《新编日语同步辅导及随课拓展练习2》附课本后翻译题
新编日语 3,4册中文翻译和答案

攀登英语网提供新编日语教程3第1課春休みは一緒に復習しようじゃありませんか。
【课文翻译】王小华的日记日语学校的教科书每年要变。
虽然学习日语已是第二年了,但还是不好。
想起去年刚来日本的时候,偶然碰到丹尼尔。
我的日语比起当时的丹尼尔来真是相形见绌。
所以为了复习日语春假也没去玩。
陈敏说:“用不着那么特别认真。
”不过我想至少要完整地复习。
随着课程的深入,日语变得难了。
从3月中旬到4月初日本是放春假的。
在这个相当长的期间,复习是绝好的机会。
田中老师给我的建议是“从我的角度来说,最好是解题”。
我对陈敏说:“春假让我们一起复习吧。
”【会话】在王小华的宿舍:王小华,陈敏陈:小王,今天也闷在家里,闭门不出啊。
王:我可并不是感冒啊。
陈:这我知道的,又是在学习吧。
王:日语教科书每年都要变。
因为从3月中旬到4月初学校放春假,所以在这个期间我必须先要复习去年的东西。
陈:用不着那么特别认真。
因为小王你是有名的优等生啊。
王:不,我想起去年的这个时候,进入这个学校时丹尼尔跟我说话的事来。
陈:是那个回英国的丹尼尔吗?王:我现在的水平和当时的丹尼尔比起来,真是相形见绌。
虽然来日本是第二年了,可不知道的事还是太多了。
陈:偶尔一起去玩吧。
王:不,现在哪里谈得上玩啊。
至少我想把全部单词复习之后,来面临新学期。
陈:从我来看,小王你能把日语说的很流利,真是让人羡慕啊。
王:日语会越来越难的。
来吧。
让我们在春假一起好好复习吧。
陈:哎,好吧。
【阅读】“三学期制”好还是“二学期制”好以前在初级教科书里向大家介绍过,和中国不同的“二学期制”在日本采用的是4月开学到3月结业的“三学期制”。
不过,实际上这“三学期制”现在在日本动摇了。
那么在这里我把日本学校的近况向大家介绍一下吧。
2004年维持“三学期制”的中学大幅减少,采用“二学期制”的中学急增。
在提出“宽裕教育”《新教育课程》的开始当初,对于实行“二学期制”全国都是一片消极的气象。
但是到了2004年,通过学校独特的判断,采用“二学期制”的倾向增加了。
新编日语2课后翻译习题中文

新编日语2课后翻译习题中文1.昨天我去了百貨商店买了围巾,喝了咖啡就回来了。
2.山高水深。
3.这一带安静、漂亮。
4.给朋友先挂个电话再去拜访较好吧。
5.做午饭时把晚饭一起做了,然后才去上班。
6.如果平时努力学习,考试前就不用学到那么晚了。
7.这个作为纪念留下来吧。
8.一定要我收下,我也就收下了。
9.日记里详细的写着旅行的计划。
10.被子都放在楼下的屋子里,这儿没有。
11.桌子上摆着餐具。
12.你和他约好了吗?13.说好一定去的,他会等着的吧。
14.这本书已经看完了。
15.已经好久没用了,怎么用恐怕已经忘了吧。
16.他三十五岁就病逝了。
17.对面走来的好像是小李。
18.前面好像出了什么事了。
19.这个点心好像很好吃,我们买些回去吧。
20.这一带好像很安静。
21.我问了房间号码,可是记不起来了。
22.虽然是件难度很大的工作,可是我还是做完了。
23.我有事想和您谈谈,有空吗?24.我是山田,请问铃木在吗?25.我想求你点事,不知……26.一点也不吃惊。
27.我丝毫也没有那种想法。
28.一直到六月一点雨也没有下。
29.开着窗睡着。
30.累了,所以坐在椅子上就睡着了。
31.请穿着鞋进来吧。
32.什么也不放就这么喝。
33.病也一点点的好了起来。
34.每天运动一小时。
35.六十日元和一百日圆的邮票各买了五张。
36.每个人给三个。
37.如今我的汉语水平提高了,所以能一个人外出购物了。
38.小李也喝起酒来了。
39.最近,他变得不怎么学习了。
40.天一冷,早上就变得起不来了。
41.汉字太多,很难读。
42.这一带过于安静,显得有些冷清。
43.吃得太多了,有些肚子疼。
44.你说这样的话我们就不好办了。
45.只留下我一个人,那可不行。
46.不爱学习就不好办了。
47.今天恐怕不能答复。
48.我只见过他一次。
49.可以谈这些话的朋友只有你一人。
50.小路只喝茶。
51.在商店处往右拐就是邮局。
52.打开窗,冷风吹了进来。
53.我往后一看,只见田中正在笑。
新编日语第二册

新编日语第二册
、
体言を 体言とする 体言を+体言とする
含义:作为、当作。 活用:として 例句: ★来週は休講とする。 ★60点を合格とします。 ★うどん(お米)等を主食としてよく食べる。 ★王さんを一番いい友達として李さんに紹介しました ★留学生としてこの大学で勉強している。 ★趣味として書道を勉強している。
新编日语第二册
、
形式名詞
うち
含意:1、趁着~~时候 2、 ~~之中、之内 3、 ~~状态持续着的过程。(持続体接続) 用法: 定語+うち(に、で) 例句: 1
★朝の涼しいうちにジョギングに行った。
父親が元気なうちに、一度一緒に温泉にでも行こうと 思う。 若いうちにいろいろなことをやりたい。 今朝は、まだ暗いうちに家を出ました。 風がひどくならないうちに薬を飲んだほうがいいです。
日曜日にでもいらっしゃい。 日曜日にでもいらっしゃい。 にでもいらっしゃい
新编日语第二册
、
文型
~~と ~~と聞いている
含义:表示传闻。 用法:簡体句+と聞いている 例句: ここは昔は海だったと聞く。(と聞いています) あの先生はとても熱心だと聞いています。 彼女はスペイン語も英語も得意だ聞いています。 ★注意: 「と聞く」 一般用于书面语。 「と聞きます」 一般不使用。
《新编日语同步辅导及随课拓展练习3》-黄淑森-拓展习题及答案-5819

第一課理髪店と美容院一、次の1から10までの漢字に振り仮名を付けなさい。
1.理髪店()2.世話()3.順番()4.頬()5.鏡()6.髪型()7.髪の毛()8.主人()9.泡()10.肩()二、次の1から8までの言葉に振り仮名と中国語の意味を書きなさい。
1.手入れ振り仮名:()意味:____2.払う振り仮名:()意味:____3.塗りつける振り仮名:()意味:____4.指差し振り仮名:()意味:____5.染める振り仮名:()意味:____6.朗らか振り仮名:()意味:____7.黙る振り仮名:()意味:____8.揉む振り仮名:()意味:____三、以下の中国語の意味によって、次の文を完成しなさい。
1.他比我年轻的多:彼は私より___若い。
2.晚饭光吃水果就行了:晩ご飯は果物__________。
3.昨天去书店了:昨日、____に通った。
4.现在很困:今は____眠い。
5.不管是大人还是小孩都喜欢看这部电影:大人____、子供_____、みんなこの映画が好きだ。
四、次の文を中国語に訳しなさい。
1.欢迎光临。
2.对不起,让您久等了。
________________3.今天您想怎么弄呢?________________4.一共是2500日元。
_________________第二課郵便局一、次の1から10までの漢字に振り仮名を付けなさい。
1.宛名()2.封筒()3.速達()4.書留()5.郵便振替()6.航空便()7.小包()8.現金()9.賠償()10.首都()二、次の1から8までの言葉に振り仮名と中国語の意味を書きなさい。
1.書き入れる振り仮名:()意味:____2.差出し人振り仮名:()意味:____3.届ける振り仮名:()意味:____4.受け取り振り仮名:()意味:____5.振り込み振り仮名:()意味:____6.考え出す振り仮名:()意味:____7.図る振り仮名:()意味:____8.取り扱い振り仮名:()意味:____三、以下の中国語の意味によって、次の文を完成しなさい。
新编日语2修订本课后练习题含答案

新编日语2修订本课后练习题含答案
新编日语2修订本课后练习题含答案是国内一本优秀的日语学习参考教材,本文将主要介绍该书的内容及其学习效果。
书籍概述
《新编日语2修订本课后练习题含答案》是一本由中国日语教育界知名专家共同编写的日语学习参考教材,该书涵盖了日语基础语法、常用句型和词汇、听力和阅读等方面的课程内容,旨在帮助学生提高日语交流能力和语言运用能力。
该书分为11个单元,每个单元包括听力、语言知识、口语和阅读四个方面的练习题,其中口语和阅读部分还附带典型的日语会话和阅读材料,能够帮助学生更好地掌握日语的实际应用技能,为正式日语考试(如JLPT)打下坚实的基础。
学习效果
《新编日语2修订本课后练习题含答案》的课程设置非常通透,涵盖日常交流会话、商务场景、旅游等多个方面,非常适合各类日语学习者和爱好者。
同时,该书练习题的难度逐渐加大,能够让学生在不断地实践中不断提升自己的语言应用能力。
除了课后练习题外,该书还提供了详细的答案解析,能够帮助学生全面掌握课程知识,并在实际应用中更好地理解和运用所学内容。
因此在日语学习过程中,该书不仅仅是一个课后练习参考教材,更是一个强大的自学工具。
此外,该书价格非常亲民,并且在各大网上电商平台有售,方便学习者随时随地购买参考。
总结
《新编日语2修订本课后练习题含答案》是一本非常实用的日语学习参考教材,该书内容通透、练习题难度适中、配套答案解析详尽,不仅仅适用于日语学习初学者,对进阶学习者和日语职业人士也非常实用。
因此,如果您正在学习日语或者想要提升自己的日语应用能力,不妨试试这本《新编日语2修订本课后练习题含答案》。
相信它一定能帮助您快速提升自己的语言能力并取得不错的成绩。
新编日语教程2--3翻译答案

37课在新年的气氛刚刚消失的时候,迎来了日本的成人仪式。
成人仪式是在每年1月的第2个星期天举行。
身着西装的男性,和身着和服的女性的身影格外引人注目。
男性中也有穿和服的。
总而言之,都分外漂亮。
问了一下日本朋友松岛,她说她也在成人仪式的时候穿了和服。
我也是个女孩子,所以很向往日本的和服。
要是什么时候,有机会穿和服就好了。
“成人仪式大家都身着盛装,真是漂亮。
”38课在日本,在2月3日有【季分】这样一个活动。
所谓【季分】以前是表示春夏秋冬的季节分界的意思,但现在专指2月3日这一天。
在这一天人们会一边喊着“鬼出去,福进来”,一边撒豆子。
撒豆子把鬼(晦气)赶出去的风俗,从8世纪的文武天皇的时代,在宫中就已经流行了。
但更让我意外的是,据说这个撒豆子的风俗是从中国传来的。
但在我的故乡没有这样的风俗。
到了日本,看到了在中国已经失去的文化习俗。
“用豆子把鬼赶出去。
”39课2月14日是从欧美起源,进而成为全世界的“情人节”的日子。
在中国,这几年年轻人也开始过情人节,二战之后的日本,由于受到美国的深远影响,很早就有过情人节的传统。
可是日本的情人节的过法和美国以及欧洲有很大的不同。
在欧美,原来是基督教的一个活动,是男女可以自由表达爱意的一个日子,可是在日本,情人节是女性向男性告白的日子。
另外,作为告白的纪念,一定要送巧克力。
这是以巧克力为主打商品的点心制造商的精心策划的商业化情人节。
由此,日本的情人节衍生了一个全世界少见的习惯,那就是“白色情人节”。
即2月14日收到巧克力的男性要在一个月后的3月14日,还赠女性白色巧克力。
这也一定是点心制造商的阴谋吧。
“在日本,女性要送男性巧克力。
”40课日本的3月是毕业的季节。
在我们的日语学校也举行了毕业典礼。
去年4月以来在日语学校一直照顾我的丹尼尔学长,3月底也要离开东京,回英国去了。
我则决定在东京再学习半年。
也就是要为丹尼尔送行了丹尼尔在最后告诉我说,最好要学习日语的敬语。
去年和今年成绩都优异的丹尼尔作为学生代表要在毕业典礼上发言。
《新编日语同步辅导及随课拓展练习1》习题及答案(共两部分)

第一課五十音図一、以下の仮名の発音を繰り返し練習しなさい。
1.あえいあおうあえいうえおあおあいうえおさせしさそすさせしすせそさそさしすせそたてちたとつたてちつてとたとたひつてとはへひはほふはへひふへほはほはひふへほまめみまもむまめみむめもまもまみむめもられりらろるられりるれろらろらりるれろ2.つくえおんせんこうえんひろうかなうあねあきさかなしまさくらかなえるしんせつさんかかんりねこはなゆりかたなしようれんか二、以下の平仮名を片仮名を換えなさい。
しんこく(シソコク)わな(ヮナ)いない(ィナィ)にわ(ニヮ)まてい(マティ)きく(キク)しかく(シカク)いぬ(ィヌ)くらす(クラス)ひも(ヒモ)ちしき(サシキ)いね(ィネ)おかね(ォカネ)こい(コィ)三、以下の片仮名を平仮名を換えなさい。
レキシ(れきし)エキ(ぇき)ハンカチ(はんかち)タオル(たぉる)センス(せんす)キモノ(きもの)ナイロン(なぃろん)キコク(きこく)カライ(からぃ)シンチョウ(しんちょぁ)インク(ぃんく)トマト(とまと)ハワイ(はゎぃ)アメリカ(ぁめりか)第一課五十音図二、シンコクワナイナイニワマテイキクシカクイヌクラスヒモチシキイネオカネコイ三、れきしえきはんかちたおるせんすきものないろんきこくからいしんちょういんくとまとはわいあめりか第二課はじめまして一、次の1から12までの漢字に振り仮名を付けなさい。
1.外国()2.技師()3.家具()4.事故()5.具合()6.髭()7.場合()8.便利()9.地図()10.大学()11.案内()12.何(なん)二、次の外来語に中国語の意味を書きなさい。
1. パンダ()2.ピンク()3.プラス()4.ペン()5.ポスト()三、括弧の中に適当な助詞を埋めなさい。
1、それ(は)中国語の本です。
2、これは辞書です(か)。
はい、それは辞書です。
3、張さん(の)ペンはどれですか。
4、田中さんは日本人です、鈴木さん(も)日本人です。
新编日语第二册 第一课课后练习 翻译

1小张,论文写完了吗? 写好了,考试也临近了,所以必须开始做准备了. 那么,从下个星期开始又要忙了吧.A:趙さん、レポートは書きましたか。
B:はい、もう書いてしまいましたよ。
試験も近づくので、そろそろ準備をしなければなりません。
A:では、来週からまた忙しくなりますね。
2小李,昨晚上你好像在看什么看得很晚. 是的,是这本书.我躺在床上看着看着就这么睡着了. 是什么书呢?让我看看好吗? 给,这本书详细地介绍了日本的历史.我每天读一点儿.可是太难了,好多地方都看不懂. 是吗?不过多看几遍会懂的.A:李さん、夕べは夜遅くまで何かを見ていましたね。
B:はい、これですよ。
ベッドに横になって読んでいると、そのまま寝てしまいました。
A:どんな本ですか。
見せてもいいですか。
B:はい、この本は日本の歴史について詳しく紹介しています。
毎日少しずつ読んでいます。
でも、とても難しくて、わからないところが多いです。
A:そうですか。
でも、何回読めば、わかるようになりますよ。
3啊,已经是五点了.最近,到了五点就看不清楚了. 是啊,我也要准备做晚饭了.A:あっ、もう五時だ。
このごろ、五時になって、電気をつけないとはっきり見えないね。
B:そうだね。
そろそろご飯の準備を始めます。
4A:昨日、お皿を洗ったとき、手が滑ってお皿を割ってしまいました。
B:手に怪我はしましたか。
A:いいえ、怪我はしませんでした。
B:よかったですね。
これからは気をつけてください。
5テレビはあけたままでいいですよ。
もうすぐ天気予報ですから。
6日本酒はかんをしてから飲む人が多いですけど、私は冷たいのが好きです。
7テレビを消してください。
ぜんぜん面白くありません。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
第一課冬休みが終わって
一、次の1から10までの漢字に振り仮名を付けなさい。
1.暇()2.会議()3.番号()
4.靴()5.何号館()6.新学期()
7.予習()8.入口()9.壁()
10.棚()
二、次の1から5までの言葉に振り仮名と中国語の意味を書きなさい。
1.久しぶり振り仮名:()意味:____
2.滑る振り仮名:()意味:____
3.割る振り仮名:()意味:____
4.構う振り仮名:()意味:____
5.恐れ入る振り仮名:()意味:____
三、次の1から5までの外来語に中国語の意味を書きなさい。
1. ノック()2.グラス()3.サイドボード()4.レポート()5.ベランダ()
四、以下の中国語の意味によって、次の文を完成しなさい。
1.一点也不吃惊:驚きません。
2.请穿着鞋进来吧:靴の__入ってください。
3.每天运动一个小时:毎日一時間運動をします。
4.小王也喝起酒来了:王さんもお酒を飲む。
5.这一带好像很安静:この辺は静かな。
五、次の文を中国語に訳しなさい。
1.这本书已经看完了。
___。
2.对面走来的好像是铃木。
__________________。
3.我想求你点事,不知…
__________________。
4.这个作为纪念留下来吧。
___________________。
5.杯子都放在楼下的屋子里了,这里没有。
课后翻译
()“小张,学习报告写完了吗?”
“写好了。
考试也临近了,所以必须做准备了。
”
“那,从下星期开始又要忙了吧。
”
()“小李,昨晚你好像看什么看的很晚吧。
”
“是的。
是这本书。
我躺在床上看,就这么睡着了。
”
“是什么书?让我看看好吗?”
“给,这本书详细地介绍了日本的历史。
我每天读一点儿。
可是太难了,读着读着就搞不清楚谁是谁了。
”
“是啊。
不过,如果多看几遍定会弄懂的。
”
()“啊,已经是五点了。
最近到了五点不点灯就看不清楚了。
”
“是啊,我也要准备做饭了。
”
()“昨天洗盘子时,我手一滑把盘子给打碎了。
”
“手伤着了吗?”
“没有。
”
()电视就让它开着好了。
马上就是天气预报了。