关于楚简中的“︱”字
释读竹简《楚居》“季亓又, 从,及之盘”句

释读竹简《楚居》“季亓又,從,及之盤”句作者:张璐来源:《文教资料》2015年第07期摘要:清华简《楚居》记载了楚国先祖季连和盘庚之子妣隹结合的事迹。
而学者们对“季●●●●●●●●亓又●●●●,從,及之盤”一句却有不同的释读。
本文在列举分析不同释读的基础上,从简文的内容和风格上分析,认为季连是听闻妣隹有聘,回头追赶她的,他们的结合绝非寻常。
关键词:楚居季连妣隹清华简《楚居》主要记载了楚人先祖季连至楚悼王为止的楚君楚王之居处和迁徙过程。
其中涉及的地名,人名以及传说故事都具有非常高的史料价值,从而激发了学者们研究的热情,产生了很多可观的研究成果。
但因为竹简年代久远,学者们在探讨文中一些具体的问题时仍存在争议,没能达到广泛的共识。
比如在《楚居》简1~2中,记录了楚国先祖季连的行迹以及他和盘庚之女的结合。
整理者的相关释文作:(对照抄写原文,不可以用下一段文字)季●●●● (連)●●●●(聞)亓(其)又(有)●●●●(聘),從,及之盤(泮),爰生●●●●白(伯)、遠中(仲)。
①整理者注云:“从,追赶;及,追上。
”陈伟则认为“从及之盘,疑作一句读”②。
由此很多学者发挥了丰富的想象力,将其解读为“季连听说妣隹已有婚约,追过去与之私合”③、“季连听说妣隹受聘出嫁,火急追赶”,④都认为季连作了不符合礼节的事。
对此也有不同的解释,例如刘信芳认为“●●●●”字应该释读为“问”而不是“闻”;“亓”字应该释为“期”而不是“其”,并且利用《上博简》、《郭店简》中对“亓”字的释读加以佐证。
这样一来,他认为“问期”便是古婚礼的一项程序:简文“问期”,盖问名、请期也。
“有聘”,纳徵也,犹今人订婚。
“从”,亲迎,女从夫也。
可知季连取妻子,依理而行,学者从中读出“私合”,“有越礼法”,是不合适的。
⑤无独有偶,黄灵庚在《清华战国竹简笺疏》一文中也持相似的观点,不同的是他认为“简文女求夫婿亦谓之“●●●●”,盖母权婚俗之旧。
”他将“从”解释为“依从”,认为“季连见妣隹有聘问之意,乃依就之也。
楚简文字补释

Annotation of the Words on Chu Bamboo Slips 作者: 朱晓雪
作者机构: 吉林大学古籍研究所,吉林长春130012
出版物刊名: 西华大学学报:哲学社会科学版
页码: 115-118页
年卷期: 2011年 第3期
主题词: 楚简 包山 文字补释
摘要:古书类的简文因有上下文辞例对照,文字相对容易释读,但包山楚简中未能释读的字,大部分为人名、地名,这给文字考释带来一定的困难。
本文根据字形释读文字七则,希望对包山楚简的研究有所帮助。
简130■字应释为"■";简183■字应释为"秋";简90■字应释为"";简60■字应隶定为"■",读为"捷";简119反■字应释为"紴";简4■字应读为"翠";简190号■字应读为"闵"。
_楚系简帛文字编_增订本_中异体字研究

2011 年 第 4 期
《楚系简帛文字编》(增订本)中异体字研究
·137·
由左右结构变成上下结构。 例(5),“憖”的异体字是 “刃”。 《说文》:“刀坚也。 象刀有刃之形。 ”“刀”与
,《说文》:“憖,问也,谨敬也。从心猌声。”它们的部 “刃”意思相近。
首 都 是 “心 ”, 位 置 都 在 字 下 , 其 它 构 件 是 由 “ 犬 ” 和
以上异体字是部首相同,其它构件不同。 有的改
“来”组成,只是“犬”和“来”的位置不同。 例(6), 的 换声音相近的声符,也有的改换意义相近的构件。
异体字是 。 就是《说文》中“鹽”字,《说文》:“鹽,
二是部首相同,其它构件有的相同。 这类异体
咸也,从卤监声。 和 的部首都是“鹵”,其它构件 字可以看作是部分构件的省略或增添。 有的重复出
部 首 都 是 “ 耳 ”, 都 由 “ 耳 ” 和 “ 心 ” 组 成 ,“ 恥 ” 是 “ 耻 ”
全相同”;裘锡圭还注意到“用法”,不过他把异体字 的繁体字,小篆字体为 ,《说文》:“恥,辱也。 从心耳
分 为 广 义 与 狭 义 两 类 ;王 力 既 强 调 意 义 ,又 强 调 用 聲。 ”“恥”的部首在右边, 的部首在下边。 例(4),
换各成分的位置[5]。 按照异体字的外形特征,我们可 把异体字分为构件完全相同的异体字②、 构件部分
收录楚系简帛文字最多的工具书。 其中也收录大量 的 异 体 字 ,共 678 个①,通 过 对 这 些 异 体 字 的 分 析 , 我 们 发 现 构 件 部 分 相 同 的 最 多 , 有 579 个 , 占 85.40%。 异体字大部分是部首相同的有 510 个,占 75.22%。 构件完全相同的异体字和构件部分相同的 异体字有 636 个,占 93.81%。 就《楚系简帛文字编》 而言,绝大部分楚系简帛异体字在形体上是有联系 的。
清华简《祝辞》中的“坣”字略探

清华简《祝辞》中的“坣”字略探作者:孙丽旻来源:《学园》2013年第13期【摘要】清华简《祝辞》中“坣”字的意义尚未引起人们的关注。
笔者认为,从字形上可推断,“坣”字即为“堂”字,而从语义上,该字通“汤”,表示水流大而湍急的样子。
【关键词】坣堂汤清华简《祝辞》【中图分类号】H13 【文献标识码】A 【文章编号】1674-4810(2013)13-0035-02清华简(三)《祝辞》共有五枚,其第一则是“恐溺”,即防止落水淹没的祝辞。
其云:“ (恐)弱(溺),乃(執)(幣)以祝曰:…又(有)上巟=(茫茫),又(有)下坣=(湯湯),司湍彭=,句兹某也發陽(揚)。
‟乃(幣)。
”笔者认为,其中的“坣”字值得探讨。
一“坣”即为“堂”清华简《祝辞》中“坣”字为“ ”。
在包山楚简、郭店楚简等目前已发现并经过考释的楚简中,“尚”字与该简中“坣”字的上半部分极为类似,均为左右两撇下一短横,其下为一半框(类似今天的秃宝盖),然而“尚”字在此之下均有一“口”字,与今天“尚”字的写法较为接近。
因此,清华简中“坣”字的上半部分为战国时期楚地“尚”字的上半部分。
清华简中“坣”字的下半部分一般认为是“土”字。
在目前发现的战国楚简中,“土”字写法不一,多数情况下其写法与今天的写法基本一致。
然而在郭店楚简中发现有另一种写法,即“土”字上面的短横变成一个实心圆点或空心圆圈,且有时并不明显。
因此,清华简中“坣”字的下半部分很可能是“土”。
“坣”字下半部分亦类似“上”字。
《战国古文字典》中收有“ ”字,然而该字在流变过程中,一直是“尚”字上半部分、“口”字和“上”字的组合,仅是相互位置发生调换。
另外,在战国时期,“上”字除表示与货币有关的意义外,极少写为一竖一横(类似今天的垂直符号),且楚地“上”字还会独具特色地在长横下再加一短横,这与清华简《祝辞》中“下”字的写法“ ”属于一类。
因此,“坣”字下半部分并非“上”字。
清代段玉裁在《说文解字注》中解释“坣”字曰:“古文堂如此,葢从尙省。
楚简老子道德经注解(精简版)[1]
![楚简老子道德经注解(精简版)[1]](https://img.taocdn.com/s3/m/0c4c0ecb8bd63186bcebbc92.png)
楚簡老子注解說明1.本書以郭店楚墓竹簡《老子》爲底本,參照馬王堆漢墓帛書《老子》甲、乙本,及通行本《老子》校勘。
2.郭店楚墓竹簡《老子》共分爲三組(或三篇),分別簡稱爲“簡本甲”、“簡本乙”、“簡本丙”。
3.馬王堆漢墓帛書《老子》甲、乙本簡稱爲“帛書甲本”、“帛書乙本”或“帛書本”,通行本《老子》簡稱爲“通行本”。
4.“簡本甲”、“簡本乙”、“簡本丙”可能來源於不同的《老子》寫本,“簡本丙”文字內容更接近於帛書本《老子》。
5.原本古文字盡量保留,字庫中沒有的字,以造字補充。
古字的注解以本義爲主。
無法識別和理解的古字,參照帛書本校對、注解。
6.上文注釋過的古字,下文一般不再注釋(字意不同的除外),部分簡單的字不作解釋。
7.每個章節(段落)後標明其在帛書本中的對應章節。
帛書本章节排序則从“德”篇開始(即從“上德不德”到結束),区别于通行本。
8.原文殘缺、錯誤的字,經校勘、補充後,以紅色字體顯示。
9.因竹簡本內容只有帛書本三分之一,且章節(段落)也比較散亂,所以初學者有必要參考帛書本,或其它版本的《老子》。
10.本書製作成PDF電子版,上傳到網絡供網友瀏覽、下載,版權歸本人所有。
如有專家、學者引用本書內容,請注明出處。
11.因本人學識淺薄,如有錯誤或不足之處,誠請同道批評、指正!簡本甲【原文】智弃 ,民利 ①。
攷弃利, 惻兦又②。
弃 ,民 季子③。
三言以爲 ④不足,或命之,或 豆⑤: 索保 ,少厶 欲⑥。
[帛書《老子》第六十三章]【注釋】① 智弃 ,民利 : ,古“絕”字(楚系文字中多作此形),各本皆作“絕”,杜絕。
智,帛書甲本作“聲(聖)”,乙本作“ (聖)”,通“知”(在竹簡本中“智”多作“知”解,如下文的“智足”)。
弃,古文“棄”。
,上從下(“下”上有一短橫不代表其爲“卞”,如下文“天下”的“下”上也有),通“偏”,指副手、部下。
,古文“百”。
,即“倍”。
② 攷弃利, 惻兦又:攷,各本作“巧”,通“巧”。
清华简补释四则

清华简补释四则*刘洪涛(江苏师范大学语言科学学院,徐州市 211007)提要《清华大学藏战国竹简(壹)》的释文十分精审,但偶尔也有释写不准确之处,例如本文所讨论的“鬼”、“害”、“惠”、“”四字。
造成这种失误的重要原因之一,是整理者在写释文的时候没有充分注意古文字的形体特点。
本文想藉此引起学术界的重视,在释写古文字的时候一定要注意形体特点。
关键词鬼害惠形体特点《清华大学藏战国竹简(壹)》的释文十分精审,[1] 但偶尔也有释写不准确之处。
造成这种失误的重要原因之一,是整理者在写释文的时候没有充分注意古文字的形体特点。
本文所讨论的“鬼”、“惠”、“害”和“”四字,都属于这种情况。
一、释“鬼”《金縢》12号与《祭公之顾命》15号有下揭二字:整理者分别释为“畏”和“”。
按前一字与后一字的右上旁写法完全相同,应该是同一个字。
整理者的释写不同,必有一误。
我们认为后一种释法是正确的,所谓“畏”应改释为“鬼”。
我们知道,古文字“人”字形有时会变作“”字形,是在“人”字形的右侧竖笔上加一点或一短横,又在字形底部加一长横而成。
[2] 例如下引“年”、“虎”二字:《集成》4229 《集成》4632 《集成》9730上博《三德》18 上博《采風曲目》4 上博《柬大王泊旱》5古文字“鬼”下部作“人”字形,或在所从“人”字形的竖笔上加一短横,与上引“年”、“虎”二字的第二形同例。
例如:上博《恒先》3号清华简《皇门》8号“畏”字所从之“鬼”的竖笔上也加有一短横,作下引之形:*本文受教育部2011年度博士生学术新人奖的资助。
《金縢》12号之字当是在《恒先》3号“鬼”字的基础上,在字形底部再加一横画羡符而成,与上引“年”、“虎”二字的第三形同例。
所以,这个字应该就是“鬼”字的异体。
[3]《金縢》12号“今皇天动鬼,以彰公德”,今本《尚书·金縢》与之对应的文字作“今天动威,以彰周公之德”,简文“鬼”字应从今本读为“威”。
楚简“刈”字补论

70|担土汰|2021/1楚简“別”字补论’侯瑞华清华大学中文系摘要:由楚简中“夕”旁的特殊写法以及新出安大简的字形,可知楚文字中的疑难字•‘鸯”可以分析为从“刀”“夕”声,是“别”字异体。
根据这一认识,楚简中的相关辞例能够得到较好的解读。
关键词:楚文字“刘”字异体楚简中有一个疑难字,该字也作为偏旁出现。
根据其上部形体的不同,可以划分为如 下两类:第一类的上部作“人”形:分(上博简四《采风曲目》简3“〜也遗夬”)#(清华简六《郑文公问太伯(甲本)》简5“〜戈盾以燥(造)勋”)参(清华简六《郑文公问太伯(乙本)》简5,辞例同上)以之为偏旁的字有:鈐(清华简一《金縢》简9“是岁也,秋大嘗(熟),未〜”)鲈(清华简一《金縢》简14“岁大有年,秋则大〜”)0(安大简一《诗经》简4“是〜是获”)赛(安大简一《诗经》简16“言〜亓(其)楚”)崎(安大简一《诗经》简17“言〜亓(其)蒌”)第二类的上部作“心”形:令(上博简五《鲍叔牙与隰朋之谏》简4“〜民蠟乐”)故(上博简九《邦人不称》简3“就复邦之后,盖冠为王〜,而邦人不称烷(美)焉”)本文为国家社科基金重大项目“楚文字综合整理与楚文字学的构建”(18ZDA304)阶段性成果。
楚简“別”字补论 |71以之为偏旁的字有:夢(包山简150“〜陵”)f(清华简三《芮良夫毖》简12“甬(用)建亓(其)邦,坪(平)和庶民,莫敢〜憧”)由上博简五《鲍叔牙与隰朋之凍》下部从“刃”的字形可知,这个疑难字的下部应该是从 “刀”的。
而对于“刀”旁以外的部分,诸家则有不同看法。
苏建洲先生最早将“备”形释为 “步”,陈剑先生则进一步指出上博简五的“V’字就是“列”。
①张崇礼先生则把形理解为“岁”,从而补论了释“列”的意见。
®郞可晶先生认为“清华简《金滕》用为‘获’之字当分析为从4奴’从‘刀’”,并且指出“《金滕》用为‘获’之字所从的‘奴’,无疑也是‘奴’之省,……此字从4刀V壑’声,大概是刈获之‘获’的一个异体”。
郭店楚简《老子》全文

郭店楚简《老子》全文1993年10月,在湖北省荆门市郭店村,郭店一号楚墓M1发掘出竹简,共804枚,为竹质墨迹。
其中有字简730枚,共计13000多个楚国文字,楚简包含多种古籍,其中三种是道家学派的著作,其余多为儒家学派的著作,所记载的文献大多为首次发现,被鉴定为国家一级文物。
郭店楚简的文字是典型的楚国文字,具有楚系文字的特点,而且字体典雅、秀丽,是当时的书法精品。
郭店楚简的发现,对于研究中国哲学、思想史、古文字学、简册制度和书法艺术等方面,都提供了可贵的资料。
郭店楚简出土时业已散乱、残损,虽然依据竹简形制、抄手的书体和简文文意进行了分篇、系联,但已无法完全恢复简册原状。
各篇原来皆无篇题,篇题是由整理者拟加的。
简本《老子》甲、乙、丙是二十世纪九十年代所见年代最早的《老子》传抄本。
它的绝大部分文句与今本《老子》相近或相同,但不分德经和道经,而且章次与今本也不相对应。
简本《老子》分见于传本《老子》的三一章,其内容有的相当于传本全章,有的只相当于该章的一部或大部。
简本存2046字,约为传本的五分之二。
由于墓葬数次被盗,竹简有缺失,简本《老子》亦不例外。
故无法精确估计简本原有的数量。
郭店楚简《老子》全文甲本1组绝智弃辩,民利百倍。
绝巧弃利,盗贼无有。
绝为弃虑,民复季子。
三言以为使不足,或命之或呼属。
视素保朴,少私寡欲。
江海所以能为百谷王,以其能为百谷下,是以能为百谷王。
圣人之在民前也,以身后之。
其在民上也,以言下之。
其在民上也,民弗厚也;其在民前,民弗害也。
天下乐进而弗厌。
以其不争也,故天下莫能与之争。
罪莫厚乎甚欲,咎莫险乎欲得,祸莫大乎不知足。
知足之为足,此恒足矣。
以道佐人主者,不欲以兵强于天下。
善者果而已,不以取强。
果而弗伐,果而弗骄,果而弗矜,是谓果而不强。
其事好。
长古之善为士者,必微妙玄远,深不可识,是以为之容。
豫乎(其)若冬涉川,犹乎其若畏四邻,俨乎其若客。
涣乎其若释,敦乎其若朴,沌乎其若浊。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
关于楚简中的“︱”字
(首发)
叶晓锋
上海师范大学人文与传播学院
郭店楚墓竹简《缁衣》“丌(其)颂(容)不改,出言(又)有︱,利(黎)民所”
而《礼记缁衣》则作“其容不改,出言有章。
行归于周,万民所望。
”与今本毛诗全同。
裘锡圭先生(2003)认为“︱”为“针”之象形初文。
不过仔细看裘先生关于“十”的论据,甲骨文是笔直的,周代的“十”中间是突出,楚简也是如此。
我们无法从演变的痕迹来解释为何楚简的“针”突然又出现了笔直的写法。
另外从语音看,既然“朕”是侵部,十是缉部,何以后来又解读为真部或文部的“逊”,“训”,或“慎”呢?裘先生也认为有待进一步研究,显然这个问题在没有很好的解释之前,我们觉得裘先生的解释还是存在一定的问题的。
所以我们尝试从另外一个角度进行解释。
我们认为楚简中的“︱”就是“芒”或“萌”,“芒”与“萌”在古籍中经常通用,是同源词。
裘先生认为“︱”释为“针”的很大依据就是象形。
有句俗话叫“针尖对麦芒”,是针锋相对的意思,可见“针”和“芒”在形体上有相似之处。
“︱”既然可能释为“针”,那同样也有可能释为“芒”。
两者都是笔直锐利的。
再看《说文》:芒,草耑也。
《礼记·月令》“萌者尽达”。
郑玄注:“芒而直曰萌”。
与楚简中的字形笔直符合。
《说文》:萌,草芽也。
萌从明得声。
上古是阳部字。
在典籍中,“明”与“章”大量互训。
《白虎通·文质》章之为言明也。
《左传》:赏罚无章。
疏:章,明也。
《周礼·考工记》“杂四时五色之位以章之。
”郑玄:章,明也。
璋,《白虎通·瑞贽》:璋之为言明也。
《白虎通》的特点就是声训。
章与璋都声训为“明”,应该不是偶然的。
所以“明”和“章”语音相近是肯定的。
另外从意义看,“章”本身也可能与“芒”有很大联系。
楚人莫敖章字子华,楚国又有“章华台”,《淮南·墬形》:未有十日,其華照池。
注:光也。
《晏子·諫上篇》:列舍無次,變星有芒。
注:光芒。
“章”和“芒”都是既有花草之意,又都有光芒之意。
这应该不是偶然的。
典籍中“章”与“商”又经常相通,《经义述闻·左传·商密》:古字商与章通。
《说文解字》:商,章省声。
这个分析不见得对,不过至少可以看出,商与章在声音是很近的。
甲骨文中,何琳仪先生怀疑“商”是从丙得声,详见《古文字谱系疏证》1808页(据黄德宽先生的后记得知阳部字是由何琳仪先生撰写的)。
其实从字形看就是从丙得声的。
何琳仪先生的疑虑可能是考虑到声旁无法解释。
实际上根据最新的上古音的进展,这已经不是问题了。
章组一部分字可以是由plj-,phlj-,blj-变来的,详见龚煌城先生(2001)。
另外,《史记·货殖传》:千章之材。
服虔云:章,方也。
《羽猎赋》章皇周流。
注犹彷徨也。
也可以看出章的声母与帮组字相近。
所以我们把“︱”释为“芒”或“萌”,读作“章”,“”读作望,“望”在西周金文
中左上角的“臣”已经变形音化为“亡”了,也就是“亡”成了声符了。
所以如果照我们这种读法,那么郭店简缁衣中的《诗经》引文和传世文献基本上是一致的,读为“丌(其)颂(容)不改,出言(又)有︱(章),利(黎)民所(望)”。
而上博简容成氏中的一般释为“椲丨氏”的三个字,单育辰先生(2008)改释为“(祝)
︱(融?)”,如果单育辰先生对“”的隶定是正确的,那么“”可能是从“主”得声,当读为“朱”,“丨氏”当读为“朱明氏”,“朱明”就是“祝融”。
详见杨宽先生(1939)。
参考文献:
单育辰2008 《容成氏新编联及释文》,/Srcshow.asp?Src_ID=438。
龚煌城2001 《上古汉语与原始汉藏语带r与l复声母的构拟》,原载《台大文史哲学报》51:1-36,2001,收入《汉藏语研究论文集》,北京大学出版社,2004。
黄德宽2007 《古文字谱系疏证》,商务印书馆。
裘锡圭2003 《释郭店《缁衣》“出言有︱,黎民所”——兼说“︱”为“针”之初文》,
原载荆门郭店楚简研究(国际)中心编《古墓新知——纪念郭店楚简出土十周年论文专辑》,又见于《中国出土文献十讲》。
杨宽1939 《丹朱、兜与朱明、祝融》,原载《说文月刊》创刊号,收入《杨宽古史论文
选集》,上海人民出版社,2003。
本文收稿日期为2008年5月27日
本文发布日期为2008年5月29日。