千字经

千字经
千字经

《千字文》原文

天地玄黄(tiān dìxuán huáng),宇宙洪荒(yǔzh?u h?ng huāng)。日月盈昃(rìyuayíng za),辰宿列张(ch?n xiǔliazhāng)。

寒来暑往(hánl ái shǔwǎng),秋收冬藏(qiūshōu dōng cáng)。闰余成岁(rùn yúch?ng suì),律吕调阳(lǜlǚtiáo yáng)。

云腾致雨(yún t?ng zhìyǔ),露结为霜(lùji?w?ishuāng)。

金生丽水(jīnshēnglìshuǐ),玉出昆冈(yùchūkūngāng)。

剑号巨阙(jiànhàojùqua),珠称夜光(zhūchēngyaguāng)。

果珍李柰(guǒzhēnlǐnài),菜重芥姜(càizh?ngjiajiāng)。

海咸河淡(hǎixiánh?dàn),鳞潜羽翔(línqiányǔxiáng)。

龙师火帝(l?ngshīhuǒdì),鸟官人皇(niǎoguānr?nhuáng)。

始制文字(shǐzhìw?nzì),乃服衣裳(nǎifúyīshāng)。

推位让国(tuīwairànggu?),有虞陶唐(yǒuyútáotáng)。

吊民伐罪(diàomínfázuì),周发殷汤(zhōufāyīntāng)。

坐朝问道(zu?cháowandào),垂拱平章(chuígǒngpíngzhāng)。爱育黎首(àiyùlíshǒu),臣伏戎羌(ch?nfúr?ngqiāng)。

遐迩一体(xiáěryītǐ),率宾归王(shuàibīnguīwáng)。

鸣凤在竹(míngfangzàizhú),白驹食场(báijūshíchǎng)。

化被草木(huàbaicǎomù),赖及万方(làijíwànfāng)。

盖此身发(gàicǐshēnfà),四大五常(sìdàwǔcháng)。

恭惟鞠养(gōngw?ijūyǎng),岂敢毁伤(qǐgǎnhuǐshāng)。

女慕贞洁(nǚmùzhēnji?),男效才良(nánxiàocáiliáng)。

知过必改(zhīgu?bìgǎi),得能莫忘(d?n?ngm?wàng)。

罔谈彼短(wǎngtánbǐduǎn),靡恃己长(míshìjǐcháng)。

信使可覆(xìnshǐkěfù),器欲难量(qìyùnánliáng)。

墨悲丝染(m?bēisīrǎn),诗赞羔羊(shīzàngāoyáng)。

景行维贤(jǐngxíngw?ixián),克念作圣(kaniànzu?shang)。

德建名立(d?jiànmínglì),形端表正(xíngduānbiǎozhang)。

空谷传声(kōnggǔchuánshēng),虚堂习听(xūtángxítīng)。

祸因恶积(hu?yīnají),福缘善庆(fúyuánshànqìng)。

尺璧非宝(chǐbìfēibǎo),寸阴是竞(cùnyīnshìjìng)。

资父事君(zīfùshìjūn),曰严与敬(yuēyányǔjìng)。

孝当竭力(xiàodāngji?lì),忠则尽命(zhōngz?jìnmìng)。

临深履薄(línshēnlǚbáo),夙兴温凊(sùxīngwēnqìng)。

似兰斯馨(sìlánsīxīn),如松之盛(rúsōngzhīshang)。

川流不息(chuānliúbùxī),渊澄取映(yuānch?ngqǔyìng)。

容止若思(r?ngzhǐru?sī),言辞安定(yáncíāndìng)。

笃初诚美(dǔchūch?ngměi),慎终宜令(shanzhōngyìlìng)。

荣业所基(r?ngyasuǒjī),籍甚无竟(jíshanwújìng)。

学优登仕(xu?yōudēngshì),摄职从政(shazhǐc?ngzhang)。

存以甘棠(cúnyǐgāntáng),去而益咏(qù?ryìyǒng)。

乐殊贵贱(lashūguìjiàn),礼别尊卑(lǐbi?zūnbēi)。

上和下睦(shàngh?xiàmù),夫唱妇随(fūchàngfùsuí)。

外受傅训(wàish?ufùxùn),入奉母仪(rùfangmǔyí)。

诸姑伯叔(zhūgūb?shú),犹子比儿(yōuzǐbǐ?r)。

孔怀兄弟(kǒnghuáixiōngdì),同气连枝(t?ngqìliánzhī)。

交友投分(jiāoyǒut?ufēn),切磨箴规(qiēm?zhēnguī)。

仁慈隐恻(r?ncíyǐnca),造次弗离(zàocìfúlí)。

节义廉退(ji?yìliántuì),颠沛匪亏(diānpaifěikuī)。

性静情逸(xìngjìngqíngyì),心动神疲(xīnd?ngsh?npí)。

守真志满(shǒuzhēnzhìmǎn),逐物意移(zhúwùyìyí)。

坚持雅操(jiānchíyǎcāo),好爵自縻(hǎoju?zìmí)。

都邑华夏(dūyìhuáxià),东西二京(dōngxīarjīng)。

背邙面洛(baimángmiànlu?),浮渭据泾(fúwaijùjīng)。

宫殿盘郁(gōngdiànpányù),楼观飞惊(l?uguānfēijīng)。

图写禽兽(túxiěqínsh?u),画彩仙灵(huàcǎixiānlíng)。

丙舍旁启(bǐngshapángqǐ),甲帐对楹(jiázhàngduìyíng)。

肆筵设席(sìyánshaxí),鼓瑟吹笙(gǔsachuīshēng)。

升阶纳陛(shēngjiēnàbì),弁转疑星(biànzhuànyíxīng)。

右通广内(y?utōngguǎngnai),左达承明(zuǒdách?ngmíng)。

既集坟典(jìjíf?ndiǎn),亦聚群英(yìjùqúnyīng)。

杜稿钟隶(dùgǎozhōnglì),漆书壁经(qīshūbìjīng)。

府罗将相(fǔlu?jiāngxiàng),路侠槐卿(lùxiáhuáiqīng)。

户封八县(hùfēngbāxiàn),家给千兵(jiājǐqiānbīng)。

高冠陪辇(gāoguānp?iniǎn),驱毂振缨(qūgǔzhanyīng)。

世禄侈富(shìlùchǐfù),车驾肥轻(chējiàf?iqīng)。

策功茂实(cagōngmàoshí),勒碑刻铭(labēikamíng)。

磻溪伊尹(pánxīyīyǐn),佐时阿衡(zuǒshíāh?ng)。

奄宅曲阜(yǎnzháiqūfù),微旦孰营(wēidànshúyíng)。

桓公匡合(huángōngkuāngh?),济弱扶倾(jìru?fúqīng)。

绮回汉惠(qǐhuíhànhuì),说感武丁(yuagǎnwǔdīng)。

俊乂密勿(jùnyìmìwù),多士实宁(duōshìshíníng)。

晋楚更霸(jìnchǔgēngbà),赵魏困横(zhàowaikùnh?ng)。

假途灭虢(jiǎtúmiagu?),践土会盟(jiàntǔhuìm?ng)。

何遵约法(h?zūnyuēfǎ),韩弊烦刑(hánbìfánxíng)。

起翦颇牧(qǐjiǎnpōmù),用军最精(y?ngjūnzuìjīng)。

宣威沙漠(xuānwēishām?),驰誉丹青(chíyùdānqīng)。

九州禹迹(jiǔzhōuyǔjì),百郡秦并(bǎijùnqínbìng)。

岳宗泰岱(yuazōngtàidài),禅主云亭(chánzhǔyúntíng)。

雁门紫塞(yànm?nzǐsài),鸡田赤诚(jītiánchìch?ng)。

昆池碣石(kūnchíji?shí),钜野洞庭(jùyěd?ngtíng)。

旷远绵邈(kuàngyuǎnmiánmiǎo),岩岫杳冥(yánxiùyǎomíng)。治本于农(zhìběnyún?ng),务兹稼穑(wùzījiàsa)。

俶载南亩(chùzǎinánmǔ),我艺黍稷(wǒyìshǔjì)。

税熟贡新(shuìshúg?ngxīn),劝赏黜陟(quànshǎngchùzhì)。孟轲敦素(mangkēdūnsù),史鱼秉直(shǐyúbǐngzhí)。

庶几中庸(shùjǐzhōngyōng),劳谦谨敕(láoqiānjǐnchì)。

聆音察理(língyīnchálǐ),鉴貌辨色(jiànmàobiànsa)。

贻厥嘉猷(yíju?jiāy?u),勉其祗植(miǎnqízhīzhí)。

省躬讥诫(xǐnggōngjījia),宠增抗极(chǒngzēngkàngjí)。

殆辱近耻(dàirǔjìnchǐ),林皋幸即(língāoxìngjí)。

两疏见机(liǎngshūjiànjī),解组谁逼(jiazǔshuíbī)。

索居闲处(suǒjūxiánchù),沉默寂寥(ch?nm?jìliào)。

求古寻论(qiúgǔxúnlùn),散虑逍遥(sǎnlǜxiāoyáo)。

欣奏累遣(xīnz?ulěiqiǎn),戚谢欢招(qīxiahuānzhāo)。

渠荷的历(qúh?delì),园莽抽条(yuánmǎngchōutiáo)。

枇杷晚翠(pípáwǎncuì),梧桐蚤凋(wút?ngzǎodiāo)。

陈根委翳(ch?ngēnwěiyì),落叶飘摇(lu?yapiāoyáo)。

游鹍独运(youkūndúyùn),淩摩绛霄(língm?jiàngxiāo)。

耽读玩市(dāndúwánshì),寓目囊箱(yùmùnángxiāng)。

易輶攸畏(yìy?uyōuwai),属耳垣墙(zhǔěryuánqiáng)。

具膳餐饭(jùshàncānfàn),适口充肠(shìkǒuchōngcháng)。

饱饫烹宰(bǎoyùpēngzǎi),饥厌糟糠(jīyànzāokāng)。

亲戚故旧(qīnqìgùjiù),老少异粮(lǎoshàoyìliáng)。

妾御绩纺(qiayùjìfǎng),侍巾帷房(shìjīnw?ifáng)。

纨扇圆洁(wánshànyuánji?),银烛炜煌(yínzhúwěihuáng)。

昼眠夕寐(zh?umiánxīmai),蓝笋象床(lánsǔnxiàngchuáng)。

弦歌酒宴(xiángējiǔyàn),接杯举觞(ji?bēijǔshāng)。

矫手顿足(jiǎoshǒudùnzú),悦豫且康(yuayùqiěkāng)。

嫡后嗣续(díh?usìxù),祭祀烝尝(jìsìzhēngcháng)。

稽颡再拜(jīsǎngzàibài),悚惧恐惶(sǒngjùkǒnghuáng)。

笺牒简要(jiāndi?jiǎnyào),顾答审详(gùdáshěnxiáng)。

骸垢想浴(hàig?uxiǎngyù),执热愿凉(zhírayuànliáng)。

驴骡犊特(lǘlu?dúta),骇跃超骧(hàiyuachāoxiāng)。

诛斩贼盗(zhūzhǎnz?idào),捕获叛亡(pǔhu?pànwáng)。

布射僚丸(bùshaliáowán),嵇琴阮箫(jīqínruǎnxiāo)。

恬笔伦纸(tiánbǐlúnzhǐ),钧巧任钓(jūnqiǎorandiào)。

释纷利俗(shìfēnlìsú),并皆佳妙(bìngjiējiāmiào)。

毛施淑姿(máoshīshūzī),工颦妍笑(gōngpínyánxiào)。

年矢每催(niánshǐměicuī),曦晖朗曜(xīhuīlǎngyào)。

璿玑悬斡(xuánjīxuánw?),晦魄环照(huìp?huánzhào)。

指薪修祜(zhǐxīnxiūhù),永绥吉劭(yǒngsuíjíshào)。

矩步引领(jùbùyǐnlǐng),俯仰廊庙(fǔyǎnglángmiào)。

束带矜庄(shùdàijīnzhuāng),徘徊瞻眺(páihuáizhāntiào)。

孤陋寡闻(gūl?uguǎw?n),愚蒙等诮(yúm?ngděngqiào)。

谓语助词(waiyǔzhùcí),焉哉乎也(yānzāihūyě)。

《千字文》注解

天地玄黄宇宙洪荒:玄,天之色也;黄,地之色也;洪,大也;荒,远也;宇宙广大无边。

日月盈昃辰宿列张:太阳有正有斜,月亮有圆有缺;星辰布满在无边的太空中。昃:读音za,意为太阳偏西。

寒来暑往秋收冬藏:寒暑循环变换,来了又去,去了又来;秋季里忙着收割,冬天里忙

闰余成岁律吕调阳:积累数年的闰余并成一个月,放在闰年里;古人用六律六吕来调节阴阳。

云腾致雨露变为霜:云气升到天空,遇冷就形成雨;露水碰上寒夜,很快凝结为霜。

金生丽水玉出昆冈:金子生于金沙江底,玉石出自昆仑山岗。

剑号巨阙珠称夜光:最有名的宝剑叫“巨阙”,最贵重的明珠叫“夜光”。

果珍李柰菜重芥姜:果子中最珍贵的是李和柰,蔬菜中最看重的是芥和姜。柰:读音n ài ,苹果的一种

海咸河淡鳞潜羽翔:海水咸,河水淡;鱼儿在水中潜游,鸟儿在空中飞翔。

龙师火帝鸟官人皇:龙师、火帝、鸟官、人皇:这都是上古时代的帝皇官员。

始制文字乃服衣裳:有了仓颉,开始创造了文字,有了嫘祖,人们才穿起了遮身盖体的衣裳。

推位让国有虞陶唐:唐尧、虞舜英明无私,主动把君位禅让给功臣贤人。

吊民伐罪周发殷汤:安抚百姓,讨伐暴君,有周武王姬发和商君成汤。

坐朝问道垂拱平章:贤君身坐朝廷,探讨治国之道,垂衣拱手,和大臣共商国事。

爱育黎首臣伏戎羌:他们爱抚、体恤老百姓,四方各族人都归附向往。

遐迩一体率宾归王:远远近近都统一在一起,全都心甘情愿归服贤君。

鸣凤在树白驹食场:凤凰在树林中欢鸣,白马在草场上觅食,国泰民安,处处吉祥。白驹食场:人才为国家所用,语出《诗经小雅》

春被草木赖及万方:贤君的教化像春天一样覆盖大自然的一草一木,恩泽遍及天下百姓。盖此身发四大五常:人的身体发肤分属于“四大”,一言一动都要符合“五常”。

恭惟鞠养岂敢毁伤:恭蒙父母亲生养爱护,不可有一丝一毫的毁坏损伤。

女慕贞洁男效循良:女子要思慕学习那些为人称道的贞妇洁女,男子要效法有德有才的贤人。

知过必改得能莫忘:知道自己有过错,一定要改正;适合自己干的事,不要放弃。

罔谈彼短靡矜己长:不要去谈论别人的短处,也不要依仗自己有长处就不思进取。

信使可复器欲难量:诚实的话要能经受时间的考验;器度要大,让人难以估量。

墨悲丝染诗赞羔羊:喻君子之洁高,墨子为白丝染色不褪而悲泣,「诗经」中有「羔羊」篇传扬。

景行维贤克念作圣:高尚的德行只能在贤人那里看到;要克制私欲,努力仿效圣人。

德建名立形端表正:养成了好的道德,就会有好的名声;就像形体端庄,仪表也随之肃穆一样。

空谷传声虚堂习听:空旷的山谷中呼喊声传得很远,宽敞的厅堂里说话声非常清晰。

祸因恶积福缘善庆:祸害是因为多次作恶积累而成,幸福是由于常年行善得到的奖赏。尺璧非宝寸阴是竞:一尺长的璧玉算不上宝贵,一寸短的光阴却值得去争取。

资父事君曰严与敬:供养父亲,待奉国君,要做到认真、谨慎、恭敬。

孝当竭力忠则尽命:对父母孝,要尽心竭力;对国君忠,要不惜献出生命。

临深履薄夙兴温凊:要“如临深渊,如履薄冰”那样小心谨慎;要早起晚睡,让父母冬暖夏凉。凊:读音:qìng ,凉。

似兰斯馨如松之盛:能这样去做,德行就同兰花一样馨香,同青松一样茂盛。

川流不息渊澄取映:还能延及子孙,像大河川流不息;影响世人,像碧潭清澄照人。

容止若思言辞安定:仪态举止要庄重,看上去若有所思;言语措辞要稳重,显得从容沉静。

笃初诚美慎终宜令:无论修身、求学、重视开头固然不错,认真去做,有好的结果更为

荣业所基籍甚无竟:有德能孝是事业显耀的基础,这样的人声誉盛大,传扬不已。

学优登仕摄职从政:学习出色并有余力,就可走上仕道〈做官〉,担任一定的职务,参与国家的政事。

存以甘棠去而益咏:召公活着时曾在甘棠树下理政,他过世后老百姓对他更加怀念歌咏。乐殊贵贱礼别尊卑:选择乐曲要根据人的身份贵贱有所不同;采用礼节要按照人的地位高低有所区别。

上和下睦夫唱妇随:长辈和小辈要和睦相处,夫妇要一唱一随,协调和谐。

外受傅训入奉母仪:在外面要听从师长的教诲,在家里要遵守母亲的规范。

诸姑伯叔犹子比儿:对待姑姑、伯伯、叔叔等长辈,要像是他们的亲生子女一样。

孔怀兄弟同气连枝:兄弟之间要非常相爱,因为同受父母血气,犹如树枝相连。

交友投分切磨箴规:结交朋友要意相投,学习上切磋琢磨,品行上互相告勉。

仁慈隐恻造次弗离:仁义、慈爱,对人的恻隐之心,在最仓促、危急的情况下也不能抛离。

节义廉退颠沛匪亏:气节、正义、廉洁、谦让的美德,在最穷困潦倒的时候也不可亏缺。性静情逸心动神疲:品性沉静淡泊,情绪就安逸自在;内心浮躁好动,精神就疲惫困倦。守真志满逐物意移:保持纯洁的天性,就会感到满足;追求物欲享受,天性就会转移改变。

坚持雅操好爵自縻:坚持高雅情操,名望奢求只会使人受困物欲。縻:读音mí,【名】牛缰线,【动】束缚,拘束。

都邑华夏东西二京:古代的都城华美壮观,有东京洛阳和西京长安。

背邙面洛浮渭据泾:东京洛阳背靠北邙山,南临洛水;西京长安左跨渭河,右依泾水。邙:读音máng,山名,在中国河南省。

宫殿盘郁楼观飞惊:宫殿盘旋曲折,重重迭迭;楼阁高耸如飞,宏伟惊人。

图写禽兽画彩仙灵:宫殿上绘着各种飞禽走兽,描画出五彩的天仙神灵。

丙舍傍启甲帐对楹:正殿两边的配殿从两面排开,豪华的账幕对着高高的楹柱。

肆筵设席鼓瑟吹笙:宫殿中大摆宴席,乐人吹笙鼓瑟,一片歌舞升平的景象。

升阶纳陛弁转疑星:登上台阶进入殿堂的文武百官,官帽簇拥,像满天的星星一样多。弁:读音biàn,古代的一种帽子;旧时称低级武官。右通广内左达承明:右面通向用以藏书的广内殿,左面到达朝臣休息的承明殿。

既集坟典亦聚群英:这里收藏了很多的典籍名著,也集合了成群的文武英才。

杜稿钟隶漆书壁经:书殿中有杜度的草书、钟繇的隶书,还有漆写的古籍和孔壁中的经典。

府罗将相路侠槐卿:宫廷内将相依次排成两列,宫廷外大夫公卿夹道站立。

户封八县家给千兵:他们每户有八县之广的封地,配备成千以上的士兵。

高冠陪辇驱毂振缨:他们戴着高高的官帽,陪着皇帝出游,驾着车马,帽带飘舞着,好不威风。毂:读音gǔ,车轮中心,有洞可以插轴的部分,借指车轮或车。

世禄侈富车驾肥轻:他们的子孙世代领受俸禄,奢侈豪富,出门时轻车肥马,春风得意。策功茂实勒碑刻铭:朝廷还详尽确实地记载他们的功德,刻在碑石上流传后世。

磻溪伊尹佐时阿衡:周武王磻溪遇吕尚,尊他为“太公望”;伊尹辅佐时政,商汤王封他为“阿衡”。磻:读音pán ,磻溪水名,在中国陕西省宝鸡市东南

奄宅曲阜微旦孰营:周成王占领了古奄国曲阜一带地面,要不是周公旦辅政哪里能成?桓公匡合济弱扶倾:齐桓公九次会合诸侯,出兵援助势单力薄和面临危亡的诸侯小国。绮回汉惠说感武丁:汉惠帝做太子时靠绮里季才幸免废黜,商君武丁感梦而得贤相传说。

俊乂密勿多士寔宁:能人治政勤勉努力,全靠许多这样的贤士,国家才富强安宁。乂:读音yì,贤才;治理,安定;割。寔:读音shí,【代】通“是”。此,这样。

晋楚更霸赵魏困横:晋、楚两国在齐之后称霸,赵、魏两国因连横而受困于秦。

假途灭虢践土会盟:晋献公向虞国借路去消灭虢国;晋文公在践土与诸侯会盟,推为盟主。虢:读音gu?。.

何遵约法韩弊烦刑:萧何遵循简约刑法的精神制订九律,韩非却受困于自己所主张的严酷刑法。

起翦颇牧用军最精:秦将白起、王翦,赵将廉颇、李牧,带兵打仗最为高明。

宣威沙漠驰誉丹青:他们的声威远传到沙漠边地,美誉和画像一起流芳后代。

九州禹迹百郡秦并:九州处处有留有大禹治水的足迹,全国各郡在秦并六国后归于统一。岳宗泰岱禅主云亭:五岳中人们最尊崇东岳泰山,历代帝王都在云山和亭山主持禅礼。雁门紫塞鸡田赤城:名关有北疆雁门,要塞有万里长城,驿站有边地鸡田,奇山有天台赤城。

昆池碣石钜野洞庭:赏池赴昆明滇池,观海临河北碣石,看泽去山东钜野,望湖上湖南洞庭。

旷远绵邈岩岫杳冥:江河源远流长,湖海宽广无边。名山奇谷幽深秀丽,气象万千。

治本于农务兹稼穑:治国的根本在发展农业,务必做好播种收获这些农活。

俶载南亩我艺黍稷:一年的农活该开始干起来了,我种上小米,又种上高粱。俶:读音ch ù,开始。

税熟贡新劝赏黜陟:收获季节,用刚熟的新谷交纳税粮,官府应按农户的贡献大小给予奖励或处罚。

孟轲敦素史鱼秉直:孟轲夫子崇尚纯洁,史官子鱼秉性刚直。

庶几中庸劳谦谨敕:做人要尽可能不偏不倚,勤奋、谦逊、谨慎,懂得规劝告诫自己。聆音察理鉴貌辨色:听别人说话,要仔细审察是否合理;看别人品貌,分辨神色。

贻厥嘉猷勉其祗植:要给人家留下正确高明的忠告或建议,勉励别人谨慎小心地处世立身。猷:读音y?u,谋算。祗:读音zhī,敬,恭敬。

省躬讥诫宠增抗极:时时躬身自省不戒讥讽劝告;备受恩宠不要得意忘形,以致触抗权尊。

殆辱近耻林皋幸即:预知有危险耻辱的事快要发生,还不如归隐山林为好。皋:读gāo 水边的高地或江岸。

两疏见机解组谁逼:疏广和疏受是预见危患的苗头才告老还乡,哪里有谁逼他们除下官印?

索居闲处沉默寂寥:离群独居,悠闲度日,整天不用多费唇舌,清静无为岂不是好事。求古寻论散虑逍遥:想想古人的话,翻翻古人的书,散消忧虑,乐得逍遥舒服。

欣奏累遣戚谢欢招:轻松的事凑到一起,费力的事丢在一边,消除不尽的烦恼,得来无限的快乐。

渠荷的历园莽抽条:池里的荷花开得光润鲜艳,园中的草木抽出条条嫩枝。

枇杷晚翠梧桐蚤凋:枇杷到了岁晚还是苍翠欲滴,梧桐刚刚交秋就早早地凋谢了。

陈根委翳落叶飘摇:陈根老树枯倒伏,落叶在秋风里四处飘荡。

游鵾独运凌摩绛霄:寒秋之中,鲲鹏独自高飞,直冲布满彩霞的云霄。

耽读玩市寓目囊箱:汉代王充在街市上沉迷留恋于读书,入得眼中的都是书袋和书箱。易輶攸畏属耳垣墙:说话最怕旁若无人,毫无禁忌;要留心隔着墙壁有人在贴耳偷听。輶:读音y?u ,古代一种轻便的车。

具膳餐饭适口充肠:安排一日三餐的膳食,要口味适宜,恰能充饥。

饱饫烹宰饥厌糟糠:经济宽裕的自然是大鱼大肉,贫穷挨饿的则满足于粗菜淡饭。饫:读音yù,饱食;古代家庭私宴的名称。

亲戚故旧老少异粮:亲属、朋友会面要盛情款待,根据老少不同来分配食物。

妾御绩纺侍巾帷房:小妾婢女要管理好家务,尽心恭敬地服待好主人。

纨扇圆絜银烛炜煌:绢制的团扇像满月一样又白又圆,银色的烛台上烛火辉煌。絜:读音ji?,古同“洁”,干净。

昼眠夕寐蓝笋象床:白日小憩,日落就寝,睡在青篾编成的竹席和象牙雕屏的床榻上。弦歌酒宴接杯举觞:奏着乐,唱着歌,摆酒开宴;接过酒杯,开怀畅饮。

矫手顿足悦豫且康:情不自禁地手舞足蹈,真是又快乐又安康。

嫡后嗣续祭祀烝尝:子孙继承了祖先的基业,一年四季的祭祀大礼不能疏忘。烝:读zh ēng 古代特指冬天的祭祀。

稽颡再拜悚惧恐惶:跪着磕头,拜了又拜;礼仪要周全恭敬,心情要悲痛虔诚。颡:读s ǎng,额,脑门儿。

笺牒简要顾答审详:给别人写信要简明扼要,回答别人问题要详细周全。

骸垢想浴执热愿凉:身上有了污垢,就想洗澡,好比手上拿着烫的东西就希望有风把它吹凉。

驴骡犊特骇跃超骧:家里有了灾祸,连牲畜都会受惊,狂蹦乱跳,东奔西跑。

诛斩贼盗捕获叛亡:对抢劫、偷窃、反叛、逃亡的人要严厉惩罚,该抓的抓,该杀的杀。布射僚丸嵇琴阮啸:吕布擅长射箭,宜僚有弄丸的绝活,嵇康善于弹琴,阮籍能撮口长啸。

恬笔伦纸钧巧任钓:蒙恬造出毛笔,蔡伦发明造纸,马钧巧制水车,任公子垂钓大鱼。释纷利俗竝皆佳妙:他们的技艺有的解人纠纷,有的方便群众,都高明巧妙,为人称道。竝:读音bìng ,同“并“。

毛施淑姿工颦妍笑:毛嫱、西施年轻美貌,哪怕皱着眉头,也像美美的笑。

年矢每催曦晖朗曜:可惜青春易逝,岁月匆匆催人渐老,只有太阳的光辉永远朗照。曜:读音yào ,照耀;明亮。

璇玑悬斡晦魄环照:高悬的北斗随着四季变换转动,明晦的月光洒遍人间每个角落。斡:读音w?。

指薪修祜永绥吉劭:行善积德才能像薪尽火传那样精神长存,子孙安康全靠你留下吉祥的忠告。祜:读音hù。

矩步引领俯仰廊庙:如此心地坦然,方可以昂头迈步,应付朝廷委以的重任。

束带矜庄徘徊瞻眺:如此无愧人生,尽可以整束衣冠,庄重从容地高瞻远望。

孤陋寡闻愚蒙等诮:这些道理孤陋寡闻就不会明白,只能和愚昧无知的人一样空活一世,让人耻笑。

谓语助者焉哉乎也:编完「千字文」,“焉、哉、乎、也”是几个常用语气助词。

老子道德经原文译文

老子道德经译文 《老子》第一章 道可道,非常道;名可名,非常名。无名,天地之始;有名,万物之母。故常无欲,以观其妙;常有欲,以观其徼。此两者同出而异名,同谓之玄。玄之又玄,众妙之门。 【译文】 取道于寻常可取之道,其道非恒久之道;取名于寻常可取之名,其名非恒久之名。取名于无名,就好比天地未判之初始;取名于有名,乃是万物化生之根本。所以,通常要无所趋求,以便观想那无以名状的微妙;时常又要有所趋求,以便观想那成名化物的极限。这两方面是同一行为体的不同显现,同样深及于行为体的幽深内殿。在这同样深及幽深的两者之间作不断深入的循环运行,就是一切行为运作的微妙法门。 《老子》第二章 天下皆知美之为美,斯恶矣;皆知善之为善,斯不善矣。故有无相生,难易相成,长短相形,高下相倾,音声相和,前后相随……是以圣人处无为之事,行不言之教,万物作焉而不辞,生而不有,为而不恃,功成而不居。夫唯不居,是以不去。 【译文】 天下人都知道美之所以为美,于是就有了令人嫌恶的丑;都知道善之所以为善,于是就有了反面的不善。所以,"有"与"无"相互突显,"难"与"易"相互促成,"长"与"短"相互显现,"高"与"下"相依而存,"音"与"声"相互陪衬,"前"与"后"相互照应——这些"名"相反而相成,迁延不居而不独立自足。因此,圣人从事于无所成名的事务,施行无须仗名立言的劝教,坦荡迎候万物的涌现与流变而不抵触畏避,生养了一切并不拘系自有,做成了什么并不执为仗恃,成就了事业并不矜居功名。就是因为他不矜居功名,所以他不会消逝。 《老子》第三章 不尚賢,使民不爭;不貴難得之貨,使民不為盜;不見可欲,使民心不亂。是以圣人之治,虛其心,實其腹,弱其志,強其骨。常使民無知無欲。使夫智者不敢為也。為無為,則無不治。 【译文】 不崇尚贤才异能,使人民不至于炫技逞能而争名逐利。不看重稀贵之物,使人民不做盗贼。不显露足以引起贪欲的物事,使人民的心思不至于被扰乱。因此,圣人治理天下的原则是:排弃充斥于人民心中的各种成见,满足人民的温饱需求,软化人民的犟执趋求,提高人民的自立自足能力。通常使人民不执成见、不生贪欲,使那些"智者"不敢为所欲为。从事于无所成为的作为,即可以得到全面的治理。 《老子》第四章 道沖,而用之或不盈。淵兮,似万物之宗;湛兮,似或存。吾不知誰之子,象帝之先。 【译文】 道是虚无的,但它的作用却似乎无穷无尽。它是那样的幽深莫测,像是一切存在的本源依归。它消磨了锋角,排解了纠纷,柔和了光芒,浑同于尘俗。它无形无迹呵,像是很不确定的存在。我不知道在它之上还能有什么更本源的存在,只觉得它存在于天帝之前。 《老子》第五章 天地不仁,以万物為芻狗;圣人不仁,以百姓為芻狗。天地之間,其猶橐龠乎?虛而不屈,動而愈出。 多言數窮,不如守中。 【译文】 天地无所谓仁爱之心,把万物都当作"刍狗"来看待;圣人也不执求仁爱之心,把百姓也当作"刍狗"来看待。天地之间,不正像是气囊或空管那样的大空泡吗?它虽空虚但却不会塌缩,运行之中生化不息。孜孜于仗名立言往往行不通,不如持守空虚而顺任自然。

道德经全文及译文,老子道德经全文及翻译

道德经全文及译文,老子道德经全文及翻译 各位读友大家好!你有你的木棉,我有我的文章,为了你的木棉,应读我的文章!若为比翼双飞鸟,定是人间有情人!若读此篇优秀文,必成天上比翼鸟! 道德经全文及译文,老子道德经全文及翻译【老子·第一章】道可道,非常道。名可名,非常名[1]。无名天地之始;有名万物之母。故常无,欲以观其妙;常有,欲以观其徼。此两者,同出而异名,同谓之玄。玄之又玄,众妙之门。【注释】:[1]通常译为”可以说出来的道,就不是永恒不变的道”,强调道是不可言说的。但这样的翻译,等于一开始就剥夺了老子言说真道的可能性和可靠性。其实”常”字在《老子》中多为”通常”之意。另一方面,”道”字,到老子之时,已经用得很泛:有”道路”之意,如《易经》”履道坦坦,幽人贞吉”;有”王道”之意,如《尚书》”无有作好,遵王之道” ;有”方法”之意,如《尚书》”我道惟宁王德延”;又有”言说”之意,如《诗经》”中之言,不可道也”。《尚书序》(相传为孔子所作)说:”伏牺、神农、黄帝之书,谓之三坟,言大道也。少昊、颛乙、高辛、唐、虞之书,谓之五典,言常道也”。这里用了”常道”一词,指一般的道理。又有冯友兰先生考证说,古时所谓道,均为人道,到了老子才赋与道形而上学的意义。可见,老子要宣示上天大道,必须一开始就澄清概念,强调他下面要讲的道,绝非人们一般常指的道,不是一般的道理,即非”常道”,而是……是什么呢?就要听老子娓娓道来了。【翻译】:道可以说,

但不是通常所说的道。名可以起,但不是通常所起的名。可以说他是无,因为他在天地创始之前;也可以说他是有,因为他是万物的母亲。所以,从虚无的角度,可以揣摩他的奥妙。从实有的角度,可以看到他的踪迹。实有与虚无只是说法不同,两者实际上同出一源。这种同一,就叫做玄秘。玄秘而又玄秘啊!宇宙间万般奥妙的源头。【老子·第二章】天下皆知美之为美,斯恶已。皆知善之为善,斯不善已。有无相生,难易相成,长短相形,高下相盈,音声相和,前后相随。恒也。是以圣人处无为之事,行不言之教;万物作而弗始,生而弗有,为而弗恃,功成而不居。夫唯弗居,是以不去。【翻译】:1天下的人都知道以美为美,这就是丑了。都知道以善为善,这就是恶了。2有和无是相互依存的,难和易是相互促成的,长和短互为比较,高和下互为方向,声响和回音相呼应,前边与后边相伴随。3所以,圣人从事的事业,是排除一切人为努力的事业;圣人施行的教化,是超乎一切言语之外的教化。他兴起万物却不自以为大,生养而不据为己有,施予而不自恃其能,成了也不自居其功。他不自居其功,其功却永恒不灭。【老子·第三章】不尚贤,使民不争;不贵难得之货,使民不为盗;不见可欲,使民心不乱。是以圣人之治,虚其心,实其腹,弱其志,强其骨。常使民无知无欲。使夫智者不敢为也。为无为,则无不治。【翻译】:不崇尚贤能之辈,方能使世人停止争斗。不看重珍奇财宝,方能使世人不去偷窃。不诱发邪情私欲,方能使世人平静安稳。所以,圣人掌管万民,是使他们

道德经全文及译文

道德经全文及译文 更新日期:2015-09-04工具箱道德经道德经全文道德经翻译道德经译文《老子》,又称《道德真经》《道德经》《五千言》《老子五千文》,是中国古代先秦诸子分家前的一部著作,为其时诸子所共仰,传说是春秋时期的老子李耳(似是作者、注释者、传抄者的集合体)所撰写,是道家哲学思想的重要来源。道德经分上下两篇,原文上篇《德经》、下篇《道经》,不分章,后改为《道经》37章在前,第38章之后为《德经》,并分为81章。是中国历史上首部完整的哲学著作。 【国学经典】老子道德经全文翻译(全81章) 【老子·第一章】 道可道,非常道。名可名,非常名[1]。 无名天地之始;有名万物之母。 故常无,欲以观其妙;常有,欲以观其徼。 此两者,同出而异名,同谓之玄。玄之又玄,众妙之门。 【注释】: [1]通常译为"可以说出来的道,就不是永恒不变的道",强调道是不可言说的。但这样的翻译,等于一开始就剥夺了老子言说真道的可能性和可靠性。其实"常"字在《老子》中多为"通常"之意。另一方面,"道"字,到老子之时,已经用得很泛:有"道路"之意,如《易经》"履道坦坦,幽人贞吉";有"王道"之意,如《尚书》"无有作好,遵王之道" ;有"方法"之意,如《尚书》"我道惟宁王德延";又有"言说"之意,如《诗经》"中之言,不可道也"。《尚书序》(相传为孔子所作)说:"伏牺、神农、黄帝之书,谓之三坟,言大道也。少昊、颛乙、

高辛、唐、虞之书,谓之五典,言常道也"。这里用了"常道"一词,指一般的道理。又有冯友兰先生考证说,古时所谓道,均为人道,到了老子才赋与道形而上学的意义。可见,老子要宣示上天大道,必须一开始就澄清概念,强调他下面要讲的道,绝非人们一般常指的道,不是一般的道理,即非"常道",而是……是什么呢?就要听老子娓娓道来了。 【翻译】: 道可以说,但不是通常所说的道。名可以起,但不是通常所起的名。 可以说他是无,因为他在天地创始之前;也可以说他是有,因为他是万物的母亲。 所以,从虚无的角度,可以揣摩他的奥妙。从实有的角度,可以看到他的踪迹。 实有与虚无只是说法不同,两者实际上同出一源。这种同一,就叫做玄秘。玄秘而又玄秘啊!宇宙间万般奥妙的源头。 【老子·第二章】 天下皆知美之为美,斯恶已。皆知善之为善,斯不善已。 有无相生,难易相成,长短相形,高下相盈,音声相和,前后相随。恒也。 是以圣人处无为之事,行不言之教;万物作而弗始,生而弗有,为而弗恃,功成而不居。夫唯弗居,是以不去。 【翻译】: 1 天下的人都知道以美为美,这就是丑了。都知道以善为善,这就是恶了。 2 有和无是相互依存的,难和易是相互促成的,长和短互为比较,高和下互为方向,声响和回音相呼应,前边与后边相伴随。 3 所以,圣人从事的事业,是排除一切人为努力的事业;圣人施行的教化,是超乎一切言语之外的教化。他兴起万物却不自以为大,生养而不据为己有,施予而不自恃其能,成了也不自居其功。他不自居其功,其功却永恒不灭。 【老子·第三章】 不尚贤,使民不争;不贵难得之货,使民不为盗;不见可欲,使民心不乱。

(完整版)《道德经》全文+拼音+注释(免费)

道德经《老子》第一章 dào 道kě 可 dào 道, fēi 非 c hánɡ 常 dào 道。 mínɡ 名 kě 可 mínɡ 名, fēi 非 c hánɡ 常 mínɡ 名。 wú无mínɡ 名 t iān 天 dì 地 z hī 之 s hǐ 始; yǒu 有 mínɡ 名 wàn 万 wù 物 z hī 之 mǔ 母。 ɡù故c hánɡ 常 wú 无, yù 欲 yǐ 以 ɡuān 观 qí 其 m iào 妙; c hánɡ 常 yǒu 有, yù 欲 yǐ 以 ɡuān 观 qí 其 j iǎo 徼。 cǐ此l iǎnɡ 两 z hě 者, tónɡ 同 c hū 出 ér 而 yì 异 mínɡ 名, tónɡ 同 wèi 谓 z hī 之 x uán 玄。 x uán 玄 z hī 之 yòu 又 x uán 玄,z hònɡ 众 m iào 妙 z hī 之 mén 门。 【解释】道,可以说出来的,就不是永恒的道;名,可以叫出来的,就不是永恒的名。无,是天地原始的名字;有,是产生万物的名字。所以常从“无”中,去观察道的奥妙。常从“有”中,去观察道的运行。这两者是同一个来源,只是名称不同。都可说是含义深远。深远再深远,就是一切奥妙的总门。 《老子》第二章 t iān 天x ià 下 j iē 皆 z hī 知 měi 美 z hī 之 wéi 为 měi 美, sī 斯 è 恶 yǐ 已。 j iē 皆 z hī 知 s hàn 善 z hī 之 wéi 为s hàn 善, sī 斯 bú 不 s hàn 善 yǐ 已。 yǒu 有wú 无 x iānɡ 相 s hēnɡ 生, nán 难 yì 易 x iānɡ 相 c hénɡ 成, c hánɡ 长 d uǎn 短 x iānɡ 相 xínɡ 形, ɡāo 高 x ià 下 x iānɡ 相 yínɡ盈,yīn 音 s hēnɡ 声 x iānɡ 相 hé 和, q ián 前 hòu 后 x iānɡ 相 s uí 随。 hénɡ 恒 yě 也。 s hì是yǐ 以 s hènɡ 圣 rén 人 c hù 处 wú 无 wéi 为 z hī 之 s hì 事, xínɡ 行 bù 不 yán 言 z hī 之 j iào 教; wàn 万 wù物z uò 作 ér 而 fú 弗 s hǐ 始, s hēnɡ 生 ér 而 fú 弗 yǒu 有, wéi 为 ér 而 fú 弗 s hì 恃, ɡōnɡ 功 c hénɡ成ér 而 bù 不 jū 居。 fū 夫 wéi 唯 fú 弗 jū 居, s hì 是 yǐ 以 bù 不 qù 去。 【解释】天下都知道美的就是美的,就是因为有丑的了。都知道善的就是善的,就是因为有恶的了。所以,有和无互助产生,难和易互相形成,长和短互相包容,高和下互相包容,音和声互助谐和,前和后互助跟从。因此,圣人以无为处理事务,实行无言的教导,万物自己发生变化而不为它开头。生长了万物,而不据为己有,抚育了万物而不自恃己能,成功了而不居功。正是因为不居功,所以功绩不会失去。 《老子》第三章

类经序

1 类经序 合天地人,性命为重,命从谁生,生命者,曰父,曰母;命从谁司,司命者,曰君,曰相,曰师;司命者,谁为之总,总君父师,相之权者。曰:医上古时神农、黄帝君而医岐伯诸公师,而医实首於伏羲,羲惧天下後世离天地人而二之也,首立一画以为天地人之总,仲尼名之为太极,太极者,天地人之心也,即所谓性命也,由一心而生八卦,复生六十四卦,列三百八十四画,而世人之病,病在於三百八十四画中,求活计而不知一画为总,此羲之所以医千万世之病原也,自是神农有本草经,轩岐有灵素经,两大经出而言医者,咸宗之顾,易卦有文王、周公、孔子三大圣人为之羽翼,然後易义昭明於天地而灵素之後无能羽翼之者,自秦越人以下,世称神医而实非文王、周公、孔子之偶,况如王太仆之俦乎?今略举其大者,如:三焦胞络本有形也而(二十五难),以为无形两肾皆藏也而(三十六难),以右肾为藏精系胞之命门,头为诸经之会也而(四十七难),以为诸阳之会,此秦越人之与内经左也,君火以明,相火以位,而王注改明为名,是君火第有空名而都无真明也,此王太仆之与内经左也,夫曰:难曰注而失有如是轩岐再起其谓之何,此吾友张景岳所以慨然而叹,毅然而起,直以发明内经为己任也。 景岳,名介宾,字会卿,为会稽之杰士。幼禀明慧,自六经以及诸子家无不考镜,而从其尊人寿峰公之教,得观内经,遂确然深信以为天地人之理尽备於此,此即所为伏羲之易也,於是出而治世之病,一以内经为主,小试则小效,大试则大,无所不试则无所不效,而医林之诸子百家用如关格之剎本以人迎气口辨阴阳之否绝,而仲景祖难经之说,云在尺为关,在寸为格,关则不得,小便格则吐逆,遂致後世误传,此则用仲景,而不为仲景用也,上以候上,下以候下,此藏气剎候之正理,而剎经以小肠、大肠附配两寸藏象,岂容颠倒乎,人迎系阳明之府,剎气口系太阴之藏,剎而剎经,以左为人迎,右为气口,以左候表,以右候表,岂容混乱乎,此则用叔和而不为叔和用也,病机十九条,此明五藏六气病化所属之本,非皆言其太过也,而原病式尽以有馀为训,则不足之候,何以能堪此,则用河间而不为河间用也,至阴虚天气绝,至阳盛地气不足,此明阴阳不交之败乱也,而丹溪引之,以证阳道实阴道虚而谓阳常有馀,阴常不足,伐生机莫此为甚,此则用丹溪而不为丹溪用也,剎有更代是名代剎,自仲景以中止为代,而後世述之是剎代之不明也,至今日而明矣,伤寒本传十二经,自刘草窗有传足不传手之说,而诸家宗之是传经之不明也,至今日而明矣,凡皆景岳之主持内经运用诸子轩岐之後,文不在兹乎犹恐内经资其自用而不能与天下共用,遂乃着而为类经:一曰摄生,二曰阴阳,三曰藏象,四曰剎色,五曰经络,六曰标本,七曰气味,八曰论治,九曰疾病,十曰剌类,十一曰运气,十二曰会通,共三十二卷,犁为三百九十条。更益以图翼十一卷,附翼四卷,观其运气诸图,注则天道可悉,诸掌观其经络,诸布置则藏象可洞,其垣观其治法之玄机,则见之诸条,详按凡其辨疑,发隐补缺正讹,别精气,析神明,分真假,知先後,察气数,中之妙,审阴阳阖辟之机,原始要终因常知变靡不殚极微秋毫,无漏此书一出,当使灵素与羲易并行,其有功於轩岐大矣,要之此书不但有功於轩岐,而并有功於羲易,景岳於内经外,更作医易等篇,余尝观邵子之圜图,方图多所未白得景岳之图解,而了然无疑也,孰知此经者,合羲易与内经,而两相发明哉。 余初与景岳交自癸卯岁始,余以苦心诵着,耗脾家之思虑,兼耗肾家之伎巧,於是病泄泻者,二十年医家,咸以为火盛,而景岳独以为火衰,遂用叁木桂附之火,而吠者竞起,余独坚信不固,服之五年而不辍,竟使前病全瘥,而脾肾还元,余之敢於多服者,胆力之决断也,景岳之敢於多用者,识力之明透也,非景岳不能有此识,非余不能有此胆,余两人之相与亦奇矣,余既受景岳之赐,因问景岳何以及此,则归功於内经,因是每持内经相与谈论,余才得其皮毛,而景岳巳得其精髓,景岳调余将注内经为世人式,余喜之,甚从成之,及余官汴梁,又迎景岳治余母,太安人延寿者八载时,类经尚未竣也,余自江右叁藩归家,十馀年而景岳亦自长安归家,特从会稽过,水见余於峥山下,曰类经成矣,余得而读之,一读一踊跃,再读再踊跃,余即请付之梓,而景岳犹虑识者寡也,余日太阳未出,爝火生明,太阳一出,孤灯失照,向日之内经不明,而诸家棋出灯之光也,今类经一出,太阳中天而灯失色矣,人情不甚相远,既能见灯岂不见日,景岳又何虑焉,於是意决将付之梓,而请余为序,夫

类经序原文及译文

《类经》序 《内经》者,三坟之一。盖自轩辕帝同岐伯、鬼臾区等六臣互相讨论,发明至理,以遗教后世。其文义高古渊微,上极天文,下穷地纪,中悉人事。大而阴阳变化,小而草木昆虫、音律象 数之肇端,藏府经络之曲折,靡不缕指而胪列焉。大哉至哉!垂不朽之仁慈,开生民之寿域。其 为德也,与天地同,与日月并,岂直规规治疾方术已哉? 按晋皇甫士安《甲乙经序》曰:“《黄帝内经》十八卷,今《针经》九卷,《素问》九卷,即《内经》也。”而或者谓《素问》、《针经》、《明堂》三书,非黄帝书,似出于战国。夫战国之文能是乎?宋臣高葆衡等叙,业已辟之。此其臆度无稽,固不足深辨。而又有目医为小道,并是书且 弁髦置之者,是岂巨慧明眼人欤?观坡仙《〈楞伽经〉跋》云:“经之有《难经》,句句皆理,字字皆法。”亦岂知《难经》出自《内经》,而仅得其什一!《难经》而然,《内经》可知矣。夫《内经》之生全民命,岂杀于《十三经》之启植民心?故玄晏先生曰:“人受先人之体,有八尺之躯,而不知医事,此所谓游魂耳!虽有忠孝之心,慈惠之性,君父危困,赤子涂地,无以济之。此圣贤所以精思极论,尽其理也。”繇此言之,儒其可不尽心是书乎?奈何今之业医者,亦置《灵》、《素》于罔闻,昧性命之玄要,盛盛虚虚,而遗人夭殃,致邪失正,而绝人长命。所谓业擅专门者,如 是哉!此其故,正以经文奥衍,研阅诚难。其于至道未明,而欲冀夫通神运微,仰大圣上智于千 古之邈,断乎不能矣。 自唐以来,虽赖有启玄子之注,其发明玄秘尽多,而遗漏亦复不少。盖有遇难而默者,有于义未始合者,有互见深藏而不便检阅者。凡其阐扬未尽,《灵枢》未注,皆不能无遗憾焉。及乎近代诸家,尤不过顺文敷演,而难者仍未能明,精处仍不能发,其何裨之与有? 余初究心是书,尝为摘要,将以自资。继而绎之久,久则言言金石,字字珠玑,竟不知孰可摘而孰可遗。因奋然鼓念,冀有以发隐就明,转难为易,尽启其秘,而公之于人。务俾后学了然,见便得趣,由堂入室,具悉本源,斯不致误己误人,咸臻至善。于是乎详求其法,则唯有尽易旧 制,颠倒一番,从类分门;然后附意阐发,庶晰其韫。然惧擅动圣经,犹未敢也。 粤稽往古,则周有扁鹊之摘难,晋有玄晏先生之类分,唐有王太仆之补削,元有滑撄宁之撮钞,鉴此四君子而后意决。且此非《十三经》之比,盖彼无须类,而此欲醒瞆指迷,则不容不类,以求便也。由是徧索两经,先求难易,反复更秋,稍得其绪,然后合两为一,命曰《类经》。类之者,以《灵枢》启《素问》之微,《素问》发《灵枢》之秘,相为表里,通其义也。 两经既合,乃分为十二类:夫人之大事,莫若死生,能葆其真,合乎天矣,故首曰摄生类。生成之道,两仪主之,阴阳既立,三才位矣,故二曰阴阳类。人之有生,藏气为本,五内洞然,三 垣治矣,故三曰藏象类。欲知其内,须察其外,脉色通神,吉凶判矣,故四曰脉色类。藏府治 内,经络治外,能明终始,四大安矣,故五曰经络类。万事万殊,必有本末,知所先后,握其要矣,故六曰标本类。人之所赖,药食为天,气味得宜,五宫强矣,故七曰气味类。驹隙百年,谁 保无恙?治之弗失,危者安矣,故八曰论治类。疾之中人,变态莫测,明能烛幽,二竖遁矣,故 九曰疾病类。药饵不及,古有针砭,九法搜玄,道超凡矣,故十曰针刺类。至若天道茫茫,运行 今古,苞无穷,协惟一,推之以理,指诸掌矣,故十一曰运气类。又若经文连属,难以强分,或 附见于别门,欲求之而不得,分条索隐,血脉贯矣,故十二曰会通类。汇分三十二卷。此外复附 着《图翼》十五卷。盖以义有深邃,而言不能该者,不拾以图,其精莫聚;图象虽显,而意有未达者,不翼以说,其奥难窥。自是而条理分,纲目举,晦者明,隐者见,巨细通融,歧贰毕彻,一 展卷而重门洞开,秋毫在目;不惟广裨乎来学,即凡志切尊生者,欲求兹妙,无不信手可拈矣。 是役也,余诚以前代诸贤,注有未备,间有舛错,掩质埋光,俾至道不尽明于世者,迨四千余祀矣。因敢忘陋效矉,勉图蚊负。固非敢弄斧班门,然不屑沿街持钵。故凡遇驳正之处,每多不

道德经全文及译文老子道德经全文及翻译

道德经全文及译文,老子道德经全文及翻译 【老子·第一章】道可道,专门道。名可名,专门名[1]。 无名天地之始;有名万物之母。 故常无,欲以观其妙;常有,欲以观其徼。 此两者,同出而异名,同谓之玄。玄之又玄,众妙之门。 【注释】: [1]通常译为"能够讲出来的道,就不是永恒不变的道",强调道是不可言讲的。但如此的翻译,等于一开始就剥夺了老子言讲真道的可能性和可靠性。事实上"常"字在《老子》中多为"通常"之意。另一方面,"道"字,到老子之时,差不多用得非常泛:有"道路"之意,如《易经》"履道坦坦,幽人贞吉";有"王道"之意,如《尚书》"无有作好,遵王之道" ;有"方法"之意,如《尚书》"我道惟宁王德延";又有"言讲"之意,如《诗经》"中之言,不可道也"。《尚书序》(相传为孔子所作)讲:"伏牺、神农、黄帝之书,谓之三坟,言大道也。少昊、颛乙、高辛、唐、虞之书,谓之五典,言常道也"。那个地点用了"常道"一词,指一般的道理。又有冯友兰先生考证讲,古时所谓道,均为人道,到了老子才赋与道形而上学的意义。可见,老子要宣示上天大道,必须一开始就澄清概念,强调他下面要讲的道,绝非人们一般常指的道,不是一般的道理,即非"常道",而是……是什么呢?就要听老子娓娓道来了。 【翻译】: 道能够讲,但不是通常所讲的道。名能够起,但不是通常所起的名。 能够讲他是无,因为他在天地创始之前;也能够讲他是有,因为他是万物的母亲。 因此,从虚无的角度,能够揣摩他的奥妙。从实有的角度,能够看到他的踪迹。 实有与虚无只是讲法不同,两者实际上同出一源。这种同一,就叫做玄秘。玄秘而又玄秘啊!宇宙间万般奥妙的源头。 【老子·第二章】天下皆知美之为美,斯恶已。皆知善之为善,斯不善已。 有无相生,难易相成,长短相形,高下相盈,音声相和,前后相随。恒也。 是以圣人处无为之事,行不言之教;万物作而弗始,生而弗有,为而弗恃,功成而不居。夫唯弗居,是以不去。 【翻译】: 1天下的人都明白以美为美,这就是丑了。都明白以善为善,这就是恶了。 2有和无是相互依存的,难和易是相互促成的,长和短互为比较,高和下互为方向,声响和

《类经》序

《类经》序 大纲要求 1.词语注释 肇端曲折胪列规规辟弁髦杀赤子涂地衍绎由堂人室粤聩指迷 更稍葆两仪三才五内三垣治四大五宫驹隙百年二竖苞该歧贰 翼效睹蚊负虞载阚他山之石,可以攻玉鉴壁影萤光操觚毫掖锡斤正相 2.句子今译 (1)而又有目医为小道,并是书且弁髦置之者,是岂巨慧明眼人欤? (2)务俾后学了然,见便得趣,由堂人室,具悉本源,斯不致误已误人,咸臻至善。 (3)虽然,他山之石,可以攻玉;断流之水,可以鉴形;即壁影萤光,能资志士;竹头木屑,曾利兵家。是编者倘亦有千虑之一得,将见择于圣人矣,何幸如之! (4)后世有子云其悯余劳而锡之斤正焉,岂非幸中又幸?而相成之德,谓孰非后进之吾师云。 重点及难点提示 1.词语 肇端曲折辟弁髦杀赤子涂地绎由堂人室粤指迷稍两仪三才五内三垣四大五宫驹隙百年二竖苞歧贰蚊负虞载他山之石,可以攻玉鉴壁影 2.今译 (1)务俾后学了然,见便得趣,由堂入室,具悉本源,斯不致误己误人,成臻至善。 (2)虽然,他山之石,可以攻玉;断流之水,可以鉴形;即壁影萤光,能资志士;竹头木屑,曾利兵家。是编者倘亦有千虑之一得,将见择于圣人矣,何幸如之! (3)后世有子云其悯余劳而锡之斤正焉,岂非幸中又幸?而相成之德,谓孰非后进之吾师云。 3.文意理解 (1)作者在文中使用“他山之石,可以攻玉;断流之水,可以鉴形”、“壁影萤光”、“竹头木屑”、“河海一流,泰山一壤”等成语用意何在? (2)怎样理解“类经”之“类”?作者为何用此方法整理《内经》? 内容精讲 1.十三经:指儒家的经典著作《易经》、《尚书》、《诗经》、《周礼》、《仪礼》、《礼记》、《左传》、《公羊传》、《毂梁传》、《论语》、《孟子》、《尔雅》、《孝经》。 2.由堂人室:犹“升堂人室”。喻学问逐步深入,有高深的造诣。古代房子前面是堂,后面是室,室后是寝。堂的门称“门”,为双扇,室与寝问门日户,为单扇。室的西北角叫奥,也有“升堂睹奥”一词。“升堂入室”一词语出《论语·先进》:“由也升堂矣,未入于室也。” 3.壁影萤光:“壁影”即“凿壁偷光”。《西京杂记》卷二:西汉“匡衡,勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。”“萤光”,《晋书·车武子传》:“车胤,南平人,博学多通,家贫,不常得油,夏月则练囊盛数十萤火以照书,以夜继日焉。”

《道德经》注音版第五十五章原文及译文

《道德经》注音版第五十五章原文及译文【原文】 含德之厚,比于赤子。毒虫不螫,猛兽不据,攫鸟不搏。骨弱筋柔而握固。未知牝牡之合而全作,精之至也。终日号而不嗄,和之至也。知和曰常,知常曰明。益生曰祥。心使气曰强。物壮则老,谓之不道,不道早已。 【注音版】 含(hán)德(dé)之(zhī)厚(hòu),比(bǐ)于(yú)赤(chì)子(z ǐ)。 毒(dú)虫(chóng)不(bù)螫(shì),猛(měng)兽(shòu)不(bù)据(jù), 攫(jué)鸟(niǎo)不(bù)搏(bó)。 骨(gǔ)弱(ruò)筋(jīn)柔(róu)而(ér)握(wò)固(gù)。

未(wèi)知(zhī)牝(pìn)牡(mǔ)之(zhī)合(hé)而(ér)全(quán)作(zuò), 精(jīng)之(zhī)至(zhì)也(yě)。终(zhōng)日(rì)号(hào)而(ér)不(bù)嗄(á), 和(hé)之(zhī)至(zhì)也(yě)。知(zhī)和(hé)曰(yuē)常(ch áng), 知(zhī)常(cháng)曰(yuē)明(míng)。益(yì)生(shēng)曰(yu ē)祥(xiáng)。 心(xīn)使(shǐ)气(qì)曰(yuē)强(qiáng)。 物(wù)壮(zhuàng)则(zé)老(lǎo),谓(wèi)之(zhī)不(bù)道(dào), 不(bù)道(dào)早(zǎo)已(yǐ)。 【译文】 “含德之厚,比于赤子。” 含“德”深厚之人,就像是刚出生的小孩天真无邪。

“毒虫不螫,猛兽不据,攫鸟不搏。” 毒虫不会去蜇他,猛兽不会去伤害他,飞禽鸟兽不回去搏击他。 “骨弱筋柔而握固,未知牝牡之合而全作,精之至也。” 骨弱筋柔而却能够紧握小手,不知道牝牡做爱之事但却小生殖器却常常勃起。这是因为精气充足的缘故。 “终日号而不嗄,和之至也。” 终日哭号而不哑,这是元气淳和的缘故。 “知和曰常,知常曰明。” 知道“和”才能“常”,“和”=“和谐、随和、柔和。”,“常”=“平常、及平常心是道。”;知道“常”了,才算是“明”,“明”=“明白、明了、明是非,正知正见” “益生曰祥。心使气曰强” 爱惜自己的生命才是真正的吉祥,以“心”去使“身之气”

史上最全的老子《道德经》全文(翻译_)

《老子五千言》(道德经)全文及译解 前言: <为老子五千言正名>:2500多年前,老子避世隐居时路过函谷关,被关令尹喜挽留,相谈甚恰。尹喜深感老子讲的内容无比重要,恳请老子写下来以传后世。于是,老子写下了五千言。尹喜为了不让老子五千言失传,亲自操刀刻简,使老子之说得以传世,称为《老子》。 至于称老子五千言为《道德经》,是道教发展之后才出现的。先秦的韩非作《解老》、《喻老》。司马迁《史记》说言道德之事五千言。东汉顺帝时张道陵作《老子想尔注》。随着道教的发展,道教中开始称老子五千言为《道德经》,从曹魏王弼注释《道德经》可见一斑。 老子五千言博大精深,是中国文化之根。但是,在很长一段历史中,都把老子五千言称之为《道德经》,这实在是一种错误。因此,必须为老子五千言正名,定名为《老子》。 尊重历史,还老子五千言之名的本来面目。春秋战国,是我国历史上思想最为活跃的年代,百花齐放,百家争鸣,史称诸子百家。虽然,老子为诸子百家之源,在其上而不在其内,但传世之初也称之为《老子》。因此,将老子五千言定名为《老子》,才符合历史事实。 尊重老子,真实体现老子本人的意愿。老子在世之时,没有组织宗教团体。老子应邀而写的五千言,也并非宗教著作。后来,被道教奉为祖师,再后来被道教恭称为《道德经》。显而易见,《道德经》名字的出现,是道教发展的结果。在道教之内如何称呼老子五千言,那是宗教界的事情,但是在学术界应称老子五千言为《老子》,这才是尊重老子,因为这才符合老子本人的意愿。 尊重科学,准确反映老子五千言之内涵。老子五千言,包括“道”、德、修道、行道(圣人)四个方面内容,称为《道德经》没有完全反映老子五千言的内涵。因此,称为《老子》才能够准确地涵盖老子五千言的内容。 为老子五千言正名,定名为《老子》,既有利于弘扬中国传统文化,更有利于使老学发扬广大。 道的含义:1、构成世界的本体。2、创造宇宙的原动力。3、促使万物运转的规律。4、作为人类行为的准则。 总体上,道可以被认为是一切事物存在的根源,是自然界中最初的发动者,它具有无限的潜在力和创造力,天地间万物的蓬勃生机都是它发动和创造的,遵循着固有的规律。 无为的含义:通过无为产生有为。比如说“不尚贤”,就是建立一个良好的制度让人才脱颖而出,而不是让政府劳师动众地挖掘人才,导致民众为贤人之名争的头破血流。经济发展也是这样,只要政府创造一个良好的制度就可以,让人民自己去创造,政府不要插手搞计划经济或国有企业。政府主要是搞个好制度,为百姓服务,宏观调控,做一些基础设施建设和社会保障、教育、治安方面的事情。民间能做的事情尽量让民间去做。苏南模式比不过浙江模式就是这个道理。 现代的中国社会虽然已经呈现出了多元化的发展格局,政权力量的触角已经不能像过去那样无孔不入了,但是无为而治就是自由的说法并没有过时,想解决腐败问题吗?那就不要进行言论管制,让公民拥有充分的舆论监督的权利;想解决矿难欠薪等问题吗?那就不要干涉各种维权活动,让劳工们享有自发组织工会和参加集体谈判的权利;想解决国有企业的问题吗?那就公平的私有化,国家不要再去费思劳神;想建设公民社会扩大民主吗?那就不要一天光想着怎么领导人民,而是还公民结社、自治的种种权利……只有从有为开始,损之又损,不断扩大无为而治的范围,公民的自由度才能逐渐扩大,政府才能靠公民的自为实现无为而无不为,才能靠公民的自治实现无治而无不治。也只有这样,才能从根本上解决中央政府在反腐败、欠薪、国有企业、失地、矿难等等问题上事倍功半顾此失彼的尴尬局面。可以说,无为而治不仅是还公民们以自由,也是还政府以自由;不仅是还民间以自由,也是还官方以自由。司马迁说:“道家无为……旨约而易操,事少而功多”。

道德经第五章原文及翻译.doc

道德经第五章原文及翻译 《道德经》句式整齐,大致押韵,为诗歌体之经文。读之朗朗上口,易诵易记。体现了中国文字的音韵之美,对中国哲学、科学、政治、宗教等产生了深刻影响。我为大家整理了《道德经·第五章》的原文及翻译,希望大家喜欢。 《道德经·第五章》 作者:李耳 天地不仁,以万物為芻狗;圣人不仁,以百姓為芻狗。天地之间,其犹橐籥乎?虚而不屈,动而愈出。多言数穷,不如守中。 《道德经·第五章》翻译: 天地是无所谓仁慈的,它没有仁爱,对待万事万物就像对待刍狗一样,任凭万物自生自灭。圣人也是没有仁受的,也同样像刍狗那样对待百姓,任凭人们自作自息。天地之间,岂不像个风箱一样吗?它空虚而不枯竭,越鼓动风就越多,生生不息。政令繁多反而更加使人困惑,更行不通,不如保持虚静。 《道德经·第五章》注释: ①刍(chu)狗:用草扎成的狗。古代专用于祭祀之中,祭祀完毕,就把它扔掉或烧掉。比喻轻贱无用的东西。在本文中比喻:天地对万物,圣人对百姓都因不经意、不留心而任其自长自消,自生自灭。正如元代吴澄据说:"刍狗,缚草为狗之形,

祷雨所用也。既祷则弃之,无复有顾惜之意。天地无心于爱物,而任其自生自成;圣人无心于爱民,而任其自作自息,故以刍狗为喻。" ②犹橐龠(tuoyue):犹,比喻词,"如同"、"好象"的意思。橐龠:古代冶炼时为炉火鼓风用的助燃器具——袋囊和送风管,是古代的风箱。 ③屈(gu):竭尽,穷尽。 ④俞:通愈,更加的意思。 ⑤多闻数穷:闻,见闻,知识。老子认为,见多识广,有了智慧,反而政令烦苛,破坏了天道。数:通"速",是加快的意思。穷:困穷,穷尽到头,无路可行。 ⑥守中:中,通冲,指内心的虚静。守中:守住虚静。 《道德经·第五章》解读: 不讲仁慈,不安发议论,听任事物的自生自灭。这就是老子在对自然界的客观唯物性质认识的基础上,所提出的"无为之治"的大体原则。 "天"是中国哲学史上最早出现的一个范畴。 古人惯于把天看作是世界的主宰,并往往赋予天以人格和宗教方面的涵义,先秦诸子们也大多继承了这种传统的天命观。夏王朝的建立,由于有了统一的君主专制政权,反映到宗教上,在多神之上便出现了众神之长,即上帝,又叫做"天"。从此,"天"被赋予了至高无上的神性,而成为天神。这种人格化的主宰

道德经原文加经典译文

道德经 《道德经》的内容涉及人性修养、处世哲学、治国之道、军事哲学等等,它体现了老子对世性的洞察和精微的思索。 《道德经》受到极大的推崇,后来被誉为“万经之王”。它对中国的古典哲学、科学、政治、宗教等产生了深刻的影响,对中华民族性格的铸成和国家的统一与稳定,起到了不可估量的作用。 《道德经》共五千字左右,分为八十一章,这是由道家“九九归一”指的是“周而复始”、“归根到底”的意思,体现了一个“道”字包含了万事万物的变化规律的意思。 《道德经》分上下两篇,分别为《道经》和《德经》。“道”是“德”的根本,“德”是“道”的载体和体现。 《道德经》中的智慧涵盖面极为广阔,不论年轻的学生还是成熟的学者,不论政府官员还是商界精英,甚至于普通的老百姓,都能从那里吸取滋养。《道德经》即可以为成功者敲响警钟,又可以给失意者带去慰藉。 老子 老子,姓李名耳(约前571年—前471年),字伯阳,又称老聃,楚苦县(今河南省鹿邑县)人,是我国古代伟大的哲学家和思想家,是道家学派的创始人。老子的思想是玄奥的,而他的生平也颇具神秘色彩。 在先秦诸子百家中,老子的称呼比较特殊,其他诸子都以姓称呼,比如孔子姓孔,庄子姓庄,孟子姓孟。唯独老子姓李却不叫“李子”,而叫“老子”。这里又有一个传说,相传老子的母亲怀了九九八十一年身孕,才从腋下产下老子,老子一生下来就是白眉毛白胡子,所以被称为老子。当然这只是后人的一种传说,由于缺乏史料,现在还无法考证“老子”这一称呼的来源。 老子出关时所著的《道德经》与《易经》、《论语》一起,被认为是对中国人影响最深远的三部思想巨著,老子的思想全部包含在这部《道德经》中。 01.道可道,非常道;名可名,非常名。无名,天地之始;有名,万物

《道德经》全文和译文

《道德经》全文和译文

《道德经》全文和译文 2013-2-19 转载自依江南 第一章 道可道(可以语言交流的道), 非常道(非真正意义上的道); 名可名(可以明确定义的名), 非常名(非真正意义上的名)。 无名天地之始(天地在开始时并无名称), 有名万物之母(名只是为了万物的归属)。 故常无欲以观其妙(因此常用无意识以发现其奥妙), 常有欲以观其徼(常用有意识以归属其范围)。 两者同出异名(两种思维模式同出自一个地方但概念却不相同),同谓玄之又玄(这就是玄之又玄的玄关窍)。 众妙之门(它是打开一切奥妙的不二法门)。 第二章 天下皆知美之为美(天下皆知美之所以为美), 斯恶已(是因为丑恶的心灵在作崇); 皆知善之为善(皆知善之所以为善), 斯不善已(是因为不善的意念在作怪)。 故有无相生(因此而产生了有无相生)、 难易相成(难易相成)、 长短相形(长短相形)、 高下相倾(高下相倾)、 音声相和(音声相和)、 前后相随(前后相随等各种患得患失的主观意识)。 是以圣人(但是圣人), 处无为之事(处于无区别心之无为境界), 行不言之教(教化众生于不言之中), 万物作焉而不辞(顺应万物的发展规律而不横加干涉)。 生而不有(生养万物而不据为己有), 为而不恃(竭尽全力而不自恃已能), 功成而弗居(功成业就而不居功自傲)。 夫为弗居(正因为他不居功自傲), 是以不去(所以他不会失去什么)。 第三章 不尚贤(不刻意招贤), 使民不争(使民众不去争名); 不贵难得之货(不稀罕难得之货), 使民不为盗(使民众不为盗)。 不见可欲(不见引发欲望的根源), 使心不乱(就不会产生动乱的动机)。 是以圣人之治(所以圣人的治理方法是):

《道德经》第十六章原文及翻译

《道德经·第十六章》 作者:李耳 古之善為士者,微妙玄通,深不可识。夫唯不可识,故强為之容:豫兮,若冬涉川;犹兮,若畏四邻;儼兮,其若客;涣兮,其若冰之将释;敦兮,其若朴;旷兮,其若谷;混兮,其若浊。浊而静之,徐清。安以动之,徐生。保此道者,不欲盈。夫唯不盈,故能蔽不新成。 《道得经·第十六章》注释: ①致虚极,守静笃:虚和静都是形容人的心境是空明宁静状态,但由于外界的干扰、诱惑,人的私欲开始活动。因此心灵蔽塞不安,所以必须注意"致虚"和"守静",以期恢复心灵的清明。极、笃,意为极度、顶点。 ②作:生长、发展、活动。 ③复:循环往复。 ④芸芸:茂盛、纷杂、繁多。 ⑤归根:根指道,归根即复归于道。 ⑥静曰:一本作"是谓"。 ⑦复命:复归本性,重新孕育新的生命。 ⑧常:指万物运动变化的永恒规律,即守常不变的规则。 ⑨明:明白、了解。 ⑩容:宽容、包容。 ⑾全:周到、周遍。 ⑿天:指自然的天,或为自然界的代称。 《道得经·第十六章》翻译: 尽力使心灵的虚寂达到极点,使生活清静坚守不变。万物都一齐蓬勃生长,我从而考察其往复的道理。那万物纷纷芸芸,各自返回它的本根。返回到它的本根就叫做清静,清静就叫做复归于生命。复归于生命就叫自然,认识了自然规律就叫做聪明,不认识自然规律的轻妄举止,往往会出乱子和灾凶。认识自然规律的人是无所不包的,无所不包就会坦然公正,公正就能周全,周全才能符合自然的“道”,符合自然的道才能长久,终身不会遭到危险。 《道得经·第十六章》解读: 以往人们研究老子,总是用“清静无为”、“恬淡寡欲”这几句话概括老子的人生态度。但从总体上看,老子比较重视清静无为,主要是就治国治世而言的政治用语,不完全指修身的问题。这一章并不是专讲人生,而是主要讲认识世界,当然也包括认识人生。但无论是认识人生哲理,还是认识客观世界,其基本态度是“致虚”、“清静”、“归根”和“复命”。先说“致虚”。

《道德经》全文及翻译

《道德经》全文及翻译 第一章 道可道(可以语言交流的道), 非常道(非真正意义上的道); 名可名(可以明确定义的名), 非常名(非真正意义上的名)。 无名天地之始(天地在开始时并无名称), 有名万物之母(名只是为了万物的归属)。 故常无欲以观其妙(因此常用无意识以发现其奥妙), 常有欲以观其徼(常用有意识以归属其范围)。 两者同出异名(两种思维模式同出自一个地方但概念却不相同), 同谓玄之又玄(这就是玄之又玄的玄关窍)。 众妙之门(它是打开一切奥妙的不二法门)。 第二章 天下皆知美之为美(天下皆知美之所以为美), 斯恶已(是因为丑恶的心灵在作崇); 皆知善之为善(皆知善之所以为善), 斯不善已(是因为不善的意念在作怪)。

故有无相生(因此而产生了有无相生)、 难易相成(难易相成)、 长短相形(长短相形)、 高下相倾(高下相倾)、 音声相和(音声相和)、 前后相随(前后相随等各种患得患失的主观意识)。 是以圣人(但是圣人), 处无为之事(处于无区别心之无为境界), 行不言之教(教化众生于不言之中), 万物作焉而不辞(顺应万物的发展规律而不横加干涉)。生而不有(生养万物而不据为己有), 为而不恃(竭尽全力而不自恃已能), 功成而弗居(功成业就而不居功自傲)。 夫为弗居(正因为他不居功自傲), 是以不去(所以他不会失去什么)。 第三章 不尚贤(不刻意招贤), 使民不争(使民众不去争名); 不贵难得之货(不稀罕难得之货), 使民不为盗(使民众不为盗)。 不见可欲(不见引发欲望的根源),

使心不乱(就不会产生动乱的动机)。 是以圣人之治(所以圣人的治理方法是): 虚其心、实其腹(普及虚心、养身的道理), 弱其智、强其骨(宣传弱智、强骨的好处),【注:弱者道之用】 常使民无知无欲(常使人民深刻感悟无知无欲的益处), 使夫知者不敢为也(使那些自作聪明的人无用武之地)。 为无为(以无为的境界处理政务), 则无不治(国家就没有治理不好的理由)。 第四章 道冲(道似一个器皿), 似万物之宗(好像万物的根源), 渊兮(它浩瀚无边啊), 而用之或不盈(永远取之不尽)。 挫其锐(压制锋芒), 解其纷(解脱纷扰); 和其光(和顺光辉), 同其尘(混同尘垢)。 湛兮(高深莫测啊), 似若存(好像无处不在)。 吾不知谁之子(我虽然不知它的来源),

标幽赋原文及白话解

标幽赋 【出处】本赋作者窦汉卿是金元时期针灸名家。《普济方》、《针灸大全》、《杨敬斋针灸全书》、《针灸聚英》、《类经图翼》及《针灸大成》均收录本赋。本赋学术和艺术价值均高,是针坛文献的奇葩。 【歌诀】 拯救之法,妙用者针。察岁时于天道,定形气于予心。春夏瘦而刺浅,秋冬肥而刺深。不穷经络阴阳,多逢刺禁;既论脏腑虚实,须向经寻。 原夫起自中焦,水初下漏。太阴为始,至厥阴而方终;穴出云门,抵期门而最后。正经十二,别络走三百余支;正侧仰伏,气血有六百余候。手足三阳,手走头而头走足;手足三阴,足走腹而胸走手。要识迎随,须明逆顺。 况夫阴阳气血,多少为最。厥阴、太阳少气多血。太阴、少阴少血多气。而又气多血少者,少阳之分;气盛血多者,阳明之位。先详多少之宜,次察应至之气,轻滑慢而未来,沉涩紧而已至。既至也,量寒热而留疾;未至也,据虚实而候气。气之至也,如鱼吞钩饵之浮沉;气未至也,如闲处幽堂之深邃。气速至而速效,气迟至而不治。观夫九针针↑①之法,毫针最微,七星上应,众穴主持。本形金也,有蠲邪扶正之道;短长水也,有决凝开滞之机,定刺象木,或斜或正;口藏比火,进阳补羸。循机扪塞以象土,实应五行而可知。然是三寸六分,包含妙理;虽细桢于毫发,同贯多歧。可平五脏之寒热,能调六腑之虚实。拘挛闭塞,遣八邪而去矣;寒热痹痛,开四关而已之。凡刺者,使本神朝而后入;既刺也,使本神定而气随。神不朝而勿刺,神已定而可施。定脚处,取气血为主意;下手处,认水木是根基。天地人三才也,涌泉同璇玑、百会;上中下三部也,大包与天枢、地机。阳跷、阳维并督带,主肩背腰腿在表之病;阴跷、阴维、任、冲脉,去心腹胁肋在里之凝。二陵、二跷、二交,似续而交五大;两间、两商、两井,相依而别两支。足见取穴之法,必有分寸,先审自意,次观肉分。伸屈而得之,或平直而安定。在阳部筋骨之侧,陷下为真。在阴分郄腘之间,动脉相应。取五穴用一穴而必端,取三经用一经而可正。头部与肩部详分,督脉与任脉易定。明标与本,论刺深刺浅之经。住痛移疼,取相交相贯之经。岂不闻脏腑病,而求门海俞募之微,经络滞而求原别交会之道,更穷四根三结,依标本而刺无不痊,但用八法五门,分主客而针无不效。八脉始终连八会,本是纪纲;十二经络十二原,是为枢要。一日取六十六穴之法,方见幽微;一时取一十二经之原,始知要妙。原夫补泻之法,非呼吸而在手指;速效之功,要交正而识本经。交经缪刺,左有病而右畔取;泻络远针,头有疾而脚上针。巨刺与缪刺各异,微针与妙刺相通。观部分而知经络之虚实,视浮沉而辨脏腑之寒温。且夫先令针耀而虑针损;次藏口内而欲针温。目无外视,手如握虎;心无内慕,如待贵人。左手重而多按,欲令气散;右手轻而徐入,不痛之因。空心恐怯,直立侧而多晕;背目深掐,坐卧平而没昏。推于十干十变,知孔穴之开阖;论其五行五脏,察日时之旺衰。伏如横弩,应若发机。阴交阳别而定血晕,阴跷阳维而下胎衣。痹厥微,七星上应,众穴主持。本形金也,有蠲邪扶正之道;短长水也,有决凝开滞之机,定刺象木,或斜或正;口藏比火,进阳补羸。循机扪塞以象土,实应五行而可知。然是三寸六分,包含妙理;虽细桢于毫发,同贯多歧。可平五脏之寒热,能调六腑之虚实。拘挛闭塞,遣八邪而去矣;寒热痹痛,开四关而已之。凡刺者,使本神朝而后入;既刺也,使本神定而气随。神不朝而勿刺,神已定而可施。定脚处,取气血为主意;下手处,认水木是根基。天地人三才也,涌泉同璇玑、百会;上中下三部也,大包与天枢、地机。阳跷、阳维并督带,主肩背腰腿在表之病;阴跷、阴维、任、冲脉,去心腹胁肋在里之凝。二陵、二跷、二交,似续而交五大;两间、两商、两井,相依而别两支。足见取穴之法,必有分寸,先审自意,次观肉分。伸屈而得之,或平直而安定。在阳部筋骨之侧,陷下为真。在阴分郄腘之间,动脉相应。取五穴用一穴而必端,取三经用一经而可正。头部与肩部详分,督脉与任脉易定。明标与本,论刺深刺浅之经。住痛移疼,取相交相贯之

相关文档
最新文档