充分利用母语正迁移促进高职英语教学

合集下载

浅谈母语迁移对职校学生英语学习的影响

浅谈母语迁移对职校学生英语学习的影响

- 50-校园英语 / 职业教育研究浅谈母语迁移对职校学生英语学习的影响江苏旅游职业学院/丁慧【摘要】随着改革开放程度的日益提高,英语作为一门国际性的语言在社会生活中发挥着越来越重要的作用,英语教学的地位在职校的教学中越显其突出作用。

但职校学生一般英语基础比较薄弱,在英语学习中也更容易受到母语的影响。

本文尝试从母语迁移的角度分析汉语对职校学生英语学习的影响,尤其是负面影响,并在此基础上探究相应的教学策略和手段,以此增强课堂教学效果,增加学生学习信心,提高学生的整体英语水平,从而促进学生素质全面发展。

【关键词】母语迁移 英语教学 职校学生一、引言现在的中国社会国际化程度越来越高,而英语又是世界通用语言之一,掌握英语这种重要的交际语言也显得日趋重要,但是职业学校的学生英语基础普遍差,学生基础薄弱,英语水平普遍较低。

而在教学过程当中我们发现,大多数学生英语水平较差的原因是受母语的负面影响较大,他们习惯于将汉语中的一些发音规律,词汇含义,句法结构等迁移到英语中来,这就是我们常说的“中国式英语”。

而在这些中式英语的错误当中,我们也可以找出一些规律。

通过对这些错误规律对的研究,可以帮助学生找出错误的根源。

英语教师通过采取相应的教学策略,就能够有效的帮助学生纠正错误,提高学生的英语水平。

二、母语迁移在外语习得中,母语对学习者的影响是一个普遍存在的现象,已引起了学术界越来越广泛的关注和重视。

这种现象在心理学上被称为“母语迁移”(L1 Transfer)现象。

根据这一理论,在第二语言的习得过程中,学习者的第一语言即母语的使用习惯会直接影响第二语言的习得,并对其起到积极促进或消极干扰的作用。

根据教育心理学的原理,母语由于其与外语的相似成分而对外语习得产生的有益的、积极的影响叫做“正迁移”,它能促进学习者对外语的掌握与运用;反之,母语由于其与外语的相异成分而对外语习得产生的不利的、消极的影响叫做“负迁移”,是学习者掌握和运用外语的障碍。

浅析在高职高专学生英语教学中的正负迁移作用

浅析在高职高专学生英语教学中的正负迁移作用

浅析在高职高专学生英语教学中的正负迁移作用1. 引言1.1 研究背景近年来,随着高职高专教育的普及和国际交流的增加,对高职高专学生英语教学的重视度也在逐渐提高。

由于学生在接受英语教育的过程中存在正负迁移现象,影响了他们的学习效果和语言能力的提升。

深入研究在高职高专学生英语教学中的正负迁移作用,对于促进学生的英语学习,提高教学质量具有重要意义。

在英语教学中,正负迁移是一个普遍存在的现象。

正迁移指学生所掌握的某种语言结构、词汇等对学习新知识或新技能具有积极促进作用,帮助学生更快地理解和掌握新知识。

而负迁移则是指学生已掌握的语言习惯或错误对学习新知识造成了障碍,影响学习效果。

了解正负迁移在高职高专学生英语教学中的作用及影响因素,有助于教师更好地设计教学内容和方法,引导学生克服负迁移,提高学习效果。

针对这一问题,本文将对在高职高专学生英语教学中的正负迁移作用进行探讨,旨在为提升学生英语学习能力提供理论参考与指导。

1.2 研究目的高职高专学生英语教学中的正负迁移作用是一个备受关注的话题。

本文旨在通过对正迁移和负迁移在高职高专学生英语学习中的作用进行分析,探讨其影响因素以及调控策略,从而为提高学生英语学习效果提供参考。

在英语教学中,正迁移可以促进学生的语言学习和运用能力的提升,而负迁移则可能产生误解和错误使用语言的情况。

研究正负迁移在高职高专学生英语教学中的作用和影响因素对于教学实践具有重要意义。

本文旨在深入探讨正负迁移对高职高专学生英语学习的影响,找出影响因素,并提出相应的调控策略,以期对提高学生英语学习效果有所帮助。

是为了更好地了解在高职高专学生英语教学中正负迁移现象的特点和作用,为教学实践提供理论支持和借鉴。

1.3 研究意义在高职高专学生英语教学中,正负迁移作用是一个备受关注的问题。

研究正负迁移对学生英语学习的影响具有重要的意义。

了解正负迁移对学生英语学习的具体作用,可以帮助教师更好地制定教学策略,提高学生的学习效果。

浅谈如何利用汉语的正迁移作用促进高中英语教学

浅谈如何利用汉语的正迁移作用促进高中英语教学

浅谈如何利用汉语的正迁移作用促进高中英语教学关键字:英语汉语正迁移汉语环境中学习英语,母语的影响不可回避。

既然如此,高中学英语教学中不应一味地强调回避母语的使用,而是应该明智地、更合理地利用母语使学生学起英语来更容易一些。

一、语言正迁移的概念语言迁移是一个心理学术语。

教育心理学指出迁移是在第二语言学习过程中,学习者试图借助母语的语音、语法等来表达或学习目的语而产生的现象。

它是“一种语言学习对另一种语言产生影响”[1], 是在第二语言或外语学习中,学习者由于不熟悉目的与的语法规则而自觉或是不自觉地运用母语的规则来处理目的与信息的现象,它多半出现在第二语言或外语学习的出阶段[2]。

Odlin认为语言迁移表现为:(1)正迁移,指母语与目标语的相同之处会促进第二语言学习;(2)负迁移,指母语干扰,指母语与目标语的不同之处会使学习者在目标语的过程中误认为是相同的,从而使学习者出现认识混乱,导致错误出现。

当母语的某些特征同目的语相类似或则完全一样时,往往出现正迁移;而当母语与目的语的某些特点相迥异时,学习者若借助母语的一些规则作为拐棍,就会产生负迁移现象[3]。

由此可知,负迁移会阻碍学习者学习第二语言或是外语,在学习过程中应当尽量规避,同时善加利用语言学习的正迁移现象,在课堂上发扬母语的对英语的正迁移作用。

二、利用汉语对语法教学的正迁移作用促进语法教学汉语和英语作为某种语言,这就意味着它们拥有共同的因素。

这些共同因素使得汉语有助于英语学习。

汉语的正迁移在语音、词汇和语法三大系统中均有体现。

(一)语音系统正迁移汉语和英语的语音系统都有元音和辅音,并且存在一定相似性。

汉语的辅音大部分与英语的辅音相似。

汉语拼音是由辅音拼读元音读出汉字。

在教授英语语音时,可以借助汉语拼音的辅音让学生记忆英语的辅音。

通过汉语拼音拼读情况教授学生拼读英文单词。

汉语语调有声调、降调,曲折调。

降调表示肯定和完整,声调表示未完成和疑惑,曲折调主要表达某种复杂的心情。

从跨文化角度看母语文化在高职英语教学中的导入

从跨文化角度看母语文化在高职英语教学中的导入

从跨文化角度看母语文化在高职英语教学中的导入
母语文化在高职英语教学中的导入,对于学生的学习效果和跨文化交际能力的提升具有重要意义。

在高职英语教学中,母语文化的导入可以帮助学生更好地理解课程内容,增强学习动力,促进跨文化交际的能力培养。

母语文化与学生的思维方式和学习习惯相契合。

学生的母语文化是其思维方式和学习习惯的基础,通过将母语文化与英语教学内容进行对照和导入,可以帮助学生更好地理解和接受教学内容。

在介绍英语词汇时,可以通过与学生的母语词汇进行对比,让学生建立起词汇的联系和记忆。

这样做不仅可以提高学生对英语词汇的理解和运用能力,还能增强学习的主动性和积极性。

母语文化的导入可以激发学生的学习兴趣和动机。

学习一门外语需要学生具备持之以恒的学习动力和兴趣,而母语文化的导入可以提供一个接近学生生活的学习环境和内容,使学习变得更有趣和有意义。

通过介绍与学生母语文化相关的英语教学内容,可以激发学生对学习的兴趣和热情,提高学习动力和学习效果。

在教授英语口语时,可以引入一些与学生母语文化相关的情景和对话,让学生在真实的语境中进行学习和练习,提高他们的口语交际能力。

母语文化的导入有助于提高学生的跨文化交际能力。

高职英语教学的目标之一是培养学生的跨文化交际能力,而母语文化的导入可以帮助学生更好地理解和掌握不同文化背景下的交际规则和习惯。

通过对比不同文化间的差异和共同点,可以帮助学生更好地适应和理解跨文化交际中的挑战,并培养他们在国际交流中的自信和能力。

在教授商务英语时,可以通过介绍不同国家的商务礼仪和商务文化,让学生了解不同文化间的差异,并培养他们在跨文化商务交流中的意识和能力。

充分利用母语正迁移的作用促进英语教学

充分利用母语正迁移的作用促进英语教学

与 错误的 观点阐 述了利 用母语正 迁移促 进英语 学习的可 行性。
关键 词: 母语 ; 正迁 移; 相似 性; 普遍 语法
中图 分类 号: G64 文献 标识 码: A
文章 编号 : 1003- 949X( 2008) - 07- 0100- 02
20 世纪 80 年代初, 乔姆斯 基和其他一些语言 学家提出 了普遍语法理论, 也称为原则与参数 理论。他 们认为, 普遍语 法是人类所 特有的语 言知识体系 , 存在于正常 人的大 脑中, 并对一切 语言学习起 作用。也就是 说, 母语 习得在目 标语学 习中能够发挥正迁 移的作用。
(一)对照 1.It was the best of time, it was the worst of time; ... (Dickens: A Tale of two cities) 这 是最好的时 期, 这是最 糟糕 的时期。 2. Speech is silver; silence is gold. 雄辩是银, 沉默 是金。 (二)博喻 从 不同 的角度 将本 体在同 一个 平面上 比喻 成不 同的 形 象。中英文中都 有体现: Beauty is but a vain and doubtful good; A Shining glass that vadeth suddenly; A flower that dies when first it begins to bud, A brittle glass that' s broken present... (William Shakespeare,The Passionate Pilgrim) 美不过是空 幻的浮影, 象转瞬即逝 的耀眼的光彩, 象刚刚开放 就走向枯萎的鲜花, 象转眼已碎 的晶莹玻璃… … 综上 所述, 我们可 以普遍观察 到母语和 英语的 相似点 , 并可以在 学习中充 分利用这种 正效用, 帮助快速 入门。通 过 教学实践 的探索, 发现在英语 教学中语法 教学是 个难点 。但 上课前进 行汉语相似 点的导入后 , 学生因 陌生感 产生的畏 难 情绪大大 降低, 从而为英语 语法学习扫 除了情绪 障碍。然 后 在教学中 不断通过两 种语言的 相似性提醒 学生注意 , 刺 激他 们的思维, 引导他们模仿, 并行成英语习惯。这种正迁移 的促 进作用在 英语教学的 其他方面也 十分有效 , 能使 学生欣然 而 学, 轻松而 学。

母语迁移理论在高职英语教学中的应用

母语迁移理论在高职英语教学中的应用

多年以来 , 母语迁移现象受到国内外英语教学工作者和 理论 研究 者 的高 度 重视 ,成 为二 语 习得研 究 的根 本性 问题 。 母语 迁移现象 的产生主要是外语学习者因 自身受到母语语 音 、词 汇 和语法 习惯 的影 响 , 从 而 对外 语语 音 、 词 汇 和语法 学 习产生 影 响 。 母 语 迁移 现 象 作为一名学生 , 对任何一 门外语的学习 , 都是建立在母 语 的基 础之 上 的 ,因而不 可 避免 地受 到母 语 习惯 的影 响 。根 据母语迁移产生 的影响 , 可以划分为正迁移和负迁移。正迁 移 又称 “ 助长 性 迁移 ” ,是指 已有 母 语 知识 对 目标语 知识 的 学习产生积极 、促进的作用 。负迁移又称 “ 阻碍性迁移” , 是指 已有母语对 目 标语的学 习产生消极 、 阻碍的作用。表现 在 日常英语教学 中,即已有母语知识在语音、 语法和词汇等 方面与英语有相 同或相似表达时, 就会使学生容易理解并掌 握所学知识 , 产生正迁移的效果。 反之 , 则产生负迁移效果 。
q: 园 I X U E Y U A N

2 0 1 5年 第 9期
母语迁移理论在 高职英语教学 中的应用
刘 钰
【 摘
汉 中职业技术 学院
要】 在 日常英语教 学中, 我们发现外语学习或多或少会受到母语 习惯的影响, 我们把这种现象称为母语迁移现象。
这种影响既可以是积极的,对外语学习起促进作用的影响,即正迁移;也可以是消极的,对外语学习起 阻碍作用的影响,即负 迁移。 本文 旨在探讨如何充分利用母语的正迁移作用 , 降低负迁移对外语学习的影响 , 以期为高职英语教学实践活动提供参考。 【 关键词 】 母语 正迁移 负迁移 高职 英语教学 影响

高职普通话教学对英语教学的迁移作用

高职普通话教学对英语教学的迁移作用【摘要】本文主要探讨了高职普通话教学对英语教学的迁移作用。

在文章介绍了背景和研究目的。

在对高职普通话教学的基本情况进行了概述,探讨了高职普通话教学与英语教学的关系,分析了高职普通话教学如何促进英语教学,并提供了教学案例分析和教学效果评估。

在强调了高职普通话教学对英语教学的重要性,展望了未来的研究方向,并对全文进行了总结。

通过本文的研究,可以更好地认识高职普通话教学与英语教学之间的关系,为教学实践提供理论支持和指导。

【关键词】高职普通话教学、英语教学、迁移作用、关系、促进、案例分析、效果评估、重要性、未来研究方向、总结。

1. 引言1.1 背景介绍近年来,随着我国经济的快速发展和对外交流的增多,英语教学逐渐成为教育领域的热门话题。

随之而来的问题是,很多高职院校中的学生普通话水平参差不齐,甚至影响到了他们对英语学习的理解和掌握。

高职普通话教学对英语教学的迁移作用逐渐受到人们关注。

随着教育改革和现代化教学理念的逐步推广,高职院校开始重视普通话教学,希望通过提高学生的语言表达能力和交流能力,进而提升他们的英语学习水平。

研究高职普通话教学对英语教学的迁移作用,对于提高学生综合语言能力、推动教育教学质量的提升具有重要意义。

本文旨在探讨高职普通话教学与英语教学的关系,分析高职普通话教学如何促进英语教学,通过教学案例分析和教学效果评估,从而得出结论,展望未来研究方向,为高职院校的语言教育提供借鉴和推动。

1.2 研究目的我抱着极大的兴趣来从事这项研究,主要的研究目的包括以下几点:1.探讨高职普通话教学对英语教学的迁移作用,深入探讨其机制和影响因素。

2.分析高职普通话教学与英语教学之间的关系,揭示二者之间可能存在的互补性和交互影响。

3.探究高职普通话教学如何促进英语教学,探讨通过何种方式能够最有效地实现知识迁移和转化。

4.通过教学案例分析和教学效果评估,考察高职普通话教学对英语教学的实际效果和成效。

合理利用母语正迁移促进高中生英语语法学习

合理利用母语正迁移促进高中生英语语法学习随着全球化的进程不断加深,英语已经成为了世界上最重要的语言之一。

在这个背景下,英语已经成为了全球人民不可避免的日常语言之一。

尤其是对于中国高中生来说,在他们未来的学习和工作中,英语的重要性一直不容忽视。

因此,如何有效地提高高中生英语语法水平也成为了一个必须要关注的问题。

在这个问题中,母语迁移是一个重要而又经常被忽略的因素。

其实,正确地合理利用母语的语法结构和规则来促进英语的语法学习也是很有效的一种方法。

在本文中,我们将探讨如何通过合理利用母语正迁移来促进高中生英语语法学习。

一、母语迁移的定义及其基本原理母语迁移是在二语习得(L2)中常常出现的现象,指个体在学习L2时,以母语为线索的迁移作用。

母语迁移的基本原理是:在学习L2语法的过程中,母语已经成为了一个模式(模型)来决定L2语法结构的形成规律。

在母语中,人们的言语表达会遵循特定的语法规律和表达方式。

因此,在学习L2语法的过程中,个体会把母语的语法结构和规则迁移到L2学习过程中。

这种母语结构和规则对于学习L2有很大的影响,因为它们构成了个体表达不同意思和语言形式的基础。

二、合理利用母语迁移现象的方法与策略1、建立相似性和对比性语言之间常常存在相似性和对比性。

建立母语学习和L2学习之间的相似性和对比性,能够帮助个体提高他们学习L2语法的效率。

比如,中文和英语共有五十多个音素,都是难以掌握的重点。

只要建立这种相似性和对比性,就可以帮助学生理解声音的产生和发音的规律。

在中文语音中,许多音节都有自己的特殊声音产生方式,而英语中的语音也有自己独特的声音产生方式。

因此,建立相似性和对比性,是学生理解L2语音规律和产生方式的重要支持。

2、运用汉语时态和英语时态的对比法则汉语时态和英语时态也常常成为学生学习英语语法的一个难点。

中文和英语之间的时态差异,很难想象怎样跨越。

因此,在学习汉语时,可以利用汉语时态和英语时态之间的对比来培养学生对汉语和英语语法结构的敏感性。

对比英汉语言,探究母语正迁移对英语教学的促进作用

对比英汉语言,探究母语正迁移对英语教学的促进作用摘要:母语正迁移在英语教学中的促进作用越来越受到广大英语教学工作者的青睐,要充分发挥母语的正迁移作用必须不断增强两种语言的对比意识。

本文通过比较英汉两种语言,从语音、词汇、语法、修辞等方面分析了汉语作为母语,在英语学习过程中所起到的不可忽视的正迁移作用。

关键词:英汉语言对比;母语正迁移作用;英语教学中图分类号:g4 文献标识码:a 文章编号:1006-026x(2012)08-0000-02一、概述所谓母语迁移,源于心理学概念,是信息的输入者通过对已有的认识事物的认知结构及经验进行观察对比来发现新问题理解新事物的一个心理过程。

而在英语学习过程中,人们会充分利用自己已有的学习母语方面的经验。

然而,一方面,不讲策略地生搬硬套学习母语的规律来学外语,势必陷入中式英语的误区,导致语用失效,阻碍对新事物的认知,也即是母语对外语学习产生了负迁移;反之,若是对学习母语的经验加以归纳对比,发现语言的共性及个性并加以灵活运用,方能促进外语学习,事半功倍,也即是本文要着重强调的母语正迁移对英语教与学的促进作用。

过去人们对母语的负迁移谈得比较多,谈负色变,多把母语看作外语学习中的绊脚石,唯恐避之不及。

而近年来涌现了一些关于母语的正迁移的研究,肯定了母语在英语教学中发挥推波助澜的作用。

诚然,学习母语和外语都是学习语言符号系统的一个过程,无非是母语先入为主,有大语言环境作依托,掌握起来不费劲;而开始学习外语的时间较晚,大语言环境缺失,学习动机各有不同。

最终使得母语和外语的学习存在差异,但外语不像母语纯粹从零开始,它的优势在于可从母语开始,充分利用母语学习的方法技巧和对母语已有的认识来促进外语学习。

本文从新的角度看待母语在外语学习中的作用,在外语学习过程中对母语依赖不仅是一种外语学习的心理认知过程,更是一种安全的学习策略。

krashen提出学习过程中的情感因素会直接影响到学习效果,而在外语学习过程中,母语恰好能给学习者带来一种熟悉的安全感,照顾学习者的情绪,可以利用母语与外语的联系大胆假设开口表达,克服怕犯错误心理,勇于尝试,不断突破新知识获取新知识。

高职普通话教学对英语教学的迁移作用

高职普通话教学对英语教学的迁移作用概述近年来,国内高职院校的普通话教学呈现出了不断升级的趋势,越来越多的学生开始接受类似于全拼普通话等多种新型普通话教学形式。

与此同时,英语教学作为高校教育的重要组成部分,但其实际效果并不尽如人意。

因此,本文将从高职普通话教学对英语教学的迁移作用进行探讨。

高职普通话教学全拼普通话全拼普通话是一种全新的普通话教学方法,其教学模式基于英语音标的拼读规则,将普通话语音与音标对应起来,以此来达到教学效果。

这种教学方法可以提高学生的音标意识和音标感知能力,有利于学生更好地掌握普通话发音规则。

加强听说训练在高职普通话教学中,除了注重诸如音节拼读、音调、声母韵母等方面的理论教学,还加强听说训练。

在课堂上,老师会特别强调学生的听说能力,帮助学生与教师进行互动交流,以提高学生的实际语言应用能力。

高职普通话教学对英语教学的迁移作用加强语音意识英语中不同音素的发音比较复杂,需要较高的语音意识。

而在高职普通话教学中,全拼普通话的教学方法可以提高学生对音标的认知程度,使学生更加敏感于不同音素之间的差异,由此能够帮助其更好地掌握英语的音标规则。

更好的口语表达能力高职普通话教学注重加强学生的听说训练,这对于将来要学好英语来说具有非常重要的意义。

在学习普通话的过程中,学生需要积极训练口腔肌肉,锻炼口胡舌头的灵活性,这有助于培养学生更加流利且准确的英语口语表达。

促进学科间融合高职普通话教学和英语教学均属于语言类的学科,它们之间存在很多相似之处。

高职普通话教学注重语音、发音等方面的训练,而英语教学对于语音、音调等方面的要求也非常高,这两个学科之间具有很多的交叉点和重叠点。

因此,高职普通话教学可以促进学科间的融合,提高学生综合语言素养。

结论高职普通话教学对英语教学的迁移作用是非常显著的。

通过高职普通话教学,学生能够更好地掌握英语的发音规则,提高口语表达能力,加深对语言学科间的认识和了解。

因此,在高职教育的实践中,应该加强普通话教学的有效性研究,为英语教学提供更好的支持和保证。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
・ 一

引言
在 二 语 习 得 过 程 中 ,学 习者 母 语 的 影 响 是 一 个 普 遍 存 在 的现象 , 已引 起 越 来 越 多 研 究 者 的关 注 和 重 视 , 这 种 现 象 在 心 理 学 上 被称 为“ 母语 迁 移 ” ( L 1 T r a n s f e r ) 现象 。根 据 “ 母语迁移” 理论 。 在 第 二 语 言 的 习得 过 程 中 , 学 习者 的母 语 使 用 习 惯 会 直 接 影 响第 二 语 言 的 习得 ,并 对其 起 到 积极 促 进或 消 极 干扰 的作 用. 这 些 就是 母 语迁 移 作用 , 迁 移 有 正负 之 分 。学 习 者 已有 的母 语 知识 对新 知识 的学 习起 促 进作 用 . 产 生 的积 极 影 响 , 就 叫正 迁 移。 反之, 起 阻 碍作用 , 产 生 消极 影 响 , 就 叫负 迁移 ( O d l i n 1 9 8 9 ) 。 在 英 语 教学 过 程 中 ,我 们应 该 积ห้องสมุดไป่ตู้极 利 用母 语 的正 迁 移 作 用 , 避 免 负迁 移 。 借 以提 高 英 语 教 学 和 学 习 的 质量 。 二、 高 职 英 语 教 学 的 特 点 以高职一年 级学生 为对象 的高职英语 教学 , 因 其 教 学 对 象 的 特 殊 而 独 具 特点 。 高 职 一 年 级 学 生具 有 特 殊 的 知识 结 构 : ( 1 ) 母语 知识相对稳定 : 大一 学 生 绝 大 多 数 已 成 年 , 对 母 语 的 知 识 已 经具 有相 当稳 定 的 基 础 。这 种 母 语 知 识 的影 响 已 经 根 深蒂 固, 非 常 容 易 造 成 对 英 语 学 习 的顺 向 迁 移 ; ( 2 ) 英 语 知 识 相对薄弱 : 由 于 中 学 英 语 教 学 大 多 为 应 试 教学 . 刚 开始 大 学 英
■匪
充 分 利 用 母 语 正 迁 移 促 进 高 职 英 语 教 学
程 先 萍
( 滁州职业技术学院 基础部 , 安 徽 滁 州 2 3 9 0 0 0 ) 摘 要: 母语 在 外语 教 学 中 的作 用和 影 响 一 直 是 学 者研 究 的 焦点 之 一 , 在 英 语教 学 中应 充 分发 挥 母 语 正 迁移 的作 用 。 本 文依 据 外 语 教 学 的 理 论 和 实践 , 通 过 对 高职 学 生 特 点 的 评 析 , 探 讨 如 何 充 分利 用母 语 正 迁移 促 进 高职 英 语 教 学 。 关键词 : 母 语 正 迁移 高职 英 语 教 学
语 思 维 模 式 迁 移 的 范 例 与 语 料 ,在 教 学 中适 时地 进 行 汉 英 对 比分 析 , 使 学 生 深 入 理 解 两 种 语 言 的 相 似 和 相通 之 处 。 针 对 英 汉 两 种 语 言 的不 同 之 处 ,教 师 应 鼓 励 学 生 找 到两 种 语 言 之 间 的差 异 , 有针对性地练习使用。 再次 , 应深化文化背景知识 , 促 进 文 化 正 迁 移 。 每 一 种 语 言 与所属 文化息 息相关 、 相辅 相成 . 为 了更 好 地 进 行 二 语 学 习, 不 仅要 将 注 意 力 放 在 单 纯 的语 言层 面 . 还 要 从 深 层 文 化 上 人 手 。英 、 汉 两 种语 言 就 因各 自 民族 的 历 史 渊 源 、 生 活 环 境 等 原 因, 各 自形成 了 自身 独 特 的 文 化 体 系 , 但 同 时两 种 文 化 包 含 着 相 似 性 ,而 这 些 相 似 性 则 是 文 化 之 间 进 行 沟 通 的基 础 。 因 此, 教 师不 仅 要 鼓 励 学 生 发 掘 母 语 、 英 语 问 在 词 汇 和 语 法 规 则 等 方 面 的相 似 性 , 更 要 提 倡 学 生 积 极 了解 英 语 的 背 景 常 识 , 关 注英 、 汉 在 文化 层 面 的共 性 , 促进母语正迁移的实现。 最后 , 培养 学 生 的正 迁 移 意识 。 教 学 的 主 要任 务是 让 学 生 学 会 解 决 问 题 所 需 的基 础 知识 ,培 养 他 们 把 这 种 知 识 应 用 于 解决问题情境中的能力 , 即迁 移 能 力 。 教 师 在 教 学 中 既 要 教 给
学生迁移的方法 , 还要让他们有意识地 运用 , 教育学生 自觉地
运用迁移规律进行英语学习。 一般说来 , 利用 已 有 的 知 识 学 习 新知识会遇到三种情况 , 即纳入 、 扩充 、 调 整 。所 渭 纳 人 , 就 是 新 知 识 完 全 被 纳 入 已 有 的 知 识 体 系 中 。学 生 可 对 每 一 节 课 的 学 习 应 用 迁 移 理 论 加 以剖 析 ,认 清 英 语 知识 与 原 有 母 语 知 识 可能构成的各种关系 。 或 是 把 母 语 知 识 甄 别 与深 化 。 把 外 语 知 识 纳 入 已 有 的 知 识 体 系 中 。如 果 学 生在 平 时 学 习 过 程 中长 期 坚持合理利用母语的正迁移作用 , 不 但 能 提 高 学 习效 率 , 增 慢 对知识理解的深刻性 . 而且对发展学习能力非常有利 。 四、 结 语 母 语 存 外 语 教 学 中有 不 可 忽 视 的积 极 作 用 。母 语 正 迁 移 的积 极作用 正越来 越受 到广 大学者 和专 家 的重视 , 英、 汉 语 言问的相 同和相通之处 。 让 母 语 成 为 外 语 学 习 不 可 缺 少 的 基 础 和 桥 梁 。适 当运 用 母 语 , 不 仅可以提高课堂效率 , 而 且 可 以 培养成为学生 的一种学 习策略 . 有 效 地 提 高 学 习 效 率 。 但 是 在 英 语 学 习 过 程 中使 用 母 语 只 是 手 段 , 不 是 目的 。 外 语 教 学 的 最 终 目的 是 使 学 生 熟 练 掌握 外 语 . 用 外 语 交 际 。所 以 , 教 师 在教学 中还是 应该尽 量使 用外语 . 刺激 学生 的英 语思 维 , 适 时、 适量 、 适 当地 使用母 语加 以辅助 , 强 化母 语正 迁移 , 最 终 实现有效率的外语课堂教学 . 更好地促进 高职英语教学。
语 学 习时 不 能 系 统 、 全 面 而 清 晰 地 把 握 英 语 知识 , 因此 学 习 中 尤 其 是 在 英 语 口语 听 力训 练 和 运 用 中经 常 出错 ; ( 3 ) 可 塑性 比 较强 。 大多数高职学生英语基础差 , 这 为 充 分 利 用 母 语 迁 移 创 造 了条件。 高 职 英 语 教 学 目标 是 培 养 学 生 的 英 语 综 合 应 用 能 力 , 尤 其 是 听说 能 力 .便 于 在 今 后 的 工 作 和 社 会 交 往 中用 英 语 有 效 地 进 行 口头 和 书 面 的交 流 , 同时 要 增 强 他 们 的 自主 学 习 能 力 、 提高综合文化素养 , 以 适 应 我 国经 济 发 展 和 国 际 交 流 的 需 要 。 在高职英语教学 巾 。 要 培 养 学 生 的综 合运 用 能 力 , 不仅 要 教 授
相关文档
最新文档