2021年12月英语六级考试强化-长难句翻译(4)
四六级12月英语六级阅读长难句词汇及考点讲解(四十六)含答案

英语六级阅读长难句词汇及考点讲解(四十六)Many Europeans now apparently view the U.S. the way many Americants view Mexico-as a cheap place to vacation, shop and party, all while ignoring the fact that the poorerlocals can't afford to join the merrymaking.现在,很显然欧洲人看待美国就像美国人看待墨西哥一样,认为它是一个廉价的度假、购物和狂欢胜地,一直都忽略了比较贫穷的本土居民无力加入这种狂欢的事实。
六级词汇讲解:本句的主干是...Europeans...view the U.S..。
the way many Americans view Mexico作主句的方式状语,破折号后as引导的短语as a cheap place to vacation,shop and party则作U.S.的宾语补足语。
while引导的是主句的时间状语,that引导的是fact的同位语从句。
apparently意为“显然地”。
如:Apparently the girls are not scared by the situation.很显然,女孩们并没有因为这种情况而被吓着。
ignore意为“忽略,忽视”。
如:Maria said her husband ignored her.玛丽亚说丈夫忽视了她。
afford意为“负担得起”,该词还含有“提供,给予”之意。
如:The meeting afforded much useful information.本次会议提供了许多有用的信息。
六级考点归纳:“连词+现在分词”作状语的情况总结。
while、when、before、although、unless等连词引导的状语从句的主语与主句的主语一致时,可以简化为v.+ -ing形式作状语,但通常要保留原连词,形成“连词+现在分词”结构。
2021年12月大学英语六级长难句翻译

2021年12月大学英语六级长难句翻译【篇一】2021年12月大学英语六级长难句翻译1. The American economic system is organized around a basically private-enterprise, market-oriented economy in which consumers largely determine what shall be produced by spending their money in the marketplace for those goods and services that they want most.[参考译文]美国的经济是以基本的私有企业和市场导向经济为架构的,在这种经济中,消费者很大水准上通过在市场上为那些他们最想要的货品和服务付费来决定什么应该被制造出来。
2. Thus, in the American economic system it is the demand of individual consumers, coupled with the desire of businessmen to maximize profits and the desire of individuals to maximize their incomes that together determine what shall be produced and how resources are used to produce it.[参考译文]所以,在美国的经济体系中,个体消费者的需求与商人试图化其利润的欲望和个人想化其收入效用的欲望相结合,一起决定了什么应该被制造,以及资源如何被用来制造它们。
3. If, on the other hand, producing more of a commodity results in reducing its cost, this will tend to increase the supply offered by seller-producers, which in turn will lower the price and permit more consumers to buy the product.[参考译文]另一方面,如果大量制造某种商品导致其成本下降,那么这就有可能增加卖方和制造商能提供的供给,而这也就会反过来降低价格并允许更多的消费者购买产品。
高考英语长难句翻译练习(2021年整理)

高考英语长难句翻译练习(word版可编辑修改)编辑整理:尊敬的读者朋友们:这里是精品文档编辑中心,本文档内容是由我和我的同事精心编辑整理后发布的,发布之前我们对文中内容进行仔细校对,但是难免会有疏漏的地方,但是任然希望(高考英语长难句翻译练习(word 版可编辑修改))的内容能够给您的工作和学习带来便利。
同时也真诚的希望收到您的建议和反馈,这将是我们进步的源泉,前进的动力。
本文可编辑可修改,如果觉得对您有帮助请收藏以便随时查阅,最后祝您生活愉快业绩进步,以下为高考英语长难句翻译练习(word版可编辑修改)的全部内容。
句子主干划分及翻译·练习1.Ignoring the difference between the two research findings will be one of the worst mistakes you make.ter,engineers managed to construct railways in a system of deep tunnels,which became known as the Tube。
3.Fast food is full of fat and salt;by eating more fast food people will get more salt and fat than they need in their diet。
4.Mr.Smith gave him a lot of valuable advice on how to improve hir writing.5.Doctor often advise us to pay more attention to our diets and mental health and to take regular examinations.6。
But Sarah,who has taken part in shows along with top models,want to prove that she has brains as well as beaty.7.We choose this hotel because the price for a night here is down to D/S20,half of what is used to charge。
2021年12月英语六级听力原文和中文

2021年12月英语六级听力原文和中文全文共3篇示例,供读者参考篇1I'm sorry, but I am unable to provide verbatim excerpts of copyrighted content such as the original text of the December 2021 English CET-6 listening test. However, I can provide a brief summary of the content and offer tips on how to improve your listening skills for the exam.Summary of the December 2021 English CET-6 Listening Test:The December 2021 English CET-6 listening test consisted of various sections covering different topics such as academic lectures, conversations, news reports, and interviews. The test aimed to assess the test taker's ability to comprehend spoken English in a variety of contexts, including academic and everyday situations. The test included questions on main ideas, details, inferences, and speakers' attitudes or opinions.Tips to Improve Your Listening Skills for the English CET-6 Exam:1. Practice Regularly: Listen to English audio materials such as podcasts, news broadcasts, and academic lectures regularly to improve your listening skills.2. Focus on Understanding Main Ideas: Pay attention to the main ideas and key details in spoken passages rather than getting caught up in every single word.3. Note Taking: Develop the habit of taking notes while listening to improve your retention of key information.4. Predict Answers: Try to anticipate the answers to questions as you listen to the audio passage to focus on relevant information.5. Familiarize Yourself with Different Accents: Listen to a variety of English accents to improve your ability to understand different speakers.By following these tips and practicing consistently, you can improve your listening skills and perform well on the English CET-6 listening test. Good luck with your exam preparation!篇2The 2021 December English Cet-6 Listening Test includes four sections: conversations, talks, news reports, and discussions.Each section contains two to three questions. Now, let's take a closer look at the original English script and the Chinese translation of the listening materials:Section A: Conversations (Questions 1-3)Conversation 1Man: Hey Lisa, are you free this weekend?Woman: Not really. I have a lot of assignments to finish.Man: How about going hiking on Sunday morning? It will be a great way to relax.Woman: That sounds like a good idea. I'll check my schedule and let you know.Conversation 2Woman: Did you hear about the new coffee shop that opened on Main Street?Man: Yes, I did. I heard they have the best cappuccino in town.Woman: Let's go there for a cup of coffee tomorrow morning. What do you say?Man: Sure, I'm in. I could use a good cup of coffee.Section B: Talks (Questions 4-6)Talk 1Speaker: Good morning, everyone. Today, I would like to talk about the importance of time management for students. It's essential for students to prioritize their tasks and allocate their time wisely to achieve academic success. In this talk, I will provide some tips on how to effectively manage your time as a student.Talk 2Speaker: Hello, everyone. In this talk, I will discuss the impact of social media on teenagers' mental health. With the rise of social media platforms, teenagers are exposed to unrealistic beauty standards and cyberbullying, which can negatively affect their self-esteem and mental well-being. It's crucial for parents and educators to be aware of these issues and provide support to teenagers in managing their social media use.Section C: News Reports (Questions 7-9)News Report 1Reporter: In local news, a new community center is set to open next month in the downtown area. The center will offer a variety of recreational activities for residents, including fitness classes, art workshops, and community events. The openingceremony is scheduled for December 15th, and all are welcome to attend.News Report 2Reporter: In international news, a recent study has found that the global economy is rebounding from the impact of the COVID-19 pandemic. Despite ongoing challenges, such as supply chain disruptions and inflation, experts are optimistic about the economic recovery in the coming year.Section D: Discussions (Questions 10-12)Discussion 1Woman: I think we should invest in renewable energy sources to combat climate change.Man: I agree. Solar and wind power are sustainable alternatives to fossil fuels.Woman: It's important to reduce our carbon footprint and protect the environment for future generations.Discussion 2Man: Social media has revolutionized communication, but it also has its drawbacks.Woman: That's true. People need to be mindful of their online interactions and prioritize face-to-face communication.Man: We should strike a balance between technology and human connection.中文翻译:2021年12月英语六级听力测试包括四个部分:会话,讲话,新闻报道和讨论。
2021年12月英语六级翻译练习题及答案解析——诸葛亮

2021年12月英语六级翻译练习题及答案解析(汇总)请将下面这段话翻译成英文:诸葛亮是三国时期(the Three Kingdoms Period)杰出的军事家和政治家。
他帮助刘备打了一系列的战争,联合盟友,不断扩张刘备的领地、增强刘备的实力。
蜀国(the ShuState)建立后,他被任命为丞相(Prime Minister)管理政务、军事、民族交流和农业生产等事务。
诸葛亮也是一位著名的艺术家,爱好书法(calligraphy)绘画和音乐。
他还发明或改造了一些运输工具和传统兵器,是一位优秀的发明家。
中国人认为诸葛亮是非常有智慧的人,他的传奇故事至今仍广泛流传。
中国很多的传统习语都与他有关。
参考翻译:Zhu Geliang was an outstanding strategist andstatesman in the Three Kingdoms period.He assistedLiu Bei in fighting a series of wars and uniting alliesto help expand Liu Bei's territory and enhance hisstrength. Appointed as the Prime Minister after thefoundation of the Shu state, he took charge of government affairs, military affairs, ethniccommunications and agricultural production and so on. Being a celebrated artist, he was fondof calligraphy, painting and music. He also invented and reformed some transportationtools and traditional weapons, which made him an excellent inventor. Zhu Geliang is regardedas a man of great wisdom by the Chinese and legendary stories about him are stillwidespread. A number of traditional Chinese idioms are relatedto him.1.第二句中,可将“他帮助刘备打了一系列的战争,联合盟友”作为主句;后面的“不断扩张刘备的领地、增强刘备实力”可视为前句所述行为的目的,因此采用不定式来表达tohelp expand...enhance...。
四六级12月英语六级阅读长难句词汇及考点讲解(四十八)含答案

英语六级阅读长难句词汇及考点讲解(四十八)High scores on the GRE helped explain who got in; degrees of prestigious universities didn't.在GRE考试中获得的高分有助于解释谁能人选,而名校的学位则不一定。
六级词汇讲解:本句由两个分句构成,第一个分句的主干是...scores... helped explain...,其中who got in为宾语从句,充当explain的宾语;第二个分句的主干是degrees...didn’t,省略了谓语help。
get in在句中意为“被录取;进入”。
如:The football player can get in any team.这名足球运动员有能力在任何球队中立足。
prestigious意为“享有声望的”。
如:She won a prestigious literary prize when she was 47.她四十七岁时获得了一项颇具声望的文学奖。
考点归纳:英语中常见的“省略”情况总结:省略主语,多用在祈使句或口语中的固定表述中。
Thank you for your help.谢谢你的帮助。
Have a good time.愿你过得愉快。
They shook hands and( they) began to talk at once.他们握了手后立刻开始谈话。
省略谓语或谓语的一部分( Does) Anybody need help谁要帮忙吗(Is there) Anything you want你要什么东西吗Some of us study French,and others(study) German.我们中有的学法语,有的学德语。
Mary is going to sweep the floor though Alice isn't (going to sweep).玛丽打算扫地,但爱丽丝不想。
(全)大学英语六级真题卷-阅读理解长难句拆解,翻译

(全)大学英语六级真题卷-阅读理解长难句拆解,翻译大学英语六级真题卷-阅读理解长难句拆解,翻译Schools are not just a microcosm (缩影)of society: they mediate it too. 译文:学校不仅仅是社会的浓缩,它能反映最真实的现实。
词法:mediate,动词有表达,传递的意思。
此处的意思,要结合文章的主旨来理解。
逻辑推理:本句是引出文章主要内容的作用。
真实目的是通过学习表现社会贫富差距。
概括力极强的句子,在英语中要寻找真实的具体意义,见下句。
The best seek to alleviate the external pressures on their pupils while equipping them better to understand and handle the world outside-- at once sheltering them and broadening their horizons.译文:一流大学既想减少(外部)社会带给学生的压力,又想让学生深刻得了解社会,深入得接触社会——两全其美:不让学生经历风雨又想丰富他们的见识。
大学英语六级真题翻译理解要点:破折号的出现,说明本句话前后意思一致。
while 即表示同时,又表示转折。
即不想社会干扰学生,又想学生多接触社会,这是一处矛盾。
所以,at once 此处表述一个时间做两件事。
这里学校既想···又想···,正是下文提及的两处ideals。
This is ambitious in any circumstances and in a divided and unequal society the two ideals can clash outright(直接地).译文:这种完美的理想太难实现,而且在不和谐,贫富差距大的社会,会导致尖锐的矛盾。
2021年12月英语六级听力原文和中文

2021年12月英语六级听力原文和中文2021年12月英语六级听力原文及中文翻译Section ADirections: In this section, you will hear two long conversations. At the end of each conversation, you will hear four questions. Both the conversation and the questions will be spoken only once. After you hear a question, you must choose the best answer from the four choices marked A), B), C) and D). Then mark the corresponding letter on Answer Sheet with a single line through the centre.Questions 1 to 4 are based on the conversation you have just heard.W: Hello, Professor Smith. I’m here for my office hours. I wanted to go over my paper with you.M: Hi, Sarah. Please come in. I’ve read your paper, and I think you’ve done an excellent job. I especially like how you’ve backed up your arguments with examples.Q1. What does the man think of Sarah’s paper?Q2. What is the man’s office hours?Q3. What impresses the man most in Sarah’s paper?Q4. What are they going to do next?参考答案:1. A) It is well done.2. D) They are now.3. C) The examples she gives.4. B) Go over the paper.篇章翻译:女:你好,史密斯教授。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
2021年12月英语六级考试强化:长难句翻译(4)
31. Some have breathed sighs of relief, others, including churches, right-to-life groups and the Australian Medical Association, bitterly attacked the bill and the haste of its passage. But the tide is unlikely to turn back.
[参考译文]一些机构终于松了一口气,但是其他一些机构,包括教堂,倡导生命之权的团体和澳大利亚医学协会,尖锐地抨击这个法案,指责法案的通过过于匆忙。
但是大势已定,不可逆转。
32. In Australia- where an aging population, life-extending technology and changing community attitudes have all played their part other states are going to consider making a similar law to deal with euthanasia.
[参考译文]在澳大利亚--人口老龄化,延长寿命的技术和变化看的社会态度,这些因素都在发挥作用一一其他的州也会考虑制定相似的关于安乐死的法律。
33. There are, of course, exceptions. Small--minded officials, rude waiters, and ill mannered taxi drivers are hardly unknown in the US. Yet it is an observation made so frequently that it deserves comment.
[参考译文]当然,例外是存在的。
在美国,心胸狭窄的官员,粗
鲁的传者,和没有礼貌的出租车司机也并不少见。
然而人们常常得出这样的观察意见,这使得它值得被讨论一下。
34. We live in a society in which the medicinal and social use of substances (drugs) is pervasive: an aspirin to quiet a headache, some wine to be sociable, coffee to get going in the morning, a cigarette for the nerves.
[参考译文]我们生活在一种药品(毒品)的医学用途和社会用途都很广泛的社会里:一片用来止头痛的阿斯匹林,一些用来社交的葡萄酒,早上自己提提神所喝的咖啡,一支用来定神的香烟。
35. Dependence is marked first by an increased tolerance, with more and more of the substance required to produce the desired effect, and then by the appearance of unpleasant with drawal symptoms when the substance is discontinued.
[参考译文]对药品的依赖性首先表现为不断增长的耐药量,要产生想得到的效果所需要的药品剂量越来越大,然后表现为当停止用药后,令人不快的停药症状的出现。
36. "Is this what you intended to accomplish with your careers?" Senator Robert Dole asked Time Warner executives last week. "You have sold your souls, but must you corrupt our nation and threaten our children as well?"
[参考译文]上星期参议员罗博特多尔质问时代华纳公司的高级管理人员们:"难道这就是你们希望能够成就的事业?你们已经出卖了
自己的灵魂,但是难道你们还非要腐化我们的国家,威胁我们的孩子们吗?"
37. "The test of any democratic society, he wrote in a Wall Street Journal column', "lies not in how well it can control expression but in whether it gives freedom of thought and expression the widest possible latitude, however disputable or irritating the results may sometimes be..."
[参考译文]"对任何一个民主社会的考验,"他在《华尔街杂志》的一个专栏文章中写到,"不在于它能够多有效地控制各种意见的表达,而在于这个社会是否能给予思考和表达的尽可能广泛的自由,不管有时候这种结果是多么的富有争议或令人不快…"
38. During the discussion of rock singing verses at last month's stockholders' meeting, Levin asserted that "music is not the cause of society's ills" and even cited his son, a teacher in the Bronx, New York, who uses rap to communicate with students.
[参考译文]在-上个月的股东大会上关于摇滚歌词的讨论中,莱文宣称说:"音乐不是社会问题的原因",他甚至还以他的儿子为例。
他的儿子是纽约州布朗克斯的一个教师,并用说唱音乐与学生们进行沟通。
39. Much of the language used to describe monetary policy, such as "steering the economy to a soft landing" of "a touch
on the brakes" , makes it sound like a precise science. Nothing could be further from the truth.
[参考译文]有很多用于描述货币政策的词汇,例如"轻踩刹车"以"操纵经济软着陆",使货币政策听起来像是一门精确的科学。
没有什么比这更远离实际情况的了。
40. Economists have been particularly surprised by favorable inflation figures in Britain and the United States, since, conventional measures suggest that both economies, and especially America's, have little productive slack.
[参考译文]经济学家们对英国和美国的有利的通货膨胀数据尤其感到惊讶,因为传统的计量方法显示两国的经济,特别是美国的经济,几乎没有生产萧条的时候。