同声传译系统解决方案

合集下载

同声传译系统

同声传译系统

同声传译系统
同声传译(Simultaneous Interpreting)是指口译员利用专门的同声传译设备,坐在隔音的同传室里,一面通过耳机收听源语发言人连续不断的讲话,一面几乎同步地对着话筒把讲话人所表达的全部信息内容准确、完整地传译成目的语,其译语输出通过话筒输送给需要传译服务的听众,听众可以通过接收装置,调到自己所需的语言频道,从耳机中收听相应的译语输出。

译员的翻译与发言人的讲话几乎同步进行,因此这种翻译亦被称为同步翻译。

同声传译的最大优点在于它时间效率高,可保证讲话者连贯发言,不会影响或中断讲话者的思绪,有利于听众对发言全文的通篇理解。

由于同声传译具有上述优势,所以被认为是效率最高的翻译形式,目前是国际会议、学术报告等场合最常使用的传译手段。

同声传译系统从信号传输方式分为:有线传输和无线传输;无线传输技术又包括利用U段无线传输技术和红外线传输技术两种。

典型的同声传译系统由以下主要部分组成:多通道红外接收主机、传译员台、译员房、译员耳机、红外线辐射板、红外线接收器和耳机组成。

同传系统

同传系统

同声传译系统一、概述同声传译系统是国际性会议的必备设备。

与有线同声传译系统相比,红外无线同声传译系统具有更多的灵活性和方便性,与会者在会场内的任意位置均能收到清晰的信号。

同声传译系统要求功能完备、性能稳定、技术先进,能满足多语种会议的使用要求。

二、用户需求依照甲方要求,在天津眼科医院综合楼的四层多功能厅,考虑一套同声传译系统。

设置一台主席单元及九台代表单元,以及100套红外旁听耳机,采用3+1模式;本系统主机可扩展至128个代表单元,如想增加旁听人数,只需增加红外接收耳机即可,不需改造系统。

系统设计的指导思想为:●可靠性:在系统设计中充分考虑会议中可能出现的情况,并提供相应措施保障系统的正常使用;●实用性:在功能设计中讲究实用,根据会议情况设计功能,满足会议使用;●先进性:系统设计采用当前的先进技术和设备,保证系统的技术水平和生命力;●易维护性:系统设计中应考虑日后的维护,提供系统测试手段和系统备件;●友善性:系统设计的使用界面应尽可能友善、使用尽可能简单,简化用户的操作步骤。

三、设计依据●JGB/T16-92《民用建筑电气设计规范》;●《高层民用建筑设计防火规范》(GB50045-95);●《建筑与建筑群综合布线系统工程设计规范》(CECS72-95);●B/T16-92《民用建筑电气设计规范》●甲方提供的相关文件。

四、设计方案本同声传译系统由以下几部分组成:●控制主机●红外辐射器●译员台控制台●移动接收器系统最重要的组件是控制主机。

其输入信号来自多个声音频道(例如,同声传译的多个不同语言频道)。

它将这些信号转化为调频信号,从而进行无线传输。

红外辐射器采用调频红外光传输声音频道中的信息。

在辐射器辐射范围内,采用接收器接收以红外光信号形式传输的信息。

接受大小与一包香烟的大小差不多,插上耳机就可以收听到声音输出。

在辐射器完全辐射到的范围内,可随意移动接收器,接收器最多可接收12个频道的声音。

红外同声传译系统总是与一个或几个译员控制台连接在一起,这些控制台将不同的语言分配到适宜的发送频道中。

同声传译系统解决方案

同声传译系统解决方案

同声传译系统解决方案一、引言同声传译系统是一种利用现代科技手段实现实时语言翻译的解决方案。

该系统可以应用于会议、研讨会、国际交流等场合,匡助参预者实时理解和交流不同语言的内容。

本文将详细介绍同声传译系统的解决方案,包括硬件设备、软件应用以及系统支持等方面。

二、硬件设备1. 主控设备:同声传译系统的主控设备是系统的核心部份,负责接收、处理和发送语音信号。

主控设备应具备高性能的处理器和大容量的存储空间,以确保系统的稳定性和可靠性。

2. 无线麦克风:为了实现参预者的实时语音传输,同声传译系统需要配备无线麦克风。

无线麦克风应具备高灵敏度和低噪声的特点,以确保语音信号的清晰度和准确性。

3. 语音接收设备:为了使参预者能够听到翻译后的语音内容,同声传译系统需要配备语音接收设备。

语音接收设备应具备高保真的音质和舒适的佩戴感,以提供良好的听觉体验。

三、软件应用1. 语音识别软件:同声传译系统需要借助语音识别软件来将参预者的语音信号转化为文字。

语音识别软件应具备高准确率和快速响应的特点,以确保翻译的准确性和实时性。

2. 语音合成软件:为了将翻译后的文字内容转化为语音信号,同声传译系统需要借助语音合成软件。

语音合成软件应具备自然流畅的语音表达能力,以提供高质量的语音输出。

3. 翻译引擎:同声传译系统需要借助翻译引擎来实现不同语言之间的翻译。

翻译引擎应具备丰富的词汇库和高精度的翻译算法,以确保翻译的准确性和流畅性。

四、系统支持1. 系统集成与部署:同声传译系统的集成与部署是确保系统正常运行的重要环节。

系统集成与部署应包括硬件设备的安装和调试、软件应用的配置和测试等步骤,以确保系统的稳定性和可用性。

2. 系统维护与更新:为了保持同声传译系统的正常运行,系统需要进行定期的维护和更新。

系统维护与更新应包括硬件设备的检修和更换、软件应用的升级和优化等工作,以确保系统的长期稳定运行。

3. 技术支持与培训:为了匡助用户更好地使用同声传译系统,系统提供技术支持和培训服务。

同声传译系统解决方案

同声传译系统解决方案

同声传译系统解决方案同声传译系统是指能够将演讲者的实时说话内容传达给听众的一种技术解决方案。

该系统利用语音识别、自然语言处理和语音合成等技术,将演讲者的讲话内容转化为文字,并通过文本转语音技术将文字转化为听众可以听懂的语言。

同声传译系统主要解决了传统会议中的语言障碍问题。

在国际会议或国际商务交流过程中,参与人员可能来自不同的国家和地区,使用不同的语言进行交流。

传统的同声传译方式需要人工翻译人员,他们需要通过耳机听取演讲者的讲话,然后将其翻译成另一种语言传递给听众。

这种方式不仅需要大量的人力资源,而且容易出现翻译错误、疲劳等问题。

同声传译系统运用了先进的语音识别技术,能够准确地将演讲者的讲话内容转化为文字。

同时,系统还利用了自然语言处理算法,对转化出的文本进行分析和处理,提取重要信息,并转化为听众易于理解的语言。

最后,通过语音合成技术,将文本转化为听众可以听懂的语音,并通过扬声器发送给听众。

1.语言识别技术:通过语音信号处理和机器学习算法,将演讲者的语言转化为文字。

语音信号处理技术可将语音信号分解为频率、幅度等特征,提取关键信息;机器学习算法可根据大量样本训练模型,提高识别准确率。

2.自然语言处理技术:通过分词、词性标注、语法分析等技术,对转化出的文本进行分析和处理。

分词技术将连续的文本划分为词语,词性标注技术识别出每个词的词性,语法分析技术则识别出句子的语法结构,包括主谓宾等关系。

3.机器翻译技术:当演讲者的讲话内容需要转化为另一种语言时,需要使用机器翻译技术。

机器翻译技术通过分析源语言和目标语言之间的语法和词汇规则,将源语言转化为目标语言。

4.语音合成技术:通过将文本转化为语音,将演讲者的讲话内容传递给听众。

语音合成技术通过合成声音的方式,指定语速、音调和音量等参数,生成听众容易理解的语音。

1.实时性:同声传译系统能够实时地将演讲者的讲话内容转化为文字和语音,与传统的手工翻译相比,同声传译系统能够更快速地传递信息,提高交流效率。

CREATOR数字无线同声同传解决方案-PPT文档资料

CREATOR数字无线同声同传解决方案-PPT文档资料
目录
第一节:同声传译应用简述 第二节:数字同声传译系统构成
第三节:数字同声传译应用解决方案
第四节:设备清单 第五节:系统连接图 第六节:系统功能特点 第七节:CREATOR数字同声传译应用解决方案优势 第七节:工程设计中需解决问题 第八节:系统设计考虑因素 第九节:主要设备图片技术参数 第十节:CREATOR典型成功案例赏析
第四节:设备清单:
第五节:系统连接示意图:
第六节:系统功能特点:
★超强发射能力,覆盖范围最远距离可达60米;
★电缆延时补偿功能,补偿线路延时; ★高速DSP(数字信号)处理; ★采用数字DQPSK调制技术; ★采用传输载波频率2-6MHZ,不受高频驱动光源干扰; ★无杂音,无噪音;
★不受会场座位限制,会议代表在信号发射范围内可任意走动;
3)、光线条件
明亮的光线会降低辐射器的效果,更确切地说,是光线中的红外线成分 造成了这种效果。从别的光源发出的未经调制的红外线会被接收器当作不明 信号拾取。为保证要求的信噪比不低于40分贝,高噪音就需要以提高信号水 平来得到补偿,这样信号必须以高强度传送,势必要求更大的或更多的辐射 器来完成工作。通过测量接收的信号便可能确定在整个红外线区域是否达到 了要求的信噪比。 建议不要超过一下列举的光线最大强度: 白炽灯: 1000LUX 自然光: 2500LUX
第九节:系统设计考虑因素:
1)、座位排列
如果精确地将接收机和辐射面板对准,即可收到最佳的传输信号,如果辐射 面板或接收机脱离了光轴,那么接收的能量将下降,但是在辐射区域内,只要接 收机没有直接与辐射面板屏蔽(例如由代表自己的身体所遮掩或有物体挡在接收 机前机),能量就仍是充足的。
图3 有阻碍的安装
5、防恶意偷听功能

同声传译系统设计方案

同声传译系统设计方案

同声传译系统设计工作原理:利用红外线传输进行语言分配,它具有超强的保密性而备受推崇,是目前市场上无线同声传译系统中最先进的传输方式,适用于各种对保密要求高的小、中、大型会议室及室外场所。

本系统设计可以同时调制发射多达六种语种,与会人员只需配有一只轻巧的接收机,通过选择频道就可以收听发言内容。

一、重要术语同声传译——又名即时传译,顾名思义,是指基本同步的语言翻译。

翻译工作由翻译员负责完成,同声传译设备只是提供操作的介面。

换言之,配备同声传译设备后,这些设备组成的系统并不能对语言执行自动翻译,必须由传译员翻译。

二、RAX同声传译系统系统在向会议参加者提供同声传译语种的分配方面有完备的功能,因此它可以满足大型多语种国际会议的全面要求。

在设计传译功能时也贯彻了系统的整体设计思想:传送传译语种的数字分配信号所用的电缆与其它功能所用的电缆完全相同。

因此在原有的RAX系统中增加传译功能是比较容易的事。

同声传译系统可以选择由原语种直接翻译的工作方式,或可选择二次转译方式,以利于不为大家熟悉的小语种的翻译。

每个译员台都有一个发言原语种的输出,还有一个输出,可以选择别的语种。

三、RAX现代同声传译原理A、B两国代表会谈,A国代表发言时,翻译员A将其语言翻译为B国语言,B国代表几乎是同步听到翻译后的内容,并及时作答,翻译员B再将其发言翻译为A国语言。

同样,A国代表几乎是同步听到翻译后的内容,并及时作答,我们把这一个过程简化成原理图如图所示。

如此的一个翻译过程,可以清楚的看到,会谈的时间是及时的,因为利用了电子系统进行语音的传译、交换和分配,花在翻译工作上的时间只与翻译员的反应速度有关。

四、RAX同声传译的传输方式同声传译系统的核心技术是多语种旁听信号的传输(分配、发送与接收),主要由有线与无线两种方案构成,而无线传输又分为电磁波方式和红外线方式两种。

4.1红外线传输技术红外线传输由于具备安装简单、音质良好、保密性强等优点,普遍应用在同声传译的语言分配与传输领域。

同声传译系统解决方案

同声传译系统解决方案

同声传译系统解决方案引言概述:同声传译系统是一种能够实时将一种语言的口译翻译成另一种语言的技术。

它在国际会议、商务洽谈等场合发挥着重要的作用。

本文将详细介绍同声传译系统的解决方案,包括硬件设备、软件应用和操作流程等方面。

一、硬件设备1.1 传输设备:同声传译系统需要使用高质量的音频传输设备,以确保语音的清晰度和稳定性。

常用的传输设备包括无线麦克风、耳机和音频接收器等。

1.2 音频设备:为了提供更好的听觉效果,同声传译系统还需要配备高保真音箱和音频放大器等设备,以确保会场内的听众能够清晰地听到译员的翻译声音。

1.3 控制设备:同声传译系统通常还需要使用控制台,用于管理和控制整个系统的运行。

控制台可以实现语言切换、音量调节等功能,方便译员和技术人员的操作。

二、软件应用2.1 实时翻译软件:同声传译系统的核心是实时翻译软件,它能够将译员的口译内容实时翻译成另一种语言,并通过音频设备传输给听众。

这些软件通常基于自然语言处理和机器学习技术,能够提供高质量的翻译效果。

2.2 多语言支持:同声传译系统的软件应用需要支持多种语言,以满足不同会议和活动的需求。

这些软件应该能够准确地翻译不同语种的口译内容,并能够实时切换语言。

2.3 用户界面:为了方便译员和技术人员的操作,同声传译系统的软件应用需要提供友好的用户界面。

这些界面应该清晰明了,易于操作,并能够实时显示翻译结果和系统状态等信息。

三、操作流程3.1 会前准备:在使用同声传译系统之前,需要进行一系列的会前准备工作。

包括测试设备的正常运行,准备好所需的语言支持和翻译软件,以及对译员进行培训等。

3.2 系统搭建:在会议现场,需要根据实际情况搭建同声传译系统。

包括设置传输设备、音频设备和控制设备,安装并配置翻译软件,以及进行系统测试和调试等。

3.3 系统运行:在会议进行过程中,同声传译系统需要保持稳定运行。

译员通过麦克风将口译内容传输给翻译软件,软件将实时翻译结果传输给音频设备,听众通过耳机收听翻译结果。

多媒体会议系统解决方案

多媒体会议系统解决方案

多媒体会议系统解决⽅案多媒体会议解决⽅案技术⽩⽪书M ultimedia Conference Solutions⽬录序:会议系统产品的发展进程;多媒体会议系统技术⽅案介绍;⼀、基本型讨论式会议系统。

⼆、智能混⾳,视像联动实现多话筒同时使⽤的⾃动控制。

三、快速、灵活布置移动会场的解决⽅案四、如何构建⼀体化⽹络智能视听会议室五、同声传译与红外线旁听系统集成⽅案六、⼤型国际及国家重要会议系统的设计与应⽤七、主流趋势——基于⽹络传输的多媒体会议解决⽅案。

编后语序:会议系统产品的发展进程⼀、会议系统应⽤需求回顾狭义的电⼦⾳频会议系统只是⾳频扩声系统的⼀个组成部分,属于⾳源的⼀种,区别于单只使⽤的会议话筒。

在此基础上,发展为⼴义的电⼦会议系统概念,包括多语种的同声传译与旁听系统,甚⾄于集成了视频跟踪及电⼦表决系统等。

⾳频会议系统的产⽣缘于解决电⼦扩声系统中多话筒同时使⽤时出现的问题。

按照会议的进⾏⽅式,⼤致上可以分为报告型会议和讨论型会议。

报告型会议是指只有少数⼈需在主席台上发⾔,其它⼈坐在台下只听不说;讨论型会议是指与会⼈员都需发⾔,⽽且是没有固定的发⾔程序,你说⼀句我插⼀句,往往有数⼗⼈需要每⼈安排⼀⽀话筒。

传统的会议扩声系统是多⽀话筒以有线或⽆线的⽅式连接到⾳控室的调⾳台上,由⼀名⾳控员负责实时操作控制每⽀话筒的通道,再送⼊功率放⼤器推动场内的⾳箱或声柱。

这样的系统如果只是⼀般报告型会议场合的应⽤还能满⾜,但如果需要多⼈讨论性的发⾔,或者有些⼤型的会议,主席台上每⼈都需要⼀⽀话筒的情况,则难以运转,存在⼀些弊端,如话筒的数量受到限制、多⽀话筒共⽤降低了系统整体性能、操作及维护不便、以及室内声场均匀度和语⾔清晰度难以保证等。

专门设计的⾳频会议系统(⼜称桌⾯型会议扩声系统)采⽤了有别于传统扩声系统的话筒控制⽅式及放送⽅式,较好地解决了这些问题。

桌⾯型会议扩声系统列为⼄级以上(含⼄级和甲级)智能化会议室的必备器材,特别适合多⼈发⾔讨论的场合,包括商务会议、学术讨论、新闻发布和当前流⾏的各种“论坛”等形式,亦便于教学培训中主讲⼈与听众之间的双向交流。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

同声传译系统解决方案
一、引言
同声传译系统是一种通过技术手段实现多语言即时传译的解决方案。

它能够帮
助人们在跨语言交流的场合中进行实时翻译,提高沟通效率和准确性。

本文将介绍同声传译系统的基本原理、功能特点、技术要求以及应用场景。

二、基本原理
同声传译系统基于语音识别、机器翻译和语音合成等核心技术,通过将演讲者
的语音实时转换为文字,再将文字翻译成听众所需的语言并以语音形式输出,实现即时翻译。

其基本工作流程如下:
1. 语音识别:系统通过语音识别技术将演讲者的语音转换为文字。

2. 机器翻译:系统将识别到的文字进行机器翻译,将其翻译成听众所需的语言。

3. 语音合成:系统将翻译后的文字以语音形式输出给听众。

三、功能特点
1. 多语言支持:同声传译系统能够支持多种语言的实时翻译,满足不同国家和
地区的语言需求。

2. 实时性:系统具备实时翻译的能力,能够在演讲者讲话的同时进行语音识别
和翻译,并将结果实时输出给听众。

3. 准确性:系统采用先进的语音识别和机器翻译技术,能够提供准确的翻译结果,确保沟通的准确性。

4. 可定制化:系统具备一定的可定制性,可以根据用户的需求进行个性化设置,如选择特定的语言、调整语音合成的音色等。

四、技术要求
1. 语音识别技术:同声传译系统需要使用高质量的语音识别技术,能够准确地
将演讲者的语音转换为文字。

2. 机器翻译技术:系统需要具备先进的机器翻译技术,能够将识别到的文字准
确翻译成听众所需的语言。

3. 语音合成技术:系统需要使用高质量的语音合成技术,能够将翻译后的文字
以自然流畅的语音形式输出给听众。

4. 网络稳定性:同声传译系统需要在网络环境良好的情况下运行,确保语音的
实时传输和翻译结果的快速输出。

五、应用场景
同声传译系统解决方案可以应用于以下场景:
1. 国际会议:在国际会议中,使用同声传译系统可以帮助与会者跨越语言障碍,实现实时翻译,提高会议的效果和参与度。

2. 外语教学:同声传译系统可以应用于外语教学领域,帮助学生更好地理解和
掌握外语知识,提高学习效果。

3. 商务谈判:在国际商务谈判中,同声传译系统可以帮助双方顺利进行交流,
减少误解和沟通障碍,提高谈判的效率和成功率。

4. 旅游导览:对于游客来说,使用同声传译系统可以帮助他们更好地理解导游
的讲解,提升旅游体验。

5. 政府会议:政府部门可以利用同声传译系统解决方案来促进国际合作和交流,加强各国之间的友好关系。

六、总结
同声传译系统解决方案是一种通过技术手段实现多语言即时传译的解决方案。

它具备多语言支持、实时性、准确性和可定制化等功能特点,需要使用高质量的语音识别、机器翻译和语音合成等核心技术,并要求网络稳定。

该解决方案可以应用于国际会议、外语教学、商务谈判、旅游导览和政府会议等场景,帮助人们跨越语言障碍,实现实时翻译,提高沟通效率和准确性。

相关文档
最新文档