梁启超对晚清文学的贡献

合集下载

中国近代文学史笔记

中国近代文学史笔记

幻灯片1中国近代文学第一讲绪论幻灯片2第一讲绪论一、概说1、中国近代文学从1840年鸦片战争开始,到1919年五四运动前夕,是中国古代文学向现代文学艰难嬗变的转型时期,文学史家将其断代为中国近代文学。

幻灯片32、时代性质臣窃惟欧洲诸国,百十年来,由印度而南洋,由南洋而中国,闯入边界腹地,凡前史所未载,亘古所未通,无不款关而求互市。

我皇上如天之度,概与立约通商,以牢笼之,合地球东西南朔九万里之遥,胥聚于中国,此三千余年一大变局也。

----李鸿章奏折(同治十一年五月)幻灯片42、时代性质中国自14世纪中叶到20世纪初叶,一直是在传统之中生活着,文化变迁相当缓慢,在这一阶段,中国文化逐渐形成了一个自定体系。

然而,在这同一时期,西方世界于生活和思想方面都经历着激烈的改变。

在这样的改变中,西方世界从它的中古走向近代。

在这个时代,欧洲有文艺复兴、宗教改革、民族国邦的兴起,美国独立战争,法国大革命和工业改进。

这些事实,对于西方本身以及全世界的影响是非常深入而广远的。

尤其是工业革命所产生出来的力量,从17世纪开始,自西欧核心出发,像上帝的手似的重新塑造世界。

——殷海光《中国文化展望》幻灯片52、时代性质:近代中国——过渡时代过渡时代者,实千古英雄豪杰之大舞台也,多少民族由死而生、由剥而复、由奴而主、由瘠而肥所必由之路也。

美哉过渡时代乎!——梁启超:《过渡时代论》幻灯片63、近代历史研究的热与近代文学研究的冷幻灯片74、近代文学非常重要没有晚清,何来五四?——王德威幻灯片85、近代文学的魅力:群星灿烂“三百年来第一流”的绝世奇才龚自珍,有以文字耸动天下的过渡时代之英雄梁启超;雄才大略如曾国藩,气冲斗牛如康有为,悲歌慷慨如谭嗣同,英姿飒爽如秋瑾,哀怨凄婉如苏曼殊;“并世译才数严林”的严复、林纾,身怀绝技却坎坷没世的旷代奇才刘鹗,才高八斗的晚清遗老陈三立、王国维……一时多少英雄豪杰幻灯片96、近代文学的定位与价值近代文学的总体定位是:中国古代文学的光辉终结,又是通向中国现代文学的纽带与桥梁。

梁启超在近代文学上的贡献和影响

梁启超在近代文学上的贡献和影响

二:论述:谈谈梁启超在近代文学史上的贡献及其史学上的价值梁启超是晚清杰出的政治家、思想家,维新派的领袖,又是晚清杰出的文学大家,他在文学上致力于文学革新,倡导文学革新运动,为中国文学逐渐摆脱封建文学的羁绊,促使中国文学近代化作出了卓越的贡献。

下面我就梁启超在近代文学上的贡献及其史学上的价值予以论述。

一、贡献:(一)梁启超与中国近代文学翻译梁启超(1873—1929)在中国传统文学向新文学过渡中发挥了很大的影响,在中国近代文学翻译方面,梁启超起到了引导和促进作用。

1898年,梁启超著有一篇关于翻译的万言文章《论译书》,被徐志啸认为是“近代文坛上第一篇提倡翻译、专论翻译的专门文章”,为中国的翻译理论、近代的中外文学关系做出了贡献。

他的翻译观对于中国近代文学翻译的影响主要体现在意识形态的创新性、经济的目的性两方面。

1、意识形态的创新性a以政治小说作为文学的翻译题材梁启超是提倡翻译西洋文学的第一人,取政治小说为文学翻译的题材,主张一种宜教启蒙的翻译观。

戊戌变法后,他在亡命日本的军舰上,随阅随译了《佳人奇遇》。

作为近代第一部译出的政治小说,《佳人奇遇》是梁启超翻译译印政治小说理论的第一次具体实践,拉开了晚清政治小说翻译的序幕。

1902年,他又发表了《论小说与群治之关系》(《新小说》第一卷,第一期),文中将他的翻译外国小说,推动社会进步,改造社会的思想作了进一步的阐释。

梁氏小说翻译理论改变了社会上对翻译小说的歧视,繁荣了晚清小说翻译事业,迎来了文学翻译的兴盛时期。

在这一时期,出现了一批热衷于西洋文学的翻译家和一批西方文学翻译名著。

如林纾在1899年翻译出版了(巴黎茶花女遗事),1901年又翻译了(黑奴吁天录),在社会上引起了极大的反响。

随后又有周桂笙、徐念慈、、包天笑、陈鸿壁等著名文学翻译家翻译了大量文学作品。

这也从一个侧面印证了梁氏小说翻译理论影响之大!b以日文转译作为文学翻译的策略甲午以后的中国形势日趋危急,梁启超认为,挽救中华民族危亡,必须振兴中国翻译事业。

六 梁启超与晚清文学界革命

六 梁启超与晚清文学界革命
为文,学晚汉魏晋,颇尚矜炼; 至是自解放,务为平易畅 达, 时杂以俚语韵语及外国语 法,纵笔所至不检束;学者竞效 之,号新文体。老辈则痛恨,诋 为野狐。然其文条理明晰,笔锋 常带情感,对于读者别有一种魔 力焉。
——梁启超《清代学术概论》


二.梁启超文学界革命的理论倡导——文界革命
❖ 梁启超为文界革命的目标: ❖ 其一,文界革命的范围是以报章文体为主的著译之业,著
3、诗学理论
• 第一,诗论纲领:“诗之外有事,诗之中有人” • 主张诗歌要反映现实,尤其是当代社会现实和
诗人的经历、感受;诗中要有自己的艺术个性, 情感要真实,创作部模仿。
仆尝以为诗之外有事,诗之中有人。今之世异于古,今之 人亦何必与古人同。——《人境庐诗草•自序》
意欲扫去词章家一切陈陈相因之语,用今人见之理,所 用之器,所遭之时势,一寓之于 诗。务使诗中有人,诗 外有事,不能施之于他日,移之于他人。——《与饮冰主 人手札》
年,赴美就任美国旧金山领事。1885年回国,撰 写《日本国志》。1889年夏,随薛福成出国,任 驻英二等参赞,游览了西欧各国。1891年,任新 加坡总领事。1894年,因中日战争爆发,以筹防 需人,两江总督张之洞电请黄回国。
回国后,他参加了康梁领导的变法运动。 1897年夏,署湖南按察使,协助陈宝箴在湖南推 向新政,使湖南成为“全国最富朝气的一省”。
❖ 中国第一部理想小说
❖ 内容:新小说之意境 ❖ 形式:旧小说之体裁 ❖ 结构:双重叙事结构:
倒叙的框架 顺叙的故事 ❖ 文人趣味:小说的文雅化

三 梁启超文学界革命的创作实践——戏曲创作

❖ 首先,梁启超的戏曲创作开启了
❖ 传奇三种: ❖ 《劫灰梦》 ❖ 《新罗马》 ❖ 《侠情记》 ❖ 粤剧一种:

梁启超对晚清文学革命的作用及影响

梁启超对晚清文学革命的作用及影响

梁启超对晚清文学革命的作用及影响梁启超对晚清文学革命的作用及影响晚清文学革命的成功主要表现在以下几个方面,梁启超的贡献也主要表现在这些方面:一、散文的解放甲午战争以后,新派学者竞相著述,一般地说,他们使用的都不是原来意义的古文。

康有为、谭嗣同、严复,章太炎等都以自己的实践,不同程度地改变着古文的风貌。

至少也使古文由无用变为有用,由维护封建统治的工具变为宣传维新,鼓动革命的工具,由束缚思想的枷锁变为传播新思想的利器,为文体改革作出了自己的贡献,就连以古文家自居的林纾,实际上也打破了桐城派的樊篱。

但比较起来,坚持文体改革,取得巨大成功并产生广泛影响的,当首推梁启超。

他的学生吴其昌在《梁启超》一书中说:“当时一班青年文豪,各自推行着各自的文体改革运动.如寒风凛冽中,红梅、腊梅、苍松、翠竹、山茶、水仙,虽各有各的芬芳冷艳,但在我们今日立于客观地位平心论之;谭嗣同之文,学龚定庵,壮丽顽艳,而难通俗。

夏曾佑之文,更杂以《庄子》及佛语,更难问世。

章炳麟之文,学王充《论衡》,高古淹雅,亦难通俗。

严复之文,学汉魏诸子,精深邃密,而无巨大气魄。

林纾之文,宗绪柳州而恬逸条畅,但只适小品。

陈三立、马其昶之文,祧祢桐城而格局不宏。

章士钊之文,后起活泼,忽固执桐城,作茧自缚。

至于雷鸣潮吼,恣肆淋漓,叱咤风云,震骇心魄,时或哀感曼鸣,长歌代哭,湘兰汉月,血沸神销,以饱带情感之笔,写流利畅达之文,洋洋万言,雅俗共赏,读时则摄魂忘疲,读竟或怒发冲冠,或热泪湿纸,此非阿谀,惟有梁启超之一文如此耳!”这里对各家的评论未必尽是,但从整体上看,我以为这个比较是恰当的,符合实际的。

梁启超的散文所以能吸引当时的读者,首先是因为它有振聋发聩,令人耳目一新的思想内容。

从《时务报》起,他就选取国人所密切关心的题材,为救亡图强、变法维新而锥心泣血,奔走呼号。

一部《变法通议》,在今天看来简直平庸极了,三尺童子亦知其必难成功。

但当时人却认为“于中国贫弱窳败之故,洞究原本,俾圜颅方趾之伦,昭然发其蒙蓓,微管之望,中外翘仰”。

简析梁启超对文献学的贡献

简析梁启超对文献学的贡献

简析梁启超对文献学的贡献摘要:梁启超在文献学领域取得了较大的成就,在中国文献学发展史上占有一席之地。

本文主要从梁启超辨伪思想、目录学思想、图书分类体系及校勘等方面来简述其文献学贡献。

关键词:梁启超;文献学;贡献1 引言梁启超(1873—1929),字卓如,号任公,笔名主要有过哀时客、饮冰子、饮冰室主人、新民子、中国之新民、自由斋主人、曼殊室主人、少年中国之少年等。

广东新会人。

他是中国近代资产阶级改良派的著名政治活动家、思想家、文学家,在文学、史学、哲学、佛学等诸多领域,都有较深的造诣。

1.1 主要文献学成就他一生著述宏富,所遗《饮冰室合集》计148卷,1000余万字。

特别需要指出的是,他对中国近现代文献学的创立和发展起了奠基作用。

1920年,他在《清代学术概论》中首次提出了“文献学”的概念;[1]1923年,他在《读书法讲义》中首次提出了“中国文献学”的概念,[2]梁启超既是“文献学”又是“中国文献学”概念的最早提出者。

他还提出了改造旧史编写的办法等七项主张,并对考证之学作带有辩证观点的陈述。

至于他的《古书之真伪及其年代》(姚名达等笔录),则是我国近现代第一部文献辩伪的理论专著。

所有这些,在中国近现代文献学史上都具有开创意义。

这里,笔者主要从四方面略述梁启超在文献学方面的贡献:辨伪思想、目录学思想、分类思想、校勘学思想。

2 辨伪思想“中国旧学,十有九是书本上学问,而中国伪书又极多,所以辨伪书为整理旧学里头很重要的一件事。

”[3]在我国,汉代时学者已经开始文献辨伪工作,但真正把辨伪当成一门学科,则首推民国时期的梁启超。

他于20年代撰写《中国历史研究法》(1921年)、《中国近三百年学术史》(1924年)、《古书真伪及其年代》(1927年)等著作。

这些著作不仅构建了新史学的理论体系,且以理性的思考,运用近代科学的方法,构建辨伪学理论框架。

在这几部书中,他在总结前人理论的基础上,对辨伪的必要性、伪书的种类、作伪原因、辨伪的方法、伪书的价值等方面,都作了进一步的阐释。

梁启超对文学革命发轫作用

梁启超对文学革命发轫作用

梁启超对文学革命发轫作用梁启超是中国近代史上的杰出思想家、文化名人,他在文学革命中起到了不可估量的作用。

他对文学革命的发轫提出了许多观点和见解,为这场革命的顺利进行做出了重要的贡献。

本文将详细探讨梁启超对文学革命发轫作用的影响。

一、梁启超对文学革命的重视梁启超极为重视文学革命,他认为文学革命是中国近代化进程中必不可少的一环。

在《中国近三百年学术史》一书中,他指出:“文学革命的实现是随着近代化进程中必然出现的一种改良时代精神的必然表现”。

这就说明了梁启超认为文学革命和近代化进程密不可分的关系。

梁启超还在《戊戌维新大记述》一书中提到文学革命对于中国的现代文化建设非常重要,因为文学是“文化的中枢”。

他认为文学革命可以引领中国文化的发展,推动中国文化向现代化转型。

二、梁启超对文学革命的影响1. 倡导文学革命的必要性梁启超在多次演讲和文章中,倡导进行文学革命。

他认为对于中国文学来说,改革是必要的,并提出了“文学变革”的观点。

他发表过《新文学十一条》、《新文艺宣言》等文章,呼吁进行文学革命,为中国文学的现代化奠定基础。

2. 批判旧文化的不足梁启超认为旧文化的不足不在于它们过时了,而是在于它们与现代文明相背离。

他认为新文学需要发扬传统文化的优点,并改变传统文化中的部分弊端。

同时,也要通过新文学去反映现代社会的生活,把生活与艺术结合起来。

3. 倡导“文以载道”梁启超一直倡导“文以载道”的观点,即文学应该具有教育、启迪社会的功能。

他认为文学不仅仅是为了娱乐,更要具备宣传、启发人民思想的职责。

因此,他不断强调文学家应该成为“以道为主”的文学家。

4. 推崇人民文学梁启超认为人民文学是文学革命的灵魂。

他认为文学要有更为广阔的社会视角,要接近人民生活,深受广大群众喜爱。

因此,他提倡文学家要撰写贴近人民的主题,关注弱势群体的生存之道,倾听民间声音,吸收社会的优秀文化元素。

三、结语从上述分析可以看出,梁启超对文学革命发轫的作用非常重要。

梁启超在近代文学上的贡献和影响精编版

梁启超在近代文学上的贡献和影响精编版

二:论述:谈谈梁启超在近代文学史上的贡献及其史学上的价值梁启超是晚清杰出的政治家、思想家,维新派的领袖,又是晚清杰出的文学大家,他在文学上致力于文学革新,倡导文学革新运动,为中国文学逐渐摆脱封建文学的羁绊,促使中国文学近代化作出了卓越的贡献。

下面我就梁启超在近代文学上的贡献及其史学上的价值予以论述。

一、贡献:(一)梁启超与中国近代文学翻译梁启超(1873—1929)在中国传统文学向新文学过渡中发挥了很大的影响,在中国近代文学翻译方面,梁启超起到了引导和促进作用。

1898年,梁启超著有一篇关于翻译的万言文章《论译书》,被徐志啸认为是“近代文坛上第一篇提倡翻译、专论翻译的专门文章”,为中国的翻译理论、近代的中外文学关系做出了贡献。

他的翻译观对于中国近代文学翻译的影响主要体现在意识形态的创新性、经济的目的性两方面。

1、意识形态的创新性a以政治小说作为文学的翻译题材梁启超是提倡翻译西洋文学的第一人,取政治小说为文学翻译的题材,主张一种宜教启蒙的翻译观。

戊戌变法后,他在亡命日本的军舰上,随阅随译了《佳人奇遇》。

作为近代第一部译出的政治小说,《佳人奇遇》是梁启超翻译译印政治小说理论的第一次具体实践,拉开了晚清政治小说翻译的序幕。

1902年,他又发表了《论小说与群治之关系》(《新小说》第一卷,第一期),文中将他的翻译外国小说,推动社会进步,改造社会的思想作了进一步的阐释。

梁氏小说翻译理论改变了社会上对翻译小说的歧视,繁荣了晚清小说翻译事业,迎来了文学翻译的兴盛时期。

在这一时期,出现了一批热衷于西洋文学的翻译家和一批西方文学翻译名著。

如林纾在1899年翻译出版了(巴黎茶花女遗事),1901年又翻译了(黑奴吁天录),在社会上引起了极大的反响。

随后又有周桂笙、徐念慈、、包天笑、陈鸿壁等著名文学翻译家翻译了大量文学作品。

这也从一个侧面印证了梁氏小说翻译理论影响之大!b以日文转译作为文学翻译的策略甲午以后的中国形势日趋危急,梁启超认为,挽救中华民族危亡,必须振兴中国翻译事业。

浅谈梁启超的成就和影响

浅谈梁启超的成就和影响

浅谈梁启超的成就和影响梁启超(1873—-1929年),广东新会人。

中国近代思想家、政治家、教育家、史学家、文学家。

他是一名特别优秀的学者,一位百科全书式的人物,在许多方面都做出了卓越的成就和突出的贡献,产生了深远的影响。

一、维新变法的领导者1895年春,《马关条约》签订后,民怨沸腾。

22岁的梁启超随同他的老师康有为,联合各省1300余名在京参加会试的举人,发动了“公车上书”。

他们上书光绪帝,请求拒和、迁都、变法。

这次上书拉开了维新变法运动的序幕。

因为光绪帝没有看到这次上书所以公车上书失败了。

之后,维新变法人士在全国各地组织学会,创办报刊,宣传变法。

梁启超先后领导了北京和上海的强学会。

1896年,他任上海《时务报》的主笔,撰写了《变法通议》等文章,他强调“法者,天下之公器也;变者,天下之公理也”,“变亦变,不变亦变”,日本自明治维新而强大,中国也必须变法才能强大。

这些议论新颖、通俗易懂的文章推动了维新变法思想的广泛传播,为传播变法思想做出了重大贡献。

1897年11月,梁启超来到长沙任时务学堂总教习,在教学中积极宣传变法思想,培养出了蔡锷等一批高材生。

1898年,梁启超来到北京协助康有为组织与宣传变法事宜。

6月11日,光绪帝颁布了“明定国是”诏书,宣布实施变法。

变法触犯了慈禧太后等顽固派的利益。

9月21日,慈禧太后等发动政变,囚禁了光绪帝,废除了变法诏令,杀害了“戊戌六君子”。

梁启超逃出了北京,流亡到日本14年直到中华民国成立才回来。

这就是“戊戌变法”。

变法失败了,但是在思想文化方面产生了广泛而持久的影响。

梁启超流亡到日本后,在日本创办了《清议报》、《新民丛报》,继续鼓吹变法维新。

二、护国战争的参与者1915年12月12日,袁世凯在北京宣布接受帝制,准备在1916年元旦当皇帝。

他的复辟遭到了全国上下的一致反对。

梁启超拒绝袁世凯的重金收买和武力威胁,毅然发表了反对袁世凯称帝的文章《异哉所谓国体问题者》,在舆论界引起强烈反响。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

陕西省广播电视大学汉语言本科毕业论文梁启超对晚清文学的贡献******学号:*********指导老师:***专业:汉语言文学班级:2005年秋学校:陕西电大咸阳分校时间:2007年3月20日陕西省广播电视大学汉语言本科毕业论文梁启超对晚清文学的贡献内容摘要:梁启超对近代文学有多方面的影响,提倡“诗界革命”、“小说界革命”,特别是宣扬黄遵宪、谭嗣同等人的“新诗派”,这对推动诗歌和小说的发展有着积极作用。

在创作实践上,梁启超也作过多方面的探索,其中以散文成就最大。

他的散文可分政论、传记、杂文三大类,都写得气势奔放,感情充沛,议论慷慨,自成一体。

为晚清文体解放和“五四”白话文运动开辟了道路,代表着我国散文发展史上的一个新阶段。

关键词:梁启超晚清文学文学进化观言文合一诗界革命从一八九四年(甲午)中国对日作战失败后,直到一九一一年武昌起义,清廷垮台,这十几年间中国文坛上出现了一个前所未有的“百家争鸣”的奇观。

在晚清最早提出文学革新的是梁启超。

他是维新派的卓越宣传家,深切了解文学对影响社会人心与转移社会风气的巨大作用。

他为中国近代文学的发展做了很多开拓性的工作,在近代文坛上被誉为“舆论之骄子”,“天纵之文豪”。

一、梁启超(1873—1929),字卓如,号任公,别署饮冰室主人,广东新会人。

四、五岁,就从祖母及母亲读《四子书》《诗经》。

随后就父读,受中国略史、《五经》卒业。

八岁学为文。

九岁能辍千言。

十二岁应试学院,补博士弟子员。

十五岁肄业于广州学海堂,从事训诂词章之学。

十七岁(1889)举于乡。

十九岁与陈千秋受学于康有为之万木草堂,康氏教以陆王心学,并及史学西学之梗概。

1894年中日战争失败后,曾代表广东公车190人上书陈时局。

接着康有为联合公车三千人上书请变法,梁启超随其师多方奔走。

1896年去上海,与汪康年、黄遵宪等办《时务报》,专任撰述,有《变法通议》、《西学书目表》等著述,宣传维新变法。

不久受陈宝箴、江标之聘,主湖南时务学堂讲席。

第1页共9页陕西省广播电视大学汉语言本科毕业论文1898年参与康有为等人的维新运动,曾被光绪皇帝召见,命办大学堂肄书局事务。

由于清廷顽固派对维新派进行镇压,六人死难,启超遂乘日本大岛兵舰赴日,从此开始流亡生活。

[1]庚子事变后,从日本回上海,拟参加唐才常、林圭等人发起的勤王运动。

到沪后,就听到了汉口失败的消息,遂去南洋澳洲。

1902年在日本创办《新民丛报》及《新小说》杂志,并出版《饮冰室文集》。

1905年,著《开明专制论》,大倡君主立宪主义,反对排满革命,与当时同盟会所代表的革命派进行论战,终因违反时代潮流,遂以彻底失败而告终。

辛亥革命后,由日本返国。

1913年任袁世凯政府的司法总长。

1915年,袁氏准备帝制,蔡锷在云南发动护国之役,梁启超发表了《异哉所谓国体问题者》,反对袁氏帝制,赴云南参与倒袁运动。

1917年,梁启超就任段祺瑞内阁财政总长。

1918年,欧战告终,赴欧游历,著《欧游心影录》。

1926年,讲学清华研究院。

1929年1月9日,卒于北平。

遗著有《饮冰室合集》。

[2]二、梁启超的文学观,源于其学术思想。

而他的学术思想,有又三个方面的渊源:(一)源于陆(九渊)王(阳明)心学。

这是他早年受业于康有为的万木草堂时,首先学到的。

这派思想是上承孔孟,特别把孟子的唯心主义作进一步地发展,成为极端的唯心主义学派。

从梁启超一生的言行中可以看出,受这派思想的影响是很深的。

(1)以天下为己任的思想。

孟子称伊尹为圣之任者,而他本人则认为“当今之世,舍我其谁!”梁启超早年也是把开辟新时代,转移社会的风气作为己任,因而自号任公。

他在《自厉》诗中陈述抱负道:“献身甘作百矢的,著论求为百世师。

誓起民权移旧俗,更研哲理牖新知。

十年以后当思我,举国犹狂欲语谁!”梁启超在庚子前后从事第2页共9页陕西省广播电视大学汉语言本科毕业论文新闻工作时,发表的许多时论文章,的确曾影响了一代的知识分子。

(2)王学根据孟子“良知”之说,提出了“良知”。

梁启超处在晚清社会急剧变化之时,一方面是中国固有的学术已不能适应新时代的需要,另一方面是西方各种学术流派又纷纷被介绍到中国来。

在这时,他常常根据自己的良知,随着客观形势的变化而为之抉择。

但时事多变,而一切事物的演进,非能全如个人之所预期,所以在政治主张上常常有所变化。

(二)源于常州派公羊学。

清代最早提倡这派学术的为刘逢禄与庄存与,继之者为龚自珍和魏源。

后二人论政之文极多,都是一面讲今文,一面谈经世。

到了后来,康有为之学,就是从这派衍生出的。

梁启超早年从学于康氏,因而熟读龚、魏之书。

他说:“我们年轻时,读他二人的著作,往往发烧。

南海康先生的学风,纯是从这一派衍生出。

我们一面赞成今文家的政治论,一面反对旧有的传统思想,就是受常州派的影响。

”[3]由于讲“公羊学”,就大讲三世之说,所谓据乱世,升平世,太平世,以及《礼运》中的“小康”、“大同”之说。

康有为根据此义,并吸收西方各派哲学思想,因而构成了他对未来大同世界的理想。

[4](三)源于西方思想。

他曾说:“启超平素主张,谓须将世界学说为无限制的尽量输入。

”于是对西方的哲学与科学的各种流派,进行了大量的介绍。

哲学上有斯宾挪莎、霍布士、边沁、亚里士多德、卢梭。

科学上有培根、达尔文、笛卡尔……等。

同时,他又把西方的科学与民主思想与孔教相比附,说:“孔教乃进化主义,非保守主义;乃平等主义,非专制主义;乃兼善主义,非独善主义。

”[5]三、梁启超的学术思想表现到文学观上,就产生了以下革新主张。

第3页共9页陕西省广播电视大学汉语言本科毕业论文(一)文学进化观。

这个观点,在当时是具有极大的革新作用的。

因为中国文人,大半是在儒家复古主义的思想束缚下,严重地存在着“厚古薄今”的观点。

所以,“文必秦汉,诗必盛唐”的看法,不仅明代前后的是这样,清代文人也很少不受其影响,以至于“书不读秦汉以下”成为流行春联的上联。

梁启超因为受达尔文进化论思想的影响,把它运用到认识中国文学发展的观点上,又由于受到西方资产阶级文艺论的影响,就形成了他的中国文学进化观。

他说:“文学之进化有一大关键,即由古语之文学,变为俗语之文学是也。

各国文学史之开展,靡不循此轨道。

中国先秦之文,殆皆用俗语,观《公羊传》、《楚辞》、《墨子》、《庄子》,其间各国方言错出者,不少,可谓左证。

故先秦文界之光明,数千年称最焉。

寻常说者,多谓宋元以降为中国文学退化时代,余曰:不然。

先六朝之文靡靡不足道矣,如既唐代韩柳诸贤,自谓起八代之衰,要其文能在文学史上有价值者几何?昌黎谓:‘非三代两汉之书不敢观’,余以为此其受病之源也。

自宋以后,实为祖国文学之大进化,何以故?俗语文学大发展故。

”[6]由此可以看出他反对“厚古薄今”的复古主义观点。

而这种观点,正是从进化论思想产生的。

在此思想指导下,他提倡“诗界革命”,独创性,反对因袭模拟。

想要把那些宗古模古,对古人亦步亦趋的复古派的作品一脚踢开,创造出一个别开生面的新文坛。

(二)在具体实践上,主张文章要通俗化,言文合一。

他在讲述了中国文学的进化论之后,接着又说:“宋后俗语文学有两大派:其一,则儒家禅宗之语录;其二,则小说也。

小说者,决非以古语之文体,而能工者也。

本朝以来,考据学盛,俗语文体,生一顿挫,第一派又中绝矣。

苟欲思想之普及,则此一体非徒小说家当采用而已,凡为文章,莫不有然。

”[7]这第4页共9页陕西省广播电视大学汉语言本科毕业论文就是说,要普及新思想,必须采用俗语文学,即五四时期所说的“白话文”。

并且不止小说要采用,所有文章都应采用。

另外,他在《新民说·论进步》一文中,曾痛陈言文分离的弊病,而主张言文合一。

还在《沈氏音书序》中申明我国古代言文一致,所以“古者妇女歌咏,编为诗章,士大夫问答,著为辞令,后人皆以为极文学之美。

”“后之人弃今言不屑用,一宗于古,其结果专门之士,或乃穷老尽气,不能通小学,而山海僻壤百室之族,知书者往往而绝也。

”因此,他盛赞用字母拼音的方法,来使言文合一,这样读书识字的人就会一天天多起来了。

这在当时,应该说是非常先进的主张,是五四时期提倡白话文及文字改革者的先驱。

(三)强调小说(包括戏曲)在教育上的作用,和对转移社会风气所起的巨大效能,因而推尊“小说为文学之最上乘”,并提出口号:“欲改良群治,必自小说界革命始,欲新民,必自新小说始”。

在梁启超创办《新小说》杂志之前,一般具有封建思想的文人,没有不轻视小说戏曲的,都把它看作小道,听其自生自灭。

更有甚者,把小说戏曲一概看作诲淫诲盗而加以抵誉,并主张禁毁。

梁启超在当时由于从进化论观点来观察中国文学的发展,认为宋元以来俗语文学的发达,是中国文学的大进化,也就是认为应该把小说戏曲看作是中国近代文学的主流。

梁启超因受到西方文学观的影响,批判了中国文人一向卑视小说戏曲的错误观点,还在1898年,为配合维新派变法运动着手译印有关政治小说,用以教育群众。

[8]到1902年,他创刊《新小说》杂志,见解上又有了进一步的发展。

他在该刊的一卷一期上发表《小说与群治之关系》一文,强调小说的作用,抬高小说的价值。

指出小说具有四种力,足以支配人道。

这四种力,即“熏、浸、刺、第5页共9页陕西省广播电视大学汉语言本科毕业论文提”。

“熏”即“熏陶”,“如入云烟中而为其所烘,如近墨朱处而为其所染。

”;“浸”即浸润,“入而与之俱化者也”,令人“往往既终卷后数日或数旬而终不能释然。

”;“刺”即刺激,“能入于一刹那顷,忽起异感而不能自制者也”,如“禅宗之一棒一喝”之度人;“提”即升华,让读者“自化其身,入于书中,截然去此界以入彼界”,达到一个更高的精神境界。

四种力中,“熏”、“浸”是在不知不觉中缓慢发生作用的,是一种“渐力”;“刺”是一种使人骤觉的“顿力”,三者都是“自外而灌之使入”的外力;而“提”则是“自内而脱之使出”的内力,其作用最为根本。

梁启超的“四力”说,明确道出小说是通过自身艺术形象对读者产生教育和激励作用,涉及到小说、戏剧等作品最根本的形象性问题,比当时人斤斤于小说“乐而多趣”的观点自是大大前进了一步。

(四)主张文学为革新政治服务,提倡反映现实、揭露现实、讽刺现实的现实主义作品。

梁启超在《饮冰室诗话》中,录东亚伤心人依白乐天《新乐府》诗题名“《哀星轺》,讥辱国也”,在前边加的按语道:“顷得上海一匿名书,自题东亚伤心人者,内新乐府一章,属登报。

读之,香山、两堂不是过也,因急攫之,以实我《诗话》。

”《哀星轺》揭露了中国驻日公使的丑态,用贿赂与献媚的手段,谋得了公使的职位,到任后,与留学生发生冲突,竟至蓄意谋害学生,所以诗里骂他“市侩得志惯横行,紫绶金章衬绿巾,君名不愧替钱死。

”梁启超对此作品的评价,鲜明地反映了他的文学主张。

此外,《诗话》中还录了黄遵宪的《出军歌》、《军中歌》、《旋军歌》三首,并竭力加以揄扬。

相关文档
最新文档