跨文化交际与外语教学[1]_10

合集下载

跨文化交际与外语教学

跨文化交际与外语教学

跨文化交际与外语教学【摘要】本文主要探讨了跨文化交际与外语教学之间的关系。

首先介绍了跨文化交际的重要性和研究背景,以及本研究的目的。

接着阐述了跨文化交际的概念和特点,探讨了外语教学中跨文化交际的重要性。

然后详细分析了跨文化交际在外语教学中的应用和对外语教学的影响,同时探讨了跨文化交际在外语教学中面临的挑战和应对策略。

结论部分总结了跨文化交际与外语教学的相互关系,展望了未来的研究方向。

通过本文的研究和分析,可以更深入地理解跨文化交际与外语教学之间的联系,为教学实践提供参考和启示。

【关键词】跨文化交际、外语教学、重要性、研究背景、研究目的、概念、特点、应用、影响、挑战、对策、相互关系、未来研究展望、总结。

1. 引言1.1 跨文化交际与外语教学的重要性在今天的全球化时代,跨文化交际与外语教学变得日益重要。

随着各国之间经济、政治、文化的交流日益频繁,跨文化交际能够帮助人们更好地理解不同国家间的文化差异,促进不同文化之间的交流与合作。

而外语教学作为跨文化交际的重要工具,可以帮助学生提高语言能力、拓宽视野、培养跨文化意识,从而更好地适应多元化的社会环境。

跨文化交际与外语教学的重要性体现在以下几个方面:跨文化交际可以促进国际间的友好关系,减少误解和冲突。

通过外语学习,可以帮助人们跨越语言障碍,更好地与外国人沟通交流,增进相互理解与尊重。

跨文化交际可以拓展个人视野,增强自身国际竞争力。

随着全球化的发展,越来越多的就业机会需要具备跨文化交际能力的人才,外语教学可以帮助学生更好地适应国际环境,提高职业竞争力。

跨文化交际与外语教学的结合也有助于传承和弘扬各国的文化传统,促进文化多样性的发展。

通过学习外语,人们可以更深入地了解其他国家的文化,拓展文化视野,促进各国文化之间的互相交流与传播。

跨文化交际与外语教学的重要性不言而喻,对个人、社会和国家都具有重要意义。

1.2 研究背景随着全球化的不断深入发展,跨文化交际在各个领域中扮演着越来越重要的角色,尤其在外语教学领域中,跨文化交际更是不可或缺的一部分。

跨文化交际与外语教学

跨文化交际与外语教学

跨文化交际与外语教学随着世界各国之间的交流日益增加,跨文化交际成为一项非常重要的能力。

对于从事外语教学的教师和学生来说,了解和掌握跨文化交际的相关理论和技能非常必要。

跨文化交际是指在不同文化背景下进行的交际活动。

不同的文化具有不同的价值观、信仰、习惯和思维方式等,因此在跨文化交际中,往往会出现误解、冲突和误判等问题,这些问题可能会影响到双方的沟通和理解。

因此,了解和掌握跨文化交际的相关理论和技能对于成功进行交际活动非常必要。

在外语教学中,跨文化交际也显得十分重要。

一方面,许多外国语言教师教授的其实是一种文化背景下的语言学习,学生需要了解这种文化下的语言、习俗和文化背景,才能更好地掌握外语。

另一方面,外语的学习和使用,往往涉及到与外国人进行日常和商务交流,因此跨文化交际的能力也是外语教学非常重要的一部分。

跨文化交际的相关理论和技能:跨文化交际主要涉及到文化差异、语言差异和非语言差异等方面,因此了解和掌握这些方面的理论和技能就非常重要。

1. 文化差异不同的文化背景会对人们的价值观、信仰、习惯和思维方式等方面产生影响,因此在跨文化交际中需要了解和尊重不同的文化。

在文化差异方面,学生可以学习国内外文化的比较和交流,了解不同文化的发展历史和特点,掌握文化差异对于人们的影响和适应策略。

2. 语言差异不同的文化背景下,语言的表达方式和人际交往方式也有所不同,因此学生需要了解和掌握不同文化语言的表达方式,才能更好地掌握外语。

在语言差异方面,学生需要了解不同语言的语法结构、掌握口语表达技巧和词汇,了解舌头的位置和口腔的形状等语音知识,以此提高语言交际能力。

3. 非语言差异非语言差异主要指面部表情、眼神交流、动作姿态等方面的差异。

在非语言差异方面,学生可以通过观察、模仿和练习,掌握不同文化下的面部表情、眼神交流和动作姿态等非语言技能。

以上是跨文化交际的相关理论和技能,这些理论和技能对于学生掌握外语、增强人际交往能力和睿智性格等方面有很大帮助。

跨文化交际与外语教学

跨文化交际与外语教学

跨文化交际与外语教学一、引言跨文化交际与外语教学是现代教育中重要的研究领域之一。

由于全球化的发展和国际交流的增强,跨文化交际能力已经成为外语学习中不可忽视的一部分。

本文将探讨跨文化交际与外语教学的关系,介绍跨文化交际能力的重要性,并提出一些有效的教学方法。

二、跨文化交际与外语教学的关系跨文化交际与外语教学是密不可分的。

外语教学的主要目标之一就是培养学生具备良好的跨文化交际能力。

通过学习外语,学生可以不仅仅掌握语言的基本知识和技能,还能了解其他国家的文化、价值观和社会习俗。

这将有助于学生更好地与其他文化的人进行交流和合作。

跨文化交际能力不仅涉及语言的沟通,还需要学生具备一定的文化背景知识和跨文化意识。

在跨文化交际中,语言只是沟通的一种工具,更重要的是对文化差异的理解和尊重。

因此,在外语教学中,跨文化交际能力的培养要与语言能力的提高相辅相成。

三、跨文化交际能力的重要性1.促进文化交流和理解跨文化交际能力可以促进不同文化之间的交流和理解。

在全球化的背景下,人们之间的联系更加紧密,文化差异也更加明显。

具备跨文化交际能力的个体可以更好地适应跨文化环境,避免文化冲突和误解,并与来自不同文化背景的人建立良好的关系。

2.提高语言学习的效果跨文化交际能力与语言学习息息相关。

学习一门外语不仅仅是学习词汇和语法,更重要的是学习与语言相关的文化知识和交际技能。

通过了解目标语言的文化背景,学生可以更好地理解和运用语言,使用更地道和自然的表达方式。

3.培养综合素养和全球视野跨文化交际能力的培养有助于培养学生的综合素养和全球视野。

学生可以通过与来自不同文化背景的人交流合作,开拓自己的眼界,增加对世界的认知。

这对于学生的个人发展和未来的职业发展都具有重要意义。

四、跨文化交际与外语教学的有效方法1.课堂教学与实践相结合在外语教学中,注重将课堂教学与实践相结合是重要的方法之一。

通过课堂教学,学生可以系统地学习目标语言的文化背景和交际技能。

跨文化交际与外语教学

跨文化交际与外语教学

跨文化交际与外语教学跨文化交际是指在不同文化背景下的人们进行有效沟通和交流的过程。

随着全球化的加速发展,跨文化交际变得越来越重要。

在这个背景下,外语教学作为培养跨文化交际能力的重要手段受到越来越多的关注和重视。

本文将浅谈跨文化交际与外语教学的关系。

首先,跨文化交际与外语教学密切相关。

外语教学的目的是使学习者能够有效地在不同文化环境中与母语人士进行交流。

因此,外语教学必须强调跨文化交际的重要性,培养学生具备理解、尊重和适应不同文化的能力。

只有理解并尊重他人的文化背景,才能有效地进行跨文化交际。

因此,外语教学应该不仅仅注重语言知识的传授,还应该培养学生的跨文化意识和跨文化交际技巧。

其次,跨文化交际能够增强外语教学的实用性。

随着全球化进程的不断推进,各国之间的交流与合作日益频繁。

学习外语不仅仅是为了应付考试,更是为了适应社会发展的需求。

而跨文化交际能力是成功应对国际交往的关键。

计划留学、海外工作、国际商务等都需要跨文化交际能力的支持。

因此,将跨文化交际纳入外语教学中,能够增强学习者面对实际问题时的应变能力和解决问题的能力,提高外语教学的实用性。

再次,跨文化交际与外语教学能够增加学生的文化素养。

学习外语不仅仅是学习一门语言,更是学习了解其他国家和民族的文化。

通过外语教学,学生可以了解不同文化的习俗、价值观、传统和历史。

跨文化交际能够帮助学生打破对于其他文化的偏见和误解,提高他们的文化素养。

通过了解其他文化,学生能够提升自己的全球视野,增加对多元文化的尊重和包容。

最后,跨文化交际与外语教学能够促进个人的成长和发展。

通过与不同文化背景的人进行交流,学生可以扩大自己的人际圈和人际关系,增加人脉资源。

此外,跨文化交际能够增强学生的自信心和自我认同感,培养他们的领导能力和抗压能力。

这些能力在个人的职业生涯和人生发展中至关重要。

总之,跨文化交际与外语教学密切相关,互为补充。

外语教学需要注重培养学生的跨文化交际能力,而跨文化交际能力的培养需要通过外语教学的实践。

教育的外语教学与跨文化交流

教育的外语教学与跨文化交流

教育的外语教学与跨文化交流在全球化的今天,外语教学和跨文化交流成为了教育领域中的重要议题。

随着不同国家和地区之间的交流与合作不断增加,外语教学在培养学生的跨文化交际能力方面扮演着关键角色。

本文将讨论外语教学在教育中的重要性以及如何有效地促进跨文化交流。

首先,外语教学在培养学生的跨文化交际能力方面发挥着至关重要的作用。

通过学习外语,学生可以了解不同国家和地区的语言、文化和习俗。

这种了解有助于学生更好地融入和理解其他文化,增进跨文化交流的顺利进行。

此外,外语教学还能够打破语言壁垒,促进国际间的合作与交流,为学生提供更广阔的发展机会。

因此,教育机构应该加强外语教学,为学生提供更好的跨文化交际能力培养。

其次,为了有效地促进跨文化交流,外语教学需要采取一系列的策略和方法。

首先,教师应该注重学生的实际语言运用能力。

除了语法和词汇的学习,学生还需要通过大量的口语和书面表达练习来提高自己的语言技能。

其次,教师应该引导学生了解和尊重不同文化之间的差异。

这涉及到教授学生有关其他文化的背景知识和文化礼仪等方面的内容。

最后,教师还可以设置一些跨文化交流的活动,如模拟国际会议、角色扮演等,让学生亲身体验跨文化交际的过程。

此外,教育机构还可以利用现代科技手段来促进外语教学和跨文化交流。

例如,利用网络平台和视频会议工具,学生可以与其他国家的学生进行在线交流和合作。

这种虚拟的跨文化交流可以为学生提供更广泛的交流机会,打破地域限制,增加对其他文化的了解和认识。

然而,外语教学与跨文化交流也面临一些挑战和难题。

首先,语言能力的不足可能成为跨文化交流的障碍。

如果学生的语言水平不够高,他们可能无法有效地与其他语言的人进行交流,限制了跨文化交际的效果。

另外,文化差异也可能导致误解和沟通障碍。

每个文化都有自己独特的价值观、信仰和行为规范,如果不加以了解和尊重,就很容易在跨文化交流中产生冲突和误解。

综上所述,外语教学在教育中的重要性不言而喻,它不仅能够培养学生的语言能力,还有助于促进跨文化交流和理解。

外语教学与跨文化交际

外语教学与跨文化交际

外语教学与跨文化交际在当今全球化的时代,外语教学已不再仅仅是语言知识的传授,更是跨文化交际能力的培养。

语言是文化的载体,学习一门外语意味着要深入了解其所承载的文化内涵,这样才能实现有效的跨文化交流。

外语教学的目标不应局限于让学生掌握语法规则和词汇量,更应注重培养他们运用外语进行跨文化交际的能力。

跨文化交际能力包括对不同文化的理解、尊重、适应和沟通技巧等多个方面。

在传统的外语教学中,教师往往侧重于语法和词汇的讲解,通过大量的练习来强化学生的语言技能。

然而,这种教学方式容易导致学生在实际交流中出现障碍。

比如,当学生遇到与本国文化差异较大的情境时,可能会因为不了解对方的文化背景而产生误解或交流不畅。

为了更好地实现外语教学与跨文化交际的融合,教材的编写至关重要。

好的教材应该不仅包含语言知识,还应融入丰富的文化元素。

通过真实的语料、生动的案例,让学生直观地感受不同文化之间的差异和共同点。

例如,在英语教材中,可以引入英美国家的节日、习俗、价值观等方面的内容,让学生在学习语言的同时,了解背后的文化内涵。

教学方法也需要不断创新和改进。

情景教学法是一种非常有效的方式,教师可以创设各种跨文化交际的场景,让学生在模拟的情境中进行角色扮演。

通过这种方式,学生能够亲身体验不同文化背景下的交流方式和思维模式,从而提高他们的跨文化交际能力。

此外,小组讨论也是一种不错的方法,学生们可以就某个与文化相关的话题展开讨论,分享各自的观点和经验,拓宽视野。

教师在教学过程中的角色也发生了转变。

他们不再是单纯的知识传授者,更是引导者和促进者。

教师自身需要具备丰富的跨文化知识和经验,能够为学生提供准确的指导和示范。

同时,教师要鼓励学生积极参与课堂活动,培养他们的自主学习能力和批判性思维。

跨文化交际能力的培养还需要学生具备开放的心态和积极的学习态度。

学生要主动去了解和接触不同的文化,通过阅读外文书籍、观看影视作品、参加国际交流活动等方式,拓宽自己的文化视野。

外语教学与跨文化沟通

外语教学与跨文化沟通

外语教学与跨文化沟通随着全球化的推进,外语教学已成为高等教育中不可或缺的一部分。

而跨文化沟通能力的培养也逐渐被人们重视起来。

因此,外语教学与跨文化沟通之间的关系越来越密切。

本文将探讨外语教学中的跨文化差异对学习者的影响以及如何提高学生的跨文化交际能力。

首先,外语教学涉及到的语言和文化差异对学习者的影响不可忽视。

每个国家和地区都有不同的语言和文化背景,这导致了语言之间的差异,例如词汇、语法、发音等方面的差异。

这些差异对学习者的外语学习造成了一定的困扰。

此外,文化差异也会影响学习者对外语的理解和运用。

例如,英语中的“请”和汉语中的“请”在语义上有所不同,学习者需要理解并正确运用。

因此,在外语教学中,教师应该重视文化背景的介绍和文化差异的解释,帮助学习者更好地理解外语并减少误解。

其次,跨文化沟通能力的培养对于外语学习的重要性不言而喻。

外语学习的目的之一就是为了与其他语言和文化背景的人进行交流。

然而,语言之外的沟通也包括了文化的交流。

通过学习其他国家的语言和文化,学习者可以更好地理解他们的思维方式、价值观和行为习惯。

这有利于跨文化交际的顺利进行。

在外语教学中,教师应该注重培养学生的跨文化意识和跨文化适应能力,例如通过文化交流活动、跨文化项目等。

通过这些活动,学生可以更好地了解其他文化,增强自己的跨文化沟通能力。

然而,实践证明单纯的外语教学和跨文化理论培养是不够的。

理论只是一个方面,实践是培养跨文化沟通能力的关键。

通过实践,学习者可以运用所学的外语知识,与其他语言和文化背景的人进行交流。

这种实践包括了参加交换生项目、参观其他国家的学校、实习等。

通过实践,学习者可以直接接触到其他文化,了解当地的生活方式和价值观。

这种亲身体验不仅能提高学习者的外语水平,还可以促进跨文化理解和适应能力的发展。

因此,外语教育应该注重实践环节的设置,鼓励学生积极参与各种跨文化交际活动。

此外,外语教学与跨文化沟通应该紧密结合起来。

教师应该将跨文化沟通的理论知识融入到外语教学当中。

学校外语教学与跨文化交际能力培养

学校外语教学与跨文化交际能力培养

学校外语教学与跨文化交际能力培养随着全球化的发展,学校外语教学和跨文化交际能力培养的重要性日益突显。

本文将从多个层面分析学校外语教学与跨文化交际能力培养的关系,并探讨如何提高学校外语教学的效果。

一、外语教学的现状目前,学校外语教学主要侧重于语言知识的传授,而忽视了跨文化交际能力的培养。

学生在学习外语时,往往只注重语法和词汇的掌握,而对于文化背景和跨文化交际技巧的学习缺乏重视。

二、外语教学与跨文化交际能力的关系外语教学与跨文化交际能力的培养紧密相关。

通过学习外语,学生可以了解不同国家和文化的背景和特点,培养跨文化交际的能力。

跨文化交际能力的培养可以帮助学生更好地理解和尊重他人的文化差异,减少文化冲突和误解。

三、跨文化交际能力的重要性跨文化交际能力是现代社会中一项必不可少的能力。

在国际交往中,了解他国文化和自己文化的差异,以及如何与他人进行有效的沟通,是成功的关键。

跨文化交际能力的提升可以帮助学生更好地适应全球化的发展趋势,为未来的工作和生活做好准备。

四、提高外语教学效果的途径为了提高外语教学的效果并培养学生的跨文化交际能力,学校可以采取以下措施:1. 引入跨文化教学素材,让学生了解不同国家和文化的背景和特点;2. 提供多元化的教学方法,例如小组讨论、角色扮演等,培养学生的跨文化交际技巧;3. 鼓励学生参加跨文化交流活动,例如交换学生项目、国际文化节等,增加实践经验;4. 创设真实场景,模拟跨文化交际的情境,帮助学生提升应对各种文化差异的能力。

五、外语教师的角色外语教师在培养学生的跨文化交际能力中起着至关重要的作用。

他们应该不仅仅传授语言知识,还要担当起跨文化交际能力的引导者和培养者的角色。

外语教师应通过个人示范、引导和批判性思考等方式,激发学生的兴趣并培养他们的跨文化交际技巧。

六、学生的主动性和积极性学生在外语教学过程中应保持主动性和积极性,积极参与课堂活动和跨文化交流。

他们应主动提出问题、参与讨论,并积极参加与外语学习有关的社团和活动,提高自己的语言水平和跨文化交际能力。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

跨文化交际与外语教学福建省闽侯第二中学林晓华摘要:跨文化交际是当今外语界的一个热门话题。

本文就这一话题阐述了文化教学和语言教学的关系,解读了文化与跨文化交际的内涵,指出了解中西方文化的差异是成功交际的保证,最后提出了外语教学中的一些问题。

关键词:文化教学;语言教学;跨文化交际;中西方文化差异一、文化因素与外语教学关系的研究的历史回顾早在19世纪,德国就有语言学者提出语言的不同并不是声音和符号的不同,而是对世界的看法(world perspective)不同。

此种观点在20世纪的德国(Weigerber Trier 在语义研究方面)和美国(Boas 和Sapir在文化与语言研究的关系方面)重新受到注意并获得发展,Sapir 认定语言和文化的关系是人类学、语言学以及心理学的一个重要问题。

从50年代到70年代,许多语言与文化关系的调查研究导致一个共识,即语言学习者不仅要学习语言和文化(language and culture),而且应当意识到语言和文化之间的相互作用,即文化中的语言(language in culture)和语言中的文化(culture in language)。

美国的拉多(Robert Lado)在1957年已提出外语教学应包括文化教学。

在英国,本世纪20年代Malinowsky 就相信不把语言和应用它的文化联系起来,便不可能对这个语言有所了解。

受结构主义语言学的影响,我国外语教学长期以来都着重语言形式的学习,向来比较忽视不同的文化对交际作用的负影响。

随着国民经济的发展与对外沟通的日益迫切的需要,外语教学要重视交际能力的培养和随之而来的要求对目标语所属文化有所了解的呼声越来越高。

我国外语界对交际法的全面、深入的研究探讨,对跨文化交际的研究始于8年代。

二十多年来,这方面的理论研究已经硕果累累,而且已达成一个共识:外语教学不能只教语言,不教文化;交际能力不仅体现于使用语言的语法正确性,而且还体现于言语行为的得体性;非言语交际也应成为外语教学的内容。

2003年4月人民教育出版社出版发行了国家教育部制订的《普通高中英语课程标准(实验稿)》,其中提出了要使高中学生“形成跨文化交际的意识和基本的跨文化交际能力”这一课程目标。

二、交际的定义与跨文化交际萨莫瓦等人对交际作如下定义:Communication may be defined as that which happens whenever someone responds to the behavior or the residue of the behavior of another person. 交际是一个(或多个人)对另一个人(或多个人)的行为或行为遗迹做出的反应。

根据萨莫瓦等人的理论, 一个人即使只对另一个人的“行为遗迹”作出反应,交际也就发生了。

不管一个人的行为是有目的的还是无目的的(intentional or unintentional), 有意识的还是无意识的(conscious or unconscious), 只要被人接收, 交际就算成立了。

When someone observes our behavior or its residue and attributes meaning to it, communication has taken place regardless of whether our behavior is conscious or unconscious, intentional or unintentional.“跨文化交际”、“跨文化交际研究”或“跨文化交际学”的英语名称是intercultural communication或cross-cultural communication,偶尔还见有transcultural communication 的说法。

Kato对intercultural与cross-cultural先有如下解释:In many cases,IC and cross-cultural communication are understood as being the same.However,Gudykunst and Kim differentiated between them in their preface,maintaining that the former was a comparison of some phenomena across cultures and the latter was interaction between people from different cultures.The study of IC is generally considered to include cross-cultural communication.这里Gudykunst和Kim认为,intercultural强调“文化比较”,而cross-cultural 只是指“交往”(interaction),也就是说,前者相当于“跨文化交际研究”,而后者相当于“跨文化交际活动”。

可是接下来,Kitao又有这样的说明:IC includes inter-racial communication (communication between different races),inter-ethnic communication (communication between different ethnic groups),cross-cultural communication (comparison of two different communication styles) and international communication.显然,这里的cross-cultural并不是简单的“交往”,而又成为一种“文化比较”了。

intercultural communication和cross-cultural communication既可以指“跨文化交际活动”,也可以指“跨文化交际研究”,不过,胡文仲曾提到,早期有人称cross-cultural communication,但现在多用intercultural communication。

此外,与跨文化交际相关的两个国际性组织均用intercultural:The Society for Intercultural Education,Training and Research与The International Association for Intercultural Communication Studies。

Porter 对跨文化交际作了如是说:Our mobility places us in contact with people from other cultures. And when we meet, we need to communicate; in fact, we must communicate. This communicative behavior is called intercultural communication; it occurs whenever a message sender is a member of one culture and a message receiver is of another.很显然,Porter也把intercultural communication(跨文化交际)这一术语定义为“the interaction of people from different cultu res”。

三、文化的不同层面的内涵文化是人类社会发展成果的一个总的概念,不同的民族创造了不同的文化。

对于一个特定的文化,《Collins Cobuild Essential English Dictionary》界定为“A culture is a particular society or civilization especially considered in relation to its ideas, arts or ways of life”,其中ideas包括哲学的、宗教的、社会的、政治的和经济的思想与观念;arts 包括文学、音乐、美术、雕塑以及各种形式的艺术;ways of life指的是习俗、礼仪、风土人情以及各种各样的衣、食、住、行和人际关系等生活方式,它包括语言的及非语言的(nonverbal)行为。

ideas 和arts 属于高级文化也叫正式文化或广义文化;ways of life 则属于大众文化或叫普通文化,狭义文化。

区分这些文化的不同层次,对外语教学中的文化能力的培养十分重要,因为从人类交际的角度看,普通文化即对目标语民族的礼仪习俗、风土人情的了解比之对哲学、历史、文学、政治等高级文化的熟悉要重要得多,后一种知识懂得再多而不懂目标语民族的日常生活方式,照样会造成交际失误。

四、了解中西方文化的差异是成功交际的保证交际是为了沟通思想,而相互了解对方所说的话的内容是思想沟通的前提。

但是文化障碍恰恰妨碍了人际沟通。

在同一文化、同一语言中,一个词或话语有特定的含义、代表特定的概念,但是在不同的文化中的同一个词可能代表不同的甚至是完全相反的概念。

比如“龙”这个词在中国文化体系中是高贵、神圣、伟大和强大的生命力的化身,中国人带着自豪感称自己为“龙的传人”,但是在英语中dragon 的含义就不大一样,它被引伸为fierce person(凶恶残忍的人)或shy or treacherous person (狡诈或虚伪的人)。

因此当我们对英语民族的对话者自称为the descendent of dragon 时必会引起诧异、不理解甚至厌恶,有效的交际也就无从谈起。

这一类的例子还有很多:在中国文化中,年青人往往被认为是“不成熟、不老练、没有经验”,而年长者往往自诩为“有经验、比较老练”。

而在西方文化中,young 是与“灵活、精力旺盛、有创新能力”相联系的,而old则意味着“传统、衰老、无用”,所以,西方老年人对old这个词非常敏感。

在美国,有一老年人俱乐部,它就不叫The O ld People’s Club, 而是叫The Seniors’ Club。

又比如,中国文化以谦虚为美德,汉语中有许多关于谦虚的成语, 如“不耻下问”、“三人行,必有我师”,而“自高自大”、“自命不凡”、“自吹自擂”则表达了对“不谦虚”的鄙夷。

相关文档
最新文档