日语专业学习报告

日语专业学习报告
日语专业学习报告

日语专业学习报告

随着职场竞争的日趋激烈,为了使自己具备一定的社会竞争力,那么时刻进行学习,储备丰富的专业基础知识就是必须的了。学生从事财务工作多年,具备较为丰富的财务核算及管理经验,2008年有一次非常好的工作机会,一家企业招收财务经理,本人经人介绍也有了应聘的机会,在所有的专业考试都一一过关的情况下,却在最后的外语口语测试中败下阵来,这家企业是由日本企业投资兴建的,财务工作者必须具备用日语和管理高层进行日常交流的能力,经过这一次的失败,学生觉得有机会应当努力学好日语这门功课,以至下次机会到来的时候,不再与之失之交臂,抱着这样的目的,学生与2009年参加了全国成人高考并有幸被上海建桥成人大学商务日语班录取,2010年初开始了学生为期二年半共计5个学期的商务日语学习生活。

商务日语学习的主干课程,学校选定为大连理工大学出版的综合日语系列教材,这本教材着眼于提高学生的综合能力,听说优先,兼顾其他,教材中的课文选材新颖,语言规范,贴近生活,科学性、知识性、趣味性都很强,每课以话题为基础,以构造语言能力尤其是表达能力为目的的进行训练。特别注重语言知识的传授,语法、句型的分析讲解,语言技能的训练,又兼顾日本风俗文化和日常生活小知识的介绍。形式上以会话体为主,同时配有一定量的日语文章。语法及句型讲解简明扼要,明白易懂,方便了学生的理解,练习形式多样,通过大量练习来提高学生的日语表达能力。

学习开始的第一学年,学校为了提高大家的综合素质,在进行综合日语教学的基础上,又开设了大学语文、毛泽东及邓小平理论、计算机基础等课程。在政治上,学校教育我要有坚定的政治方向,积极上进,了解时事政治,关注国际政治发展动向,热爱祖国,热爱人民,坚决拥护中国共产党的领导,拥护党的各项方针政策,遵纪守法,勇于批评和自我批评,树立了正确的人生观和价值观。在学校学习的这二年半中,学生连续被评为所在单位先进工作生产者。

日语专业学习的过程可以用艰难二字来形容,尤其对于我们这些成人大学生。学生所在单位为河南神火集团投资兴建的高新技术项目公司,于2007年正式生产运营,学生主要负责公司成本核算方面的工作。科学合理的成本核算工作,

是公司各项管理工作的基础,为做好这些工作,学生付出大量时间和精力,在完成高负荷工作的同时,学生也是尽可能的抽出时间来进行商务日语的学习,结束一天忙碌的工作后,地铁转公交赶到学校,有时候上课会迟到、有的时候赶到学校,已经过了上课的时间,但是,我们的专业任课老师不让我们积压下自己弄不懂的语法,经常耐心的问我们有没有不会的语法并让我们马上提出来,不会的问题老师不仅给我们详细的讲解还让我们举一反三的练习。老师还鼓励同学在一起多交流日语,生活上多利用日语。

平时和公司里面日语水平较高的同事在一起的时候,尽量造句把刚学的语法,句型和单词用进去,这样就加深了印象,一般自己说过的话很难忘记。自己的听力不好,其实是自己发音不准确。如果自己都发不准确,又怎么能听的清楚别人的说话呢,这方面的学习我还要继续努力。

专业任课老师不但传授日语专业知识,还教会我们学习的方法,那就是在预习新课的时候,不先练单词,而是直接读课文,读课文的时候不要在脑中想课文或某个单词的意思,一旦你要弄懂某个单词是什么意思是,就变成了左脑学习,因为一些理性的、逻辑性的东西是用左脑处理的,左脑的学习方法是通过一个个的语法知识来学习语言。而右脑则不追求记忆和理解,只要把信息大量地、机械地装到脑子里就行了。经过我们灵活地运用右脑的这种机能,大量的日语单词就被我们拿下,对学习起到了事半功倍的效果。

学生工作的单位将和全球最大、最高端的电解电容器用铝箔制造商日本昭和电工株式会社时行合作,日本昭和电工株式会社利用神火铝箔的轧机、分切机进行相关合作,这个项目的实施,给了我将学校学到的日语知识用于实践的机会,由于合作方是日本企业,大量的设备及相关技术材料需要翻译、整理,虽然主要的工作是由专职日语翻译来完成,但是我有了帮忙翻译一些简单介绍资料之类东西的机会,真的很高兴,能够将自己所学的专业派上用场。自己经手的大多数都是简单的一些产品资料介绍翻译,看似简单,但对于我这个新手来说真的很难,因为专业术语太多。第一次拿过一些资料翻译的时候,发现太多专业术语,有的我根本不会,这和课堂上做的翻译很不一样,很多专业术语都没有接触过,我在一边遭受打击的时候一边只能依靠不断的查电子词典,以及请教日文水平较高的同事,才勉强翻译出了一些资料,而且最后还要由一个专业翻译帮我们校对一下,

那时候觉得自己翻译水平真的好差。

刚开始真的有点沮丧,发现自己学的东西还很不够,感觉有好多东西都要从新认识、学习、运用,专业翻译说:“学的知识从书本上转到实践上是需要一定过程的,慢慢适应了,做起翻译工作就会越来越熟练”。经过一段时间的努力,渐渐发现可以自己做一些翻译了,有了小成绩还得到了主管领导的表扬:“夜大学学习的日语还是可以的吗”有了对学习日语成果的一点点肯定,心里真是开心。

目前我的学习成绩还不是很理想,但是学生受到了来自于学校、班主任和各任课专业老师方方面面的大力帮助,学生有信心在以后的学习工作中多努力、多付出,一定将商务日语水平不断提高,以不辜负学校及老师对我的教育。

二年半的夜大学习生活给我的人生赋予无限的亮点,使自己的知识水平、思想境界、工作能力等方面都迈上了一个新的台阶。离开学校后,我将以更加饱满的热情、坚定的信心、高度的责任感去迎接新的挑战,攀登新的高峰。

学生:蒋小斌

2012-5-3

大学本科日语专业毕业论文开题报告.doc

大学本科日语专业毕业论文开题报告 大学本科日语专业毕业论文开题报告 题目:日本固有のものの中国語訳について 题目来源:真实□、自拟■ (二选一) 结业方式:设计□、论文■ (二选一) 主要内容: 本课题实际上主要研究的是汉语中一些来源于日本的外来词。对这些外来词进行分类研究,并就外来词中翻译的不准确,有异议的地方提出自己的翻译建议。来源于日语的外来词很多,有的是纯粹来源于日本本民族文化的外来词,像“歌舞伎”“寿司”“榻榻米”等。有的是词源来源于西方,经由日本翻译,后被中国采用的外来词,像“民主”,“科学”“大本营”等。如果统统作以分类研究的话,一来工作量繁重,二来枝杈太多,难下定论。作以本课题只就前一种情况,即来源于日本本民族的外来词为研究对象,对其翻译方法以及翻译中涉及的文化因素进行探讨。本文大体上拟分为以下五部分。 第一部分为破题部分,即说明此课题的研究范围和前提。主要是对来源于日语的外来词作以归类,并指明本课题的研究方向。 第二部分是本文的核心部分,从直译和和意译两方面的外来词分别举例分析。总结适用于直译和意译的一些规律。通过具体例子,指明意译中一些翻译不恰当,有歧义的地方,提出自己的改进意见。 第三部分将就翻译中还需要说明和考虑的一些其他问题作以探讨。众所

周知,文字是文化的载体,翻译与文化有着密不可分的关系。所以本部分将从三章论述。第一,中日两国对于外来语的不同态度。第二,中日语汇间的复杂关系。第三,外来语的引入对于文化间的交流和对本民族文化的冲击。 第四部分,对一些外来词的进行有趣的比较。如“日本料理”和“日本菜”,“章鱼烧”和“章鱼丸子”,“刺身”和“生鱼片”等。 第五部分为该课题的总结及展望,外来词的吸收不仅需要翻译技术的硬件支持,还需要中日两国人民的相互认识和了解的加深。 ps:任务书就主要内容和参考文献部分需要自己写,其他地方都差不多。开题报告 先行研究 1.1日本国内における研究 日本では、多くの学者は日本語と中国語の対照研究ついて論文を書いててきた。例えば大河内康憲編の『日本語と中国語の対照研究論文集』では、日本語と中国語の同形語について深く研究を進んだとのである。また、遠藤紹徳は「日本語における漢語語彙及び中国語の同形語彙との比較」という論文も発表しいた。外来語の面では、那須雅之は「外来語の受容と消化?吸収」では、外来語をめぐって自分の見解を述べていた。前述の論文はほとんど言語の相違点の比較を着目し、外来語の訳し方について別に言及していない。中国における日本語から外来語の訳名についての研究は日本にはまだないようだ。だから、本論文は主に中国国内の書物を参考資料として適当な中国語の訳し方を探索しようと考えて

日语开题报告格式开题答辩(演讲稿).doc

日语开题报告格式开题答辩(演讲稿) 学生姓名所学专业 所在系部指导教师 毕业论文题目(中文) 从《变形金刚》看美国和日本动画的特点。 毕业论文题目(外文) トランスフォーマから米日アニメの特徴を见る 题目来源自选开题时间 2019年3月31日 选题的原因,基本内容: 变形金刚的名字,被大多数人所知。这部动画曾经使不少人度过了疯狂痴迷的学生时代。变形金刚由美国到日本的过程中发生了一些变化,这些变化反应了美国和日本不同的动画文化。在变形金刚这一同一的主题下,动画人物的不同的变化,特别是前后的台词的变化、人物性格的变化、和变形金刚装备的变化、从各个方面都反应了日美动画的各自的特色。本文拟对此进行探讨。 トランスフォーマは、人気あるアニメとして多くの人に知られ、大势な人、特に子供、学生たちに狂うように好まれる。トランスフォーマはアメリカから日本に输入される过程に、いくつかの変化が起こった。これは日本とアメリカ二种のアニメ文化の违いを表している。トランスフォーマという主题の下で、トランスフォーマの配役の変化、特に前と后のセリフの変化と配役性格の変化、装备

の変化など、日本とアメリカのアニメの违いがある。本稿はこれについて検讨したいと思う。 相关资料收集情况 威尔金斯《变形金刚》安徽少年儿童出版社2019年7月 《变形金刚二十年纪念钜制(完结)》-21世纪-漫画卡通出版社出版 《变形金刚》台湾出版社出版 《变形金刚大百科》>杂志社 论文提纲: 始めに 本论文の课题を提出し、その目的と研究方法などを述べる。 本论 一、トランスフォーマの创造 当部分が详しくトランスフォーマを创造する过程を绍介して、创造の时代の背景、及び初期で、トランスフォーマーの配役の特徴を分析する。 二、日本版のトランスフォーマ トランスフォーマは日本人に改造され、日本人の好みに合わせることを考察し、日本版のトランスフォーマの特色を探求する。 三、アメリカと日本のアニメ精神 日本版とアメリカ版のトランスフォーマを比较し、両国のアニメの类似と相违を検讨する。

日语专业毕业论文开题报告范文

日语专业毕业论文开题报告范文 日语专业毕业论文开题报告范文 论文题目:若者言葉の特徴についての探究 在复杂的语言现象中,总会有一些特殊群体使用的语言。年轻人正是这样一个特殊群体。他们受到社会环境、心理原因等因素的影响,在自己使用的语言中,总是力图突破正规的语言表达,使用大量别出心裁的词汇和表达方式来表达他们略带夸张的个性。同时,这样一种语言倾向也反映了日语的一种变化趋势。通过对日本年轻人用语的研究,总结出日本年轻人的语言习惯和发展趋势。 课题研究的目的和意义: 目的:语言总是随着时代的发展而变化的,日语也不例外。本文通过对日本年轻人流行语的研究,总结其产生的背景、语言特征。通过对日本年轻人用语的研究,能够了解日本年轻人的生活方式、思考方式及心理特征,进一步充分、多元地了解日本社会。 意义:日语中年轻人用语虽然不是正式的语言,但却越来越多地出现在社会生活中。因此,对于那些听着不太习惯,意思也不太清楚的年轻人语言及其特征进行研究也是有必要的。同时,年轻人作为社会的一部分,他们的未来与日本的未来紧紧相连。日本社会将来朝着什么方向发展,可以说

年轻人肩负着不可推卸的责任和义务。因此,有必要通过对日本年轻人用语的研究而充分理解年轻人的思考方式、世界观、价值观。 国内外同类课题研究现状及发展趋势: 一、米川明彦(1998)在《若者語を科学する》一书中,提出“对于日语中关于年轻人用语的研究,进入九十年代后才真正开始”。同时,在此书中,系统分析了日语中年轻人用语的定义、种类和造词法等。可以说很大一步推进了年轻人用语的研究。 二、小矢野哲夫氏在(1990)《わかいモンの言葉》、(1993)《流行語に見る現代若者像》、(1994)《女子大学生のキャンパス言葉》等论文中以年轻人用语为位相语,从年轻人用语的机能及其与现代语的关系的角度,进一步加深了研究。 三、刘丽华(1996)在《日本年轻人用语》论文中,对年轻人用语的机能、领域、数量、造词法及流行的原因进行了分析。 四、杨宁(2004)在《从新语中的年轻人用语看日本年轻人的现状》论文中,以二十世纪九十年代以后的年轻人用语为对象对其语言特征进行了分析,并进一步探讨了日本年轻人的生活现状以及对于社会的态度和精神世界。 课题研究的主要内容和方法,研究过程中的主要问题和

商务日语毕业实习报告[1]

商务日语毕业实习报告[1] 一、公司简介 百胜公司的前身泰康全球餐饮公司(Tricon Global Restaurant,Inc.)为美国百事集团公司的一个业务部,于1997年10月7日从百事可乐公司分离,成为独立的公众公司。它被授权在全球范围内使用肯德基、必胜客、塔可钟(TacoBell(墨西哥式食品))等品牌。 1998年,这个拥有肯德基、必胜客、塔可钟等著名品牌的餐饮公司在纽约证券交易所独立上市时,世界上最大的餐饮集团——百胜全球餐饮集团便正式成立了。当时所有股东和公司成员可能都没有想到,仅仅过去两年的时间,百胜全球餐饮集团的经营和发展取得了很大的成功。如今,百胜集团在全球拥有3万多家连锁分店,50万名雇员,营业额达到200亿美元,跻身世界企业五百强列。 肯德基(Kentucky Fried Chicken KFC)是美国跨国连锁餐厅,同时也是世界第二大速食及最大炸鸡连锁企业,由哈 1 兰德•桑德斯上校于1939年在肯塔基州路易斯维尔创建。其主要出售炸鸡等快餐食品,经营理念是不断推出新的产品,或将以往销售产品重新包装,针对人们尝鲜的心态,从而获得利润。肯德基现隶属于百胜餐饮集团,并与百事可乐结成了战略联盟,固定销售百事公司提供的碳酸饮料(部分国家例外,如韩国、日本销售可口可乐)。 公司的员工福利也是不错的,可以缴交五险一金。每间餐厅都有配备一个微波炉和一个冰箱。每个季度员工都会有活动经费可以组织去不同的地方活动。每个季度每间餐厅的管理组都会组织去户外游玩活动。每年都会有尾牙。 二、工作中的主要职责

进入公司首先的第一件事就是进行岗前培训,由负责人事部的经理为讲师,一边观看百胜的介绍短片和《员工手册》讲述了公司的一些历史事迹、公司的规章制度、薪水的结算方式及安全教育等。这样第一天的工作就结束了 我的工作的职责是: 第二天我就同与我一起进入餐厅的伙伴开始和师傅学习了。首先师傅先带我们熟悉了餐厅的环境和工作流程,因为这个工作就像一个流水线一样的工作,不是一个人就能够独立完成的工作,熟悉了操作的流程才能清楚自己要做的工作,及其要怎么做才可以符合标准,才不会说别人叫你做什么就做什么,却不知道为什么,这样是非常不好的,所以这 2 是进入餐厅后首先要做的工作。 我们最主要的职责就是要贯彻“YES”和冠军“CHAMPS”计划。“YES”指的是“Y”——yes的态度,“E”——目光的注视,“S”——微笑打招呼。冠军计划“CHAMPS”就是“C”——美观整洁的环境,“H”——真诚友善的招待,“A”——准确无误的供餐,“M”——优良的维护设施,“P”——高度稳定的产品,“S”——快速迅捷的服务。师傅告诉我们,收银主要有七个步骤。分别是:1、欢迎光临;2、点餐的时候询问是堂食还是外带;3、建议性销售,销售新产品和大份的产品;4、确认点餐内容,并且告知顾客金额;5、包装点餐内容并且默认餐点;5、收银和找零。在做到这些的同时还要兼顾两个原则,分别是“5分钟”和“一分钟”原则。“5分钟”指的是,所有的顾客来到餐厅五分钟之内服务员必须对其服务,不可以让顾客等待的时间超过5分钟。“1分钟”指的是,当顾客停止和点餐员交流或者收银员弹开抽屉一分钟之后备餐员必须把备好的餐点端到顾客的面前。 到现在为止我的职责又多了一个就是对新进的员工进行辅导和帮助,让他们为了yum而努力做到最好~

研修成果

研修成果 通过这次高规格的培训,使我对新课程、对教育、对小学语文教学有了更深的认识和理解。 一、理念先行——在转变中明确方向 首席专家的报告,给了我们很好的引领。教师是课程内容的实施者、执行者,教语文要看学生行为的变化,而不是教师讲得如何。要构建“理解和运用”并重,并能走向运用的形态。语文教学要从注重理解分析走向语言文字表达训练,关注更多的是学生的语言表达。上语文课首先要明确教什么,怎么教的问题,要把儿童语言的发展放在首位,语文不是理解课文内容,而是进行语言训练。根据学习内容表达,以表达来促进理解。教什么,怎么教,首先要明确教学目标,要把教学目标要具体化,定在学生最近发展区,选择的内容要适合学生的需要,要正确把握孩子的起点,精心选择训练点。新课改是从以人为本的立场关注学生基本素质的养成,是从社会进步的角度关注学生创造能力的形成,是从改革开放的视野关注学科课程资源的拓展,是从民主平等层面关注课堂师生关系的构建,是从科学有效层次关注课堂教学方法的创新,是从理性客观视域关注评价方式的改善。总之,新课改是要注重每一个学生的心灵世界。所以应把儿童的语言发展放在首位,用课文中的语言去丰富学生的语言,用课文的语言去规范学生的语言。要为学生提供大量的语言范例来丰富学生的语言积累。崔峦教授说得好,阅读教学不是教课文,而是用课文来教语文,来培养能力。要扎实推进儿童阅读,深化阅读教学的改革,要和内容分析的阅读教学说“再见”,实现由内容分析向表达运用的阅读教学的美丽转身。 特别是很多专家教授对“课堂教学”、“教材内容”、“课程标准”中出现的问题及应对方法做了详尽的阐述。在“课堂教学”中,经常会出现教师把语文上成了思想品德课,而忽视了语文课本身所应该承载地让学生理解与表达(口头、书面)语言文字,积累与运用语言文字。即在解读文本的过程中,不仅要让学生从读者的角度去了解文本的内容(写了什么),还要引导学生从作者的角度去想,作者用什么形式来写的,为什么要这样写,这样写的好处是什么。并引导学生会用这种方法。

日语专业开题报告.doc

日语专业开题报告 日本是世界第二号经济强国,从经贸,文化的角度加强中日之间的交流是必然趋势,日语作为交流的桥梁和纽带必将使日语人才的发展前景更加光明。下面是日语专业,为大家提供参考。 本科毕业设计()开题报告 课题名称:日本における商务礼仪 课题性质: 学院(系): 专业: 年级: 指导教师: 学生姓名: 一、课题 について国际における研究の动き、课题を选んだ根拠。この课题について、国际でもういろいろ研究をした。たとえば日本文化からの商务礼仪の研究、日本と中国及び欧州の商务礼仪の比べ、挨拶からの商务礼仪の研究、商务礼仪から日本人の暧昧の研究、また商务礼仪から日本人の性格を研究するものもある。この课题を选んだのは正しく日本人と付き合う方法を研究したい。それに日本人の表面的な行动に隠れられた意味を捕まえるつもりである。日本国には礼仪というのは非常に重视されている。日本人と付き合うとき、礼仪についてよくわからないと失礼なことをするかもしれない。また文化相対论に基づきこの课题を研究した。暧昧という文化现象も表れられる。

二、研究する内容、解决すべき主な问题: 1.日本人の基本的な商务礼仪、全面的に日本人の日本の商务礼仪を把握する。2.礼仪に関する文化现象、礼仪に関する日本社会に受けられる影响を调べる。3.日本の礼仪と中国及び西欧のと比べ、各国の间で付き合うとき注意すべき点を调べる。 三、研究の段取り、方法及び措置: 1.図书馆及び资料室でその课题に関する资料を调べ、関连する文化现象を调べる。2.调べた资料を分析し、分别类する。3.初稿を书く。4.二稿を书く。5.原稿を定める。 四、研究する进度: 1.今月、日本における礼仪の资料を调べ、整理する。2.十一月上旬、商务礼仪に関する文化现象及び各国の商务礼仪を调べ比べる必要がある资料を研究する。3.十一月下旬、の构成を定めを书き始める。4.十二月上旬、初稿を完成する。5.十二月下旬、二稿を完成する。6.来年の一月、原稿を定める。 五、参考する文献: 1、大森和夫大森弘子曲维.『日本』.外语教学与研究出版社(2004.11) 2、若林郁代『ビヅネスマナ-の基本と常识』.フオレスト出版株式会社(2007.3) 3、胡代全『由日本人鞠躬引发的思考』[期刊]-决策咨询通讯(2004.5)4、鲁思·本尼迪克特.『菊与刀』(1990) 六、基层教学单位评议意见: 基层教学单位主任

大学生日语专业实习报告

大学生日语专业实习报告 进入21世纪后,日语规模进一步扩大,随着经济全球化、文化多样性、教育国际化、网络技术普及以及中国经济社会的快速发展,市场对日语人才的需求也呈现多元、复合、应用等特点,中国的日语教学进人转型多元期。下面给大家分享一些关于大学生日语专业实习报告,供大家参考。 大学生日语专业实习报告(1) 实习单位:__轮胎有限公司 学院:外国语学院专业:日语 学号:__姓名:__ 实习时间:20__年2月24号--20__年4月15号 实习部门:总经办 实习内容:各类通知的书面翻译,公司内部5S体系的学习等等 对于我们四个实习生来说,刚进__时,抱着能耐心学习的态度,能锻炼自己的心理,能扩大自己的人际圈的思想,才进去的,能不能被留用,我们大家都不知道,因为大家都不知道所分配到的部门的工作自己是不是喜欢,是不是擅长,是不是感兴趣。 23号的面试,我们都有些措手不及,一轮轮的面试,日语和中文双面夹击,这对于我来说,虽经历不少,但也有些紧张,那时的我们连自己几个伙伴都不怎么了解,就算名字,也记不住,大学四年,虽不在同一个班,但却是同一个专业的我们,竟然是如此的陌生,只因为接触不多,只因为我们都忙着干自己的事。总

经办,总务课,会计课,后面加了一个资材库。四个部门,除了专业知识要求比较高的会计课之外,我都愿意,只是面试当天,当问及:你知道总务课是干什么的吗?我才知道,原来自己挺无知的,只是觉得有总字的总比没没总字的要好,要高级的多,知道总经办是总经理办公室的简称,因当时总经办主管给我们面试的时候,给我的印象是那种特有礼貌,有修养,反正就是一好上司,所以就努力进总经办,第二次面试之后去公司得知自己进总经办的时候,真的很开心,当一个优秀上司的下属,我想我学到的东西会很多。 换上工作服的我,开始我新的实习计划,和去年年末实习的国企工作环境大不一样,这里的大家都穿上一致的工作服,不管上司,下属,不管是办公室的,还是车间的,大家都一样,没有高级写字楼的职业装,没有攀比,没有炫耀,没有槅门,大家待在同一个办公室里,四五十个人,随时窜窜部门,说说新闻,谈谈笑话,很温馨,很和-谐的画面,上司没上司的架子,下属没下属的拘束,一样的工作服,不一样的工作。我喜欢这样的工作环境,这样,同事之间的距离感就不会很大,关系也会很和-谐,不是吗?当然,不止这样,当大家结束一早上的劳累,冲进公司食堂,排着长队,期待着午餐的饭菜是否有自己喜欢的,这是一种怎样的待遇呢,像学校一样,坐在一起,有种回家的感觉,只是这个家庭的成员很多,顿时觉得ta们都好可爱的,就算盛菜的阿姨,也一样的有礼貌,一样的笑脸相迎,一样的和蔼可亲!确实,似乎我的人生没什么追求,公司的饭菜真的很美味,哈哈,比学校食堂的实惠,美味。。这是我对__轮胎的最深刻的体会! 接下来谈谈我的实习内容吧,进来的第二天才发现,总经办其实事情并不多,工作内容也不多,田姐把我介绍给办公室的每个人认识,因为大家接下来都会每天见面,所以提前的认识与介绍是必要的。 自从进去到实习结束出来,我做的最多的是翻译,当然是书面翻译(中翻日),其中包括: 1、商务部财政部税务总局工商总局统计局外汇局关于开展20__年外商投资企业

研究性学习成果报告书

研究性学习成果报告书 班级:高一(2)班组名:如来佛组 组长:秦培致组员:梁吉乾、赵罗丹、田晓月、朱丽叶、易晶晶、杨雯爽、邓如萱 小组研究课题:对同性恋的研究 研究方式:查阅相关资料、翻阅有关书籍、小组成员共同观摩同性恋题材的电影 研究目的:了解同性恋群体的现状以及社会对这一群体的看法 研究背景:中国同性恋的现状 研究成果: 1.中国同性恋人数和同性恋发生率。 据教授张北川估计,目前,我国15岁至60岁同性恋人数约为3000万,其中男同性恋和双性恋2000万,女同性恋1000万。著名性学教授李银河则表示,按照金赛对美国同性恋者数量的统计和怀特姆关于各个社会和各类文化中

同性恋者所占比例均十分接近并保持稳定的权威说法,可以推测,同性恋者在我们的社会中也当占到成年人口的3%至4%(在我国约为3600万至4800万),如果关于同性恋成因的先天说可以成立,在未成年人口中的潜在同性恋也应达到这个比例。 2.中国同性恋者生存状态。 近年来,我国同性恋者的社会地位逐渐改善,但是,专家普遍认为,这个特殊群体的生存处境依然很艰难,遭受严重的社会歧视。长期以来,处于社会的边缘地带的同性恋者,大多生活在恐惧和愧疚之中。专家曾对生活在大中城市、受过良好教育、相对年轻和“活跃”的男同性恋者进行调查。结果显示,同性恋者的心理健康状况十分令人担忧。因为受歧视,30%~35%的同性恋者曾有过强烈的自杀念头,9%~13%的人有过自杀行为,67%的人感到“非常孤独”,63%的人感到“相当压抑”。超过半数人由于不被理解,曾感到很痛苦并严重影响生活和工作。 3.中国法律对同性恋的态度 1984 年发布的《最高人民法院、最高人民检察院关于当前办理流氓案件具体应用法律的若干问题的解答》中对于“流氓罪”的解释,把同性恋行为包含其中。1997 年《刑

开题报告 日语论文--日本的谜语

青岛大学 毕业论文(设计)开题报告 题目:なぞなぞから見る日本語の特徴 学院:外语学院 专业:日语 姓名:+++ 指导教师:+++ 2014年03月28日

なぞなぞから見る日本語の特徴 2010級+++ 指導教官:+++ 問題意識 小さい頃からずっと中国語のなぞなぞに深い興味を持っていた。なぞなぞは単なる知識的なクイズではなく、面白い言語遊戯と言ってもいい。でも、大学時代に日本語に関する授業がさまざまあるが、なぞなぞに関連する授業内容はあまりなかった。 なぞなぞは言葉遊びの一種なので、その国の言語や文化に密接な関係がある。日本語のなぞなぞは日本語と同じペースで進んできた。和語のなぞなぞ、漢字なぞ、外来語のなぞなぞ、日本人は外来文化を導入することや吸収することがとても上手である。ほかには、日本の独特な文化によって作られたなぞなぞは日本文化の勉強にとても役に立てる。 日本で留学しているときに、図書館でなぞなぞに関するの本を探してみたが、なかなか見つからなかった。今、日本ではなぞなぞはほかの言葉遊び、たとえば、川柳や俳句などほど伝承されていないそうだ。でも、日本語を勉強している外国人にとって、なぞなぞは日本文化を学ぶことに欠かせないツールだと思う。だから、自分は今日本でだんだん衰退していくなぞなぞを中国で日本語を研究している先生の方々と日本語を勉強している学生達に紹介してみたい。将来新しい日本語の教育メソッドになるかもしれない。 研究目的 日本語のなぞなぞについての研究を通じて、なぞなぞからみる日本語の特徴を把握することが目的である。そのうえで、将来の日本語教育や勉強にも役に立てる可能性がある。 研究方法 インターネットからダウンロードした200個のなぞなぞを材料として、さまざまな面のデータを統計し、日本のなぞなぞの特徴を研究した。そして、なぞなぞの特徴からまた日本語とのつながりを考えて、日本語の教育や勉強にいい方法として使えると思う。 論文構成 はじめに 第一章:なぞなぞの歴史 第二章:なぞなぞから見る日本語の特徴 第一節:なぞなぞに関するデータ 第二節:同音異義語が多い 第三節:柔軟性のある言葉 第四節:擬音語や擬態語が多い 第五節:掛け声などの感動詞が多い 第六節:話し言葉や書き言葉がずいぶん違う 第七節:数字が二つ以上の発音をする

日语笔译实训报告

作为外语专业的学生,在学校我们已经通过对高级日语,笔译,口译等课程的学习对日语有了一定的了解,但是,对于实际操作还都处于想象阶段,虽然,这次实训时间很短,但是,却将是我们所上过的最生动的一课。 作为一名大三的日语方向的学生,这次实训就像是上台前的最后一次彩排,当我走讲台时那种激动紧张的心情不言而喻。生怕会在展示中出现差错,然而现在看来所有在实训中出现的困难,都是一笔珍贵的财富,警示着我在今后的学习工作中做得更好。 一.实训目的: 学校安排的这次实训主要是针对笔译,即翻译理论与翻译技巧的应用。让我们将平时在课堂上所学的知识充分运用到实际生活当中,锻炼我们的日语翻译能力,从而更加扎实的掌握日语的翻译技巧。 二.实训内容: 1. 理论部分:首先,采用教师阐述和学生讨论的方式,对翻译标准和翻译目的等基本翻译理论概念进行回顾与拓展;其次,理论联系实践,教师提供多种译例,学生讨论,分析不同译例适用的不同翻译标准,并从翻译目的等角度进行理由阐述; 2.技巧部分:教师引导,与学生从语义、词法、句法、篇章和风格角度共同进行各种翻译技巧的回顾与拓展;教师引导,与学生共同进行不同文体特点、以及不同文体应采用的不同翻译策略和技巧对比分析,着重商务类实用文体分析; 3. 翻译实战:每位同学通过在指定时间内完成教师指定材料翻译任务,分组(每班8组,每组5-6人),以文档形式进行实战分析与陈述,内容包括小组成员工作任务分配,背景材料收集与整合,时间分配,翻译指导理论,涉及语义、词法、句法、篇章和风格的相关翻译技巧运用分析,小组成员译文对比分析,以及理由陈述,教师提供指导。 4.译员角色模拟和问题解决方案演练与测评:学生分组,抽签决定不同小组承担的不同商务翻译任务。翻译任务共三项,包括社内商务文件、社外商务文件及交际类文件。学生利用多媒体进行工作流程报告、翻译案例和问题解决方案分析与陈述,内容包括整个工作流程以及时间分配、完成情况、翻译过程和其他相关工作中遇到的各种问题、解决方案。 三.实训过程: 1. 04月28日~05月04日:收集资料,研讨相关职场下文件笔译方法和注意事项; 2. 05月05日~05月11日:文件笔译; 3. 05月12日~05月18日:文件笔译; 4. 05月19日~05月25日:文件笔译; 5. 05月26日~06月01日:译文修改; 6. 06月02日~06月08日:上交实训成果。 四.实训心得体会: 1. 态度第一。要摆正自己的心态,不要以为什么东西上网搜搜就可以了,一定要有自己的东西。只有自己付出过,当展示成功时的那种喜悦才会令自己有一种莫名的自豪感。态度决定一切! 2. 兴趣是关键。我的学习完全是兴趣导向的,所以压力并不大。因为有兴趣,所以我会很想充分理解一切细节。又因为理解,所以许多原本片片断断的知识都

研究性学习成果报告范本

Record the situation and lessons learned, find out the existing problems and form future countermeasures. 姓名:___________________ 单位:___________________ 时间:___________________ 研究性学习成果报告

编号:FS-DY-20143 研究性学习成果报告 《中学生如何说好口语》研究报告 培养学生运用语言的能力是英语教学的最终目的。对于一个英语学习者来说,“说”与其它能力的提高和发展有着相辅相成的关系,它既是学习语音、语法、词汇、句型、课文的根本目的,也是培养阅读和写作能力的重要途径。在此,笔者就这一问题作一探讨。 一、引言 《全日制中学英语教学大纲(修订本)》指出:“中学英语教学的目的,是对学生进行听、说、读、写的基本训练,培养学生在口头上和书面上初步运用英语的能力,其中侧重培养阅读能力,为进一步学习和运用英语切实打好基础”。在大纲中多处强调教师要培养学生运用英语进行交际的能力,强调英语课是实践课。从大纲的要求中可以看出,在中学英语教学中有必要对学生“说”的能力加以培养。

二、中学生“说”的方面存在的障碍 首先,表现在“不敢说”,即不敢“开口”。何为“开口”?开口是中学生学习英语要过的第一关,也是最关键的一关。开口包括发音、拼读、朗读、基本句型操练和简单的问答。“开口难即学生想说但说不出来或说不明白,不知该从何说起,也就是其不能将思维直接转化为言语,不能做到”想说什么就说什么“。究其原因,一是学生的”怕羞“心理,怕”出洋相“,所以不敢说,不常说,就越怕说,从而造成恶性循环;二是缺少说的训练,回答问题很少用英语来表达。 其次,表现在“不愿说”。对于高年级学生来说,表现为年级越高越不爱说英语。究其原因,除了说的基础没有打好之外,随着教材难度的加深,句子结构渐渐复杂起来,语法知识也没有以前那么简单,再加上受旧教材的影响和高考的压力,考什么教师就教什么,把学生的注意力引到解题方面,很少甚至没有对学生进行“说”的训练。这种应试教学使学生主观上对“说”的重要性认识不够,觉得“不说”对其学好英语并无多大影响,于是自然就“不愿说”了。 第三,表现在“不会说”。即不知道如何“说”好英语,不能

日语翻译实习报告_1

日语翻译实习报告 我的第一段实习是放任自己闲置在家一个月的时间。美其名曰上学期间好长时间不曾好好陪陪家中二老,一旦跨入职场就没机会了,就利用这段时间好好陪伴他们一下,一家人一起聚聚,过个好年。其实也是想给自己一小段休养生息的闲暇日子。机器工作久了也会疲倦,需要及时清理维修才能工作的更好。人也一样。这段时间,我偶尔看看书,偶尔与家人或朋友邻居聊聊天,偶尔上山下田亲近自然,学习和了解一下校园外的现实生活,体验一下亲情,享受一下自然,感悟一下人生。有人也许会说这不是实习,但在我觉得这是一种职前准备,也是一种实习,通过这段时间调节一下自己,把自己从学校的象牙塔生活中释放出来,真正回归到现实生活中来,体会亲情的温馨,还有社会竞争的残酷,从而调整好心理姿态,练就自己的承压能力,增强抗压性,学会自我调节,为适应职场生活做好周全一点的思想准备。我想这也是每个刚步入社会的大学生都应当学会的一段历程。经过这样一番整装待发,今后才不会因不切实际而摔得遍体鳞伤不知如何是好,只觉得现实残酷的让人承受不住而压抑失落。 我的第二段实习是从20xx年3月4号才开始的。这天接到了厦门工贸有限公司的就职通知,正式结束了为期一个月的休养生息时间,真正进入职场生涯中。公司位于石材之乡惠安崇武,是一间民营小外贸企业,从事的是石材的出口,

也有自己的附设工厂。麻雀虽小,但五脏俱全。所有应用设备齐全,公司员工齐心协力,工作环境轻松优雅,这是我对公司的第一印象。至少在这我拥有自己的专属电脑,办公设备,还能频繁的与客户用日语交流,从客户开发到单据缮制到跟单结算,听说读写,样样涉及,使我能充分运用所学专业知识,并加强外贸的整个流程的了解操作能力。同时从已经从业多年的老板那里还可以学到许多外贸交易技巧与为人处事技巧。以下是我实习到的各方面详细内容: 1、专业所学商务日语的实地演练与灵活运用。我是商务日语专业的学生,值得庆幸的是我每天的工作也跟我的所学息息相关。在这里,我需要通过邮件、传真、电话、MSN、skype等形式来开发客户及与客户进行沟通交流。当有客户来中国参观考察时,还要与客户面对面进行协商洽谈,陪同客户参观介绍工厂和产品以及设备等。因而可以说在这运用到的日语囊括了商务日语中听、说、读写各各方面,而与客人的沟通时,难免有些客人正巧碰到不如意的事情或身体有恙,这时为了促成交易顺利进行,适当关怀客户也是必不可少的,因而也要运用到许多日语的日常用语。也只有到这时候,方才更加体会到书到用时方恨少。以前在学校总觉得出社会不一定会用到,学那么多也没用,现在则后悔着要是再重来一次该多好啊,我一定好好学,把所有可以学的都好好掌握起来。所以现在有学妹打电话来询问我时,我都会毫不

个人研修成果

个人研修成果 本次培训为普通教师与全国知名教育专家,紧密接触搭建了一条光明通道。通过聆听专家的讲座,领略专家科学的教育理论和先进的教学方法,从根本上转变了教育观念。同时,本次培训为学员搭建了广阔的交流平台。学员与专家之间,学员与学员之间通过网上交流互动平台,进行了充分的学习、交流,自己从各方面有了新的提高。下面谈几点自己的培训心得体会:1.学习的过程是短暂的,但学习的效果是实实在在的。通过培训,我真切的感受到了观念在更新,能力在提高,对自己所从事的教育事业也有了更深的理解和感悟。认识到了学生的学习不仅仅局限于课堂,还应该走出课堂,走向生活,走进学生的内心世界,成为一种习惯,一种精神的道理。2.课程内容实在,培训档次高,具有很强的指导意义。本次培训有视频讲座、课例、网络交流、师生互动、生生互动等新颖、丰富的形式,为参训教师打开了一扇学科理念、理论、实践活动的窗口,增强了培训的实效性。实现了教师与课程专家的面对面交流,有利于课程专家的专业引领,将理论指导与教学实践结合起来,解决了教师教学中的实际问题,指导性强。3.进一步努力提高自身专业素养。通过学习,我认为要想驾驭新课程理念指导下的课堂,教师不仅要具备高尚的师德,还要有渊博的学识,这是我们从事教育教学工作的基础。我要以这次本次培训为契机,利用各种形式广泛收集课程资源信息,认真向课程专家团队和同行学习,不断改进自己的教学方法,努力提高自身理论水平。4.教师角色的转变。“为了每一位学生的发展” ,走进新课程的教师也不再是充当“传道、授业、解惑”的单一角色,而更多扮演“组织者” 、“指导者” 、“促进者” 、“研究者” 、“开发者” 、“协作者” 、“参与者” 、“学习者”等多元角色。为不断提升自己的教育思想,完善自己的知识结构和能力结构,以适应新课程理念下的教育教学活动,我们教师应自觉成为教学的研究者、终生的学习者、教学实践的反思者。5.进一步关注学生在教学中的主体地位。关注每一位学生,给每位学生充实提高发展的机会。学生才是课堂教学真正的主角,一节充满生命活力的课堂是通过学生体现出来的。新课程评价焦点从主要看老师转为主要看学生。6.我非常喜欢这次本次培训课程的组织形式,它开辟了一个广阔的新的教研天地。曾经的“井底之蛙”借助网络体会到了“海阔凭鱼跃,天高任鸟飞”的感觉。让我可以进行网上听课、网上作业、网上辅导答疑、交流

【开题报告】大学本科日语专业毕业论文开题报告

大学本科日语专业毕业论文开题报告 题目:日本固有のものの中国ZUについて 题目真实□、自拟■ (二选一) 结业方式:设计□、论文■ (二选一) 主要内容: 本课题实际上主要研究的是汉语中一些来源于日本的外来词。对这些外来词进行分类研究,并就外来词中翻译的不准确,有异议的地方提出自己的翻译建议。来源于日语的外来词很多,有的是纯粹来源于日本本民族文化的外来词,像“歌舞伎”“寿司”“榻榻米”等。有的是词源来源于西方,经由日本翻译,后被中国采用的外来词,像“民主”,“科学”“大本营”等。如果统统作以分类研究的话,一来工作量繁重,二来枝杈太多,难下定论。作以本课题只就前一种情况,即来源于日本本民族的外来词为研究对象,对其翻译方法以及翻译中涉及的文化因素进行探讨。本文大体上拟分为以下五部分。 第一部分为破题部分,即说明此课题的研究范围和前提。主要是对来源于日语的外来词作以归类,并指明本课题的研究方向。 第二部分是本文的核心部分,从直译和和意译两方面的外来词分别举例分析。总结适用于直译和意译的一些规律。通过具体例子,指明意译中一些翻译不恰当,有歧义的地方,提出自己的改进意见。 第三部分将就翻译中还需要说明和考虑的一些其他问题作以探讨。众所周知,文字是文化的载体,翻译与文化有着密不可分的关系。所以本部分将从三章论述。第一,中日两国对于外来语的不同态度。第二,中日语汇间的复杂关系。第三,外来语的引入对于文化间的交流和对本民族文化的冲击。

第四部分,对一些外来词的进行有趣的比较。如“日本料理”和“日本菜”,“章鱼烧”和“章鱼丸子”,“刺身”和“生鱼片”等。 第五部分为该课题的总结及展望,外来词的吸收不仅需要翻译技术的硬件支持,还需要中日两国人民的相互认识和了解的加深。 ps:任务书就主要内容和参考文献部分需要自己写,其他地方都差不多。 开题报告 先行研究 1.1日本国内における研究 日本では、多くの学者は日本Zと中国Zの照研究ついて文をいててきた。例えば大河内康の『日本Zと中国Zの照研究文集』では、日本Zと中国Z の同形Zについて深く研究をMんだとのである。また、h藤B预稀溉毡菊Z におけるhZZ〖挨又泄Zの同形Z?趣伪容^」という文もk表しいた。外来Zの面では、那雅之は「外来Zの受容と消化?吸А工扦稀⑼饫凑Zをめぐって自分の解を述べていた。前述の文はほとんど言Zの相`点の比^を着目し、外来ZのUし方についてeに言及していない。中国における日本Zから外来ZのU名についての研究は日本にはまだないようだ。だから、本文は主に中国国内の物を参考Y料としてm当な中国ZのUし方を探索しようと考えている。 1.2中国における研究 Y料Ъの段Aでは、しく中国Zの外来ZをB介する物はあまり多くないということに荬扭い俊2慰激摔胜欷毪韦稀hZ外来Z~典』『外来Z:文化の使者』など何预筏探せないのだ。それをiんだら、日本Zからの外来ZはF代中国Zの形成にしてとても重要な役割を果たしているということを分かるよう

日语专业毕业论文开题报告

日语专业毕业论文开题报告 日语专业毕业论文开题报告(1)是最新的工作总结的工作总结相关范文,希望《日语专业毕业论文开题报告(1)》对您范文写作有帮助,祝你阅读愉快!感谢您对日语专业毕业论文开题报告(1)的支持.任务书 三、题目来源:真实□、自拟■ (二选一) 四、结业方式:设计□、论文■ (二选一) 五、主要内容: 本课题实际上主要研究的是汉语中一些来源于日本的外来词。对这些外来词进行分类研究,并就外来词中翻译的不准确,有异议的地方提出自己的翻译建议。来源于日语的外来词很多,有的是纯粹来源于日本本民族文化的外来词,像“歌舞伎”“寿司”“榻榻米”等。有的是词源来源于西方,经由日本翻译,后被中国采用的外来词,像“民主”,“科学”“大本营”等。如果统统作以分类研究的话,一来工作量繁重,二来枝杈太多,难下定论。作以本课题只就前一种情况,即来源于日本本民族的外来词为研究对象,对其翻译方法以及翻译中涉及的文化因素进行探讨。本文大体上拟分为以下五部分。 第一部分为破题部分,即说明此课题的研究范围和前提。主要是对来源于日语的外来词作以归类,并指明本课题的研究方向。 第二部分是本文的核心部分,从直译和和意译两方面的外来词分别举例分析。总结适用于直译和意译的一些规律。通过具体例子,指明意译中一些翻译不恰当,有歧义的地方,提出自己的改进意见。 第三部分将就翻译中还需要说明和考虑的一些其他问题作以探讨。众所周知,文字是文化的载体,翻译与文化有着密不可分的关系。所以本部分将从三章论述。第一,中日两国对于外来语的不同态度。第二,中日语汇间的复杂关系。第三,外来语的引入对于文化间的交流和对本民族文化的冲击。 第四部分,对一些外来词的进行有趣的比较。如“日本料理”和“日本菜”,“章鱼烧”和“章鱼丸子”,“刺身”和“生鱼片”等。

商务英语实训报告

南昌工程学院《进出口业务》 实习(实训)报告 题目进出口业务实训 课程名称进出口业务 系院外国语言文学系 专业英语本(国际商务) 班级 学生姓名 学号 实习地点教育技术楼B403 指导教师黄晓雄、李芸、赵筱颖、曾玲娟实习起止时间:2012年6月11日至2012年6月15日

学号姓名评分实训表现评价 100积极 100认真 100积极 100负责

目录 一、实习时间 (1) 二、实习地点 (1) 三、实习目的 (1) 四、实习情况简介 (1) 五、实习内容 (2) 六、实习小结 (2) 七、部门主管 (4) 八、参考文献 (4) 九、指导教师评阅 (5)

一、实习时间 这次实训时间从2012年6月11日至2012年6月15日,为期5天。 二、实习地点 我们这次实训分为校内和校外两个部分。校内实训在教育技术楼B403,5个人组成一个小组进行进出口贸易的模拟演练;校外实训是去丰城的江西华伍制动器股份有限公司参观学习。 三、实习目的 1.熟悉进出口贸易的整个操作流程,掌握进出口业务工作的基本环节, 2.解决一般外贸业务中遇到的单证问题 3.加强对进出口业务专业知识的理解 4.增强调查研究能力,提高社会实践能力 四、实习情况简介 经学校安排,本人于2012年6月11日至2012年6月15日期间进行了进出口贸易的实训。实训内容包括两方面:即操作simtrade程序和进行实地参观进出口贸易公司。对于这次实训总结如下: 1.12012年6月11日,我们先到教育技术楼B403认识并学习操作simtrade程序。大家如 火如荼的尝试操作这个程序,错误漏洞百出。为了早日完成实训任务,大家分好角色并快速进入角色。第一天可以说是比较乏味的一天,因为我的任务少,看着同伴们正急于打字发邮件,就越发觉自己无聊。直到后来才知道自己好傻,一个账号可以同时登,可以省好多时间和精力。就这样,一个单据都还没有做,发了几封邮件,今天的实训时间就结束了。 1.2第二天,我们坐着校车前往丰城的江西华伍制动器股份有限公司。经过大约两个小时到

简述开题报告日语

简述开题报告日语 题目:日本固有のものの中国語訳について 题目来源:真实□、自拟■ (二选一) 结业方式:设计□、论文■ (二选一) 主要内容: 本课题实际上主要研究的是汉语中一些来源于日本的外来词。对这些外来词进行分类研究,并就外来词中翻译的不准确,有异议的地方提出自己的翻译建议。来源于日语的外来词很多,有的是纯粹来源于日本本民族文化的外来词,像“歌舞伎”“寿司”“榻榻米”等。有的是词源来源于西方,经由日本翻译,后被中国采用的外来词,像“民主”,“科学”“大本营”等。如果统统作以分类研究的话,一来工作量繁重,二来枝杈太多,难下定论。作以本课题只就前一种情况,即来源于日本本民族的外来词为研究对象,对其翻译方法以及翻译中涉及的文化因素进行探讨。本文大体上拟分为以下五部分。 第一部分为破题部分,即说明此课题的研究范围和前提。主要是对来源于日语的外来词作以归类,并指明本课题的研究方向。 第二部分是本文的核心部分,从直译和和意译两方面的外来词分别举例分析。总结适用于直译和意译的一些规律。通过具体例子,指明意译中一些翻译不恰当,有歧义的地方,

提出自己的改进意见。 第三部分将就翻译中还需要说明和考虑的一些其他问题作以探讨。众所周知,文字是文化的载体,翻译与文化有着密不可分的关系。所以本部分将从三章论述。第一,中日两国对于外来语的不同态度。第二,中日语汇间的复杂关系。第三,外来语的引入对于文化间的交流和对本民族文化的冲击。 第四部分,对一些外来词的进行有趣的比较。如“日本料理”和“日本菜”,“章鱼烧”和“章鱼丸子”,“刺身”和“生鱼片”等。 第五部分为该课题的总结及展望,外来词的吸收不仅需要翻译技术的硬件支持,还需要中日两国人民的相互认识和了解的加深。 本文地址:

商务日语毕业实习报告_0.doc

商务日语毕业实习报告 在商务日语毕业实习报告的第二天,我开始和和我一起进餐厅的伙伴向师傅学习。 首先,师父带我们熟悉餐厅的环境和工作流程,因为这项工作就像一条装配线,不能由一个人单独完成。只有熟悉操作流程后,我们才能知道我们想做什么以及如何做才能达到标准。只有这样,我们才能不说别人让你做什么,但不知道为什么会很糟糕。因此,这是进入餐厅后要做的第一件工作。 到目前为止,我的职责是指导和帮助新员工尽最大努力为百胜服务。第一份正式工作也是第一次真正融入社会。这次我学到最多的是,当事情发生时,我必须学会找到自己的解决方法,而不是像以前在家里和学校一样,遇到困难和挫折时,让老师和家人和同学在我身边。他们一定会尽力帮助我们解决这些问题。 然而,现在不一样了。你遇到了什么样的问题?首先,你必须自己想出一个计划。大多数前辈对我们的计划提出了他们的意见和建议,然后你可以自己修改并实施它。 在进入这家公司之初,我发现这家公司确实与学校完全不同。一旦进入公司,我就一直在做事,没有时间休息。此外,对于我们这些刚进入公司的人来说,还有太多的事情要学,当我们看到我们的前任忙于自己的事情时,我们真的没有理由放松。 也因为他刚进公司,还有太多他不懂的事情,所以当他遇到不懂的事情,问长辈的时候,他肯定会第一次跟你说好,但当你再问同样

的问题,他肯定会告诉你,“我上次不是告诉你了吗?怎么现在我不明白我是否已经听了我说的话。 有多少次我感到委屈,泪水涌上心头,我不情愿地想要流下。 但是我还是厚着脸皮让他们再告诉我一次,再演示一次。 开始的时候,我觉得如果我理解了这一切,我要么成为一个圣人,要么有一颗叛逆的心,不听他们对我的意见。 有好几次,当老师看到我有问题时,他来安慰我,说没什么。只要你习惯了,你就必须学会坚强和坚持。 她不仅是我的前任,也是公司的密友。自从她进入公司,她一直鼓励我帮助我。 这就是为什么我必须慢慢适应公司的生活。 因为在社会之外,你不会像老师和同学一样。只要你愿意问一两次同样的问题,你就不会被责骂,并且会非常耐心地告诉你,因为至少老师会认为你是一个愿意学习的好学生。 正是因为学校和公司之间的巨大差异,我花了很长时间来适应。 几个星期后,我逐渐习惯了经理们处理这件事的方式,因为他们训斥我,这样我就能快速进步,更早地步入正轨。 所以我开始学会听取他们对我的建议,慢慢地改正我的缺点,注意应该注意的事情。 我记得经理经常对我们说,如果你有任何问题,你应该自己问,因为没有人有义务敦促你问你不明白的东西。每个人都有自己的工作。

相关文档
最新文档