Design 14 四维设计Four-dimension Design 15 装饰、装潢Decoration 16 家具设计Furniture Design 17 玩具设计Toy Design 18 室内设计Interior Design 19 服装设计Costume Design 20 包装设计ackaging Design 21 展示设计Display Design 22 城市规划Urban Desgin 23 生活环境Living Environment 24 都市景观Townscape 25 田园都市Gardon City 26 办公室风致Office Landscape 27 设计方法论Design Methodology 28 设计语言Design Language 29 设计条件Design Condition 30 结构设计Structure Design 31 形式设计Form Design 32 设计过程Design Process 33 构思设计Concept Design 34 量产设计,工艺设计Technological Design 35 改型设计Model Change 36 设计调查Design Survey 37 事前调查Prior Survey

大学英语精读第一册课文翻译全

Unit1 课程开始之际,就如何使学习英语的任务更容易提出一些建议似乎正当其时。 Some Strategies or Learning English 学习英语绝非易事。它需要刻苦和长期努力。 虽然不经过持续的刻苦努力便不能期望精通英语,然而还是有各种有用的学习策略可以用来使这一任务变得容易一些。以下便是其中的几种。 1. 不要以完全同样的方式对待所有的生词。你可曾因为简直无法记住所学的所有生词而抱怨自己的记忆力太差?其实,责任并不在你的记忆力。如果你一下子把太多的生词塞进头脑,必定有一些生词会被挤出来。你需要做的是根据生词日常使用的频率以不同的方式对待它们。积极词汇需要经常练习,有用的词汇必须牢记,而在日常情况下不常出现的词只需见到时认识即可。你会发现把注意力集中于积极有用的词上是扩大词汇量最有效的途径。 2.密切注意地道的表达方式。你可曾纳闷过,为什么我们说我对英语感兴趣是I'm 湩整敲瑳摥椠?湅汧獩屨,而说我精于法语则是???潧摯愠?牆湥档?你可曾问过自己,为什么以英语为母语的人说获悉消息或秘密是汜慥湲琠敨渠睥?牯猠捥敲屴,而获悉某人的成功或到来却是汜慥湲漠?潳敭湯?环猠捵散獳漠?牡楲慶屬?这些都是惯用法的例子。在学习英语时,你不仅必须注意词义,还必须注意以英语为母语的人在日常生活中如何使用它。 3.每天听英语。经常听英语不仅会提高你的听力,而且有助你培养说的技能。除了专为课程准备的语言磁带外,你还可以听英语广播,看英语电视和英语电影。第一次听录好音的英语对话或语段,你也许不能听懂很多。先试着听懂大意,然后再反复地听。你会发现每次重复都会听懂更多的东西。 4.抓住机会说。的确,在学校里必须用英语进行交流的场合并不多,但你还是可以找到练习讲英语的机会。例如,跟你的同班同学进行交谈可能就是得到一些练习的一种轻松愉快的方式。还可以找校园里以英语为母语的人跟他们随意交谈。或许练习讲英语最容易的方式是高声朗读,因为这在任何时间,任何地方,不需要搭档就可以做到。例如,你可以看着图片18 / 1 或身边的物件,试着对它们详加描述。你还可以复述日常情景。在商店里购物或在餐馆里吃完饭付过账后,假装这一切都发生在一个讲英语的国家,试着用英语把它表演出来。 5.广泛阅读。广泛阅读很重要,因为在我们的学习环境中,阅读是最重要、最可靠的语言输入来源。在选择阅读材料时,要找你认为有趣的、不需要过多依赖词典就能看懂的东西。开始时每天读一页是个好办法。接下去,你就会发现你每天可以读更多页,而且能对付难度更高的材料。6.经常写。写作是练习你已经学会的东西的好方法。除了老师布置的作文,你还可以找到自己要写的理由。有个笔友可以提供很好的动力;与某个跟你趣味相投但来自不同文化的人进行交流,你会学到很多东西。经常写作的其他方式还有记日记,写小故事或概述每天的新闻。 语言学习是一个积累的过程。从读和听中吸收尽量多的东西,然后再试着把学到的东西通过说和写加以运用,定会大有收益。 Unit2 弗朗西斯·奇切斯特在六十五岁时开始了只身环球航行。本文记述的就是这一冒险故事。 Sailing Round the Word 弗朗西斯·奇切斯特在独自驾船作环球航行之前,已有好几次让他的朋友们感到吃惊了。他曾试图作环球飞行,但没有成功。那是1931年。 好多年过去了。他放弃了飞行,开始航海。他领略到航海的巨大乐趣。奇切斯特在首届横渡大西洋单人航海比赛中夺魁时,已经五十八岁。他周游世界的宿愿重又被唤起,不过这一次他是要驾船环游。由于他患有肺癌,朋友们和医生们都认为他不该去,但奇切斯特决意实施自己的计划。

(完整word版)全新版大学英语第二版综合教程5第5单元课文翻译和课后部分答案

我们献上一篇《时代》杂志编辑们撰写的文章,以此开始审视全球气候变暖问题。文章收集了取自美国和世界各地的证据,说明气候变化正在给我们带来的影响。文章接着探讨了若这一趋势继续发展下去会产生的一些有害后果,以及气候变化的速度会急剧加快的可能性。 《时代》杂志编辑 1你认为自己对全球气候变暖持怀疑态度?也许你并非住在墨西哥湾沿岸的佛罗里达州,也非住在阿拉斯加州的希什玛瑞夫。居住在那些地区的人们普遍相信全球气候在变暖。2004年佛罗里达遭受四次威力无比的飓风袭击,一年后卡特里娜飓风淹没了新奥尔良并重创密西西比州的沿海地区。许多科学家认为,过去几个飓风季节的特大威力应归咎于全球气候变暖。大风暴增加了墨西哥湾暖流的热量,那些纬度地区正在逐年变暖。 2 小镇希什玛瑞夫(人口600)是一个坐落在狭长形堰洲岛上说纽皮亚克语的爱斯基摩人村庄,位于安克雷奇以北625英里处。当《时代》杂志记者玛戈特·罗斯福于2004年走访该村庄时,她发现它正"融入海洋"。它已失去100-300英尺海岸线——其中一半是自1997以来消失的。海滩下面的永久冻土正在解冻,海洋里的冰正在变薄,使居民越来越容易受到强风暴的侵袭。一所房屋倒塌了,另有十八所房屋连同小镇上大型燃料储存罐只得搬到高一点的地方。巨大的海浪冲走了学校的操场,毁坏了价值100,000美元的船只、猎具和晒鱼架。"太可怕了,"该村的官员露西·恩尼英格沃克告诉罗斯福。"每年我们都万分担心下次风暴会把我们卷走。" 3 由于每年海洋结冰期延迟了,希什玛瑞夫过去通常在十月开始的冰下捕鱼季节现在十二月才开始。浆果采摘从七月开始,而不是原来的八月。最让纽皮亚克人苦恼的是薄冰使捕髯海豹变得很困难,而髯海豹是他们日常吃的主食, 也是他们文化中的一种主要元素。 4 发生什么情况了?由于工厂和汽车烧石油和煤气而部分地导致的全球气候变暖,不仅使墨西哥湾遭受创伤,而且殃及极地,与雪、永久冻土和冰关联的复杂的气象变化过程加大了气候变暖给极地带来的影响。发表在2004年《科学》杂志上的一项研究发现,如今南极西部地区的冰川变薄的速度是20世纪90年代的两倍。在过去三十年间,阿拉斯加的年平均气温上升了华氏4度至5度,而世界范围上升的平均幅度不到华氏1度。 5 因此,阿拉斯加的冰川在融化;虫子在吞噬着大片森林;融解的冻土使得道路、管道和家园下沉。北冰洋里的冰加速度地缩小了5%至10%。"希什玛瑞夫像煤矿里的金丝雀——成了预示别处将要发生什么的风向标,"阿拉斯加大学北极研究合作学院主任冈特·韦勒说道。"大量证据表明人类已经改变了气候。" 6 从迈阿密到希什玛瑞夫,以及这两地之间的许多地方,人们都说气候看起来不再正常了。但客观地说,本来就没有正常气候这回事。正如美国中西部农民常说的,"如果你不喜欢这天气,只需等五分钟。"很少有正常季节。有些年份冬季的降雪量和夏季的热浪打破了平均水平,而另一些年份则低于平均水平。面对这些自然波动,想看出气候总的变化,很难。例如,一年甚至连续三年异乎寻常地炎热并不一定意味着总的趋势出现了显著的变化。 7 然而,地球上的气候确实不断变化。在冰期地球连续好几万年都冻住,暖热期则把热带地区大大推进到现在的温带。但是,考虑到每年都有的正常变化,能显示这种可能在酝酿中的变动的唯一可靠信号,只能是世界范围内气温的长期变化情况。

实用旅游英语翻译

第八章 旅游文本中典故、诗词、俗语、楹联等的翻译 第一模块:热身练习 翻译下列文本,看旅游文本中一些文化现象在翻译中该如何处理: 1.whicheven part of Scotland takes you fancy,history is never far away.You feel it in the brooding presence of Glencoe,evocative of that treacherous night in 1692 when Campbell soldiers slaughtered MacDonads as they slept. You touch it when you hike tyrough the hills and stumble across the ruins of a deserted shieling. You see it in the weatherworm stones of turreted castales. You hear in in rousing Border ballads and haunting Hebridean melodies. 1.苏格兰令人心仪的地方都连着一段历史。置身格伦科山谷,会感到历史之森然。1692年那个背信弃义的冬夜,坎贝尔上尉率兵趁麦克唐纳族人熟睡时将他们杀害。穿越绵绵山丘,偶见荒屋废墟时,能触摸到历史的脉搏。在古堡塔楼那些风雨侵蚀的石块上,会看见历史的印记。在动人的边区歌谣和难忘的赫布里底音乐中,会听见历史的回音。 2.Englishman Lesline Stephen wass one of the true pioneers of mountaineering. In 1871, when tourism in Switzerland was still in its infancy,he publishesd a book on climbing in the Swiss Alps, aptly titled The Playground of

工业设计专业英语第三版部分翻译

艺术装饰风格 被宣告是“唯一一个总体设计”,艺术装饰必然是在众多消费者中间找到观众的最高产的设计之一。虽然它起源于19世纪20年代高度专有的法国手工裁剪装潢艺术,但它通过利用廉价的新金属材料,塑料和玻璃而发展迅速,找到了便宜,短期利用,并可以大批生产的装饰用品,如香烟盒,香水瓶,家庭用的陶瓷和玻璃,流行纺织品及各种装饰物,还有可以像鸡尾般甩动的物品。作为一种装饰风格它可以运用于无数物品的形状和表面装饰,因而赋予它们全部以相同质量的瞬间的现代性和时尚性。 就像许多这个世纪其它的流行风格一样,艺术装饰风格扎根于高雅文化,例如,立体主义、俄国芭蕾、美洲印第安风格和欧洲纯粹主义,但是相对其他文化而言,艺术装饰风格取长补短,装饰特征表现得更为折衷一些。结合艺术装饰风格在1930年代流行的因素,大规模批量生产使用新材料是商品价格相对低廉的必要条件。但这些是远远不够的,更深层次的原因是艺术装饰风格具有典型的适应性。在那段经济萧条的时期,豪华奢侈的装饰风格所带来的美感让当时的消费者有了逃避现实的放松心情。艺术装饰风格的宣传方式也促进了它的流行,艺术风格被好莱坞应用于多种流行电影中。通过影片媒体使大量观众接触到装饰风格,除此之外,艺术装饰风格也运用在广告和包装上,使其有效的影响了大量的环境之外,艺术装饰风格也影响到了建筑领域,许多新场所也运用了这种风格,美化建筑的外表,那些新商业的

娱乐楼房,例如商场电影院,工厂,甚至于新的豪华游轮,它也被利用于在1933年芝加哥展览之中。艺术装饰风格开始象征着高效率的现代化生活和新的生活理念,这种动人的方式随着人们对时尚性和社会地位的追求与渴望,艺术装饰风格得到了大量消费者的高度喜爱地位。 艺术装饰的大量应用伴随着消费产品的需求。但是,从不好的方而来看,艺术装饰风格只是作为一种中档的艺术手法,来装饰非常廉价的商品甚至留有一种杂乱的感觉。在英国有一群针对低端市场开发产品的地毯制造商,他们意识到了这个新潮流里的商业潜力。 但是,这些地毯制造商也很注意他们消费群里的保守心理,因此,即使是在一块地毯里的花紋也会出现那些很传统的1案象是老式的叶子造型和较灰暗的颜色。这种设计的消费市场不同于那些要不就是现代型或是完全传统的设计方案。1920年代到30年代,英国都铎王室的一些新居住者和新建筑的到来,使工艺美术运动和现代风格可以较为自由的发展和合理的被采用.这些各异的艺术风格也被按照使用者的喜好不同加入到地毯的设计之中。在20世纪30年代的中期,改良过的艺术装饰风格在数不清的家居装饰里都可以看到"在花园门饰上,无线电机的面板装饰上,阿芝台克寺庙的壁炉上和那些扶手椅和沙发的几何形体上。"

英语第五单元课文及翻译及分段

Ultra-low Interest Rate:Distributional Effects and Risks 超低利率:分配效应和风险 1、There is widespread consensus that the conventional and unconventional monetary policies that world’s major central banks implemented in response to the global financial crisis prevent ed a deeper recession and higher unemployment than there otherwise would have been. These measures, along with a lack of demand for credit as a result of the recession, contributed to a decline in real and nominal interest rates to ultra-low levels that have been sustained over the past five years. 一个普遍的共识是,世界主要央行为应对全球金融危机所实施的常规和非常规的货币政策防止了更严重的经济衰退和更高失业率的发生,否则情况会更糟糕。这些措施,以及由于经济衰退而缺乏的信贷需求,导致实际利率和名义利率下降到了超低水平,过去五年中一直如此。 2、A new report from the McKinsey Global Institute examines the distributional effects of these ultra-low rates. It finds that there have been significant effects on different sectors in the economy in terms of income interest and expense. From 2007 to 2012, governments in the eurozone, the United Kingdom, and the United States collectively benefited by $1.6 trillion both through reduced debt-service costs and increased profits remitted from central banks (exhibit). Nonfinancial corporations—large borrowers such as governments—benefited by $710 billion as the interest rates on debt fell. Although ultra-low interest rates boosted corporate profits in the United Kingdom and the United States by 5 percent in 2012, this has not translated into higher investment, possibly as a result of uncertainty about the strength of the economic recovery, as well as tighter lending standards. Meanwhile, households in these countries together lost $630 billion in net interest income, although the impact varies across groups. Younger households that are net borrowers have benefited, while older households with significant interest-bearing assets have lost income. 麦肯锡全球研究院的一份新报告分析了这些超低利率造成的分配效应。报告发现从收入利息和费用的角度看超低利率对不同的经济领域有重大影响。从2007年到2012年,欧元区各国、英国和美国通过债务清偿成本的降低和中央银行汇出的增长利润共同获益1.6万亿美元。非金融团体,如政府这样的大借款人,因债务利率下降而获益 7100亿美元。2012年,在英国和美国,超低利率使得公司利润增长了5%,但这并没有转化为更多的投资,原因可能是对经济复苏强度的不确定性,以及更严格的贷款标准。与此同时,这些国家的家庭共损失了6300亿美元的净利息收入,但这种影响因群体而异。身为净借款人的年轻家庭从中受益,而拥有重要生息资产的年长家庭则失去了收入。 3、The impact that ultra-low interest rates have had on banks has been mixed. They have eroded the profitability of eurozone banks, resulting in a cumulative loss of net interest income of $230 billion between 2007 and 2012. But banks in the United States experienced an increase in effective net interest margins and a cumulative increase in net interest income of $150 billion. The experience of UK banks falls between these two extremes. 超低利率对银行的影响一直是有好有坏。欧元区银行的收益能力极大受损,致使2007年到2012年之间的净利息收入累计损失达2300亿美元。与之相反,美国银行收获的却是有效净息差的增长和累计增加的1500亿美元的净利息收入。英国银行的经历介于这两者之间。 4、Life-insurance companies, particularly in several European countries, are being squeezed by ultra-low interest rates, so much so that if this environment were to continue many of these insurers would find their survival threatened.

工业设计专业英语考试资料

UNIT 1 Bauhaus(包豪斯) 1.将艺术与经济整合起来: to integrate art with economics 2.繁茂的、蔓生的: rampant 3.钢管: tubular steel 4.(建筑)预制构件的: prefabricated 5.适应工业化的设计: designs favoured by industry 6.扶持、支持: prop up 7.闩上、插上、将…用螺栓栓紧: bolt 8.到处存在的,普遍存在: ubiquitous The direction of the school changed significantly and repeatedly. 学校的发展方向发生明显而频繁的变化。 UNIT 2 ICSID(国际工业设计联合会—the International Council(委员会)of Societies of Industrial Design) 1.对……负有责任: account for 2.人机界面: the human-machine interface 3.主角、主要人物、倡导者: protagonist Σ市场倡导者Σ market protagonist 4.伦理学、伦理观、道德学: ethics 5.美学: aesthetics 6.系列、范围、幅度: spectrum 7.歌唱队的、合唱的: choral 为了达到这些目的,设计师必须投入到以下四项有关设计和研究的活动中去:人类行为学,人机界面学,环境学,以及对产品本身的研究。 In order to achieve these ends, designers must be involved in four major design and research activities: human behavior,the human-machine interface, the environment, and the product itself. UNIT 4 The Latest Fad(n. 时尚;一时的爱好;一时流行的狂热) (2002) 流行趋势(2002) 1.悠闲的、懒散的、闲散的: laid-back 2.(宽大的)喇叭裤: pajamas 3.条纹、斑纹、线条: stripe 4.女睡袍: nightgown 5.重新流行的服装式样: a retro revival 6.缘饰、流苏、蓬边: fringe 7.陪伴、一致、符合: consort with 8.嬉皮士: hippie 9.手工艺;技巧: handcraft 10.广藿香油制的香水: patchouli 11.引人注目的;显著的: eye-catching 12.特别受喜爱的人(或物): fave 13.(用作单数或者复数)大量、许多:oodles 14.衣橱、衣柜: wardrobe

外教社大学英语精读第三册unit5原文+翻译+课后翻译培训讲学

外教社大学英语精读第三册u n i t5原文+翻译+课后翻译

精品资料 仅供学习与交流,如有侵权请联系网站删除谢谢2 Unit5 A mother and her son learn more from a moment of defeat than they ever could from a victory. Her example of never giving up gives him courage for the rest of his life. 从失败的一刻中,母亲和儿子收获了他们从成功中不曾收获到的。母亲永不放弃的精神给他此后的人生以很大的勇气。 The Day Mother CriedGerald Moore Coming home from school that dark winter's day so long ago, I was filled with anticipation. I had a new issue of my favorite sports magazine tucked under my arm, and the house to myself. Dad was at work, my sister was away, and Mother wouldn't be home from her new job for an hour. I bounded up the steps, burst into the living room and flipped on a light. 妈哭的那天 在很久以前一个昏暗的冬天,我放学回家,心中充满了期待。我腋下夹着一期新的我最爱看的体育杂志,再者,家里没有别人打扰我。爸爸在上班,妹妹不在家。妈妈刚找到新工作,还得过一个小时才下班。我跳上台阶,冲进起居室,啪嗒一声打开电灯。 I was shocked into stillness by what I saw.Mother, pulled into a tight ball with her face in her hands, sat at the far end of the couch.She was crying. I had never seen her cry. 我被眼前的景象惊呆了。妈妈双手捂着脸,身子紧缩成一团,坐在长沙发的那一端哭泣着。我看见妈妈哭这还是第一次。 I approached cautiously and touched her shoulder. "Mother?" I said. "What's happened?" 我小心翼翼地向她走去,轻轻拍她的肩膀。“妈妈,”我说,“怎么啦?” She took a long breath and managed a weak smile. "It's nothing, really. Nothing important. Just that I'm going to lose this new job. I can't type fast enough." 妈妈深深吸了一口气,强作微笑。“没什么,真的。没有什么要紧的事。只是我这份新工作要丢了。我字打得不够快。” "But you've only been there three days," I said. "You'll catch on." I was repeating a line she had spoken to me a hundred times when I was having trouble learning or doing something important to me. “可你上班才三天,”我说。“你会熟练起来的。”我这是在重复她讲过上百次的一句话,每当我学习或做一件与自己关系重大的事情而遇到困难时,她总是这样跟我说的。 "No," she said sadly. "I always said I could do anything I set my mind to, and I still think I can in most things. But I can't do this." “不成,”妈妈黯然神伤地说。“过去我总是讲,只要我下决心,什么事都能干成。现在我仍然认为大多数的事我都能做。但打字这件事我干不了。” I felt helpless and out of place. At age 16 I still assumed Mother could do anything. Some years before, when we sold our ranch and moved to town, Mother had decided to open a day nursery. She had had no training, but that didn't stand in her way. She sent away for correspondence courses in child care, did the lessons and in six months formally qualified herself for the task. It wasn't long before she had a full enrollment and a waiting list. I accepted all this as a perfectly normal instance of Mother's ability. 我感到无能为力,而且十分尴尬。我虽然十六岁了,但仍然以为妈妈什么都能干。几年前,当我们卖掉农场,搬到城里住的时候,妈妈决定开办日托所。她过去没有受过这方面的训练,但这并不能阻碍她。她写信要求参加幼托函授课程,学习了六个月就正式获得从事这项工作的资格。不久她的日托所招生额满,而且还有不少小孩登记等着入托呢。我觉得凭妈妈的能力,办成这一切是理所当然的。 But neither the nursery nor the motel my parents bought later had provided enough income to send my sister and me to college. In two years I would be ready for college. In three more my sister would want to go. Time was

相关文档
最新文档