陌生化研究综述

合集下载

论形式主义方法论——陌生化

论形式主义方法论——陌生化

综合理论课程教育研究280 学法教法研究家庭背景的差异,城乡家庭背景分化,特别是教育观念、教育方式上的差异,将会给孩子带来深远影响[4]。

蚌埠市属于三线城市,与一线城市相比,国家财政拨款也有一定差距,学校办学条件差距大。

蚌埠市和一二线城市相比,素质教育较为落后。

素质教育的落后会影响思想上的进步。

教育条件仅能支持学校正常的教育工作,不能拓展教育的广度,也就忽视了一些非素质的因素,对于一些非必要的课程便能省就省。

2011年,国务院颁布了《这个儿童发展纲要(2011-2020年)》,并明确提出“把性与生殖器健康教育纳入义务教育课程体系”,但明确按照要求实施的学校少之又少。

教育的核心是人,无论是施教,还是受教。

专业的师资队伍决定是否能够更好地开展性教育方面的工作。

教师学历方面,在三线城市中,具有高中及大专学历的教师比例不如一二线城市。

低学历水平的老师更容易会把对性教育的学习进行淡化。

就性教育方面,教育师资并不专业,不知道如何正确传播性知识,甚至会羞于启齿,用一节课进行性知识的教育,甚至是忽略性教育,将对性知识的普及课更多地用于应试教育的学习。

这样的教育条件不仅会影响学生受性教育程度,学生的家长也会受其影响。

因为大多数的学生,家长是在同样的教育环境下生活和工作的,他们也受到了蚌埠的教育条件的影响。

这样的教育条件导致低水平性教育一代代延续。

这样的理念也会传播给自己的孩子。

家长受到的性教育不足,或者没有受到正确的性教育,在与自己的孩子进行性知识方面的交流时,就没有办法将正确的观念传输给自己的孩子。

因此教育条件将从学校,老师和家长三个方面影响孩子性教育的理念。

(三)经济条件物质基础决定着一座城市的发展。

而人们的经济水平对教育的影响也是不容小觑的。

2017年蚌埠市城镇非私营单位就业人员年平均工资为59096元,就业人员的绝大部分收入用于满足基本生活的需要,从而用于对孩子性教育等方面的支出将少之又少。

这必将使父母或多或少的忽略对孩子的性教育,减少对性教育所需资本的输出。

陌生化与陌生化翻译研究综述

陌生化与陌生化翻译研究综述

陌生化与陌生化翻译研究综述作者:王羽西来源:《文学教育下半月》2015年第02期内容摘要:陌生化是俄国形式主义的核心概念,是体现文学作品文学性的重要手段。

翻译文学作品需再现其文学性,因此对陌生化翻译的研究对文学翻译至关重要。

本文以中国知网论文资源为研究基础,对目前国内对陌生化及陌生化翻译进行的研究进行深入全面的分析,研究发现对陌生化的研究整体呈上升趋势,但对对陌生化翻译的研究相对不足,更鲜有人从文学翻译和自译角度研究陌生化再现。

为了不丢失原文的文学性,文学翻译应给予陌生化再现更多的关注。

关键词:陌生化翻译研究综述一.引言“陌生化”手法借助拉长主体与客体的距离,延长主体感受的时间和难度,把日常生活中司空见惯的事物变得不再习以为常,防止读者出现审美僵化,来满足人们求异的心理。

作家运用陌生化手法使文学作品与人们的心理感知保持一定的距离,以凸显审美张力。

“陌生化”的起源与发展对文学创作和文学作品翻译有着深渊的影响。

利用陌生化理论指导文学翻译,使得目的语文本能够准确传达原作意图并不失文学性是翻译界关注的重点。

但国外研究“陌生化”主要从文学以及美学等领域进行研究,很少涉及在翻译中陌生化手法作用以及策略的研究。

本文以中国知网收录论文为分析基础,通过对比国内对陌生化、陌生化翻译、陌生化文学翻译以及陌生化自译收录论文数量,同时按年份对影响较大的文献进行综述,分析在各阶段国内文学界和翻译界在陌生化研究中的进展及侧重点。

二.研究现状“陌生化”概念被俄国形式主义提出之后,学术界开始对其系统化研究。

中国对陌生化研究相对较晚,关于“陌生化”理论的主要原始文献大都翻译成了中文,如由什克洛夫斯基的《俄国形式主义文论》;刘宗次译的《散文理论》;托多洛夫的《俄苏形式主义文论选》等等。

这些翻译选集为中国学者提供了“陌生化”理论研究的原始文献资料,并以此为基础开始对陌生化以及陌生化翻译展开了较为系统的研究。

为了详细了解国内关于陌生化的文献研究现状(不含港澳台地区),笔者检索了中国知网(检索条件:篇名=‘陌生化’,精确匹配,年限1982-2013),获取检索结果1364篇。

俄国形式主义“陌生化”理论研究

俄国形式主义“陌生化”理论研究

俄国形式主义“陌生化”理论研究一、本文概述《俄国形式主义“陌生化”理论研究》这篇文章旨在深入剖析俄国形式主义文学理论中的核心概念——“陌生化”(ostranenie)。

俄国形式主义是20世纪初俄国文学批评和文学理论的一个重要流派,它强调文学作品的独立自足性,即文学性(literariness),并将此视为文学批评的唯一对象。

而“陌生化”作为实现文学性的主要手段,被视为是俄国形式主义的标志性理论。

本文首先将对俄国形式主义的起源和发展进行简要回顾,以明确“陌生化”理论在其中的地位和作用。

接着,文章将详细阐述“陌生化”的内涵和特征,包括其作为一种文学技巧和一种审美体验的双重性质。

在此基础上,文章将进一步探讨“陌生化”理论在俄国形式主义批评实践中的应用,以及它如何影响了俄国及世界文学批评和文学创作的走向。

本文还将对“陌生化”理论进行反思和评价,分析其贡献和局限性,并探讨其在当代文学理论和批评中的价值和意义。

通过这一研究,我们希望能够更深入地理解俄国形式主义“陌生化”理论的精髓和影响力,同时也为当代文学理论和批评的发展提供新的视角和启示。

二、俄国形式主义概述俄国形式主义,作为一种文学批评和文学理论运动,起源于20世纪初的俄国,主要代表人物有维克多·什克洛夫斯基、鲍里斯·艾亨鲍姆等。

它主张将文学研究从外部的社会历史环境转向文学作品的内部结构和审美特性。

俄国形式主义的核心观点是,文学作品的价值不应由其内容或主题决定,而应由其独特的表达方式和技巧决定。

俄国形式主义的核心概念是“陌生化”(或称“奇异化”)。

什克洛夫斯基在《作为手法的艺术》一文中首次提出了这个概念。

他认为,陌生化是文学艺术的本质,是文学存在的理由。

陌生化指的是通过艺术手法使日常生活中的熟悉事物变得陌生,从而重新唤起人们对生活的感受,提高人们的审美意识。

陌生化不仅是一种文学手法,更是一种审美态度和生活观念。

俄国形式主义强调文学的自足性,认为文学作品是一个独立的、封闭的系统,其价值和意义完全取决于作品内部的构成元素和关系。

[陌生化,及其,命意,其他论文文档]“陌生化”及其命意解读

[陌生化,及其,命意,其他论文文档]“陌生化”及其命意解读

“陌生化”及其命意解读“陌生化”及其命意解读第一节俄国形式主义的“陌生化”理论“陌生化”(defamiliarization),意为“使之陌生”。

陌生与熟悉相对,陌生化是指将熟悉的事物加以陌生处理,使之以异于前在的面孔显现于我们面前。

在西方文艺美学史上,“陌生化”由俄国形式主义者什克洛夫斯基(Shklovesky)所提出。

它是俄国形式主义的核心概念之一,也是形式主义者最关心的问题。

在其看来,“文学语言不仅制造陌生感,而且它本身也是陌生的”。

[2][P62]形式主义者主张文学的自足性,视“文学性”为文学艺术的“主人公”,视“陌生化”为文学生命之所在。

他们对传统诗学的语言转向,对传统形而上学的颠覆,对创作中技巧与手法的狂热推崇并不是没有依据的。

20世纪初,索绪尔创立的结构语言学实现了语言学的内转向。

传统语言学重点研究人类语言的历时性演变和发展,主要目的在于揭示不同语言的差异性及其形成差异性的心理和社会根源。

索绪尔认为,这种研究视角和方法没有抓住语言的本质,无助于揭示语言学的独特对象和内在规律,因此,应致力于创立一门属于语言学的独立学科。

在《普通语言学教程》中,他声明:“语言学唯一而真正的对象,是就语言并为语言而研究的语言。

”[3][P68]为此他提出了人类言语活动的四个区分:言语与语言、所指与能指、历时与共时、聚合关系与组合关系。

认为现代语言学是一种共时语言学,研究的是“同一集体意识感觉到的各项同时存在并构成系统的要素间的逻辑关系和心理关系”。

[4][P70]语言学的研究对象由言语转向语言,研究方法由历时转向共时,从而实现了现代语言学由外部研究转向内部研究的革命性转型。

这种内转不仅给现代语言学带来了划时代的转变,而且也为俄国形式主义提供了坚实的方法论基础。

为建立一门能独立自主的文学学科,彻底实现研究方法的内转,俄国形式主义对当时俄国文坛的其它文艺学派展开了猛烈批判。

在俄国形式主义兴起之前,宗教哲学派文学和传统学院派文学在俄国文坛上一度占据主流地位。

陌生化视域下构建新型大学英语课堂的研究

陌生化视域下构建新型大学英语课堂的研究

陌生化视域下构建新型大学英语课堂的研究摘要:“陌生化”理论最初由俄国形式主义代表人物什克洛夫斯基创造性提出,是文学领域的重要理论成果之一。

它主张通过“新”、“奇”、“异”的方式使读者对习以为常的事物重拾兴趣,唤醒读者对文本的阅读期待与阅读兴趣。

同理,将陌生化理论应用到教学中能够激发学生对学习的热情与新鲜感。

陌生化技巧的运用能够促进传统大学英语教学的改革,提高教师的教学质量,推动构建新型大学英语课堂。

本文将从教学环境的陌生化、教学内容的陌生化、教学角色的陌生化三个方面分析如何利用陌生化理论构建新型大学英语课堂,以期帮助教师更好地调动学生的学习积极性。

关键词:陌生化理论;新型大学英语课堂;教学一、引言随着科学技术的快速发展,社会各方面都发生了巨大的变化,外语教学研究与实践也处于不断更新发展的状态,新型的教学理念与教育方法层出不穷,为大学英语教师提供了重要的理论基础,以便他们有选择性地应用到课堂教学实践当中。

目前,大学英语课堂存在偏向于应试教育的倾向,大多数非英语专业学生学习英语的目的只是为了通过大学英语四、六级,导致大学生学习英语的积极性不高,学习动机匮乏,学习效率低下等问题。

加上大学英语教材的更新速度赶不上时代的变化、课堂教学教具相对落后、教师授课方式过于程序化以及教学环境较为单调等问题,大学英语课堂的改革迫在眉睫。

因此,构建新型大学英语课堂的首要任务在于激发学生学习英语的兴趣与自信心,并使其不断保持学习的热情,积极参与到大学英语课堂的讨论中。

陌生化理论旨在将人们因熟悉而忽视的事物“陌生化”,从而重新唤起人们对它的关注。

将陌生化理论应用到教学中能够激发学生对学习的热情与新鲜感。

陌生化技巧的运用能够促进传统大学英语教学的改革,提高教师的教学质量,推动构建新型大学英语课堂。

本文将分析陌生化理论对于大学英语教学的启示和意义,从教学环境的陌生化、教学内容的陌生化、教学角色的陌生化三个方面分析如何利用陌生化理论构建新型大学英语课堂,以期帮助大学英语教师将陌生化理论应用到教学之中,更好地调动学生的学习积极性,从而推动新型大学英语课堂的建设。

“陌生化”主张及在文学研究中的方法论意义与理论价值

“陌生化”主张及在文学研究中的方法论意义与理论价值

“陌生化”主张及在文学研究中的方法论意义与理论价值作者:郑珊来源:《理论与创新》2018年第08期摘要:“陌生化”是文艺乃至整个文化发生发展的普遍规律之一,本文对“陌生化”理论及其产生背景和理论基础进行了简要概述,并探讨了其方法论意义与理论价值。

认识并掌握这一理论,对我国当代文论建设也有着深远而巨大的现实意义。

关键词:陌生化;理论;方法论;意义“陌生化”概述“陌生化”是俄国形式主义运动的领袖人物维克托·什克洛夫斯基按照俄文构词法生造的一个新词,首见于形式主义运动纲领性宣言《语词的复活》。

“陌生化”是俄国形式主义的核心概念,是“形式主义方法”的原则。

1916年,什克洛夫斯基提出了“陌生化”理论,力求用它作为概括复杂感受和表现现象的方法。

在形式主义看来,艺术的过程,就是事物“陌生化”的过程,就是设法增加感受的难度,从而延长感受时间。

文学并不是对现实的严格模仿、正确反映或再现,相反,它是一种有意识的偏离、背反甚至变形、异化。

什克洛夫斯基分析了感知的一般规律,他认为多次重复的动作在变为习惯的同时,也就成了自动的。

为了打破感知的自动性、机械性,使人们重新回到原初体验的准确观察与感知状态,就需要使事物不断地以崭新的面貌出现在人面前,“陌生化”正是一种重新唤起人对周围世界的兴趣的方法,它使原来司空见惯、毫无新鲜感的东西焕然一新,从而引起人们的新颖之感和专心关注,使人们重新回到原初感觉的震颤瞬间。

文学是语言的艺术,因而语言有充分的理由成为文学研究的首要对象,对于语言现象的研究,也就成了“陌生化”理论开始的地方。

形式主义者认为,语言在它的起源之初本身蕴含着无穷的诗意,只是随着历史文化的变迁,语言最原始的诗性本质渐渐脱落了,退缩为一个个简单的符号和概念,日常生活中的人们生存在毫无诗性的语言的“牢笼”中浑然不觉。

文学的任务,就是要重新发掘和揭示语言的诗性本质,把它还原到本来的地位。

语言不但是客体的表意符号,更主要的还是客体本身,既是媒介,又是本体。

中学语文课堂教学语言“陌生化”研究现状

中学语文课堂教学语言“陌生化”研究现状

中学语文课堂教学语言“陌生化”研究现状作者:袁晓芳来源:《神州·中旬刊》2013年第05期摘要:语言“陌生化”是俄国形式主义的核心概念,将语言“陌生化”运用到中学语文课堂教学中,不仅可以通过转换视角达到其想要的效果,还可以通过语言风格的改变,或者是叙述文本的叙事结构等不同的形式,提高课堂学习效果。

当前,对语言“陌生化”的研究现状为片面化,不够系统,涉及中学教学的成果少且结合不足。

应加强研究,将其优势与中学语文教学相结合,提高课堂教学效率。

关键词:语言“陌生化” 研究现状中学语文教学语言“陌生化”是俄国形式主义的核心概念,同时,也是俄国形式主义理论中的重要组成部分,这是什克洛夫斯基的代表性观点。

陌生化,是通过重组艺术作品的形式和结构,打破人们对常规的既定感受,瓦解艺术形式和语言方式运作上的自动化和心理上的惯性化,重构读者对世界的感觉,从而走出审美疲劳,给读者增加感觉和欣赏的难度。

2001年颁布实施的“语文新课程标准”在语文课程教学的基本理念上主张“感受性阅读”、“自由表达和有创意的表达”、“日常生活中口语交际能力的培养”,努力凸显学生的主体性和积极性,倡导与学生的对话,鼓励学生运用多种方法,从不同角度进行多样化学习。

自此,国内关于探究性的研究如雨后春笋般大量出现,从理论层面的概念界定、内涵、特征、理论基础到实践层面的问题及对策的探讨,在课程教学上虽然有所涉及,研究现状为很少有专门针对中学语文学科进行的研究,尤其是将语言“陌生化”这个理念融入到中学语文课堂教学的研究更是少之又少,对象基本上都是只针对阅读教学和作文教学这两个领域。

1、“陌生化”理论研究与教学结合不足俄国形式主义从诞生之日起,就开始了反对传统的文学批评的先锋,为西方文学理论的发展作出了重要贡献,但是它的靠文学的“纯形式”来处理复杂的文学问题,过分夸大形式的作用,带有主观的唯心主义色彩,因此,中国在引进西方文论时对俄国形式主义大多也采取的批评态度。

陌生化概念研究——陌生化在翻译领域中的运用

陌生化概念研究——陌生化在翻译领域中的运用

2007年9月天津外国语学院学报第14卷第5期垒望:!Q塑墨型垡:!!型皇竺!里!生!!竺!型兰竺!堡:!兰塑!:!陌生化概念研究——陌生化在翻译领域中的运用吴莹(解放军外国语学院研究生管理大队,河南洛阳471003)摘要:陌生化本为俄国形式主义学派核心文论概念,现已移用于翻译研究领域,但因翻译特有的跨文化性、双重文本性及类似概念混淆,译界对此概念的界定仍存在分歧,有待规范。

在考察译界陌生化概念使用现状基础上重点探讨源语和译语两个层面上的陌生化交叉对应关系,并澄清此概念与类似概念间的差异,希望就此打破概念使用混乱的僵局,对概念最终统一有所助益。

关键词:翻译研究;概念研究;陌生化Abstract:Nowadaystheconceptofdefamiliarization,whichwasformerlyoneofthecoreconceptsvaluedbytheRussianformalistsinliteraturetheory.hasbeentransplantedintothetranslationstudies.Butduetothefactthattranslationisatransculturalprocessinvolvingtwotextsandtheconfusionofsimilarconcepts,itsdefininghasbecomemuchmoredifficult.Therehasbeenrioconsensusevenonitsconception.Afterreviewingthestatusquoofitsusageintranslation,thispaperconcentratesOilthecorrespondingrelationsbetweendefamiliarizationinthesourcetextandtargettextaswellasthedifferencesbetweenthisconceptandsomesimilarones。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

陌生化重读—俄国形式主义的反思和检讨
作者:杨向荣
★陌生化是伴随着“文学性”提出的,其只能在纯粹的文学世界里去寻找,其立足点不是对形象思维的运用,也不受作家创作激情的支配,而在于创作技巧的运用于选择。

即对文学作品结构的处理。

文学艺术的魅力不在于它所表现的对象,而在于它如何表现对象,也不是传统意义上对现实生活的再现和模仿,而是对现实的变形。

不是让人理解事物,而是让人感觉事物。

★就“陌生化”理论本身而言,自身也有互相矛盾之处,一方面其强调文本的自我指涉性,认为文学的文学性只存在于文本自身,而不应关注文本之外的东西;另一方面,“陌生化”的最终目的又是为了增强文本自身的可感性,而使读者最大限度地获得审美享受。

(自我指涉性和读者之间产生矛盾,托多洛夫在《批评的批评》中就曾敏锐的发现)★1982年《散文理论》对“陌生化”理论进一步反思和重解。

用陌生的眼光去批评和发现世界。

陌生化,或者不是形式主义
——从陌生化理论透视俄国形式主义
作者:杨帆
★基于什克洛夫斯基提出的“陌生化”理论定义,从三个方面具体阐释,再此基础之上,提出俄国形式主义与一般意义的形式主义的不同之处,认为俄国形式主义的真正特质在于深刻的人本主义。

因为无论从陌生化理论的哲学内涵,还是从陌生化形式的审美价值来说, 俄国形式主义者始终坚持恢复人对生活的感受,坚持将人和艺术从机械化的概念认知以及社会意识形态的禁锢中解放出来,从而使人投身于没有束缚、自在自为的艺术天地。

高扬艺术的“自主性”,就是高扬人的自由状态。

(值得思考的提法)
新形式的出现并非为了表现新内容,而是为了取代已经失去艺术可行性的旧形式。

“使对象变得陌生,使形式变得困难,增加感觉的难度和时间的长度”所谓“陌生化”并非指内容层面的陌生化,而是形式层面的陌生化。

★按照形式主义者的观点,每一文学代都是无父的一代:它会继承其叔叔、姑姑、爷爷的特点,却很少继承其父亲的特点。

不光如此,每一文学代似乎都有一种“弑父情结”,它对父辈建立的理论总是猛烈地抨击,破坏,以建立自己的支配地位。

因此,可以说文学的进程总是“无父”地发展的。

“艺术的技巧就是使对象陌生,使形式变得困难,增加感觉的难度和时间长度,因为感觉过程本身就是审美目的,必须设法延长。

”((法)托多罗夫编$ 俄苏形式主义文论选,
蔡鸿滨译$ 北京:中国社会科学出版社。


“陌生化”理论与小说创作技巧
作者:魏江华把“陌生化”理论放在小说创作中,从把“故事”变“情节”、叙述的组织和表达、语言的运用三个方面进行研究。

陌生化又称“反常化”或“奇异化”,是俄国形式主义的核心概念,由俄国形式主义的代表人物什克洛夫斯基在1911年发表的一篇题为《词语的复活》中提出。

陌生化理论认为,文学的功能是使人们已经习惯化、自动化的感知力恢复到新奇状态。

怎样做到这一点呢?那就是:使对象陌生,使形式变得困难,增加感觉的难度和时间的长度。

什克洛夫斯基说:“艺术之所以存在,就是使人恢复对生活的感觉,就是为使人感受事物,使石头显出石头的质感。

艺术的目的是要人感觉到事物,而不是仅仅知道事物。

艺术的技巧就是使对象陌生,使形象变得困难,增强感觉的难度和时间的长度,因为感觉过程本身就是审美目的,必须设法延长,艺术是体验对象的艺术构成的一种方式;而对象本身并不重要。

”(什克洛夫斯基,《作为技巧的艺术》)[1]
陌生化:悖论中的张力美
作者:杨向荣曾莹〃文论研究〃
对陌生化的理解不能仅限于文本的外在形式,而应注重主体的审美接受维度,揭示陌生化在审美主体方面所唤醒的审美张力。

从主体接受维度出发,陌生化的实质在于取消形式及文本经验的前在性,[1 ] (P44) 它通过对前在的文本范式和主体文本经验的偏离与违背,从而不断更新主体对人生、事物和世界的陈旧感觉,使主体从狭隘的日常关系的束缚中解脱出来,摆脱习以为常的惯常化、自动化、机械化模式的制约,使主体在与对象的交互冲突中感受对象的异乎寻常,非同一般,从而体验与前在经验不同的异常的符号经验。

在这种陌生化的处理中,一个内在本质上的但又往往被人们所忽略的悖论便呈现于我们面前:陌生化与前在性(Preexistence)的悖论性共存,即陌生化必须以前在性为前提,但又必须消解前在性才能实现陌生化。

★冯毓云: 20世纪初俄国形式主义提出陌生化艺术程序,颠覆了艺术是一种认知方式的传统观念,实现了现代文论向传统文论的开创性突围,成为20世纪文学艺术的新标志。

并以诗语难化、陌生化变形、结构延宕等多种陌生化手法营构了艺术的魅力!成为“无穷组合的迷宫”的缔造者。

综述:
对陌生化理论的研究主要集中在以下几个方面:对具体理论的研究;把“陌生化”理论放在小说创作理论中,从把“故事”变“情节”、叙述的组织和表达、语言的运用三个方面进行研究;把“陌生化”理论与具体作品相结合,从叙事学的角度,具体分析文学作品。

对“陌生化”再探讨与反思:杨向荣提出,“陌生化”理论自身,也有互相矛盾之处,“一方面其强调文本的自我指涉性,认为文学的文学性只存在于文本自身,而不应关注文本之外的东西;另一方面,“陌生化”的最终目的又是为了增强文本自身的可感性,而使读者最大限度地获得审美享受。

”杨帆认为,俄国形式主义的真正特质在于深刻的人本主义。

“因为无论从陌生化理论的哲学内涵,还是从陌生化形式的审美价值来说, 俄国形式主义者始终坚持恢复人对生活的感受,坚持将人和艺术从机械化的概念认知以及社会意识形态的禁锢中解放出来,从而使人投身于没有束缚、自在自为的艺术天地。

高扬艺术的自主性,就是高扬人的自由状态。

”冯毓云认为,俄国形式主义提出的陌生化艺术程序,颠覆了艺术是一种认知方式的传统观念,实现了现代文论向传统文论的开创性突围,成为20世纪文学艺术的新标志。

从诗语难化、陌生化变形、结构延宕等多种陌生化手法营构了艺术的魅力!成为“无穷组合的迷宫”的缔造者,并从接受美学的角度阐释。

另外,把“陌
生化”理论应用到建筑学等领域。

俄国形式主义“陌生化”理论评析
作者:张益★20世纪初兴起的俄国形式主义文学流派率先从形式的角度来规定文艺的本质,把批评的重心由创作移向了文本的形式和结构,提出了“陌生化”理论。

★20 世纪初产生的俄国形式主义文学流派对长期以来西方流行的文艺模仿说、社会功能说等学说发起了挑战,鲜明地提出文学的独立自主性,即文艺不是对外部生活的模仿和反映,文艺有其自身的本质和内部规律。

由此出发,什克洛夫斯基强调文学理论不应只研究文学的外部关系(如文学与生活、自然,文学与人心的关系等) ,而应重点研究文学作品本身,研究文学的内部规律。

★俄国形式主义者认为,形式不是相对于内容而言的,而是相对于文学的另一种模式而言的。

“所有的艺术品都是作为一个现有模式的比较物和对照物而被创造出来的。

一个新的形式不是为了表达一个新内容,而是为了取代已经丧失其艺术性的旧形式。

”可以说,这样的研究对于深入揭示文学作品本身的形式特点是有益处的。

那么,随着这种理论应运而生的“自动化”和“陌生化”就成了俄国形式主义文论的核心概念。

★感知定势会让人经常面临“自动化”状态,那就必须首先使人打破自动化,摆脱机械性,让人重新关注自己周围的世界,让人被事物的新奇深深吸引住,这就需要使事物不断地以崭新的面貌出现于人们面前。

“陌生化”正是一种重新唤起人们对周围世界的兴趣,不断更新人对世界感受的方法。

它要求人们摆脱感受上的惯常化,突破人的实用目的,超越个人的种种利害关系和偏见的限制,带着惊奇的眼光和诗意的感觉去看待事物。

由此,原来司空见惯、习以为常而毫不起眼、毫无新鲜感的东西就会焕然一新,变得异乎寻常,从而引起人们的新颖之感和专心关注,使人们重新回到原初感觉的震颤瞬间,表现在文学作品中就是打破文学语言正常节奏、韵律和构成,通过语言形式的强化、重叠、颠倒、浓缩、扭曲、延缓等打乱正常顺序,使文学语言与熟悉的语言形成相互疏离、相互错位,以此产生令人耳目一新甚至振聋发聩的功效。

这样就可以把读者从迟钝麻痹的状态中拯救出来以增加阅读的效果。

陌生化的定义:
陌生化又称“反常化”或“奇异化”,是俄国形式主义的核心概念,由俄国形式主义的代表人物什克洛夫斯基在1911年发表的一篇题为《词语的复活》中提出。

陌生化理论认为,
文学的功能是使人们已经习惯化、自动化的感知力恢复到新奇状态。

怎样做到这一点呢?那就是:使对象陌生,使形式变得困难,增加感觉的难度和时间的长度。

什克洛夫斯基说:“艺术之所以存在,就是使人恢复对生活的感觉,就是为使人感受事物,使石头显出石头的质感。

艺术的目的是要人感觉到事物,而不是仅仅知道事物。

艺术的技巧就是使对象陌生,使形象变得困难,增强感觉的难度和时间的长度,因为感觉过程本身就是审美目的,必须设法延长,艺术是体验对象的艺术构成的一种方式,而对象本身并不重要。

”(什克洛夫斯基,《作为技巧的艺术》)[1]
[1]什克洛夫斯基.散文理论[M].天津:百花洲文艺
出版社,1994:100.
[2]杨向荣.陌生化重读———俄国形式主义的反思与
检讨[J].当代外国文学,2009,(3).
[3]方珊.形式主义文论[M].济南:山东教育出版社,2002:60.
[4]朱立元.当代西方文艺理论[M].上海:华东出版
社,1997.。

相关文档
最新文档