佛家谈养心经典语录集(中英对照)

佛家谈养心经典语录集(中英对照)

《谈心》

Even if every road led to Rome, when our mind is indecisive, constantly wander

ing, and unable to concentrate, we will never make it to our d estination.

三心二意无定性,四处徘徊不专精,尽管条条道路通长安,却永远无法到达终点!

Be mindful, not worried or perturbed.

要用心,不要操心、烦心。

A confused mind suffers agony; An enlightened mind feels at e ase.

心迷就会苦,心悟就自在。

A kind heart enjoys heavenly bliss; An evil mind experiences h ell.

心善即天堂,心恶即地狱。

If our view is incorrect, our actions will not be right; If our thi nking is bi

ased, everything we do will be wrong.

人的观念不正,就不能正业;观念如果偏差,所做的事也会错误。Learn to remain undisturbed in the tumult of people and event

s. Remain at pea

ce inside yourself even when busy and occupied.

人要学习经得起周围人事的磨练而心不动摇,并学习在动中保持心的宁静。

《談智慧》

True liberation is realized through unselfish giving for the bene fit of mankin

d. It is also realized through the challenges of relationships wit h other.

真正的解脱是在众缘中付出而得,也是在众缘的烦恼中解脱。

A wise person is able to let go. To let go is actually to receive, to receive

boundless happiness.

有智慧的人能舍,能「舍」就能「得」,得到无限的快乐。Wisdom is cultivated in the interplay of people and events. To escape from re

ality, to keep away from people and events, provides no mean

s to nurture wisdo

m.

智慧是从人与事之间磨练出来的,若逃避现实,离开人与事,便无从产生智慧。

Often when a person is too smart, they will overanalyze things and contradicti

ons appear, hence, they become anxiously entrenched.

人都是因为太聪明了,分别的事多,矛盾也多,才会执着想不开。People, events and things are all living sutras that cultivate wis dom and disc

ipline the mind to remain undisturbed in the face of phenomen on.

每天的人事物,就是活生生的一部经,除了可增长我们的智能,又可藉外境将心修练得如

如不动。

Equanimity nurtures wisdom. When we concentrate wholehearte dly on the task at

hand and perceive the truth behind shifting phenomenon, wisd om will naturally

grow.

智慧由定而生,若能心专念一,从事入理,即能产生智慧。Spiritual cultivation cannot be found in the realm of words and writings. app

ly the lessons of daily encounters with people and events to y our practice, an

d gather th

e strength o

f equanimity. This equanimity will cultiv ate wisdom.

「道」不是在文字上求,应在日常的人事中磨出「定力」,由「定」而产生「慧」。

With wisdom, we can discern good from evil, right from wrong; With humility, w

e will have a happy life.有智慧才能分辨善恶邪正;能谦虚则能建立美满人生。

Compete only for good. Race against time, fight for every seco nd.

争,只能「为善竞争」、「与时日竞争」。

<談煩惱>

People often feel upset because they take careless remarks too seriously.

有些人常常起煩惱─因為別人一句無心的話,他卻有意的接受。Giving with an expectation for return brings misery.

如果有所付出就想有所回報,將會招來煩惱。

Greed not only brings misery, it may also bring ruin.

「貪」不但帶來痛苦,也使人墮落。

Suffering is caused by endless desire, the desire that creates b ad karma.

人生多欲为苦─人常被「欲」所牵引造业。

Worry is a poisonous snake that sleeps in the mind; the mom ent you disturb it,

the snake will bite you.

煩惱就像一條毒蛇,睡在人的心中,一觸動它,蛇就會咬人。

All worries in life flow from three poisons: greed, malice and i gnorance.

相关文档
最新文档