高中语文 课外阅读之隋唐文学精选 元稹《行宫》素材
元稹《行宫》原文及赏析

元稹《行宫》原文及赏析元稹的这首《行宫》是一首抒发盛衰之感的诗,这首短小精悍的五绝具有深邃的意境,富有隽永的诗味,倾诉了宫女无穷的哀怨之情,寄托了诗人深沉的盛衰之感。
下面是小编给大家带来的元稹《行宫》原文及赏析,欢迎大家阅读!行宫唐代:元稹寥落古行宫,宫花寂寞红。
白头宫女在,闲坐说玄宗。
译文曾经富丽堂皇的古行宫已是一片荒凉冷落,宫中艳丽的花儿在寂寞寥落中开放。
幸存的几个满头白发的宫女,闲坐无事只能谈论着玄宗轶事。
注释寥(liáo)落:寂寞冷落。
行宫:皇帝在京城之外的宫殿。
这里指当时东都洛阳的皇帝行宫上阳宫。
宫花:行宫里的花。
白头宫女:据白居易《上阳白发人》,一些宫女天宝末年被“潜配”到上阳宫,在这冷宫里一闭四十多年,成了白发宫人。
说:谈论。
玄宗:指唐玄宗。
赏析元稹的这首《行宫》是一首抒发盛衰之感的诗,这首短小精悍的五绝具有深邃的意境,富有隽永的诗味,倾诉了宫女无穷的哀怨之情,寄托了诗人深沉的盛衰之感。
诗人先写环境。
首句中“寥落”已点出行宫的空虚冷落,又着一“古”字,更显其破旧之象。
这样的环境本身就暗示着昔盛今衰的变迁。
而后以“宫花寂寞红”续接,此处可见运思缜密。
娇艳红花与古旧行宫相映衬,更见行宫“寥落”,加强了时移世迁的盛衰之感。
两句景语,令人心无旁鹜,只有沉沉的感伤。
后两句由景及人,写宫女,“白头”与第二句中的红花相映衬。
宫中花开如旧,而当年花容月貌的宫女已变成了白发老妇。
物是人非,此间包含着多少哀怨、多少凄凉便不言而喻了。
末句“闲”字与上文“寂寞”相照应,写出宫女们长年受冷落的孤寂与无奈。
过去她们的一颦一笑、盛装丽服只为取悦君王,而今再无缘见龙颜,她们还能做什么呢? 只能无聊地“闲”在冷宫。
而这些宫女们所谈的仍旧是玄宗盛世。
这一方面表现了她们对往昔生活的追忆,另方面也证明了如今无可言说的空虚。
比较之下,那种深沉的盛衰之感越发鲜明突出而具体了。
这里,寥落古行宫中的白头宫女,还是唐玄宗时代历史的见证人。
行宫(元稹)原文及赏析

行宫(元稹)原文及赏析行宫北国风光,千里冰封,万里雪飘。
望长城内外,惟余莽莽;大河上下,顿失滔滔。
山舞银蛇,原驰蜡象,欲与天公试比高。
须晴日,看红装素裹,分外妖娆。
江山如此多娇,引无数英雄竞折腰。
惜秦皇汉武,略输文采;唐宗宋祖,稍逊风骚。
一代天骄,成吉思汗,只识弯弓射大雕。
俱往矣,数风流人物,还看今朝。
【赏析】《行宫》是唐代文学家元稹所作的一首诗,通过描绘北国寒冷的冬天景色,表达了对历史英雄的惋惜,以及对当下时代自身无法与英雄相媲美的感慨。
全诗采用了丰富的比喻和意象,如“北国风光”、“千里冰封”、“万里雪飘”等,形象地描绘了北方严寒的景象。
作者以浑厚的笔触描绘出长城内外的辽阔和大河的浩渺,隐喻着历史沧桑的变迁。
诗中所提到的“山舞银蛇”、“原驰蜡象”描绘了北方的非凡景象,意味着将来者必须具备非凡的气魄和胆略,才能与古代伟大的英雄相媲美。
而“看红装素裹,分外妖娆”则表现了当下的风采与魅力。
接下来,作者以“江山如此多娇”开头,进一步展现了自己对历史伟人的羡慕之情。
尽管历代有过各种杰出的君主,但相比起文学才子来说,仍显逊色。
作者将成吉思汗对比于秦皇汉武,唐宗宋祖,认为这些英雄无可匹敌。
然而,作者通过“还看今朝”的句子,表达了对当下时代的希望与期待。
整首诗表达了作者对于历史的郑重态度,对现实的观察和反思。
通过描绘北方严寒的景象和对历史英雄的惋惜,表达了对时代所带来的责任和挑战的思考。
这首诗既有历史情怀,又有对未来的期盼,堪称元稹的代表作品之一。
总结起来,《行宫》这首诗通过对北方冬天景色的描写,抒发了对历史英雄的敬仰和对当下时代的矛盾感受。
是一首充满思考和感慨的作品,展示了作者独特的文学才情。
【精选】届沭阳银河学校高三语文早读材料34 含答案

沭阳银河学校高三语文早读材料(34)一、吟诗诵词《行宫》作者:元稹寥落古行宫,宫花寂寞红。
白头宫女在,闲坐说玄宗。
【注解】:1、寥落:寂寞冷落。
2、行宫:皇帝在京城之外的宫殿。
【韵译】:早已空虚冷寞的古行宫,零落宫花依然开行艳红。
有几个满头白发的宫女,闲坐谈论当年的唐玄宗。
【评析】:三句介绍人物;白头宫女;四句描绘动作:闲坐说玄宗。
构筑了一幅完整动人的图画。
当年花容月貌,娇姿艳质,辗转落入宫中,寂寞幽怨;如今青春消逝,红颜憔悴;闲坐无聊,只有谈论已往。
此情此景,好不凄绝!二、成语积累(常见近义成语十二):111.无所不为:没有达不到的地方,指什么事都干得出来。
贬义。
//无微不至:形容待人非常细心周到。
褒义。
112.无穷无尽:没有止境。
//无边无际:谓开阔得望不到边缘。
113.五颜六色:多种颜色,引申指各色各样。
//五彩缤纷:形容颜色繁多复杂,非常好看。
114.五光十色:形容色泽鲜艳,品种繁多。
//五花八门:比喻花样繁多或变幻多端。
115.五体投地:指两手、两膝和头着地,是佛教最恭敬的礼节。
比喻敬佩到了极点。
//心悦诚服:诚心诚意地服从或佩服。
116.喜笑颜开:颜,脸色;开,舒展。
心情愉快,满脸笑容。
//嬉皮笑脸:形容嬉笑不严肃的样子。
贬义。
117.脱胎换骨:原谓修炼得道,可脱几胎成圣胎,换凡骨为仙骨。
后借指彻底的变化。
//洗心革面:比喻彻底悔改。
118.笑容可掬:掬,两手捧起。
形容满面笑容的样子。
//喜形于色:形,表现。
色,脸色。
喜悦表现在脸上。
形容抑制不住内心的喜悦。
119.想入非非:思想进入虚幻境界,完全脱离实际,胡思乱想。
贬义。
//异想天开:天开,天门打开,比喻荒诞的事。
形容想法离奇而完全不切实际。
一般用于贬义,有时也可作中性词用。
如,科学家要敢于异想天开。
120.卓尔不群:卓尔,特出的样子。
不群,跟一般人不一样。
超出寻常,与众不同。
侧重指人的才华。
多用于书面。
//与众不同:跟大众不一样。
(完整word版)元稹《行宫》“白头宫女在,闲坐说玄宗”全诗翻译赏析

元稹《行宫》“白头宫女在,闲坐说玄宗”全诗翻译赏析行宫元稹寥落古行宫,宫花寂寞红。
白头宫女在,闲坐说玄宗。
【诗文解释】空寂冷落的古行宫,只有宫中红花孤独地盛开着。
满头白发的宫女们,闲坐回忆谈论唐玄宗。
【韵译】早已空虚冷漠的古行宫,零落宫花依然开行艳红。
有几个满头白发的宫女,闲坐谈论当年的唐玄宗。
【词语解释】廖落:冷落。
玄宗:唐明皇的庙号。
【赏析】元稹的这首《行宫》可与白居易的《上阳白发人》参互并观。
这里的古行宫即洛阳行宫上阳宫,白头宫女即“上阳白发人”。
这些宫女天宝末年被“潜配”到上阳宫,在这冷宫里一闭四十多年,成了白发宫人。
这首诗描写了古行宫的空虚,倾诉了宫女不尽的哀怨,抒发了诗人深沉的感衰慨叹。
全诗短小精悍,意境深邃,含蓄隽永,余味无穷。
元稹的这首《行宫》可与白居易《上阳白发人》参互并观。
这里的古行宫即洛阳行宫上阳宫,白头宫女即“上阳白发人”。
据白居易《上阳白发人》,这些宫女天宝末年被“潜配”到上阳宫,在这冷宫里一闭四十多年,成了白发宫人。
这首短小精悍的五绝具有深邃的意境,富有隽永的诗味,倾诉了宫女无穷的哀怨之情,寄托了诗人深沉的盛衰之感。
诗人塑造意境,艺术上主要运用了两种表现手法。
一是以少总多。
我国古典诗歌讲究精炼,写景、言情、叙事都要以少总多。
这首诗正具行宫有举一而反三,字少而意多的特点。
四句诗,首句指明地点,是一座空虚冷落的古行宫;次句暗示环境和时间,宫中红花盛开,正当春天季节;三句交代人物,几个白头宫女,与末句联系起来推想,可知是玄宗天宝末年进宫而幸存下来的老宫人;末句描写动作,宫女们正闲坐回忆、谈论天宝遗事。
二十个字,地点、时间、人物、动作,全都表现出来了,构成了一幅非常生动的画面。
这个画面触发读者联翩的浮想:宫女们年轻时都是月貌花容,娇姿艳质,这些美丽的宫女被禁闭在这冷落的古行宫之中,成日价寂寞无聊,看着宫花,花开花落,年复一年,青春消逝,红颜憔悴,白发频添,如此被摧残,往事岂堪重省!然而,她们被禁闭冷宫,与世隔绝,别无话题,却只能回顾天宝时代玄宗遗事,此景此情,令人凄绝。
元稹《行宫》唐诗译文及赏析

元稹《行宫》唐诗译文及赏析元稹《行宫》唐诗译文及赏析《行宫》唐代:元稹寥落古行宫,宫花寂寞红。
白头宫女在,闲坐说玄宗。
《行宫》译文曾经富丽堂皇的古行宫已是一片荒凉冷落,宫中艳丽的花儿在寂寞寥落中开放。
幸存的几个满头白发的宫女,闲坐无事只能谈论着玄宗轶事。
《行宫》注释寥(liáo)落:寂寞冷落。
行宫:皇帝在京城之外的宫殿。
这里指当时东都洛阳的皇帝行宫上阳宫。
宫花:行宫里的花。
白头宫女:据白居易《上阳白发人》,一些宫女天宝末年被“潜配”到上阳宫,在这冷宫里一闭四十多年,成了白发宫人。
说:谈论。
玄宗:指唐玄宗。
《行宫》赏析元稹的这首《行宫》是一首抒发盛衰之感的诗,这首短小精悍的五绝具有深邃的意境,富有隽永的诗味,倾诉了宫女无穷的哀怨之情,寄托了诗人深沉的盛衰之感。
诗人先写环境。
首句中“寥落”已点出行宫的空虚冷落,又着一“古”字,更显其破旧之象。
这样的环境本身就暗示着昔盛今衰的变迁。
而后以“宫花寂寞红”续接,此处可见运思缜密。
娇艳红花与古旧行宫相映衬,更见行宫“寥落”,加强了时移世迁的盛衰之感。
两句景语,令人心无旁骛,只有沉沉的感伤。
后两句由景及人,写宫女,“白头”与第二句中的红花相映衬。
宫中花开如旧,而当年花容月貌的宫女已变成了白发老妇。
物是人非,此间包含着多少哀怨、多少凄凉便不言而喻了。
末句“闲”字与上文“寂寞”相照应,写出宫女们长年受冷落的孤寂与无奈。
过去她们的一颦一笑、盛装丽服只为取悦君王,而今再无缘见龙颜,她们还能做什么呢? 只能无聊地“闲”在冷宫。
而这些宫女们所谈的仍旧是玄宗盛世。
这一方面表现了她们对往昔生活的追忆,另方面也证明了如今无可言说的空虚。
比较之下,那种深沉的盛衰之感越发鲜明突出而具体了。
这里,寥落古行宫中的白头宫女,还是唐玄宗时代历史的见证人。
唐玄宗在其继位后期,宠幸杨贵妃,终日沉溺在淫乐酒色之中,把政务全部委给奸相李林甫和杨国忠,朝纲紊乱,谄佞当道,终于酿成安史之乱。
唐诗三百首—行宫

行宫唐代:元稹寥落古行宫,宫花寂寞红。
白头宫女在,闲坐说玄宗。
《行宫》这首诗由唐代诗人元稹所作,下面是这首诗的译文及注释:译文曾经富丽堂皇的古行宫已是一片荒凉冷落,宫中艳丽的花儿在寂寞寥落中开放。
幸存的几个满头白发的宫女,闲坐无事只能谈论着玄宗轶事。
注释1.寥落:寂寞冷落。
2.行宫:皇帝在京城之外的宫殿。
这里指当时东都洛阳的皇帝行宫上阳宫。
3.宫花:行宫里的花。
4.白头宫女:据白居易《上阳白发人》,一些宫女天宝末年被“潜配”到上阳宫,在这冷宫里一闭四十多年,成了白发宫人。
5.说:谈论。
6.玄宗:指唐玄宗。
元稹的《行宫》是一首抒发盛衰之感的诗,通过描绘古行宫的寥落、宫花的寂寞以及白头宫女的闲谈,传达了深沉的历史感慨和对宫女命运的同情。
下面是对这首诗的赏析:1. 意境深邃:《行宫》以短短四句,构建了一个充满盛衰之感的意境。
诗中的“寥落古行宫”和“宫花寂寞红”形成鲜明对比,一方面展现了行宫的荒凉,另一方面则突出了宫花的艳丽,这种对比加深了对过往辉煌与当前衰败的感慨。
2. 情感表达:诗中的“白头宫女在,闲坐说玄宗”描绘了宫女们的生活状态,她们的青春和美丽随着时间的流逝而消逝,留下的只有对往昔的回忆和无尽的哀怨。
这种情感的表达,既直接又含蓄,给人以深刻的共鸣。
3. 历史反思:《行宫》不仅是对宫女命运的同情,也是对唐朝由盛转衰的深刻反思。
诗中的“闲坐说玄宗”让人联想到唐玄宗时期的开元盛世和天宝之乱,从而引发对历史变迁的思考。
4. 艺术手法:元稹在这首诗中运用了以少总多的艺术手法,通过简洁的语言传达了丰富的情感和深刻的思想。
诗中的每一个字都承载着深厚的意义,使得整首诗虽然简短,却意味深长。
5. 对比与象征:诗中通过行宫的寥落与宫花的艳丽、宫女的白头与往昔的红颜等对比,象征了时间的流逝和历史的变迁,增强了诗歌的表现力。
6. 含蓄与想象:《行宫》的表达非常含蓄,它没有直接描述宫女们的具体谈话内容,而是留给读者广阔的想象空间,使得每个人可以根据自己的生活经验和情感体验去填充和理解。
元稹《行宫》全文翻译及赏析
元稹《行宫》全文翻译及赏析行宫元稹寥落古行宫,宫花寂寞红。
白头宫女在,闲坐说玄宗。
诗人简介元稹(779-831),字微之,河南河南(今河南洛阳附近)人。
八岁丧父,家贫,由其母教读。
十五岁明经及第,授校书郎,后官监察史,曾与宦官刘士元争厅,贬江陵府士曹参军。
穆宗长庆初,又受宦官崔潭峻优遇,以其《连昌宫词》等向穆宗进奏,大为赏识,即知制诰,后又拜相。
以武昌军节度使卒于任所。
他是白居易的知已,又一同写了许多喻诗,因诗集编于穆宗长庆年间,故皆以《长庆集》为名,遂有“长庆体”之称。
翻译从前的行宫一片冷落,宫中的春花虽然红艳依旧,却无人欣赏。
只留下白头发的宫女,闲坐无事,谈起玄宗时的往事来。
注释1、行宫:皇帝外出居住的宫舍。
2、寥落:空虚、冷落。
3、玄宗:唐明皇李隆基,这是他的庙号。
简要评析这是诗作作者通过写白头宫女在寂寞中回忆往昔的繁华,来概叹昔盛今衰,从而表达了诗人对历史沧桑巨变的深刻思考。
全诗只有短短二十字,却把唐朝从天宝末年以后半个世纪来的社会变迁浓缩其中,其高度精炼的笔法令人赞叹。
阅读本诗,应注意同白居易的《上阳白发人》相联系,如此便可弄清许多问题。
白居易的《新乐府》写成于元和四年(809),反映的是唐德宗时代的社会问题。
德宗李适于大历十四年(779)继位,在位27年,于贞元二十一年(805)卒,而《上阳白发人》的具体写作时期必在其间。
又据《上阳白发人》诗中言所选入的白头宫女为“玄宗末岁初选入,入时十六今六十”,则可知是在天宝十五年(756)选入,而白居易写作此诗应在天宝十五年以后的44年时,即贞元十六年(800)。
元稹写作此《行宫》诗是为呼应白居易《上阳白发人》中的那位年已60的白头宫女。
她(或她们)是以自己亲身体验来“说”玄宗的.,并非只是道听途说。
此点尤为重要,因为只有说自己的切身感受,才会有更深的沧桑体会。
这首诗的主要特色在于含蓄有致,全诗的重心在于一个“说”字。
由于这个(或这批)老宫女熟谙历史,深悉国家社会50年来发生的巨大变化,因此可说的话题特别多,围坐之时便能滔滔不绝地说个不停了。
《行宫》元稹古诗赏析
《行宫》元稹古诗赏析《行宫》元稹古诗赏析《行宫》唐代:元稹寥落古行宫,宫花寂寞红。
白头宫女在,闲坐说玄宗。
译文空旷冷落的古旧行宫,只有宫花寂寞地艳红。
几个满头白发的宫女,闲坐无事谈论唐玄宗。
注释寥(liáo)落:寂寞冷落。
行宫:皇帝在京城之外的宫殿。
这里指当时东都洛阳的皇帝行宫上阳宫。
宫花:行宫里的花。
白头宫女:据白居易《上阳白发人》,一些宫女天宝末年被“潜配”到上阳宫,在这冷宫里一闭四十多年,成了白发宫人。
说:谈论。
玄宗:指唐玄宗。
赏析元稹的这首《行宫》是一首抒发盛衰之感的诗,这首短小精悍的五绝具有深邃的意境,富有隽永的诗味,倾诉了宫女无穷的哀怨之情,寄托了诗人深沉的盛衰之感。
从诗的内容上看,理解这首诗的关键在末尾一句“闲坐说玄宗”。
说者前句已经点明是“白头宫女”,时间地点则是在荒凉冷寞的古行宫,红花盛开,正是一年春好处之时。
从天宝至贞元,过了半个世纪左右,漫长的岁月,风雨的侵蚀,古行宫早变得荒败不堪了,而当年入宫的红颜少女,也在寂寞孤独中苦熬了几十个春秋,如今早已是白发苍颜了。
她们的青春在此葬送,她们悲怨的泪水在此流淌,她们面对着怒放的红花在感叹嘘唏。
透过纯朴的字面,我们分明听到了她们痛苦的心音。
白居易《上阳白发人》写道:“上阳人,红颜暗老白发新。
绿衣监使守宫门,一闭上阳多少春。
玄宗末岁初选入,入时十六今六十。
同时采择百余人,零落年深残此身。
”白诗直截了当地道出了年老宫女的幽怨,元诗则点染寥落的环境,以红色宫花和白头宫女相互衬托的笔法,通过形象对比来揭示宫女的悲惨生活和心理活动。
二诗相比,一具体,一概括,一以感情的热烈淋漓见长,一以境界的深沉隽永取胜。
这里,寥落古行宫中的白头宫女,还是唐玄宗时代历史的见证人。
唐玄宗在其继位后期,宠幸杨贵妃,终日沉溺在淫乐酒色之中,把政务全部委给奸相李林甫和杨国忠,朝纲紊乱,谄佞当道,终于酿成安史之乱。
乱后,玄宗被迫退位,赫赫不可一世的大唐王朝亦从此一蹶不振,日益走向下坡路。
《行宫》原文赏析
《行宫》原文赏析《行宫》原文赏析1寥落古行官,宫花寂寞红。
白头宫女在,闲坐说玄宗。
<行宫>赏析鉴赏:这首五绝语言很平淡,但精警动人,寓意深刻,自来评价很高。
明代胡应麟《诗薮.内编》说:“语意绝妙,合(王)建七言《官词》百首,不易此二十字也。
”清沈德潜《唐诗别裁集》则说一只四语,已抵一篇《长恨歌》矣”。
理解这首诗的关键在末尾一句。
”闲坐说玄宗”,说者,前句已经点明是一白头宫女”。
那么,说玄宗又在何时何地?在荒凉冷寞的古行官,宫中红花盛开,正是一年春好处。
这里的“古行官”,即指当时东都洛阳的皇帝行宫上阳宫,“白头宫女”,当亦指天宝年间移置上阳的红颜少女。
从天宝至贞元,已经过了半个世纪左右,漫长的岁月,风雨的侵蚀,占行宫早变得荒败不堪了,而当年人官的红颜少女,也在寂寞孤独中苦熬了几十个春秋,如今早已是白发苍颜了。
她们的青春在此葬送,她们悲怨的泪水在此流淌,她们面对着怒放的红花在感叹嘘唏。
“白头宫女在,闲坐说玄宗”。
透过纯朴的字面,我们分明听到了她们痛苦的心音!元诗点染寥落的环境,以红色官花和白头宫女相互衬托的笔法,通过形象对比来揭示宫女的悲惨生活和心理活动。
元稹这首短诗采取对照、暗示点染等方法,把这一段轰轰烈烈的历史高度浓缩,加以典型化的处理,从而让读者自己去回味咀嚼。
你看那寥落的古行官,那在寂寞之中随岁月更替而自生自落的官花,那红颜少女的变为白发老人,不都深深地带有时代盛衰迁移的痕迹吗?白头宫女亲历开元、天宝之世,本身就是历史的见证人。
她“闲坐说玄宗”的出治而乱。
沈德潜说:“说元宗而不说元宗长短,佳绝。
”《行宫》原文赏析2原文:寥落古行宫,宫花寂寞红。
白头宫女在,闲坐说玄宗。
诗词赏析:元稹的这首《行宫》是一首抒发盛衰之感的诗,可与白居易《上阳白发人》参互并观。
这里的古行宫即洛阳行宫上阳宫,白头宫女即“上阳白发人”。
据白居易《上阳白发人》,这些宫女天宝(742-756)末年被“潜配”到上阳宫,在这冷宫里一闭四十多年,成了白发宫人。
元稹《行宫》全文及赏析
元稹《行宫》全文及赏析
《行宫》是唐代诗人元稹创作的五言绝句。
全诗以特别的视角和凝练的语言,表现了唐玄宗昏庸误国的事实,抒发了盛衰之感。
以小见大,巧妙含蓄。
《行宫》
作者:元稹
寥落古行宫,宫花寂寞红。
白头宫女在,闲坐说玄宗。
【注解】:
1、寥落:寂寞冷落。
2、行宫:皇帝在京城之外的宫殿。
【韵译】:
早已空虚冷寞的古行宫,
零落宫花依然开行艳红。
有几个满头白发的宫女,
闲坐谈论当年的唐玄宗。
【评析】:
这是一首抒发盛衰之感的诗。
首句点明地点:古行宫;二句暗示时间:红花盛开
之季;三句介绍人物;白头宫女;四句描绘动作:闲坐说玄宗。
构筑了一幅完整动人
的图画。
当年花容月貌,娇姿艳质,辗转落入宫中,寂寞幽怨;如今青春消逝,红颜
憔悴;闲坐无聊,只有谈论已往。
此情此景,好不凄绝!
更多相关热门文章推荐阅读:。