Unit 10 我想要一些面条 汉译英

Unit 10 我想要一些面条 汉译英

Unit 10 我想要一些面条。

Section A 1b A:嗨,我想要一些面条。B:你想要那种面条?A:牛肉和西红柿面条。2a2b Waiter:你想要多大碗的面条?Boy:我想要一大碗面条。Waiter:你想要那种面条?Boy:我想要鸡肉,土豆和白菜面条。Waiter:你呢?Girl:我想要一中碗面条。Waiter:你要那种?Girl:我要牛肉和西红柿面条。

2c A:你想要那种面条?B:我想要牛肉面条。

Grammar focus A:你想要那种面条?B:我想要牛肉面条。

A:他/她想要多大碗的面条?B:他/她想要一小碗/一中碗/一大碗面条。

3a A:要点什么?B:我想要一些面条。

A:你想要哪种面条?B:你们有哪种面条?

A:我们有牛肉、鸡肉、羊肉、白菜、土豆、西红柿。。。。B:不错,我想要羊肉和土豆面条。

A:好的你想要多大碗的?B:你们有多大碗的?

A:我们有大碗,中碗和小碗。B:哦,一中碗。

4 A:你想要那种面条?B:我想要牛肉和胡萝卜面条。

Section B

1b我喜欢水饺,鱼和橙汁。我不喜欢洋葱,绿茶和粥。2a A:你好,水饺屋!B:你好!我想点一些食物。A:当然可以。B:我想要鸡肉,鱼和白菜。

A: Uh –huh。B:和16个水饺。A:你想要哪种水饺?B:羊肉和胡萝卜水饺。

A:好的。还要其他的什么?B:是的。我想要一些汤。A:好的。你想要哪种汤?B:西红柿汤。

A:好的。你想要一些饮料吗?B:一大杯绿茶和一小杯橙汁。

A:好的。请问,你的地址是什么?B: 和平路15号。

A:你的电话号码是什么?B:398-2845. A:398-2845?B: Yu p. A:那将是32元人民币。

3a 水饺屋!

(快来)水饺屋!我们一些很好的特色!特色1有牛肉和洋葱,并且15个只是要10元人民

币。特色2是15个只是8元人民币,并且有卷心菜和羊肉。橙汁只是2RMB。水饺和汤特

色午餐是10RMB.今天来买你的水饺吧!

3b 甜食屋

你想要那种甜食?我们有2种好的新的甜食。1.草莓和香蕉冰淇淋。2.苹果和橙子冰淇淋。

你想要多大的甜食?小的,中的,还是大的?我们也有桔汁和绿茶。

4 A:你想要多大碗的面条?B:我想要一种碗面条。

自考本科英汉互译-汉译英常用结构和句型

汉译英常用结构和句型 一、主语 (一)主语的确定:汉语中长主语,短谓语的句子翻译,即戏称“头大身子小”的句型。【“尾重” 原则(end weight)】 1. 我国政府愿意在平等互利、相互开放、长期合作、共同发展的基础上,进一步加强同亚洲各国 的经济合作和贸易交流。 The Chinese government stands ready to further strengthen economic cooperation and trade ties with other Asianations on the basis of equality and mutual benefit, mutual openness, long-term cooperation and common development. 2. 未来老百姓的生活会更好。 × The life of the people in the future will be better. √ The people will lead/ live a better life in the future. 3. 中国加入世贸组织后,外商参与中国西部开发的机会将越来越多。 × The opportunities for foreign businesses to participate in China’s development of the western region will increase. √ Foreign businesses will have more and more opportunities to participate in China’s development of the western region. 4. 浙江大学建校100年来,办学取得了巨大成功。 × Zhejiang University has been established for more than 100 years, and made great achievements / made a huge success in its school running. √ Zhejiang University has made great achievements / made a huge success in its school running since its establishment 100 years ago. 5. 该产品的主要特点是工艺精湛,经久耐用。 This product is chiefly characterized by its fine workmanship and durability. 6. 语言这个东西不是随便就可以学好的,非下苦工夫不可。 The mastery of language is not easy and requires painstaking effort. 7. 如今,年过半百的他还是时常想起自己童年时代的玩伴。 Even now, memories of his childhood playmates haunt the man in his fifties. 8. 我们相信,在新的一年里,通过双方的努力,我们的业务和友好合作关系会得到发展。 We believe we will be able to develop business relations and friendly cooperation through our common efforts in the coming year. 9. 尽管己退居二线,他的工作热情丝毫不减。 He works enthusiastically as ever even though he has retired from the leading post. 10. 我来到杭州教书,完全是一个巧合。 It has been an unexpected piece of luck for me to become a teacher in Hangzhou. 11. 进行社会主义现代化建设,必须尊重知识,尊重人才。 In our drive for socialist modernization, we must respect knowledge and talented people. (二)名词化 12. 捕获萨达姆·侯赛因并不意味着在伊拉克的冲突会就此结束。 The capture of Saddam Hussein does not mean the end of conflict in Iraq. 13. 医疗服务不能改变预期寿命,许多当代的临床护理在治病中所起的作用也并不重要,这些事实 都是有据可查的。 The impotence of medical services to change life expectancy and insignificance of much contemporary clinical care in the curing of disease are all well-documented. 14. 中国加入世界贸易组织,将为中国和亚洲以及世界各国各地区经济的发展注入新的活力。 China’s entry into the WTO will instill new vitality into the economic growth of China as well as other countries and regions in Asia and beyond. 15. 坚持一个中国的原则,是实现和平统一的基础和前提。 Adherence to the principle of one China is the basis and premise for peaceful reunification.

新视野大学英语第二册课后翻译答案(U1-U7)汉译英

新视野大学英语第二册课后翻译答案(U1-U7)汉译英 新视野大学英语第二册课后翻译答案(U1-U7)汉译英2008-05-29 18:29Unit 1 1. 在有些人眼里,毕加索(Picasso)的绘画会显得十分荒谬。 In the eyes of some people, Picasso’s paintings would seem rather foolish. 2. 他们利润增长部分的原因是由于采用了新的市场策略。 The increase in their profits is due partly to their new market strategy. 3. 那个男人告诉妻子把药放在最上面的搁架上,这样孩子们就够不着了。 The man told his wife to keep the medicine on the top shelf so that it would be beyond the children’s reach. 4. 有钱不一定幸福。

Happiness doesn’t always go with money. 5. 那辆小汽车从我买来以后尽给我添麻烦。 That car has given me nothing but trouble ever since I bought it. Unit 2 1.自今年夏初起, 海尔公司(Haier) 展开了空调促销的广告大战。 Since the beginning of this summer, Haier has waged a massive ad campaign to promote its air-conditioner sales. 2.玛丽的父母不同意她去美国,因此她最终能否实现自己的愿望尚不可知。 Mary’s parents frown on the idea of her going to America, so it remains to be seen whether she will realize her dream. 3. 罗斯明白约翰源源不断的来信,连同无数的玫瑰花,目的是为了赢得她的心。

短语翻译:汉译英

1.一双(条)…. 45.一个橘子 2.一双鞋子46.一只钢笔 3.一双袜子47.一只铅笔 4.一条长裤48.一只杯子 5.一条短裤49.什么颜色 6.一条裙子50.黑白相间 7.一套,一串,一副,一组51.请拼写它 8.一串钥匙52.我的名字 9.请求,恳求(给予)52.你的名字 10.我能帮你吗?53.他的名字 11.快点儿54.她的名字 12.劳驾,请原谅55。认识你很高兴 13.名字56.你好! 14.无疑,肯定57.我的朋友 15.早上好!58.在中国 16.下午好!59.两张漂亮的照片 17.晚上好!60.在第一张照片中 18.从……到……61.在下一张照片中 19.生日快乐!62.我的狗的名字 20.(表示祝愿)过得愉快!2 63.一张…的照片 21.给你64.失物招领处 22.(询问消息或提出建议)…怎么样?…好吗?2 23.你好吗?65.电脑游戏(机)

24.(购物时)…多少钱?66.玩电脑游戏 25.…多大年纪?…几岁了?67.玩游戏 26.学生卡,身份证68.和…玩游戏 27.用英语69.和…..玩….. 28.用汉语70.学校图书馆 29.姓氏2 71.给……打电话 30.中学,初中72.给……发电子邮件 31.飞机模型73.在沙发上 32.铅笔盒,文具盒74.在椅子下 33.再见75.在桌子下 34.磁带播放机76.打篮球 35.电话号码2 77.那听起来不错 36.为…而感谢你(们)78.通过电视,在电视上 37.思考,思索,考虑79.下课后 38.看电视80.晚饭后 39.别客气,不用谢81.然(随)后,在那之后 40.一把尺子81.同一所学校 41.一副地图82.去同一所学校上学 42.一件夹克衫83.体育明星 43.一把钥匙84.运动鞋 44.一床被子85.做运动 86.饮食习惯

汉译英重要句型

43. I‘m wondering why he hasn’t turned _____ at the meeting. A. down B. up C. out D. over 44. Contrary _____popular belief,moderate exercise actually decreases your appetite. A. on B. at C. against D. to 45. _____ the storm,we have to postpone the flight. A. Owing to B. Thanks to C. Because D. As 46. By using both ears one can tell the direction _____ a sound comes. A. in which B. from which C. over which D. with which 47. When she worked with the government,she _____ the difficult task of monitoring elections. A. overworked B. overtook C. underwent D. undertook 48. Apparently,it wasn‘t an accident. Someone must have done it on _____. A. intention B. determination C. purpose D. reason 49. _____ conclusion,walking is a cheap,safe and enjoyable form of exercise. A. In B. On C. By D. As

Unit10-词组汉译英

Unit 10 词组: 1. 到…时候为止 2. 到外边 3. 到学校 4. 起床 5. 去洗澡 6. 到家 7. 开始做某事 8. 迟到 9. (闹钟)闹响 10. 醒来 11.出来,出现 12. 迅速离开,跑掉 13. 准时 14. 及时 15. (走)过来 16 . 让某人搭车 17.损坏,坏掉 18.出席,露面 19.熬夜 20.一个化装舞会 21.某事发生在某人身上 22.如此…以至于 23.出发,开始 24.愚人节 25.结婚 26.与某人结婚 27.二者…都… 28.穿好衣服 29.在第一天 30. 进浴室 31. 搭便车 32. 结婚 33.成千上万的人 34.整个国家 35.整个美国 36.登上地球 37.成百上千的人 38.逃离家园 39.引起,激起 汉译英: 1. 当她起床的时候,她弟弟已经进了浴室。 2. 当她出去的时候,公共汽车已经开走了。 3. 当她进班的时候,老师已经开始教课了。 4. 4. 当她到学校的时候,她意识到她把书包落在了家里 5.我到家时她已经睡了。 6.我们到电影院晚了,电影已经开始了。 7.我们发现有人把我们的窗户打破了。 8.不久我意识到自己犯了一个严重的错误。 9.我没有去,因为我已看过这部电影。 10. 他告诉我他吃了那块蛋糕. 11. 我昨天把电脑落在了出租车上。 12. 一个朋友曾经邀请我去一个化妆晚会。 13. 当我到那时,我发现他愚弄了我。 14. 我真的相当尴尬。 15. 愚人节你遇到什么事了? Unit 11 词组: 买香波 买一些杂志 打电话 买个字典 买一些书写纸 坐电梯上二楼 左(右) 转 坐扶梯上二楼 路过银行 引入一个问题 在一方面 为了(不)做某事 语言礼节 走出前门

20个重点汉译英句型

20个重点汉译英句型 1、There be 有迹象表明,不少工厂正面临着十分困难的局面。 There are indications that numerous factories are faced with a very difficult situation 二、形式主语 例:玛丽觉得毕.靠自己的力量执行她的计划是困难的。 Mary thought it difficult to carry out her plan all by herself. 三、Not h i n g b ut··· 例:艾米过去除了咖啡什么都不喝。 Amy used to drink nothing but coffee. 四、发现(看见\听见)谁做什么 例:亚当斯先生发现他1 3岁的儿子正从他的皮夹子里偷钱时大为震惊。 Mr. Adams was greatly shocked to find his 13-year-old son stealing money from his wallet. 五、动词不定式的否定式 例:他努力控制住自己的感情,假装没有听见那个令人悲痛的消息。 With an effort, he held in his feelings and pretended not to hear the sad news. 1、表手段 例:作者想通过这篇文章向读者传达她对赞扬与批评的看法。 Through the article the author wants to convey to the readers her views on praise and criticism. 七、比较结构 例:他比任何对手的得分都高得多,证明他不愧为一个胜利者。 He scored far more points / much higher than any of his rivals and proved himself a worthy winner 例:我们常常发现,运用一个规律比懂的它要难的多。 We often find it much more difficult to apply a rule than to know it 八、Ca n,t h e I p···d o i n g a b o ut 例:她读这部小说时,不禁想起了她在农村度过的那五年。 When she read the novel, she couldn’t help thinking of the five years she had spent in the countryside. 九、连续性动词。 例:我正忙着做一种新的捕鼠装置时,马克走来拖着我出去看花展了。 I was busy making a new device for catching rats when Mark came and dragged me out to a flowers show. 十、b efo r e句型 例:我想先和你讨论一下这篇文章的英译稿,然后再把它寄给霍布斯先生。

Unit 10(汉译英)

Unit 10 1. 如果你去参加派对,你会玩儿的很开心的! 2. -- 你打算去参加明天的派对吗? -- 是的,我打算去。 3. -- 如果我穿牛仔裤去参加派对,会怎么样? -- 如果你那么做了,老师不会让你进去的。 4. -- 你能组织派对游戏吗? -- 当然,没问题。 5. 他太懒了不愿意做饭。所以他经常从餐馆点餐。 6. 你认为我该做什么? 你能给我一些建议吗? 7. 这里有一些建议给你。 8. 如果明天不下雨,我们将去骑行。 9. -- 你知道Mike明天会来参加派对吗? -- 我不确定。但我觉得如果他有空的话他会来的。 10. 如果我得不到足够锻炼的话,我会很容易患上 流感的。 11. 我在功课方面有很多困难。 12. 你在学英语方面有困难吗? 13. 困难和烦恼在生活中是很正常的。 14. 最糟糕的事情是什么也不做。 15. 很别人聊聊帮助很大。 16. Laura有一次丢了钱包,烦恼了好几天。 17. 她害怕告诉爸爸妈妈这件事。 18. 她只是不停的想,“如果我告诉爸爸妈妈,他们 会生气的。” 19. 她甚至每天走路三英里去上学,因为她一点钱 也没有了。 20. 她的父母善解人意。 21. 她的爸爸说他有时候自己也会烦粗心的错误。 22. 他们给她买了一个新钱包,要求她更小心一些。 23. 学会分享是很重要的。 24. 当你离开的房间的时候,记得关灯。 25. 最好不要逃避问题。 26. 第一步是找到某个你信任的人。 27. 父母亲有更多的经验,而且总在那里准备帮助 我们。 1

28. 分担问题就像是把它切成了两半。 29. 通过跟别人聊聊你的困难,你就已经解决了一 半问题。 30. 你不应该把困难自己藏着。 31. 你不会实现梦想的,除非你非常努力。 32. 不要担心我。 33. 我的朋友还有两个别的难题。 34. 如果你不参加派对的话,你会错过所有乐趣的。 35. 环游世界 36. 挣钱 37. 得到教育 38. 半个班(的同学) 39. 跟…交朋友 40. 解决问题 41. 问题的解决办法 42. 问题的答案 43. 门的钥匙 44. 最后 45. 想起(某人/某事);提出(主意/计划) 46. 把他们写下来 47. 起床起晚了 48. 参加(某活动) 49. 上大学 2

新视野大学英语第三版第二册6-7单元词汇,短语 ,汉译英英译汉

Unit5 1. 2.A strong police force has been placed between the two (rival) groups in the village to prevent fighting and killing. 3. Although personally we believe this to be of only secondary importance, its potential role in (motivating) innovative acts cannot be ignored. 4. 5. Western nations have older and shrinking populations since they entered the 21st century and their(fluctuating) birth rates have also posed problems. 6. 7. The president is in trouble and will have to work hard to (restore) his credibility after people discovered that he was not telling the truth. 8. To study a number of subjects in the humanities has been both enjoyable and (enlightening) , providing me with a new and different perspective on the world in which we live. 9. People are concerned about the environment issue because air and water pollution not only affects everyone's health but also makes it difficult for businesses to (profit) . 10. 1. 2. The support our volunteers provide to the community as well as society cannot 3. (be measured in) purely practical terms, and their continuing contribution is vital. Please don't forget the Tourist Guide, which should(come in handy) when you travel to different places in Asia and Europe for the next few weeks. 4.

汉译英经典例句

汉译英经典例句 1、他这次考试失败使他意识到定期复习功课是多么重要。 He failed in the exam, which has made him aware of the importance of reviewing his lessons regularly. 2、请一定不要忘记离家前你父母对你说过的话。 Be sure not to forget what your parents said to you before you left home. 3、我确信她的英语知识对这项工作来说是足够的。I’m sure her knowledge of English is adequate for the job. 4、这篇文章的目的是告诉学生怎么培养良好的学习习惯。 The purpose of his article is to tell the students how to develop good study habits. 5、在当今时代,人们越来越多地依靠计算机来解决各种各样的难题。 In our age, people depend more on computers to solve various kinds of difficult problems. 6、略读不仅帮助你对将要阅读的东西有所了解,还帮助你读得快些,提高你的阅读理解力。 Skimming not only helps you get some idea of what you

are going to read, but also helps you read faster and improve your comprehension. 7、有些人认为男孩子考试成绩总是比女孩子好。然而,事实未必如此。 Some people think that boys performance on tests is always better than girls. That is not necessarily the case, however. 8、即使智力一般的学生也可以通过改进学习习惯而成为优等生。 Even students of average intelligence can become top students by improving their study habits. 9、幸好附近有家医院,我们立即把他送到了那里。Fortunately there was a hospital nearby and we took him there at once. 10、我们常常发现运用一个规律比懂得它要难的了。We often find it much more difficult to apply a rule than to know it. 11、他决心继续他的实验,不过这次他将用另一种办法来做。 He is determined to continue his experiment but this time he’ll do it another way. 12、她读这部小说时,不禁想起了她在农村度过的那

汉译英容易译错100个句子练习

01. 有他这颗扫帚星,什么事情都办不成。 [误] With a comet like him, nothing can be accomplished. [正] With a jinx like him, nothing can be accomplished. 02.萝卜青菜,各有所爱。 [误] Some prefer radish but others prefer cabbage. [正] Tastes differ 03.他一向嘴硬,从不认错。 [误] He has always got a hard mouth and never admit a fault. [正] He never says uncle. 04.老师很喜欢这个嘴甜的小姑娘。 [误] The teacher likes this sweet-mouthed little girl very much. [正] The teacher likes this honey-lipped little girl very much. 05.同学们都很讨厌他,因为他经常拍老师的马屁。

[误] The st udent all dislike him because he often pats the teacher’s ass. [正] The students all dislike him because he often licks the teacher's boots. 06.你听说了吗迈克把他的女朋友给甩了。 [误] Have you ever heard that Mike broke up with his girlfriend. [正] Have you ever heard that Mike dumped his girlfriend. 07.我们要把祖国建设成为社会主义的现代化强国。 [误] We will build our motherland into a socialist modern powerful country. [正] We will build our motherland into a modern powerful socialist country. 08.人都是这山望着那山高,对自己的现状没有满意的时候。 [误] Almost all people think that the other mountain is higher than the one he’s standing on. They never feel sa t isfied with what they’ve already got.

汉译英常用动词及动宾词组

汉译英常用动词及动宾词组一、政治类:1. 日益昌盛become increasingly prosperous 2. 快速发展develop rapidly 3. 隆重集会gather ceremoniously 4. 热爱和平love peace 5. 追求进步pursue progress 6. 履行权利和义务perform the responsibilities and obligations 7. 回顾奋斗历程review the course of struggle 8. 展望伟大征程look into the great journey 9. 充满信心和力量be filled with confidence and strength 10. 必胜be bound to win 11. 主张各国政府采取行动 urge governments of all countries to take action 12. 和平共处coexist peacefully 13. 对内开放和对外开放open up both externally and internally 14. 经历两个不同时期experience two different periods 15. 战胜无数的困难overcome numerous difficulties 16. 赢得一个又一个胜利win one victory after another 17. 完全意识到be fully aware that 18. 迈出重要的一步make an important step19. 采取各种措施 adopt various measures 20. 得出结论,告一段落draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion 21. 实现民族独立realize national independence 22. 追求真理seek the truth 23. 建立社会主义制度establish a socialist system 24. 根除(防止,消除)腐败root out (prevent, eliminate) corruption 25. 响应号召 respond to the call26. 进入新时期enter a new period 27. 实行新政策practice new policies 28. 展现生机和活力display one’s vigor and vitality 29. 增强综合国力 enhance comprehensive(overall) national strength and 和国际竟争力 international competitiveness 30. 进入世界先进行列edge into the advanced ranks in the world 31. 解决温饱问题solve the problem of food and clothing 32. 吸收各国文明的先进成果absorb what is advanced in other civilizations 33. 与日俱增increase every day 34. 实现夙愿fulfill the long-cherished wishes 35. 必将实现be bound to come true 36. 锻造一支人民军队forge a people’s army 37. 建立巩固的国防build a strong national defense 38. 进行和谈hold peace talks 39. 修改法律amend the laws 40. 在...中起(至关) play a major(crucial, an important ) role in

汉译英

汉译英 Unit 1 1. 年轻一代需要继续传承和发扬我们优良的传统和悠久的文化。 The younger generation should continue to sustain and develop our fine traditions and long-standing culture. 2. 在准备演讲的过程中,演讲者应该清楚地知道如何有效地利用数据和实例来支持其观点。 In the course of preparing one’s speech, one should be clearly aware of how one could make effective use of statistics and examples to bolster one’s point of view. 3.即席发言是大学生应该通过实践学习和掌握的一种必要的讲话技能。 An impromptu speech is one of the speaking skills that college students should learn and develop through practice. 4. 通过使用明喻和暗喻的方法你可以使你的语言更加生动形象,更能吸引你的听众。 By using simile and metaphor, you can make you language more vivid and more attractive to your audience. 5. 你所采用的适宜的例子能够加深听众的印象,使你的观点更具有说服力。The proper examples you cite might help reinforce the impression on your listeners and make your viewpoints more convincing. 6. 在演讲时应该尽量使用那些通俗易懂的词汇,同时要避免你的演讲杂乱无章。When you are speaking, you should choose common and easy words and at the same time avoid clutter in your speech. 7. 在写论文时,引用一些权威的观点对于加强你观点的可信度来说是一种好方法。 When you wrire a paper,citing the views from some experts is a good way to make your ideas more credible. 8. 良好的演说方式会提升演讲的质量,而且它能够帮助演讲者清晰地表达思想,使演讲妙趣横生。 A good method of delivering a speech will improve its quality and will help

汉译英常见句型和短语

汉译英常用句型和短语 1.It is said / reported / predicated (断定)/ believed / asserted (宣称)/ supposed / well-known / generally considered… that… 据… It must be admitted / pointed out… that… 预计中国打算在近期购买私车的人数将达到三百万。 It is predicted that the car purchasers in China will amount to 3 million in the near future. 到2008年第四季度,国民经济年均增长率预计将达到10%。 The annual average growth rate of national economy is estimated to reach 10% by the last quarter of 2008. 必须指出,这样的错误不能再犯。 It must be pointed out that mistakes of this kind should not be repeated. 看来这两个科学分支是相互依存,相互作用的 It seems that these two branches of science are mutually dependent and interacting. 已经证明,感应电压使电流的方向与产生电流的磁场力方向相反。 It has been proved that induced voltage causes a current

汉译英重要句型(1)

汉译英重要句型 1、比较级: It is more difficult for beginners to think in English than to speak it. 对初学者来说,用英语思维比说英语更难。 It was said that some primitive people who ate deer could run as fast as a deer. 据说有些吃鹿肉的原始人能跑得象鹿一样飞快。 The real life is far more complicated than we imagine. 现实生活比我们想象的要复杂的多。 Studies show that men are more likely to suffer from heart attacks than women. 研究表明男人比女人更容易得心脏病。 2、虚拟语气 His daughter would mot have taken apart his watch if he had come home a little earlier yesterday. 要是昨天他早一点回到家,他的女儿就不会把他的手表拆了。 You wouldn’t have got into trouble if you had taken my advice. 如果当你听从我的劝告就不会陷入困境。 Without your help we could not have finished the task yesterday. 没有你的帮忙我们昨天就完不成任务。 3、形式主语 It is not easy to find students who share your views. 要找到与你观点相同的学生并不容易。 It is said that in some single parent families children live a miserable life. 据说有些单亲家庭的孩子生活很悲惨。 It is known that the Atlantic ocean is only half as big as the pacific. 人所众知,大西洋仅有太平洋一半大。 It is not decided who will hold the meeting tomorrow. 谁主持明天的会议还没决定。 形式宾语 Most single parents find it hard to take care of a family alone. 大多数单亲父母发现独自照顾家庭有困难。 Do you think it difficult to remember these new words? 你认为这些生词很难记吗? 4、宾语从句 Studies show that people who drink a lot are more likely to suffer from heart attacks . 研究表明大量喝酒的人更易得心脏病。 I don’t think she will buy such things as the used clothing and empty bottles. 我认为她不会买象旧衣服和空瓶子这样的东西。 Many Americans complain that the government spends too much money on those programs. 许多美国人抱怨政府在这些面目上花钱太多。 His silence showed that he had no interest in the problem. 他的沉默表明他对这个问题不感兴趣。 I know why she is angry. 我知道他为什么生气。

七下unit2 词组汉译英考试题

七下Unit 2 Where’s the post office 一、词组 post office 邮局pay phone 投币式公用电话next to 在...隔壁across from 在...对面 in front of 在...前面between…and…在...和...之间on a street 在街上in the neighborhood 在附近on the right/left on one’s right/left turn right/left take a walk 散步 have fun 玩得开心the way to …去...的路 take a taxi乘出租车go down(along)…沿着...走 go through...穿过... have a good trip 旅途愉快 at the beginning of from beginning to end 二汉译英 1附近有银行吗? 2是的有。不,没有。 3超市在哪里 4在图书馆旁边。 5它在餐馆和超市之间。 6桥大街是个娱乐的好地方 7我祝你旅途愉快 8如果你饿了,你可以去超市买一些食品。 9步行穿过公园。 10你喜欢住在这个城市吗?enjoy/ like 11对不起,我不知道。 12那条路是去图书馆的? 13我如何才能到达图书馆? 14你能不能告诉我去图书馆的路? 15让我告诉你去我家的路。 16向前走向左拐。17医院就在你的右侧。 18打扰一下,邮局在哪里?在那边。19大约离这里400米。 20沿着这条街走直到你看到那个红色的楼房。 21第二个十字路口处向右转。 22他在格林街的右边。down..on 23你不会错过它的。 24你可以坐3路公共汽车。 25您最好乘出租车。 26你必须横过那条街。 27你不能穿过丛林。 28我们每天有许多作业要做。 29我知道你下个周日来。 30让我来帮助你。 31我经常在回家的路上买一些东西。32他每天经过公园。pass 33能把钢笔递给我吗?pass 34他需要花费十元钱买这本字典。

汉译英常用短语

1. at the thought of一想到… 2. as a whole (=in general) 就整体而论 3. at will 随心所欲 4. (be) abundant in(be rich in; be well supplied with) 富于,富有 5. access(to) (不可数名词) 能接近,进入,了解 6. by accident(=by chance, accidentally)偶然地,意外. Without accident(=safely) 安全地,- 7. of one’s own accord(=without being asked; willingly; freely)自愿地,主动地 8. in accord with 与…一致. out of one’s accord with 同…。不一致 9. with one accord (=with everybody agreeing)一致地 10. in accordance with (=in agreement with) 依照,根据 11. on one’s own account 1) 为了某人的缘故,为了某人自己的利益 2) (=at one’s own risk) 自行负责 3) (=by oneself)依靠自己 12. take…into account(=consider)把..。考虑进去 13. give sb. an account of 说明,解释(理由) 14. account for (=give an explanation or reason for) 解释,说明。 15. on account of (=because of) 由于,因为。 16. on no account(=in no case, for no reason)绝不要,无论如何不要(放句首时句子要倒装) 17. accuse…of…(=charge…with; blame sb. for sth. ; blame sth. on sb. ; complain about) 指控,控告

相关文档
最新文档