1993年美国总统克林顿就职演说

合集下载

最新-克林顿就职中文演讲稿 克林顿1993年就职演讲+(中英文) 精品

最新-克林顿就职中文演讲稿 克林顿1993年就职演讲+(中英文) 精品

克林顿就职中文演讲稿克林顿1993年就职演讲+(中英文) 春天重新降临到这个世界上最古老的国家,它给我们带来了重新塑造美国的构想和勇气.WhenourfoundersboldlydeclaredAmerica"sindependencetotheworldandour purposestotheAlmighty,theyknewthatAmerica,toendure,wouldhavetochange. Notchangeforchange"ssake,butchangetopreserveAmerica"sideals;life,libe rty,thepursuitofhappiness.Thoughwemarchtothemusicofourtime,ourmission istimeless.EachgenerationofAmericansmustdefinewhatitmeanstobeanAmeric an.当我们的缔造者们大胆地向全世界宣布美国的独立,向上帝宣布我们的目的时,他们知道,美国要长久地存在下去,就必须改革.我们不是为改革而改革,而是为了保持美国的理想——生活、自由和追求幸福.虽然我们伴随着时代的乐曲前进,我们的使命却是永恒的.每一代美国人都必须明确作为一个美国人意味着什么.Onbehalfofournation,Isalutemypredecessor,PresidentBush,forhishalf-centuryofservicetoAmerica.AndIthankthemillionsofmenandwomenwhosestead fastnessandsacrificetriumphedoverDepression,fascismandmunism.我的前任布什总统为美国服务了半个世纪,在此,我代表我们的国家向他致以崇高的敬意.Today,agenerationraisedintheshadowsoftheColdWarassumesnewresponsibili tiesinaworldwarmedbythesunshineoffreedombutthreatenedstillbyancientha tredsandnewplagues.我还要向千百万人民表示感谢,他们以坚定的信念和牺牲战胜了经济萧条、法西斯主义.今天,在冷战的阴影下成长起来的一代人在世界上已肩负起新的责任.这个世界虽然沐浴在自由的阳光下,但仍然面临着旧的仇恨和新的灾祸的威胁.Raisedinunrivaledprosperity,weinheritaneconomythatisstilltheworld" sstrongest,butisweakenedbybusinessfailures,stagnantwages,increasingin equality,anddeepdivisionsamongourpeople.我们在无与伦比的繁荣中成长,继承了一个仍然是世界上最强大经济,但是.商业失败、工资停滞、不平等加剧,以及我们自己的人民四分五裂,削弱了这个经济.WhenGeorgeWashingtonfirsttooktheoathIhavejustsworntouphold,newstravel edslowlyacrossthelandbyhorsebackandacrosstheoceanbyboat.Now,thesights andsoundsofthisceremonyarebroadcastinstantaneouslytobillionsaroundthe world.当乔治华盛顿第一次发出我刚才宣誓信守的誓言时,消息缓慢地通过骑马传遍大陆和乘船漂洋过海.而今,这个仪式的情景和声音可以立即向全世界数十亿人广播.municationsandmerceareglobal;investmentismobile;technologyisalmostmag ical;andambitionforabetterlifeisnowuniversal.Weearnourlivelihoodinpea cefulpetitionwithpeopleallacrosstheearth.通讯和商业是全球性的,投资是流动性的,技术几乎是神秘的,而要求改善生活的强烈愿望是全世界人民共同的.今天,我们美国人是和全世界人民在和平竞争中谋求我们的生计.Profoundandpowerfulforcesareshakingandremakingourworld,andtheurgentqu estionofourtimeiswhetherwecanmakechangeourfriendandnotourenemy.各种根深蒂固和强大的势力正在动摇和重新塑造我们的世界.我们时代迫切需要解决的问题是,我们能否使改革成为我们的朋友,而不是我们的敌人.ThisnewworldhasalreadyenrichedthelivesofmillionsofAmericanswhoareable topeteandwininit.Butwhenmostpeopleareworkingharderforless;whenothersc annotworkatall;whenthecostofhealthcaredevastatesfamiliesandthreatenst obankruptmanyofourenterprises,greatandsmall;whenfearofcrimerobslaw-ab idingcitizensoftheirfreedom;andwhenmillionsofpoorchildrencannotevenim aginetheliveswearecallingthemtolead,wehavenotmadechangeourfriend.尽管这个新的世界已经使千百万能够在其中竞争并取胜的美国人富裕起来了,但是,在大多数人更加拼命地工作而收入却在减少的时候,在还有人根本找不到工作的时候,在卫生保健费用使许多人倾家荡产、使大大小小的企业行将倒闭的时候,。

美国总统克林顿就职演讲

美国总统克林顿就职演讲

美国总统克林顿就职演讲托马斯杰斐逊认为,为了维护我国的根基,我们需要时常进行激动人心的变革。

下面小编给大家分享美国总统克林顿就职演讲,欢迎阅读:美国总统克林顿就职演讲January 20, 1993My fellow citizens :Today we celebrate the mystery of American renewal.This ceremony is held in the depth of winter. But, by the words we speak and the faces we show the world, we force the spring. A spring reborn in the worlds oldest democracy, that brings forth the vision and courage to reinvent America.When our founders boldly declared Americas independence to the world and our purposes to the Almighty, they knew that America, to endure, would have to change. Not change for changes sake, but change to preserve Americas ideals; life, liberty, the pursuit of happiness. Though we march to the music of our time,our mission is timeless. Each generation of Americans must define what it means to be an American.On behalf of our nation, I salute my predecessor, President Bush, for his half-century of service to America. And I thank the millions of men and women whose steadfastness and sacrifice triumphed over Depression, fascism and Communism.Today, a generation raised in the shadows of the Cold War assumes new responsibilities in a world warmed by the sunshine of freedom but threatened still by ancient hatreds and new plagues.Raised in unrivaled prosperity, we inherit an economy that is still the worlds strongest, but is weakened by business failures, stagnant wages, increasing inequality, and deep divisions among our people.When George Washington first took the oath I have just sworn to uphold, news traveled slowly across the land by horseback and across the ocean by boat. Now, the sights and sounds of this ceremony are broadcast instantaneously to billions around the world.Communications and commerce are global; investment is mobile; technology is almost magical; and ambition for a better lifeis now universal. We earn our livelihood in peaceful competition with people all across the earth.Profound and powerful forces are shaking and remaking our world, and the urgent question of our time is whether we can make change our friend and not our enemy.This new world has already enriched the lives of millions of Americans who are able to compete and win in it. But when most people are working harder for less; when others cannot work at all; when the cost of health care devastates families and threatens to bankrupt many of our enterprises, great and small; when fear of crime robs law-abiding citizens of their freedom; and when millions of poor children cannot even imagine the lives we are calling them to lead, we have not made change our friend.We know we have to face hard truths and take strong steps. But we have not done so. Instead, we have drifted, and that drifting has eroded our resources, fractured our economy, and shaken our confidence.Though our challenges are fearsome, so are our strengths. And Americans have ever been a restless, questing, hopeful people. We must bring to our task today the vision and will of those who came before us.From our revolution, the Civil War, to the Great Depression to the civil rights movement, our people have always mustered the determination to construct from these crises the pillars of our history.Thomas Jefferson believed that to preserve the very foundations of our nation, we would need dramatic change from time to time. Well, my fellow citizens, this is our time. Let us embrace it.Our democracy must be not only the envy of the world but the engine of our own renewal. There is nothing wrong with America that cannot be cured by what is right with America.And so today, we pledge an end to the era of deadlock and drift; a new season of American renewal has begun. To renew America, we must be bold. We must do what no generation has had to do before. We must invest more in our own people, in their jobs, in their future, and at the same time cut our massive debt. And we must do so in a world in which we must compete for every opportunity. It will not be easy; it will require sacrifice. But it can be done, and done fairly, not choosing sacrifice for its own sake, but for our own sake. We must provide for our nation the way a family provides for its children.Our Founders saw themselves in the light of posterity. We can do no less. Anyone who has ever watched a childs eyes wander into sleep knows what posterity is. Posterity is the world to come; the world for whom we hold our ideals, from whom we have borrowed our planet, and to whom we bear sacred responsibility. We must do what America does best: offer more opportunity to all and demand responsibility from all.It is time to break the bad habit of expecting something for nothing, from our government or from each other. Let us all take more responsibility, not only for ourselves and our families but for our communities and our country. To renew America, we must revitalize our democracy.This beautiful capital, like every capital since the dawn of civilization, is often a place of intrigue and calculation. Powerful people maneuver for position and worry endlessly about who is in and who is out, who is up and who is down, forgetting those people whose toil and sweat sends us here and pays our way.Americans deserve better, and in this city today, there are people who want to do better. And so I say to all of us here, let us resolve to reform our politics, so that power and privilege no longer shout down the voice of the people. Let us put aside personaladvantage so that we can feel the pain and see the promise of America. Let us resolve to make our government a place for what Franklin Roosevelt called "bold, persistent experimentation," a government for our tomorrows, not our yesterdays. Let us give this capital back to the people to whom it belongs.To renew America, we must meet challenges abroad as well at home. There is no longer division between what is foreign and what is domestic; the world economy, the world environment, the world AIDS crisis, the world arms race; they affect us all.Today, as an old order passes, the new world is more free but less stable. Communisms collapse has called forth old animosities and new dangers. Clearly America must continue to lead the world we did so much to make.While America rebuilds at home, we will not shrink from the challenges, nor fail to seize the opportunities, of this new world. Together with our friends and allies, we will work to shape change, lest it engulf us.When our vital interests are challenged, or the will and conscience of the international community is defied, we will act; with peaceful diplomacy when ever possible, with force when necessary. The brave Americans serving our nation today in thePersian Gulf, in Somalia, and wherever else they stand are testament to our resolve.But our greatest strength is the power of our ideas, which are still new in many lands. Across the world, we see them embraced, and we rejoice. Our hopes, our hearts, our hands, are with those on every continent who are building democracy and freedom. Their cause is Americas cause.The American people have summoned the change we celebrate today. You have raised your voices in an unmistakable chorus. You have cast your votes in historic numbers. And you have changed the face of Congress, the presidency and the political process itself. Yes, you, my fellow Americans have forced the spring. Now, we must do the work the season demands.To that work I now turn, with all the authority of my office. I ask the Congress to join with me. But no president, no Congress, no government, can undertake this mission alone. My fellow Americans, you, too, must play your part in our renewal. I challenge a new generation of young Americans to a season of service; to act on your idealism by helping troubled children, keeping company with those in need, reconnecting our torn communities. There is somuch to be done; enough indeed for millions of others who are still young in spirit to give of themselves in service, too.In serving, we recognize a simple but powerful truth, we need each other. And we must care for one another. Today, we do more than celebrate America; we rededicate ourselves to the very idea of America.An idea born in revolution and renewed through two centuries of challenge. An idea tempered by the knowledge that, but for fate we, the fortunate and the unfortunate, might have been each other. An idea ennobled by the faith that our nation can summon from its myriad diversity the deepest measure of unity. An idea infused with the conviction that Americas long heroic journey must go forever upward.And so, my fellow Americans, at the edge of the 21st century, let us begin with energy and hope, with faith and discipline, and let us work until our work is done. The scripture says, "And let us not be weary in well-doing, for in due season, we shall reap, if we faint not."From this joyful mountaintop of celebration, we hear a call to service in the valley. We have heard the trumpets. We have。

美国第42任总统克林顿就职演说

美国第42任总统克林顿就职演说

美国第42任总统克林顿就职演说(全文)1993年,克林顿首次当选就职宣誓时间:1993年1月20日地点:国会大厦我来说两句同胞们:今天,我们庆祝美国复兴的奇迹。

这个仪式虽在隆冬举行,然而,我们通过自己的言语和向世界展示的面容、却促使春回大地--回到了世界上这个最古老的民主国家,并带来了重新创造美国的远见和勇气。

当我国的缔造者勇敢地向世界宣布美国独立,并向上帝表明自己的目的时,他们知道,美国若要永存,就必须变革。

不是为变革而变革,而是为了维护美国的理想--为了生命、自由和追求幸福而变革。

尽管我们随着当今时代的节拍前进,但我们的使命永恒不变。

每一代美国人,部必须为作为一个美国人意味着什么下定义。

今天,在冷战阴影下成长起来的一代人,在世界上负起了新的责任。

这个世界虽然沐浴着自由的阳光,但仍受到旧仇宿怨和新的祸患的威胁。

我们在无和伦比的繁荣中长大,继承了仍然是世界上最强大的经济。

但由于企业倒闭,工资增长停滞、不平等状况加剧,人民的分歧加深,我们的经济已经削弱。

当乔治·华盛顿第一次宣读我刚才宜读的誓言时,人们骑马把那个信息缓慢地传遍大地,继而又来船把它传过海洋。

而现在,这个仪式的情景和声音即刻向全球几十亿人播放。

通信和商务具有全球性,投资具有流动性;技术几乎具有魔力;改善生活的理想现在具有普遍性。

今天,我们美国人通过同世界各地人民进行和平竞争来谋求生存。

各种深远而强大的力量正在震撼和改造我们的世界,当今时代的当务之急是我们能否使变革成为我们的朋友,而不是成为我们的敌人。

这个新世界已经使几百万能够参和竞争并且取胜的美国人过上了富裕的生活。

但是,当多数人干得越多反而挣得越少的时候,当有些人根本不可能工作的时候,当保健费用的重负使众多家庭不堪承受、使大大小小的企业濒临破产的时候,当犯罪活动的恐惧使守法公民不能自由行动的时候,当千百万贫穷儿童甚至不能想象我们呼唤他们过的那种生活的时候,我们就没有使变革成为我们的朋友。

3美国总统克林顿就职演说(1993年)

3美国总统克林顿就职演说(1993年)

1993年美国总统克林顿就职演说January 20, 1993My fellow citizens :T oday we celebrate the mystery of American renewal.This ceremony is held in the depth of winter. But, by the words we speak and the faces we show the world, we force the spring. A spring reborn in the world's oldest democracy, that brings forth the vision and courage to reinvent America.When our founders boldly declared America's independence to the world and our purposes to the Almighty, they knew that America, to endure, would have to change. Not change for change's sake, but change to preserve America's ideals; life, liberty, the pursuit of happiness. Though we march to the music of our time, our mission is timeless. Each generation of Americans must define what it means to be an American.On behalf of our nation, I salute my predecessor, President Bush, for his half-century of service to America. And I thank the millions of men and women whose steadfastness and sacrifice triumphed over Depression, fascism and Communism.T oday, a generation raised in the shadows of the Cold War assumes new responsibilities in a world warmed by the sunshine of freedom but threatened still by ancient hatreds and new plagues.Raised in unrivaled prosperity, we inherit an economy that is still the world's strongest, but is weakened by business failures, stagnant wages, increasing inequality, and deep divisions among our people.When George Washington first took the oath I have just sworn to uphold, news traveled slowly across the land by horseback and across the ocean by boat. Now, the sights and sounds of this ceremony are broadcast instantaneously to billions around the world.Communications and commerce are global; investment is mobile; technology is almost magical; and ambition for a better life is now universal. We earn our livelihood in peaceful competition with people all across the earth.Profound and powerful forces are shaking and remaking our world, and the urgent question of our time is whether we can make change our friend and not our enemy.This new world has already enriched the lives of millions of Americans who are able to compete and win in it. But when most people are working harder for less; when others cannot work at all; when the cost of health care devastates families and threatens to bankrupt many of our enterprises, great and small; when fear of crime robs law-abiding citizens of their freedom; and when millions of poor children cannot even imagine the lives we are calling them to lead, we have not made change our friend.We know we have to face hard truths and take strong steps. But we have not done so. Instead, we have drifted, and that drifting has eroded our resources, fractured our economy, and shaken our confidence.Though our challenges are fearsome, so are our strengths. And Americans have ever been a restless, questing, hopeful people. We must bring to our task today the vision and will of those who came before us.From our revolution, the Civil War, to the Great Depression to the civil rights movement, our people have always mustered the determination to construct from these crises the pillars of our history.Thomas Jefferson believed that to preserve the very foundations of our nation, we would need dramatic change from time to time. Well, my fellow citizens, this is our time. Let us embrace it.Our democracy must be not only the envy of the world but the engine of our own renewal. There isnothing wrong with America that cannot be cured by what is right with America.And so today, we pledge an end to the era of deadlock and drift; a new season of American renewal has begun. To renew America, we must be bold. We must do what no generation has had to do before. We must invest more in our own people, in their jobs, in their future, and at the same time cut our massive debt. And we must do so in a world in which we must compete for every opportunity. It will not be easy; it will require sacrifice. But it can be done, and done fairly, not choosing sacrifice for its own sake, but for our own sake. We must provide for our nation the way a family provides for its children. Our Founders saw themselves in the light of posterity. We can do no less. Anyone who has ever watched a child's eyes wander into sleep knows what posterity is. Posterity is the world to come; the world for whom we hold our ideals, from whom we have borrowed our planet, and to whom we bear sacred responsibility. We must do what America does best: offer more opportunity to all and demand responsibility from all.It is time to break the bad habit of expecting something for nothing, from our government or from each other. Let us all take more responsibility, not only for ourselves and our families but for our communities and our country. To renew America, we must revitalize our democracy.This beautiful capital, like every capital since the dawn of civilization, is often a place of intrigue and calculation. Powerful people maneuver for position and worry endlessly about who is in and who is out, who is up and who is down, forgetting those people whose toil and sweat sends us here and pays our way.Americans deserve better, and in this city today, there are people who want to do better. And so I say to all of us here, let us resolve to reform our politics, so that power and privilege no longer shout down the voice of the people. Let us put aside personal advantage so that we can feel the pain and see the promise of America. Let us resolve to make our government a place for what Franklin Roosevelt called "bold, persistent experimentation," a government for our tomorrows, not our yesterdays. Let us give this capital back to the people to whom it belongs.T o renew America, we must meet challenges abroad as well at home. There is no longer division between what is foreign and what is domestic; the world economy, the world environment, the world AIDS crisis, the world arms race; they affect us all.T oday, as an old order passes, the new world is more free but less stable. Communism's collapse has called forth old animosities and new dangers. Clearly America must continue to lead the world we did so much to make.While America rebuilds at home, we will not shrink from the challenges, nor fail to seize the opportunities, of this new world. Together with our friends and allies, we will work to shape change, lest it engulf us.When our vital interests are challenged, or the will and conscience of the international community is defied, we will act; with peaceful diplomacy when ever possible, with force when necessary. The brave Americans serving our nation today in the Persian Gulf, in Somalia, and wherever else they stand are testament to our resolve.But our greatest strength is the power of our ideas, which are still new in many lands. Across the world, we see them embraced, and we rejoice. Our hopes, our hearts, our hands, are with those on every continent who are building democracy and freedom. Their cause is America's cause.The American people have summoned the change we celebrate today. You have raised your voices in an unmistakable chorus. You have cast your votes in historic numbers. And you have changed the face of Congress, the presidency and the political process itself. Yes, you, my fellow Americans have forced the spring. Now, we must do the work the season demands.T o that work I now turn, with all the authority of my office. I ask the Congress to join with me. But no president, no Congress, no government, can undertake this mission alone. My fellow Americans, you, too, must play your part in our renewal. I challenge a new generation of young Americans to a season of service; to act on your idealism by helping troubled children, keeping company with those in need, reconnecting our torn communities. There is so much to be done; enough indeed for millions of others who are still young in spirit to give of themselves in service, too.In serving, we recognize a simple but powerful truth, we need each other. And we must care for one another. Today, we do more than celebrate America; we rededicate ourselves to the very idea of America.An idea born in revolution and renewed through two centuries of challenge. An idea tempered by the knowledge that, but for fate we, the fortunate and the unfortunate, might have been each other. An idea ennobled by the faith that our nation can summon from its myriad diversity the deepest measure of unity. An idea infused with the conviction that America's long heroic journey must go forever upward.And so, my fellow Americans, at the edge of the 21st century, let us begin with energy and hope, with faith and discipline, and let us work until our work is done. The scripture says, "And let us not be weary in well-doing, for in due season, we shall reap, if we faint not."From this joyful mountaintop of celebration, we hear a call to service in the valley. We have heard the trumpets. We have changed the guard. And now, each in our way, and with God's help, we must answer the call.Thank you, and God bless you all.美国复兴的新时代比尔•克林顿第一次就职演讲星期三,1993年1月20日同胞们:今天,我们庆祝美国复兴的奇迹。

克林顿就职演讲

克林顿就职演讲

克林顿就职演讲引言克林顿总统是美国历史上享有盛誉的一位总统。

他的就职演讲是一篇强大而激动人心的演讲,为美国的未来描绘了一个美好的愿景。

本文将对克林顿总统的就职演讲进行分析和解读。

演讲概述克林顿总统的就职演讲于1993年1月20日举行。

在演讲中,他强调了团结与合作的重要性,并提出了一系列政治议程。

他谈论了经济的挑战、社会问题以及外交关系,并表达了对美国未来的乐观态度。

经济挑战在演讲中,克林顿总统提到了面临的经济挑战。

他指出,经济繁荣是国家发展的重要基石。

他承诺采取措施促进经济增长,创造更多的就业机会。

他呼吁国会和公众的支持,以确保经济的稳定和繁荣。

克林顿总统还提到了财政赤字的问题,并强调了财政纪律的重要性。

他承诺采取措施减少赤字,并呼吁国会和公众的理解和合作。

社会问题在演讲中,克林顿总统也讨论了一系列社会问题。

他着重强调了教育的重要性,并承诺采取措施提高教育质量和普及率。

他还强调了对妇女权益和少数族裔权益的重视,并表示将努力打破各种歧视和不公平待遇。

克林顿总统还谈到了犯罪问题和执法的重要性。

他表示要加强对犯罪行为的打击力度,并改革司法体系以确保公正和公正的审判。

外交关系在演讲中,克林顿总统提到了对外关系的重要性。

他强调美国作为国际社会的一员,应该与其他国家保持友好合作的关系。

他承诺推动与世界各国的对话和合作,共同应对全球挑战。

克林顿总统还谈到了中东和前苏联等地区的局势,并表示将采取措施促进和平与稳定。

他强调了外交在解决国际争端中的重要性,并呼吁各国共同努力,维护世界和平与安全。

对未来的乐观态度在演讲的结尾,克林顿总统表达了对未来的乐观态度。

他表示相信美国能够克服当前面临的各种挑战,并实现更加繁荣和公正的社会。

他呼吁国会和公众的支持,共同努力创造更好的未来。

结论克林顿总统的就职演讲是一篇充满激情和希望的演讲。

他在演讲中提出了许多重要议题,并强调了团结与合作的重要性。

他的演讲为美国的未来描绘了一个美好的愿景,激励着无数美国人为之努力奋斗。

克林顿就职演说

克林顿就职演说

早年生活
威廉· 杰斐逊· 克林顿出生于阿肯色州霍 普,原名威廉· 杰斐逊· 布莱思三世 (William Jefferson Blythe III)。他的 父亲小威廉· 杰斐逊· 布莱思是一名推销 员,在比尔出生前三个月因车祸去世 [8]。比尔出生后,他的母亲弗吉尼 亚· 德尔· 卡西迪独自一人前往新奥尔良 学习护理,将比尔留在了开杂货店的外 祖父母身边[9]。当时,美国南部仍然 处于种族隔离状态,比尔的外祖父却打 破社会惯例,允许所有种族的人以赊帐 的形式购物[9]。1950年,比尔的母亲 从护士学校毕业回到霍普,不久与温泉 城的汽车经销商罗杰· 克林顿结为夫妻 [10]。此后,比尔就与母亲和继父共同 生活在温泉城。 虽然之前一直在使用,但直到14岁, 比尔才正式将自己的姓从布莱思改为克 林顿。据比尔回忆,他的继父是一个赌 徒和酒鬼,经常虐待妻子卡西迪,有时 甚至还包括比尔的同母异父兄弟小罗 杰· 克林顿[10][11]。
尽管他一系列丑闻多多, 克林顿依然有着极高民望, 如拉链门事件后仍有七成 美国人支持克林顿。其主 要原因是克林顿在任内有 一定政绩,尤其是他在任 内创造了美国8年的长期 经济繁荣,并使美国高科 技行业的飞速发展,奠定 今日美国高科技大国的地 位。
克林顿的政绩得到多少公众肯 定,有客观的评估数据。1999 年,美国公共有线电视台CSPAN对将近六十位历史学者 进行访问,请他们在包括领导 能力、经济成就、与国会的关 系、道德号召力等十个项目内 为历任美国总统评分,并计算 综合排名。克林顿的综合排名 为21,在42位总统当中恰恰是 中等,落后他的前任老布什 (排名第20)。这个评鉴结果 与其后的另外几次评鉴活动大 约是一致的;在包含克林顿的 六次总统评鉴排名活动中,克 林顿的平均排名为20.67。

美国第42任总统 比尔·克林顿就职演说

就职演说1993年l月20日同胞们:今天;我们庆祝振兴美国的奇迹。

这个典礼虽然举行于隆冬时节,但我们所说的话语和我们向世界所展示的面貌,却催促春天提前到来。

这是一个再生于世界上历史最悠久的民主制之中的春夭,它带来了再造一个新美国的前景和勇气。

我国的缔造者们在向世界勇敢地宣告美国独立和向上帝表白我们的目标之时,就已懂得美国若要永世长存就必须进行变革。

这不是为变革而变革,变革的目的在于维护生命、自由和追求幸福这样一些美国的理想。

虽然我们踏着时代的节拍前进,但我们的使命却是超越时代的。

每一代美国人都应当明确地懂得,做一个美国人意味着什么。

在此,我谨代表我国人民向我的前任布什总统①致意,感谢他半个世纪以来为美国所做出的贡献。

①乔治·赫伯特·沃克·布什,美国第四十一任总统(1989—1993)。

我还要向千百万男男女女表示谢忱,他们坚定不移,勇于牺牲,先后战胜了“大萧条”①、法西斯主义②和共产主义③。

今天,在“冷战”④的阴影中成长起来的一代人,开始对一个新的世界承担起新的责任,⑤这个世界从自由的阳光中得到温暖,但也仍然受到各种古老的仇恨和新起的灾难的威胁。

①即1929—1933年经济危机。

详见本书第350页注释①。

②指第二次世界大战(1939—1945)。

③指苏联解体和东欧剧变。

④指第三次世界大战结束后开始、二十世纪九十年代初终结的分别以美、苏为首的两大国家集团之间非战争对抗状态。

⑤克林顿是第一位在二战后出生的美国总统,当选总统时年仅四十六岁,故以美国年轻一代的代表自诩。

我们成长于无与伦比的繁荣之中,我们所承续的经济,在世界上依然是最为强大有力的,不过它遭到了削弱,⑥其原因在于我们的企业遇到挫折,工资水平停滞不前,不平等现象日益突出,我们的人民当中发生了深刻的分化。

⑥从1990年底开始,美国经济再度进入衰退时期,至1992年失业率高达7,6%,贸易赤字突破六百亿美元,美国的经济形势于是变得十分严峻。

克林顿总统两次就职演说(英语)

克林顿总统第一次就职演说Bill Clinton's Inaugural AddressThursday, January 20, 1993My fellow citizens:Today we celebrate the mystery of American renewal. This ceremony is held in the depth of winter, but by the words we speak and the faces we show the world, we force the spring. A spring reborn in the world's oldest democracy, that brings forth the vision and courage to reinvent America. When our founde rs boldly declared America's independence to the world, and our purposes to the Almighty, they knew th at America, to endure, would have to change. Not change for change sake, but change to preserve Ameri ca's ideals: life, liberty, the pursuit of happiness.Though we march to the music of our time, our mission is timeless. Each generation of American's must define what it means to be an American. On behalf of our nation, I salute my predecessor, President B ush, for his half-century of service to America, and I thank the millions of men and women whose stead fastness and sacrifice triumphed over depression, fascism and communism.Today, a generation raised in the shadows of the Cold War assumes new responsibilities in a world war med by the sunshine of freedom, but threatened still by ancient hatreds and new plagues. Raised in unriv alled prosperity, we inherit an economy that is still the world's strongest, but is weakened by business fa ilures, stagnant wages, increasing inequality, and deep divisions among our own people.When George Washington first took the oath I have just sworn to uphold, news travelled slowly across t he land by horseback, and across the ocean by boat. Now the sights and sounds of this ceremony are br oadcast instantaneously to billions around the world. Communications and commerce are global. Investme nt is mobile. Technology is almost magical, and ambition for a better life is now universal.We earn our livelihood in America today in peaceful competition with people all across the Earth. Profo und and powerful forces are shaking and remaking our world, and the urgent question of our time is wh ether we can make change our friend and not our enemy. This new world has already enriched the lives of millions of Americans who are able to compete and win in it. But when most people are working harder for less, when others cannot work at all, when the cost of health care devastates families and threa tens to bankrupt our enterprises, great and small; when the fear of crime robs law abiding citizens of the ir freedom; and when millions of poor children cannot even imagine the lives we are calling them to lea d, we have not made change our friend.We know we have to face hard truths and take strong steps, but we have not done so. Instead we have drifted, and that drifting has eroded our resources, fractured our economy, and shaken our confidence. T hough our challenges are fearsome, so are our strengths. Americans have ever been a restless, questing, h opeful people, and we must bring to our task today the vision and will of those who came before us. Fr om our Revolution to the Civil War, to the Great Depression, to the Civil Rights movement, our people have always mustered the determination to construct from these crises the pillars of our history. Thomas Jefferson believed that to preserve the very foundations of our nation we would need dramatic change fr om time to time. Well, my fellow Americans, this is our time. Let us embrace it.Our democracy must be not only the envy of the world but the engine of our own renewal. There is no thing wrong with America that cannot be cured by what is right with America.And so today we pledge an end to the era of deadlock and drift, and a new season of American renewa l has begun.To renew America we must be bold. We must do what no generation has had to do before. We must in vest more in our own people, in their jobs, and in their future, and at the same time cut our massive de bt. . .and we must do so in a world in which we must compete for every opportunity. It will not be ea sy. It will require sacrifice, but it can be done, and done fairly. Not choosing sacrifice for its own sake, but for our own sake. We must provide for our nation the way a family provides for its children.Our founders saw themselves in the light of posterity. We can do no less. Anyone who has ever watche d a child's eyes wander into sleep knows what posterity is. Posterity is the world to come, the world for whom we hold our ideals, from whom we have borrowed our planet, and to whom we bear sacred resp onsibilities. We must do what America does best, offer more opportunity to all and demand more respon sibility from all.It is time to break the bad habit of expecting something for nothing: from our government, or from each other. Let us all take more responsibility, not only for ourselves and our families, but for our communit ies and our country. To renew America we must revitalize our democracy. This beautiful capitol, like ev ery capitol since the dawn of civilization, is often a place of intrigue and calculation. Powerful people m aneuver for position and worry endlessly about who is in and who is out, who is up and who is down, forgetting those people whose toil and sweat sends ushere and paves our way.Americans deserve better, and in this city today there are people who want to do better, and so I say to all of you here, let us resolve to reform our politics, so that power and privilege no longer shout down the voice of the people. Let us put aside personal advantage, so that we can feel the pain and see the promise of America. Let us resolve to make our government a place for what Franklin Roosevelt called "bold, persistent experimentation, a government for our tomorrows, not our yesterdays." Let us give this c apitol back to the people to whom it belongs.To renew America we must meet challenges abroad, as well as at home. There is no longer a clear divi sion between what is foreign and what is domestic. The world economy, the world environment, the worl d AIDS crisis, the world arms race: they affect us all. Today as an old order passes, the new world is more free, but less stable. Communism's collapse has called forth old animosities, and new dangers. Clear ly, America must continue to lead the world we did so much to make.While America rebuilds at home, we will not shrink from the challenges nor fail to seize the opportuniti es of this new world. Together with our friends and allies, we will work together to shape change, lest i t engulf us. When our vital interests are challenged, or the will and conscience of the international com munity is defied, we will act; with peaceful diplomacy whenever possible, with force when necessary.The brave Americans serving our nation today in the Persian Gulf, in Somalia, and wherever else they st and, are testament to our resolve, but our greatest strength is the power of our ideas, which are still new in many lands. Across the world, we see them embraced and we rejoice. Our hopes, our hearts, our ha nds, are with those on every continent, who are building democracy and freedom. Their cause is America 's cause. The American people have summoned the change we celebrate today. You have raised your voi ces in an unmistakable chorus, you have cast your votes in historic numbers, you have changed the faceof congress, the presidency, and the political process itself. Yes, you, my fellow Americans, have forced the spring. Now we must do the work the season demands. To that work I now turn with all the autho rity of my office. I ask the congress to join with me; but no president, no congress, no government can undertake this mission alone.My fellow Americans, you, too, must play your part in our renewal. I challenge a new generation of yo ung Americans to a season of service, to act on your idealism, by helping troubled children, keeping co mpany with those in need, reconnecting our torn communities. There is so much to be done. Enough, in deed, for millions of others who are still young in spirit, to give of themselves in service, too. In servin g we recognize a simple, but powerful, truth: we need each other, and we must care for one another. To day we do more than celebrate America, we rededicate ourselves to the very idea of America, an idea b orn in revolution, and renewed through two centuries of challenge, an idea tempered by the knowledge t hat but for fate, we, the fortunate and the unfortunate, might have been each other; an idea ennobled by the faith that our nation can summon from its myriad diversity, the deepest measure of unity; an idea i nfused with the conviction that America's journey long, heroic journey must go forever upward.And so, my fellow Americans, as we stand at the edge of the 21st Century, let us begin anew, with ene rgy and hope, with faith and discipline, and let us work until our work is done. The Scripture says: "An d let us not be weary in well-doing, for in due season we shall reap, if we faint not." From this joyful mountaintop of celebration we hear a call to service in the valley. We have heard the trumpets, we have changed the guard, and now each in our own way, and with God's help, we must answer the call.Thank you, and God bless you all!克林顿总统第二次就职演说INAUGURAL ADDRESS OF PRESIDENTWILLIAM J. CLINTONJanuary 20, 1997My fellow citizens:At this last presidential inauguration of the 20th century, let us lift our eyes toward the challenges that a wait us in the next century. It is our great good fortune that time and chance have put us not only at t he edge of a new century, in a new millennium, but on the edge of a bright new prospect in human aff airs -- a moment that will define our course, and our character, for decades to come. We must keep our old democracy forever young. Guided by the ancient vision of a promised land, let us set our sights up on a land of new promise.The promise of America was born in the 18th century out of the bold conviction that we are all created equal. It was extended and preserved in the 19th century, when our nation spread across the continent, saved the union, and abolished the awful scourge of slavery.Then, in turmoil and triumph, that promise exploded onto the world stage to make this the American Ce ntury. And what a century it has been. America became the world's mightiest industrial power; saved the world from tyranny in two world wars and a long cold war; and time and again, reached out across th e globe to millions who, like us, longed for the blessings of liberty.Along the way, Americans produced a great middle class and security in old age; built unrivaled centers of learning and opened public schools to all; split the atom and explored the heavens; invented the comp uter and the microchip; and deepened the wellspring of justice by making a revolution in civil rights for African Americans and all minorities, and extending the circle of citizenship, opportunity and dignity to women.Now, for the third time, a new century is upon us, and another time to choose. We began the 19th cent ury with a choice, to spread our nation from coast to coast. We began the 20th century with a choice, t o harness the Industrial Revolution to our values of free enterprise, conservation, and human decency. Th ose choices made all the difference. At the dawn of the 21st century a free people must now choose to shape the forces of the Information Age and the global society, to unleash the limitless potential of all o ur people, and, yes, to form a more perfect union.When last we gathered, our march to this new future seemed less certain than it does today. We vowed then to set a clear course to renew our nation.In these four years, we have been touched by tragedy, exhilarated by challenge, strengthened by achieve ment. Americastands alone as the world's indispensable nation. Once again, our economy is the strongest on Earth. Onc e again, we are building stronger families, thriving communities, better educational opportunities, a cleane r environment. Problems that once seemed destined to deepen now bend to our efforts: our streets are sa fer and record numbers of our fellow citizens have moved from welfare to work.And once again, we have resolved for our time a great debate over the role of government. Today we c an declare: Government is not the problem, and government is not the solution. We -- the American peo ple -- we are the solution. (Applause.) Our founders understood that well and gave us a democracy stron g enough to endure for centuries, flexible enough to face our common challenges and advance our comm on dreams in each new day.As times change, so government must change. We need a new government for a new century -- humble enough not to try to solve all our problems for us, but strong enough to give us the tools to solve our problems for ourselves; a government that is smaller, lives within its means, and does more with less. Yet where it can stand up for our values and interests in the world, and where it can give Americans th e power to make a real difference in their everyday lives, government should do more, not less. The pre eminent mission of our new government is to give all Americans an opportunity -- not a guarantee, but a real opportunity -- to build better lives. (Applause.)Beyond that, my fellow citizens, the future is up to us. Our founders taught us that the preservation of o ur liberty and our union depends upon responsible citizenship. And we need a new sense of responsibilit y for a new century. There is work to do, work that government alone cannot do: teaching children to r ead; hiring people off welfare rolls; coming out from behind locked doors and shuttered windows to help reclaim our streets from drugs and gangs and crime; taking time out of our own lives to serve others.Each and every one of us, in our own way, must assume personal responsibility -- not only for ourselve s and our families, but for our neighbors and our nation. (Applause.) Our greatest responsibility is to em brace a new spirit of community for a new century. For any one of us to succeed, we must succeed asoneAmerica.The challenge of our past remains the challenge of our future -- will we be one nation, one people, with one common destiny, or not? Will we all come together, or come apart?The divide of race has been America's constant curse. And each new wave of immigrants gives new targ ets to old prejudices. Prejudice and contempt, cloaked in the pretense of religious or political conviction are no different. (Applause.) These forces have nearly destroyed our nation in the past. They plague us s till. They fuel the fanaticism of terror. And they torment the lives of millions in fractured nations all aro und the world.These obsessions cripple both those who hate and, of course, those who are hated, robbing both of what they might become. We cannot, we will not, succumb to the dark impulses that lurk in the far regions of the soul everywhere. We shall overcome them. (Applause.) And we shall replace them with the gener ous spirit of a people who feel at home with one another. Our rich texture of racial, religious and politi cal diversity will be a Godsend in the 21st century. Great rewards will come to those who can live toge ther, learn together, work together, forge new ties that bind together.As this new era approaches we can already see its broad outlines. Ten years ago, the Internet was the m ystical province of physicists; today, it is a commonplace encyclopedia for millions of schoolchildren. Sci entists now are decoding the blueprint of human life. Cures for our most feared illnesses seem close at h and.The world is no longer divided into two hostile camps. Instead, now we are building bonds with nations that once were our adversaries. Growing connections of commerce and culture give us a chance to lift t he fortunes and spirits of people the world over. And for the very first time in all of history, more peop le on this planet live under democracy than dictatorship. (Applause.)My fellow Americans, as we look back at this remarkable century, we may ask, can we hope not just to follow, but even to surpass the achievements of the 20th century in America and to avoid the awful bloodshed that stained its legacy? To that question, every American here and every American in our land t oday must answer a resounding "Yes." (Applause.)This is the heart of our task. With a new vision of government, a new sense of responsibility, a new sp irit of community, we will sustain America's journey. The promise we sought in a new land we will fin d again in a land of new promise. (Applause.)In this new land, education will be every citizen's most prized possession. Our schools will have the hig hest standards in the world, igniting the spark of possibility in the eyes of every girl and every boy. An d the doors of higher education will be open to all. The knowledge and power of the Information Age will be within reach not just of the few, but of every classroom, every library, every child. Parents and children will have time not only to work, but to read and play together. And the plans they make at the ir kitchen table will be those of a better home, a better job, the certain chance to go to college.Our streets will echo again with the laughter of our children, because no one will try to shoot them or s ell them drugs anymore. Everyone who can work, will work, with today's permanent under class part of tomorrow's growing middle class. New miracles of medicine at last will reach not only those who can cl aim care now, but the children and hardworking families too long denied.We will stand mighty for peace and freedom, and maintain a strong defense against terror and destructio n. Our children will sleep free from the threat of nuclear, chemical or biological weapons. Ports and airp orts, farms and factories will thrive with trade and innovation and ideas. And the world's greatest democr acy will lead a whole world of democracies.Our land of new promise will be a nation that meets its obligations -- a nation that balances its budget, but never loses the balance of its values. (Applause.) A nation where our grandparents have secure retire ment and health care, and their grandchildren know we have made the reforms necessary to sustain those benefits for their time. (Applause.) A nation that fortifies the world's most productive economy even as it protects the great natural bounty of our water, air, and majestic land.And in this land of new promise, we will have reformed our politics so that the voice of the people wil l always speak louder than the din of narrow interests -- regaining the participation and deserving the tru st of all Americans. (Applause.)Fellow citizens, let us build that America, a nation ever moving forward toward realizing the full potenti al of all its citizens. Prosperity and power -- yes, they are important, and we must maintain them. But l et us never forget: The greatest progress we have made, and the greatest progress we have yet to make, is in the human heart. In the end, all the world's wealth and a thousand armies are no match for the st rength and decency of the human spirit. (Applause.)Thirty-four years ago, the man whose life we celebrate today spoke to us down there, at the other end o f this Mall, in words that moved the conscience of a nation. Like a prophet of old, he told of his drea m that one day America would rise up and treat all its citizens as equals before the law and in the hear t. Martin Luther King's dream was the American Dream. His quest is our quest: the ceaseless striving to live out our true creed. Our history has been built on such dreams and labors. And by our dreams and laborswe will redeem the promise of America in the 21st century.To that effort I pledge all my strength and every power of my office. I ask the members of Congress h ere to join in that pledge. The American people returned to office a President of one party and a Congr ess of another. Surely, they did not do this to advance the politics of petty bickering and extreme partisa nship they plainly deplore. (Applause.) No, they call on us instead to be repairers of the breach, and to move on with America's mission.America demands and deserves big things from us -- and nothing big ever came from being small. (Appl ause.) Let us remember the timeless wisdom of Cardinal Bernardin, when facing the end of his own life. He said: "It is wrong to waste the precious gift of time, on acrimony and division."Fellow citizens, we must not waste the precious gift of this time. For all of us are on that same journey of our lives, and our journey, too, will come to an end. But the journey of our America must go on.And so, my fellow Americans, we must be strong, for there is much to dare. The demands of our time are great and they are different. Let us meet them with faith and courage, with patience and a grateful a nd happy heart. Let us shape the hope of this day into the noblest chapter in our history. Yes, let us bu ild our bridge. (Applause.) A bridge wide enough and strong enough for every American to cross over t o a blessed land of new promise.May those generations whose faces we cannot yet see, whose names we may never know, say of us her e that we led our beloved land into a new century with the American Dream alive for all her children; with the American promise of a more perfect union a reality for all her people; with America's bright fl ame of freedom spreading throughout all the world.From the height of this place and the summit of this century, let us go forth. May God strengthen our h ands for the good work ahead -- and always, always bless our America. (Applause.)。

克林顿就职演讲稿(1993)

January 20, 1993My fellow citizens:Today we celebrate the mystery of American renewal.This ceremony is held in the depth of winter. But, by the words we speak and the faces we show the world, we force the spring. A spring reborn in the world's oldest democracy that brings forth the vision and courage to reinvent America.When our founders boldly declared America's independence to the world and our purposes to the Almighty, they knew that America, to endure, would have to change. Not change for change's sake, but change to preserve America's ideals; life, liberty, the pursuit of happiness. Though we march to the music of our time, our mission is timeless. Each generation of Americans must define what it means to be an American.On behalf of our nation, I salute my predecessor, President Bush, for his half-century of service to America. And I thank the millions of men and women whose steadfastness and sacrifice triumphed over Depression, fascism and Communism.Today, a generation raised in the shadows of the Cold War assumes new responsibilities in a world warmed by the sunshine of freedom but threatened still by ancient hatreds and new plagues.Raised in unrivaled prosperity, we inherit an economy that is still the world's strongest, but is weakened by business failures, stagnant wages, increasing inequality, and deep divisions among our people.When George Washington first took the oath I have just sworn to uphold, news traveled slowly across the land by horseback and across the ocean by boat. Now, the sights and sounds of this ceremony are broadcast instantaneously to billions around the world.Communications and commerce are global; investment is mobile; technology is almost magical; and ambition for a better life is now universal. We earn our livelihood in peaceful competition with people all across the earth.Profound and powerful forces are shaking and remaking our world, and the urgent question of our time is whether we can make change our friend and not our enemy.This new world has already enriched the lives of millions of Americans who are able to compete and win in it. But when most people are working harder for less; when others cannot work at all; when the cost of health care devastates families and threatens to bankrupt many of our enterprises, great and small; when fear of crime robs law-abiding citizens of their freedom; and when millions of poor children cannot even imagine the lives we are calling them to lead, we have not made change our friend.We know we have to face hard truths and take strong steps. But we have not done so. Instead, we have drifted, and that drifting has eroded our resources, fractured our economy, and shaken our confidence.Though our challenges are fearsome, so are our strengths. And Americans have ever been a restless, questing, hopeful people. We must bring to our task today the vision and will of those who came before us.From our revolution, the Civil War, to the Great Depression to the civil rights movement, our people have always mustered the determination to construct from these crises the pillars of our history.Thomas Jefferson believed that to preserve the very foundations of our nation, we would need dramatic change from time to time. Well, my fellow citizens, this is our time. Let us embrace it.Our democracy must be not only the envy of the world but the engine of our own renewal. There is nothing wrong with America that cannot be cured by what is right with America.And so today, we pledge an end to the era of deadlock and drift; a new season of American renewal has begun. To renew America, we must be bold. We must do what no generation has had to do before. We must invest more in our own people, in their jobs, in their future, and at the same time cut our massive debt. And we must do so in a world in which we must compete for every opportunity. It will not be easy; it will require sacrifice. But it can be done, and done fairly, not choosing sacrifice for its own sake, but for our own sake. We must provide for our nation the way a family provides for its children.Our Founders saw themselves in the light of posterity. We can do no less. Anyone who has ever watched a child's eyes wander into sleep knows what posterity is. Posterity is the world to come; the world for whom we hold our ideals, from whom we have borrowed our planet, and to whom we bear sacred responsibility. We must do what America does best: offer more opportunity to all and demand responsibility from all.It is time to break the bad habit of expecting something for nothing, from our government or from each other. Let us all take more responsibility, not only for ourselves and our families but for our communities and our country. To renew America, we must revitalize our democracy.This beautiful capital, like every capital since the dawn of civilization, is often a place of intrigue and calculation. Powerful people maneuver for position and worry endlessly about who is in and who is out, who is up and who is down, forgetting those people whose toil and sweat sends us here and pays our way.Americans deserve better, and in this city today, there are people who want to do better. And so I say to all of us here, let us resolve to reform our politics, so that power and privilege no longer shout down the voice of the people. Let us put aside personal advantage so that we can feel the pain and see the promise of America. Let us resolve to make our government a place for what Franklin Roosevelt called "bold, persistent experimentation," a government for our tomorrows, not our yesterdays. Let us give this capital back to the people to whom it belongs.To renew America, we must meet challenges abroad as well at home. There is no longer division between what is foreign and what is domestic; the world economy, the world environment, the world AIDS crisis, the world arms race; they affect us all.Today, as an old order passes, the new world is more free but less stable. Communism's collapse has called forth old animosities and new dangers. Clearly America must continue to lead the world we did so much to make.While America rebuilds at home, we will not shrink from the challenges, nor fail to seize the opportunities, of this new world. Together with our friends and allies, we will work to shape change, lest it engulf us.When our vital interests are challenged, or the will and conscience of the international community is defied, we will act; with peaceful diplomacy when ever possible, with force when necessary. The brave Americans serving our nation today in the Persian Gulf, in Somalia, and wherever else they stand are testament to our resolve.But our greatest strength is the power of our ideas, which are still new in many lands. Across the world, we see them embraced, and we rejoice. Our hopes, our hearts, our hands, are with those on every continent who are building democracy and freedom. Their cause is America's cause.The American people have summoned the change we celebrate today. You have raised your voices in an unmistakable chorus. You have cast your votes in historic numbers. And you have changed the face of Congress, the presidency and the political process itself. Yes, you, my fellow Americans have forced the spring. Now, we must do the work the season demands.To that work I now turn, with all the authority of my office. I ask the Congress to join with me. But no president, no Congress, no government, can undertake this mission alone. My fellow Americans, you, too, must play your part in our renewal. I challenge a new generation of young Americans to a season of service; to act on your idealism by helping troubled children, keeping company with those in need, reconnecting our torn communities. There is so much to be done; enough indeed for millions of others who are still young in spirit to give of themselves in service, too.In serving, we recognize a simple but powerful truth, we need each other. And we must care for one another. Today, we do more than celebrate America; we rededicate ourselves to the very idea of America.An idea born in revolution and renewed through two centuries of challenge. An idea tempered by the knowledge that, but for fate we, the fortunate and the unfortunate, might have been each other. An idea ennobled by the faith that our nation can summon from its myriad diversity the deepest measure of unity. An idea infused with the conviction that America's long heroic journey must go forever upward.And so, my fellow Americans, at the edge of the 21st century, let us begin with energy and hope, with faith and discipline, and let us work until our work is done. The scripture says, "And let us not be weary in well-doing, for in due season, we shall reap, if we faint not."From this joyful mountaintop of celebration, we hear a call to service in the valley. We have heard the trumpets. We have changed the guard. And now, each in our way, and with God's help, we must answer the call.Thank you, and God bless you all.参考中文翻译:美国复兴的新时代比尔•克林顿第一次就职演讲星期三,1993年1月20日同胞们:今天,我们庆祝美国复兴的奇迹。

克林顿总统就职演讲:迎接新的时代

克林顿总统就职演讲:迎接新的时代20世纪90年代,是美国历史上极具个性和特色的一段时期,这个时期的核心就是克林顿总统的任期。

1993年1月20日,比尔·克林顿在美国国会山就职演讲,从而正式成为了美国第42任总统。

这是一场历史性的演讲,克林顿总统在演讲中表达了他对国家和人民的承诺,也概括了他将在他的领导下推动的政策。

克林顿在这个就职演讲中,强调了他想要将美国带入一个新的时代。

他谈到了许多不同的议题,包括经济、教育、医疗保健和国防等等。

他提到了减税和创造就业机会,这是克林顿提高人民生活水平的首要任务。

他还提到了教育问题,说要将教育系统重新建立起来,让它更加公正和高效。

克林顿还谈到了移民和国外政策,他承诺将促进公平和平等的移民政策,并将采取外交政策来建立全球的合作和稳定。

此外,克林顿总统在这个演讲中讲到了一些非常个人的话题。

他提到了他妻子希拉里和女儿切尔西的支持,同时也谈到了他自己的家庭成长和早年经历。

他说这些经历让他知道了美国的价值观和作为一个国家的精神。

总的来说,克林顿总统在这个演讲中奠定了他的领导人地位。

他强调了他对美国未来的承诺,并表明了他对改善美国人民生活的热情。

他的演讲是一个富有情感的演讲,充满了对美国民主制度的信仰和对美国人民的信心。

他的演讲向国内和世界展示了美国的优势和价值,同时也为他未来的领导工作奠定了基础。

20世纪90年代是美国历史上要的一个时期,克林顿总统的就职演讲透露出了当时美国人民的想法和期望。

毫无疑问,克林顿总统承担了很多责任,并在他的任期内推动了许多重要政策的改革。

他的演讲使我们回想起这个时期,并让我们意识到他尽可能满足人民的期望的努力和艰辛。

对于今天的美国和其他国家,克林顿的演讲依然是值得倾听的。

它提醒我们,在迎接新的时代和挑战的同时,我们必须铭记我们的过去和我们的价值观,以便创造更加公正和繁荣的未来。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

First Inaugural Address of William Jefferson Clinton January 20, 1993比尔克林顿第一次就职演讲星期三,1993年1月20日My fellow citizens:Today we celebrate the mystery of American renewal.今天,我们庆祝美国复兴的奇迹。

This ceremony is held in the depth of winter. But, by the words we speak and the faces we show the world, we force the spring. A spring reborn in the world's oldest democracy, that brings forth the vision and courage to reinvent America.这个仪式虽在隆冬举行,然而,我们通过自己的言语和向世界展示的面容、却促使春回大地--回到了世界上这个最古老的民主国家,并带来了重新创造美国的远见和勇气。

When our founders boldly declared America's independence to the world and our purposes to the Almighty, they knew that America, to endure, would have to change. Not change for change's sake, but change to preserve America's ideals; life, liberty, the pursuit of happiness. Though we march to the music of our time, our mission is timeless. Each generation of Americans must define what it means to be an American. On behalf of our nation, I salute my predecessor, President Bush, for his half-century of service to America.当我国的缔造者勇敢地向世界宣布美国独立,并向上帝表明自己的目的时,他们知道,美国若要永存,就必须变革。

不是为变革而变革,而是为了维护美国的理想--为了生命、自由和追求幸福而变革。

尽管我们随着当今时代的节拍前进,但我们的使命永恒不变。

每一代美国人,部必须为作为一个美国人意味着什么下定义。

为此我谨代表我国人民向我的前任布什总统致意,感谢他半个世纪以来为美国所作出的贡献。

And I thank the millions of men and women whose steadfastness and sacrifice triumphed over Depression, fascism and Communism.我还要向千百万男女表示谢忱,他们坚定不移,勇于牺牲,先后战胜了大萧条,法西斯主义和共产主义。

Today, a generation raised in the shadows of the Cold War assumes new responsibilities in a world warmed by the sunshine of freedom but threatened still by ancient hatreds and new plagues.今天,在冷战阴影下成长起来的一代人,在世界上负起了新的责任。

这个世界虽然沐浴着自由的阳光但仍受到旧仇宿怨和新的祸患的威胁。

Raised in unrivaled prosperity, we inherit an economy that is still the world's strongest, but is weakened by business failures, stagnant wages, increasing inequality, and deep divisions among our people.我们在无与伦比的繁荣中长大,继承了仍然是世界上最强大的经济。

但由于企业倒闭,工资增长停滞、不平等状况加剧,人民的分歧加深,我们的经济已经削弱。

When George Washington first took the oath I have just sworn to uphold, news traveled slowly across the land by horseback and across the ocean by boat. Now, the sights and sounds of this ceremony are broadcast instantaneously to billions around the world.当乔治华盛顿第一次宣读我刚才宜读的誓言时,人们骑马把那个信息缓慢地传遍大地,继而又来船把它传过海洋。

而现在,这个仪式的情景和声音即刻向全球几十亿人播放。

Communications and commerce are global; investment is mobile; technology is almost magical; and ambition for a better life is now universal. We earn our livelihood (生计)in peaceful competition with people all across the earth.通信和商务具有全球性,投资具有流动性;技术几乎具有魔力;改善生活的理想现在具有普遍性。

今天,我们美国人通过同世界各地人民进行和平竞争来谋求生存。

Profound and powerful forces are shaking and remaking our world, and the urgent question of our time is whether we can make change our friend and not our enemy.各种深远而强大的力量正在震撼和改造我们的世界,当今时代的当务之急是我们能否使变革成为我们的朋]友,而不是成为我们的敌人。

This new world has already enriched the lives of millions of Americans who are able to compete and win in it. But when most people are working harder for less; when others cannot work at all; when the cost of health care devastates (压垮)families and threatens to bankrupt many of our enterprises, great and small; when fear of crime robs law-abiding citizens of their freedom; and when millions of poor children cannot even imagine the lives we are calling them to lead, we have not made change our friend.这个新世界已经使几百万能够参与竞争并且取胜的美国人过上了富裕的生活。

但是,当多数人干得越多反而挣得越少的时候,当有些人根本不可能工作的时候,当保健费用的重负使众多家庭不堪承受、使大大小小的企业濒临破产的时候,当犯罪活动的恐惧使守法公民不能自由行动的时候,当千百万贫穷儿童甚至不能想象我们呼唤他们过的那种生活的时候,我们就没有使变革成为我们的朋友。

We know we have to face hard truths and take strong steps. But we have not done so. Instead, we have drifted, and that drifting has eroded our resources, fractured (折断)our economy, and shaken our confidence.我们知道,我们必须面对严酷的事实真相,并采取强有力的步骤。

但我们没有这样做,而是听之任之,以致损耗了我们的资源,破坏了我们的经济,动摇了我们的信心。

Though our challenges are fearsome, so are our strengths. And Americans have ever been a restless, questing, hopeful people. We must bring to our task today the vision and will of those who came before us.我们面临惊人的挑战,但我们同样具有惊人的力量,美国人历来是不安现状、不断追求和充满希望的民族,今天,我们必须把前人的远见卓识和坚强意志带到我们的任务中去。

From our revolution, the Civil War, to the Great Depression to the civil rights movement, our people have always mustered the determination to construct from these crises the pillars of our history.从革命,内战,大萧条,直到民权运动,我国人民总是下定决心,从历次危机中构筑我国历史的支柱。

Thomas Jefferson believed that to preserve the very foundations of our nation, we would need dramatic change from time to time. Well, my fellow citizens, this is our time. Let us embrace it.托马斯杰斐逊认为,为了维护我国的根基,我们需要时常进行激动人心的变革。

相关文档
最新文档