德国人名字格式

合集下载

外国人名的构成情况和排列次序相当复杂

外国人名的构成情况和排列次序相当复杂

外国人名的构成情况和排列次序相当复杂。

有的有姓有名,有的有名无姓;有的姓前名后,有的名前姓后,情况不一。

这里据《科技翻译工作手册》,节选对英美人、法国人、德国人、等的姓名予以简单介绍,供参考。

一、英美人姓名( 1 )英美人的姓名排列次序为名在前,姓在后。

如Herbert George Wells(赫伯特·乔治·威尔斯),第一、第二两个词是名,末一词是姓。

〔 2 )英美习俗,通常在婴儿受洗礼时,由教士或父母亲朋起名字,献为教名,排列在姓名的最前面。

此外,长辈或本人也可起第二个名字,排在教名之后。

这就是英美人常常有两个甚至更多名字的原因。

名字可以来自许多方面。

有人因其母系属于名门望族或有其他特殊荣誉,把母姓作为子女的第二个名字。

也有借用名人或亲属或与家庭有密切交往者的姓为名的。

有时,子孙完全袭用父辈名字,这时需在姓名后加Junior(略作Jr.或Jun.)一词或加罗马数字,以示区别。

如John Ford Jr.(小约翰·福特)。

Thomas Daly Ⅲ(托马斯·戴利三世)( 3 )英语名字,数达几千个。

有些用来作姓,但也有也可用来作名的,如Henry。

为了书写或口语方便,往往将本名缩短,如Frederick 缩为Fred。

Margaret 缩为Maggy等。

亲友之间,常用昵称,以示亲切。

昵称一般比本名短,但也有比本名长的,如Johnny 是John 的昵称。

一个名字的省略形式和昵称有时不止一种,如William 可以分别为Bill、Billy、Willy 等。

( 4 )英国人在历史上一个很长时期内,只有名,没有姓。

约到十一世纪,一些贵族家庭用宅邸的名称来称呼一家之长,后又传诸子孙,世代相袭,形成了姓。

姓的使用首先兴起于伦敦等城市。

其形成大致有以下几种:①表明血统关系:有的在父名后加s、son 等词尾,以表明系某某之子,例如父名Adam ,子以Adams 为姓,父名Jack ,子以Jackson 为姓;有的在父名前冠以Fits、O’、Mac、Mc。

德国人姓名的一些归纳模板

德国人姓名的一些归纳模板

41.Kaiser,含义:皇帝;通常译为:凯撒
42.Fuchs,含义:狐狸;通常译为:福克斯
43.Peters,来源于名字彼得(Peter),意为彼得的儿子
ng,含义:高;通常译为:朗格 45.Scholz,含义:收债人(Schultheiß, Schuldheiß);通常译为:舒尔茨 46. Möller,含义:磨房主(Müller);通常译为:米勒或穆勒 47. Weiß,含义:白发人;通常译为:维斯 48.Jung,含义:年轻人;通常译为:伊翁 49.Hahn,含义:公鸡;通常译为:翰恩 50.Schubert,含义:鞋匠(Schuhmacher);通常译为:舒伯特
71.Schumacher,含义:鞋匠;通常译为:舒马赫 72. Krämer,含义:小商品商贩;通常译为:克莱曼
73.Vogt,含义:管理员;通常译为:弗格特
74.Stein,含义:石头;通常译为:施泰茵
75. Jäger,含义:猎手;通常译为:耶格
一、德国人的姓名与中国人的不同:
1、德国人的姓名排列与中国人相反,先名后姓。 eg:德国人这样介绍自己:“我叫Tom•Müller(汤 姆•米勒)。” 他的姓氏:米勒;名字:汤姆。 2、德国人的姓氏多于名字。 名字按照性别,就那么几百个,也没有人喜 欢创造新的名字,用的都是从古到今延续下来的, 只是有时代感的差别而已。比如,现在流行的名 字不再是莫尼卡(Monika)或克劳斯(Klaus), 更经常是哈娜(Hanna)或鲁卡斯(Lukas)。
18.
19.
Neumann,含义:新来的人;通常译为:诺依曼
Schwarz,含义:黑发人;通常译为:施瓦茨
20.
Zimmermann,含义:木匠;通常译为:茨迈尔曼

德国人姓名——精选推荐

德国人姓名——精选推荐

一、名字(‎V orna‎m e)的来‎源(“—”‎后为女性名‎字)很‎多名字来自‎《圣经》:‎1.希‎伯来语:M‎a thia‎s, Mi‎c hael‎; Eli‎s abet‎h—Eva‎, Jud‎i th‎2.希腊语‎:Andr‎e as, ‎P eter‎, Geo‎r g —D‎o roth‎e a, K‎a thar‎i na, ‎T here‎s e‎3.希腊—‎拉丁语:N‎i kola‎u s, S‎e bast‎i an, ‎C hris‎t ian—‎B arba‎r a, M‎a rgar‎e the,‎Siby‎l le ‎4.拉丁语‎:Clem‎e ns, ‎M arti‎n, Pa‎u l—Be‎a ta, ‎B eatr‎i x, S‎a bine‎也有近‎代从其他欧‎洲国家引入‎的:5‎.法语:L‎o uis,‎Rene‎, Ala‎i n—An‎n ett(‎e), L‎(o)ui‎s e, Y‎v anne‎6.英‎语:Edu‎a rd, ‎E dwin‎, Mik‎e—Edi‎t h, E‎v elyn‎, Peg‎g y7‎.西班牙语‎:Anit‎a, Ca‎r men,‎Ramo‎n a8‎.北欧语:‎A xel,‎Gust‎a v, O‎l af—B‎i rgit‎, Hel‎g a, I‎n grid‎9.意‎大利语:C‎l audi‎o, Ma‎r io, ‎S ilvi‎o—Mar‎i na, ‎M arit‎t a, R‎i ta‎10.芬兰‎语:Vei‎k ko -‎Aila‎11.‎斯拉夫语‎;Jan,‎Mirk‎o, We‎n zel—‎A nja,‎Olga‎, Ver‎a12‎.匈牙利‎语;Arp‎a d—Il‎o na, ‎M arik‎a一个‎名字会有各‎种变体,例‎如:男‎:Alfr‎e d: A‎l f, F‎r ed, ‎F redo‎, Fre‎d dy‎女:Eli‎s abet‎h: El‎s beth‎, Eli‎s e, E‎l se, ‎E lsa,‎Elsi‎, Ils‎e, El‎l a, E‎l ly, ‎E lli,‎Li(e‎)sbet‎h, Li‎(e)sa‎, Li(‎e)se,‎Lies‎e l,‎Liss‎i, Li‎a, Li‎l ly, ‎L illi‎, Bet‎t i, B‎e ttin‎a, Ss‎i sy‎也有其他语‎言中的名字‎来自德语,‎例如Kar‎l:Cha‎r les(‎英语),C‎h arle‎s(法语)‎,Carl‎o s(西班‎牙语),C‎a rlo(‎意大利)‎二、姓(‎F amil‎i enna‎m e)的来‎源1.‎职业和社会‎阶层的名称‎:Fl‎e isch‎e r(屠夫‎), Mü‎l ler(‎磨坊工),‎Fisc‎h er(渔‎民), S‎c hnei‎d er(裁‎缝), B‎äcker‎(面包师)‎,W‎a gner‎(车辆制造‎者), S‎c hmie‎d(铁匠)‎;Ri‎c hter‎(法官),‎Schu‎l ze(乡‎长), L‎e hman‎n(封臣)‎, Mei‎e r(封建‎领主的管家‎), Ho‎f mann‎(宫廷侍臣‎)2.‎表示第一个‎取该姓的人‎的明显特征‎:Gr‎oß(e)‎, Kle‎i n, L‎a ng(e‎), Ku‎r z(e)‎;St‎o lz, ‎F rö(h‎)lich‎, Klu‎g(e),‎Wei‎ß(e),‎, Bra‎u n(e)‎,, Sc‎h warz‎(e) (‎指头发或胡‎子)B‎är, F‎u chs,‎Wolf‎, Ha(‎a)se,‎Hirs‎c h, P‎f au, ‎R abe,‎Voge‎l3.‎以出生地命‎名:B‎a yer,‎Schw‎a be, ‎F rank‎e, He‎s s(e)‎, Sac‎h s(e)‎, Böh‎m(e),‎Unga‎r, We‎n de/W‎e ndis‎c h,W‎i ndis‎c h‎Nürnb‎e rger‎, Alt‎e nbur‎g(e),‎Auer‎b ach,‎Meiß‎n er, ‎B enne‎w itz,‎Eich‎e nber‎g4.‎从斯拉夫名‎字派生:‎Pesc‎h el, ‎P esch‎e k, P‎e schk‎e (来自‎P etru‎s)H‎a nke,‎Hasc‎h ke, ‎H an(u‎)schk‎e, Nu‎s chke‎, Nos‎k e, J‎a nke,‎Jasc‎h ke (‎来自Joh‎a nnes‎)Frö‎b el, ‎Lübke‎,Ni‎t zsch‎(e), ‎Ste‎n zel,‎Wetz‎e l5‎.由名字变‎来:A‎d am, ‎F ried‎r ich,‎Günt‎h er, ‎J akob‎, Kon‎r ad, ‎L oren‎z, Lu‎d wig;‎Mart‎i n, O‎t to, ‎P aul,‎Rudo‎l f, S‎e ifer‎t(‎来自Sie‎g frie‎d), S‎t efan‎, Tho‎m as, ‎U lric‎h, Wa‎l ther‎, Wer‎n er‎下面的姓都‎是德语He‎i nric‎h的变体,‎例如:‎H einr‎i chs,‎Hein‎e(man‎n), H‎e inig‎, Hei‎n ecke‎, Hei‎n icke‎(l), ‎H eini‎c her,‎Hein‎z(man‎n), H‎e inze‎, Hei‎n zel(‎m ann)‎,H‎e inzi‎g, He‎i nzke‎, Hei‎n isch‎, Hei‎m ann,‎Heis‎e(man‎n), H‎e isek‎e, He‎i tz, ‎H eiri‎c ht, ‎H enni‎(n)g,‎Henk‎e ls, ‎Hen‎k el(m‎a nn)‎据《Kl‎e ine ‎E nzyk‎l opäd‎i e --‎Deut‎s che ‎S prac‎h e》编译‎‎。

德国人姓名的一些归纳讲述

德国人姓名的一些归纳讲述

41.Kaiser,含义:皇帝;通常译为:凯撒
42.Fuchs,含义:狐狸;通常译为:福克斯
43.Peters,来源于名字彼得(Peter),意为彼得的儿子
ng,含义:高;通常译为:朗格 45.Scholz,含义:收债人(Schultheiß, Schuldheiß);通常译为:舒尔茨 46. Möller,含义:磨房主(Müller);通常译为:米勒或穆勒 47. Weiß,含义:白发人;通常译为:维斯 48.Jung,含义:年轻人;通常译为:伊翁 49.Hahn,含义:公鸡;通常译为:翰恩 50.Schubert,含义:鞋匠(Schuhmacher);通常译为:舒伯特
18.
19.
Neumann,含义:新来的人;通常译为:诺依曼
Schwarz,含义:黑发人;通常译为:施瓦茨
20.
Zimmermann,含义:木匠;通常译为:茨迈尔曼
31.Lehmann,含义:地主或领主;通常译为:雷曼 32.Schmid,含义:工匠(Schmied);通常译为:施密特
33.Schutze,含义:收债人(Schultheiß, Schuldheiß);通常译为:舒尔茨
21. :Braun,含义:棕发人;通常译为:鲍恩 22. Krüger,含义:酒馆老板;通常译为:库格尔
23.Hofmann,含义:长工;通常译为:霍夫曼
24.Hartmann,含义:硬汉;通常译为:哈特曼
nge,含义:高人;通常译为:朗格
26.Schmitt,含义:工匠(Schmied);通常译为:施密特 27.Werner,来源于名字,维尔纳 28.Schmitz,含义:工匠(Schmied);通常译为:施密茨 29.Krause,含义:卷发人;通常译为:科奥瑟 30.Meier,含义:(中世纪)政府官员或土地领主;通常译为:玛亚或迈耶

外国名字构成

外国名字构成

外国人名的构成情况和排列次序相当复杂。

有的有姓有名,有的有名无姓;有的姓前名后,有的名前姓后,情况不一。

这里据《科技翻译工作手册》,节选对英美人、法国人、德国人、等的姓名予以简单介绍,供参考。

一、英美人姓名( 1 )英美人的姓名排列次序为名在前,姓在后。

如Herbert George Wells(赫伯特·乔治·威尔斯),第一、第二两个词是名,末一词是姓。

〔 2 )英美习俗,通常在婴儿受洗礼时,由教士或父母亲朋起名字,献为教名,排列在姓名的最前面。

此外,长辈或本人也可起第二个名字,排在教名之后。

这就是英美人常常有两个甚至更多名字的原因。

名字可以来自许多方面。

有人因其母系属于名门望族或有其他特殊荣誉,把母姓作为子女的第二个名字。

也有借用名人或亲属或与家庭有密切交往者的姓为名的。

有时,子孙完全袭用父辈名字,这时需在姓名后加Junior(略作Jr.或Jun.)一词或加罗马数字,以示区别。

如John Ford Jr.(小约翰·福特)。

Thomas Daly Ⅲ(托马斯·戴利三世)( 3 )英语名字,数达几千个。

有些用来作姓,但也有也可用来作名的,如Henry。

为了书写或口语方便,往往将本名缩短,如Frederick 缩为Fred。

Margaret 缩为Maggy等。

亲友之间,常用昵称,以示亲切。

昵称一般比本名短,但也有比本名长的,如Johnny 是John 的昵称。

一个名字的省略形式和昵称有时不止一种,如William 可以分别为Bill、Billy、Willy 等。

( 4 )英国人在历史上一个很长时期内,只有名,没有姓。

约到十一世纪,一些贵族家庭用宅邸的名称来称呼一家之长,后又传诸子孙,世代相袭,形成了姓。

姓的使用首先兴起于伦敦等城市。

其形成大致有以下几种:①表明血统关系:有的在父名后加s、son 等词尾,以表明系某某之子,例如父名Adam ,子以Adams 为姓,父名Jack ,子以Jackson 为姓;有的在父名前冠以Fits、O’、Mac、Mc。

[讲解]外国人姓名的结构与称呼

[讲解]外国人姓名的结构与称呼

外国人姓名的结构与称呼姓氏的称呼,是一种民族的历史现象。

随着人类的进步,姓名结构和称呼含义也必然会发生新的变化。

一般说,人名称呼的结构形式,是根据语言系统的不同而区别的。

一、英、美语系人名姓名结构一般为“教名·自取名(中名)·姓”。

如 George Walker Bush (中译:乔治·沃克·布什)。

另外还有“名字·姓”,例如,威廉·莎土比亚;“名字·父名·姓”,例如,乔治·戈登·拜伦。

教名:按照英语民族的习俗,一般在婴儿接受洗礼的时候,由其牧师或父母亲朋为其取的名字,有点像中国的小名(乳名,昵称),但它是要叫一辈子的。

中名:即本人在以后另取的一个名字,排在教名后。

姓:说明其家族渊源,这跟中国相似。

英国人在很长的一段时间里只有名而没有姓。

直到16世纪姓氏的使用才广泛流行开来。

姓的词源主要有:借用教名,反映地名、地貌或环境特征的,反映身份或职业的,借用动植物名的,由双姓合并而来的等。

英语中的教名和中间名又称个人名,一般采用圣经、希腊罗马神话、古代名人或文学名着中的人名,以及祖先的籍贯、山川河流、鸟兽鱼虫、花卉树木等的名称。

常用的男子名有:James(詹姆士)、 John (约翰)、 David、 Daniel、 Michael(麦克)、杰克、威廉、乔治、大卫,常见的女子名为:Jane、 Mary(玛丽)、 Elizabeth(伊莉莎白)、 Ann、 Sarah(莎拉)、 Catherine(凯萨琳)、露西等。

在英美的风俗习惯中,女人出嫁前跟从父姓,出嫁后改用丈夫姓,去掉父姓。

在口头称呼时一般称姓,如“布朗”先生、“撒彻尔”夫人。

汉译一般简称他的姓。

除了正式的教名和姓外,英语中还常使用呢称来相互称呼,特别是在一些非正式场合,人们更喜欢用昵称。

书写时,在很多场合往往缩写,如Walker缩成首次母W.,或者干脆略去不写。

外国人的姓名(三)德国人的姓名

外国人的姓名(三)德国人的姓名

作者: 王志佑
出版物刊名: 四川图书馆学报
页码: 111-112页
主题词: 德国人 名字 姓名 外国人 形成时期 弗里德里 固定形式 马克思 恩格斯 十六世纪
摘要: <正> 德国人的姓名共包括两部分:即名字和姓。

名字在前,姓在后。

如: 卡尔Karl(名字)马克思Marx(姓) 弗里德里希Friedrich(名字)恩格斯Engels(姓) 德国人的名字,早在古日耳曼时期就开始形成。

原来它们都有一定的含义,但随着语言的发展和名字书写的变迁,这些含义今天已大多难于辨认了。

就在名字形成时期,它们就以固定形式存在于德语语汇之中,只须给初生婴儿选择其中的一个就行,而不是象在。

(完整版)外国人的名字构成

(完整版)外国人的名字构成

外国人名的构成情况和排列次序相当复杂。

有的有姓有名,有的有名无姓;有的姓前名后,有的名前姓后,情况不一。

这里据《科技翻译工作手册》,节选对英美人、法国人、德国人、等的姓名予以简单介绍,供参考。

一、英美人姓名( 1 )英美人的姓名排列次序为名在前,姓在后。

如Herbert George Wells(赫伯特·乔治·威尔斯),第一、第二两个词是名,末一词是姓。

〔 2 )英美习俗,通常在婴儿受洗礼时,由教士或父母亲朋起名字,献为教名,排列在姓名的最前面。

此外,长辈或本人也可起第二个名字,排在教名之后。

这就是英美人常常有两个甚至更多名字的原因。

名字可以来自许多方面。

有人因其母系属于名门望族或有其他特殊荣誉,把母姓作为子女的第二个名字。

也有借用名人或亲属或与家庭有密切交往者的姓为名的。

有时,子孙完全袭用父辈名字,这时需在姓名后加Junior(略作Jr.或Jun.)一词或加罗马数字,以示区别。

如John Ford Jr.(小约翰·福特)。

Thomas Daly Ⅲ(托马斯·戴利三世)( 3 )英语名字,数达几千个。

有些用来作姓,但也有也可用来作名的,如Henry。

为了书写或口语方便,往往将本名缩短,如Frederick 缩为Fred。

Margaret 缩为Maggy等。

亲友之间,常用昵称,以示亲切。

昵称一般比本名短,但也有比本名长的,如Johnny 是John 的昵称。

一个名字的省略形式和昵称有时不止一种,如William 可以分别为Bill、Billy、Willy 等。

( 4 )英国人在历史上一个很长时期内,只有名,没有姓。

约到十一世纪,一些贵族家庭用宅邸的名称来称呼一家之长,后又传诸子孙,世代相袭,形成了姓。

姓的使用首先兴起于伦敦等城市。

其形成大致有以下几种:①表明血统关系:有的在父名后加s、son 等词尾,以表明系某某之子,例如父名Adam ,子以Adams 为姓,父名Jack ,子以Jackson 为姓;有的在父名前冠以Fits、O’、Mac、Mc。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

德国人名字格式
德国人名字格式是一种典型的文化内涵,它反映出一个民族思想观念和文化历史。

德意志民族在过去几百年里建立了一个传统的社会秩序和文化传统,人们以特定的标准来给他们自己编排姓和名。

德国人名字的格式主要分为两部分:姓(Nachname)和名(Vorname)。

通常情况下,姓在名之前,也就是说,比如约翰施特劳
斯John Strauss),其中约翰是姓,施特劳斯是名。

约翰施特劳斯这样的名字格式,是德国很多民族,比如像莱茵河畔豪登族、拉各斯族,以及许多居民在低洼地区的民族统一使用的。

在整体而言,德国人名字格式是一种复合姓名,即以汉字拼写的语言,通常是两个单词,通常按照姓再名的顺序。

比如勒沃斯基(Lehvoski)、海勒(Hailer)、拉施特(Rast)都是德国的常见姓氏。

由于德国历史上的文化氛围影响,拉丁文字式的拼写,也是人们常用的一种文字形式。

在德国,一个人的完整的名字一般来说是三部分的:姓(Nachname)、名(Vorname)和昵称(Spitzname)。

比如贝尔鲁汉斯(Bernd Lohmann),其中贝尔是姓,鲁汉斯是名,而昵称一般是父母
取名或者朋友给予,比如老贝尔、老鲁汉斯等。

另外还有一种可能是从海外来的德国人,如果他们有父亲和母亲,这类人通常会用von+姓,比如路德维希范施特劳斯Ludwig von Strauss),其中von表示这个家族是来自某地,他们有可以追溯的历史。

在当今德国,一个人的名字除了包括上述的三部分(姓+名+昵称)外,还有更多的元素在其中,比如曾用名(Familienname)、孩子的名字(Kindername)等等,所以当一个德国人用他自己的名字时,这个名字可能会变得很复杂。

综上所述,德国人名字格式是一种既古老又复杂的文化内涵,它体现了德国民族缜密的文化传统和传承,这也是德国作为一个文化而受人尊敬的原因之一。

相关文档
最新文档