随译典俄语电子词典st500简介.doc

随译典俄语电子词典st500简介.doc
随译典俄语电子词典st500简介.doc

随译典俄语电子词典ST500简介

随译典ST500电子词典是中俄边贸翻译学习机,是“随译典俄汉专家”系列中的最新版电子词典,产品主要特点:8部海量专业词典,集俄汉、

汉俄、英俄、俄英、俄俄、英汉、汉英、英英、词典等专业词典为一体。该产品具有超大彩色屏幕,手写\软键盘\键盘三输入,10mm超薄设计。该产品不但适合中国人还适合俄罗斯语系及英语语系国家的人们使用。真切希望该产品能为您的工作和学习带来快捷和方便。

1、海量词汇

(1)、28种行业分类词典,涉及医学、财务、地域、组织服装、通讯、宗教、体育、建筑、边贸等行业的大量词汇,一机在手得心应手。以满足各领域的专

业人士使用;该词典经俄籍专家校对,翻译更准确。

(2)、俄汉80万、汉俄80万。

(3)、英俄30万、俄英30万、俄俄26万。

(4)、英汉10万、汉英10万、英英12万。

2、独创中俄双引擎翻译超级搜索系统,全球首次实现中文俄语即时翻译,会中文

就能说俄语,会俄语就能说中文。

3、实用而全面的俄汉和英汉双语会话;俄汉英三语发音;

4、科学计算器和贸易计算器便捷实用,本地时间、世界时间和万年历随时查。

5、该产品使用超大彩色屏幕,LCD为低温屏,可适合寒冷气候使用;手写\软键

盘\键盘三输入,10mm超薄设计。

6、使用2G的超大容量存储体;电影、动漫、FLASH、歌曲、音乐、图片浏览……

随心随放;游戏、电影、MP3、E-BOOK全支持,任意下载;录音机和电子支持中英文听书(广播)功能。

7、方便的PDA功能,电话簿、名片、备忘、约会等功能,安排事务井井有条,支持

中、英、俄三语输入。

8、PC-LINK电脑连接线支持网络下载。

精美包装,随机附件:USB电脑连接线、充电器、触摸笔、黑色真皮皮套、高档耳机、说明书、保修卡、合格证。

俄语日常简单对话用语

俄语简单对话 Поужинаем вместе?咱们一块儿吃晚饭好吗? §1§ ——Алло,Золтан?Привет!Ты не хочешь сегодня поужинать со мной?Я хочу с тобой повидаться и посоветоваться. ——Спасибо,Иржи.Я бы с удовольствием,но сегодня я,честно говоря,занят.У тебя срочное дело? ——Нет,время терпит.А в четверг или в пятницу у тебя есть время? ——В четверг?В четверг я свободен. ——Значит,в четверг вечером.Я позвоню тебе сразу после работы. ——Отлично!Значит,договорились. ——喂,是佐尔坦吗?你好,你愿意今天和我一块儿吃晚饭吗?我想同你见见面,商量点事。 ——谢谢,伊尔日,我很高兴,不过,说实话,我今天很忙,你有急事吗? ——不,还可以等一等,星期四或星期五你有时间吗? ——星期四?星期四我有空。 ——那么就星期四晚上吧,一下班我就给你打电话。 ——好极了!就这么说定了。 §2§ ——Надя,привет!Чем ты занимаешься? ——Собираюсь готовить ужин,а ты что делаешь? ——Может,пойдем куда-нибудь поужинать? ——Давай,я с удовольствием.Так надоело готовить…А куда пойдем? ——Говорят,в 《Адриатике》вкусно готовят. ——А где это? ——Недалеко от 《Кропоткинской》.Я буду ждать в метро. ——Договорились. ——Отлично.Во сколько встретимся? ——Через полчаса.Договорились? ——Нет,давай через час,мне еще нужно кое-что сделать. ——Хорошо,значит,в семь (часов).Не опаздывай! ——娜佳,你好!你在干什么? ——正准备做晚饭,你在干什么?

谈商务俄语翻译知识及翻译技巧

谈商务俄语翻译知识及翻译技巧/h1 -- -- 本站首页 免费课件 免费试题 整册教案 教育资讯 计划总结 英语角 幼儿教育 文书写作 海量教案 免费论文

网站地图设为首页收藏本站 语文科数学科英语科政治科物理科化学科地理科历史科生物科中考备战高考备战高考试题中考试题教学论文作文园地

教学论文 经济论文 理工论文 管理论文 法律论文 行政论文 艺术论文 医学论文 文史论文 农科论文 英语论文 课程改革 教育法规 教育管理 家长频道 您现在的位置:3edu教育网免费论文英语论文外语翻译正文3edu教育网,百万资源,完全免费,无需注册,天天更新!

谈商务俄语翻译知识及翻译技巧 一、商务俄语的概述商务俄语一般不苛求语言的优美性,而是讲究就逻辑的清晰性,条理的清楚,思维的缜密度以及结构的严谨性。在陈述事务上往往具有具体,明确,不含糊其辞的特点。翻译中文明礼貌是非常重要的,这跟个人的文化素养有着很大的关系,往往这样的小问题就会成为成功的关键因素。商务俄语翻译是一种复杂的语言与文化转换的过程,想要熟练地掌握语言与文化转换之间的处理方法,拥有巧妙的译技巧是翻译人员成功的必备条件。在翻译过程中,译员需要了解译文涉及的广泛内容。要想准确传递信息,就要求译员掌握商务俄语必备知识,并且在翻译过程中会出现的情况,直接性、无准备性、语境依赖性等特点。商务俄语的翻译要求翻译人员熟悉国际商务知识,两种语言的知识以及两国的文化,从而在交流中准确的了解交流信息,处理文化差异,解决翻译障碍,从而使翻译人员的翻译符合双方的交际目的。二、商务俄语翻译知识商务俄语具有其独特的单词、语法、和句法特征,因此,商务俄语的翻译也具有一定的特殊性。商务俄语属于公文事务语体,它有几个特点,例如非私人性、表述要求高度准确,程式化、语气客观等。本文通过举例说明商务俄语翻译中出现的问题介绍商务俄语翻译知识,浅析商务俄语翻译的技巧。在我们通常的理解中,翻译分为口译和笔译。口译主要体现在谈判与参观方面,而笔译主要体现在协议与合同方面。在这里,我就为大家具体介绍一下口译与笔译的翻译知识及翻译技巧。总体来说,口译的历史比笔译更长久,并且口译也是最直接的翻译方式。那么,首先我们来了解一下口译的分类。口译可以分为两大类:交替传译和同声传译。根据交际场合或翻译目的口译可以分为导游式口译、谈判式口译、会议式口译、生活式口译等;根据翻译方向可分为单向口译和双向口译,交替传译既可是单向式,也可是双向式,同声传译往往是单项式的。三、商务俄语口译及笔译翻译技巧知道了口译的分类,接下来我们说说作为一名合格的翻译人员,应具备的口译特点。口译强调瞬

俄语考试常用必背单词1000个

А а 而 август 八月 автобус 公共汽车 адрес 地址 английски 英语нареч по-английски апрель 四月 Б бабушка 祖母,外祖母 банана 香蕉 баскетбол 篮球(运动) бассейн 游泳池 бегать несов 跑,奔跑 бежать несов 跑,奔跑 без 没有,无 белый 白色的 библиотека 图书馆 благодарить, поблагодарить 感谢 болезнь 疾病 болеть несов. 患病 болеть несов. 疼痛 больница 医院 больной прил , сущ. 有病的; 病人 большой 大的 бояться несов. 害怕 брат 兄弟,哥哥,弟弟 брать, взять 拿 брюки 裤子 бумага 纸 бывать несов. 常在,常到 быстрый 快的нареч быстро быть несов. 在;是 В в 在……里面;到……里面 ваш 你们的;您的 вдруг 突然 ведь 要知道 ведро 桶 великий 伟大的 вернуться сов. 回来,返回 вес?лый 快乐的,愉快的нареч весело весна 春天,春季весной 在春天,在春季 ветер 风 вечер 晚上 вечером 在晚上,傍晚时 взрослый 成年的 видеть, увидеть 看见,看到 вилка 餐叉 включать, включить 接通,开(开关)вкусный 美味的 вместе 共同,一起 внимание 注意 внук 孙子 вода 水 воздух 空气,大气 возраст 年龄,年纪 вокзал 火车站 вокруг 在……周围 волейбол 排球(运动) волноваться,взволноваться 激动 вон (远处)那里 вопрос 问题 воскресенье 星期天 восток 东,东方 вот 这就是 впервые 初次,第一次 врач 医生,大夫 время 时,时间;时代;季节 всегда 从来;总是 вс? 一切(东西) вскоре 很快(就) вставать, встать 站起来;起床 всюду 到处 вторник 星期二 входить, войти 走入;进入;参加;成为вчера 昨天 вчерашний 昨天的 вы 你们;您 выигрывать, выиграть 赢得 выключать, выключить 关闭,关(开关);取消,除去 высокий 高的нареч высоко выставка 展览会 выходить, выйти 走出;走到

基础俄语教案

元音字母a, o, y, E, u, bi 教学目的1、要求学生了解和熟悉发音器官 2、要求学生掌握元音字母a o y a u bi的正确发音与书写教学重点1、掌握元音字母a o y a u bi的正确发音与书写教学难点1、与汉语拼音发音的异同点 2、元音3的发音 教学方法1、讲练结合法― 2、示范法 3、听说法 4、对比法 内容及步骤 I . npuBeTCTBue u nepek 孔uqka(问候与考勤) 1、教师用俄语做自我介绍 2、学生用外语做自我介绍,了解学生外语水平 3、课程介绍与要求 4、给学生取俄语名字 II.B B egeHue( 引1入 C e rogHH H a H e M u3yn a Tb n e p B bi访y p o K pyc c K o r o刃3bIK a . Mbi6yge:M3H a T b o p r a Hbl n p o u3H o m eH u刃u p a6o T a T b H a g r孔ac H bi M u a o y a u cor Jia CH bi M u n M T J HUT a T b H o B b l e c孔OB a u n u c a T b 6y K B bi. III.06yqe H u e H o B o My(新课) 1、向学生介绍发音器官:发音器官包括呼吸器官、声带、咽喉、口腔和鼻腔。主要起积极作用的发音器官和部位有:唇(上唇、下唇、下唇里沿),舌(舌尖、舌前部、舌中部、舌后部),鼻腔等。 2、元音a o y B bi u发音要领 1) a - 口张大,舌自然平放。舌位低、稍后,双唇非圆撮是发音的主要特点。俄语中的与汉语拼音中的a发音基本相同,不用特别的训练,学生就能掌握。 2) o -双唇前伸,圆撮成筒状,舌后部向上抬起,发音时保持唇与舌位不动。舌位中、后,双唇圆撮是发音的主要特点。 俄语中的o是较难发的一个音,容易与汉语拼音的ou和wo相混,它们之间的区别在于:(1) ou的口型是由大到小。 (2) wo的口型是由小到大。 (3) o发音时口型变化不大,双唇前伸和圆撮的程度也比和大。学习时可让学生双唇前伸,圆撮,然后口型不动。这样学起来会容易些。 3) y -双唇用力向前伸,圆撮成筒状,开口度小,舌后缩并向上颚抬 起。舌位高、后,双唇圆撮是发音的主要特点。学习时要特别强调双 唇用力向前伸,这是发俄语y音和汉语拼音u的主要区别。 4) 3 -双唇向两边舒展,舌向前移并向上额抬起,舌尖轻触下齿背, 备注

合格的俄语翻译人员需要具备哪些能力

https://www.360docs.net/doc/a213843674.html, 合格的俄语翻译人员需要具备哪些能力 中国和俄罗斯这两个国家一直都很要好,两个国家的经济贸易来往十分发达,可以看到国内很多企业都和俄罗斯企业有着深厚交易联系,在经贸活动当中,俄语翻译能够使双方谈判合作变得更加简单。但是客户一般是会选择比较好的翻译人员,一些翻译水平比较不好的他们是看不上,那么作为一个比较专业的俄语翻译者需要有哪些能力呢? 业内资深俄语翻译人员认为,在经贸活动翻译具体是要综合运用语言各个方面知识能力,而不是大家所以为的语言转换,要求翻译出来的译文规范严整,符合对方的习惯,通俗易懂,还要能够准确表达出来文章内容,因此你想要让客户满意自己,必须是要做好这些方面: 1、翻译技巧必须要好 要想让你的客户满意自己,首先你要讲好俄语,如果你俄语讲的比客户还差,那么客户肯定是不满意,日常要做好口语训练,讲好俄语是必要条件。能够听懂是一方面,能记住俄语并且能准确将他转换成另外一种语言,是一方面。你的翻译技巧不灵活,是很难因对翻译过程中所遇到的各种问题。 2、了解双方客户基本信息 有一些客户可能地方口音很重,比如说你的服务客户是四川人,带有比较重的地方口音还喜欢拿家乡词语来表达对一些事物的看法。你如果无法正确翻译出来,客户所说词语意思势必会引起不必要的麻烦。在服务客户之前,要了解他们比如一些地方词语的意思,然后转换成正确俄语。你能够正确翻译出来,会让客户觉得你非常敬业认真,偶尔一些客户还会给你奖励。

https://www.360docs.net/doc/a213843674.html, 3、知识面要广 一些从事俄语翻译的人为什么无法令客户满意,是因为他们的知识面比较不够广。两个老板之间谈论事情的时候,难免会遇到要思考的事情,为了避免比较紧张的气氛,通常这个时候双方会说一些无法紧要的话题,这个时候就需要你拥有比较好知识面,有时候客户说起来之间家乡一些特色产品,你要准确翻译给对方,确保翻译现场能够灵活应变,想要做好自己工作就是要不断把自己知识面扩大。 4、完美主义精神 翻译是不可能百分百完全达到要求,因为一些词语是无法被很好解释出来,翻译者只能用大概意思表达给对方,比如一些中国客户总是很喜欢用古人的句子,用俄语肯定是无法翻译出来,只能按照大概意思,比如说世上无难事只怕有心人,可以翻译成只要肯下决心去做,世界上没有什么办不好的事情的意思。 随着俄罗斯和中国关系越来越好,国内对于俄语翻译人才需求量越来越大,因为俄罗斯最近和欧盟关系不是特别好,导致俄罗斯很多物资都是要从中国引进,面对这么庞大一个市场,企业客户需要专业俄语翻译者来为自己服务。 文章来源:https://www.360docs.net/doc/a213843674.html,

俄语计算机词汇用语

俄语计算机、网络常用词汇 Не имей сто рублей,а имей одного друга。(重友谊轻金钱。)计算机-------------компьютер 笔记本电脑-------ноутбук 显示器-------------монитор 液晶显示器-------жидкокристаллический монитор 键盘-----------------клавиатура 鼠标----------------мышка 鼠标垫-------------коврик для мышки 输入法-------------раскладка 返回----------------вернуться обратно 返回首页----------на главную страницу 访问次数----------количество посещений 更多链接-----------больше ссылок 网页正在建设中--сайт в разработке CPU-----------------процессор 内存-----------------оперативная память 主板-----------------материнская плата 硬盘----------------жесткий диск 软驱----------------дисковод 稳压电源----------блок бесперебойного питания 声卡---------------- звуковая карта 显卡---------------- видеокарка 扫描仪------------- сканер 光电鼠标---------- мышь оптическая 激光打印机------- лазерный принтер 喷墨打印机------- струйный принтер 耗材---------------- расходные материалы 充电器-------------зарядное устройство

最最常用的俄语单词

А Австра?лия澳大利亚 а?дрес地址 адреса?地址(复数) А?зия亚洲 Аме?рика美国 америка?нец美国人 америка?нка美国人(女) америка?нки美国人(女、复数)америка?нцы美国人(复数) английский英文 А?нглия大不列颠 Андре?й安德烈 анке?та形式 Антаркти?да南极洲 апельсиновый橙色 А?фрика非洲 аэропо?рт机场 Б бага?ж行李 бан?к银行 банки?р银行家 ба?р酒吧 бел?ый白色 бизнесмен商人 близко靠近,靠近 блин煎饼 блюдо菜,当然 большо?е спаси?бо非常感谢 большой?大的 борщborsch брат兄弟 бра?тья兄弟 брокколи椰菜 бутерброд三明治 бутыл?ка瓶 бы?стро快 В в столе在表格中 в углу在角落里 вар?ный, вар?ная, вар?ное煮 вегетарианское блюдо素食菜 везде世界各地 весна?春天 весно?й春季

вес?лый欢乐 вечером在晚上 вещь事情 видеока?мера摄影机 ви?за签证 Викто?рия维多利亚 вино葡萄酒 вкусный美味 внизу?下面,楼下 вода?水 вода без газа静水 во?дка伏特加 волосы头发 вот这儿/这是 впереди前面的 всегда总是 всего доброго!всего доброго! встретить: встречу, встретишь, встретит, встретим, встретите, встретят满足:我会满足,你会满足,他将会见,我们会满足,你会满足,他们将满足 ВстречаВстреча вс?一切,一切вс? в порядке 一切所有权利второе блюдо第二期培训班второй第二 входвход вчера昨天 выбор选择 вы?ход出口 Г газе?та报纸 Га?ляGalya гара?ж车库 гарнир小菜 где哪儿 Герма?ния德国 глаза眼睛 говорить发言 голубой浅蓝色 город城市 города?城市,城镇горячее блюдо热盘 горячий热的 гости?ница饭店 Гре?ция希腊

俄语常用词汇带重音

v1.0 可编辑可修改 1 óчень 很 слишком 太 не 不 да 是 это 这个 тот 那个 есть 有 нет 没有 нет 不是 нyжно 要 не надо 不要 мóжно 可以 нельзя 不行 дóрого 贵 дёшево 便宜 хорошó 好 плóхо 不好、坏 мнóго 多 óчень мнóго 太多 óчень дёшево 太便宜 мáло 少 мéльше 少一些 бóльше 多一些 длинá 长 крáтко 短 ширинá 宽 высокó 高 низко 低 быстро 快 мéдленно 慢 большóй 大的 мáленький 小的 худóй 瘦的 ширóкий 肥的 нóвый 新的 стáрый 旧的 я 我 ты 你 онá 她 он 他 мы 我们 вы 你们 они 他们 дéдушка 爷爷 бáбушка 奶奶 пáпа 爸爸 отéц 父亲 мáть 母亲 дядя 叔叔 тётя 阿姨 мyж 丈夫 женá 妻子 дрyг 男朋友 подрyга 女朋友 тесть 岳父 тёща 岳母 сын 儿子 дóчь 女儿 внyк 孙子 внyчка孙女 снóха 儿媳 зять 女婿 племянник 侄子 племянница 侄女 дéвушка 姑娘 пáрень 小伙 дирéктор 经理 начáльник 主任 секретáрь 书记、秘书 руководитель 领导 руководитель отряда 领队 отвéтственное лицó 负责人 перевóдчик 男翻译 перевóдчица 女翻译 привéтствова ть 欢迎 приéхать 到来 надéяться 希望 наконéц 终于 опять 再、又 встрéтиться 见面 дyмать 想 дóлго 好久 очень 非常 устáть 辛苦、累 отдыхáть 休息 сыт 饱 здорóвый 健康 гóлод 饿 здорóвье 身体 нездорóвиться 身体欠佳 дорóга 旅途 входить 上车 сходить 下车 предстáвить 介绍 садиться 坐下 любить 喜欢 купáться 洗澡 каникулы 假期 сегóдня 今天

俄语考试听说指导:俄语基础句

俄语考试听说指导:俄语基础句 0E 屮H E ① P A3bl Pyc cKuftn pou 3HOCUT C 刃 KumaftcKuftT p aHCK punuuH^B o 我 wo M bi Bo MeHb 我们 womer T biHu 你 ni BbiHuMeHb 你们 nime n OHuTaMeHb 他们 tame n A a mu 是 shi Hem nymu 不是 bushi Cnacu6oCece 谢谢 xiexie no 出 a^yftc m anyroH cbe 不用谢 buy on gxie 吗?n ahaoma X opo moXao 好 hao n jioxonyxao 不好 buhao 來e HaUu u3e 妻子 qizi My 出A 出 aH 巾 y 丈夫 zha ngfu Ao^bHrom p 女儿 nuer C M H B pu 3bi 儿子 erzi MambMama 妈妈 mam O 丁6口口3口3爸 爸 baba A py 「neHfto y 朋友 pen gyou 9 mo MO ft …卫出 emuB oge …这是我 的…zheshiwode …HaMHy 出 eH ... BoMeHbcroftao …我们需 要…wome nxuyaoj r ugU3 emoyroa H b 解说员 ieshuoyua n nymeBogume^bAaoftoy 导游 TpuH ag^a Tb ] mu c aHb 十三 shisa n14[ me mbipH ag^a m b ] mu cbi 十四 shisi15[ nH TH ag^ a m b ] mu B y 十五 shiwu20[ gBaguamb ] 3pmu duibuqi 3 Byftm o 你好 nihao 卫 o a ft H b 再见 zaijia n 只 MaroB H 6aH 我不明白 wobumingbai K C 3OB y m ?H u ^3 HomeH bMeMuHU3bi 你叫什么 名字 nijiaoshenmemingzi Kakge^a ?H uxa oMa ?你好 对不起 daoyou ^H①PbIPyc ckuftn p ou 3 H o c u m CH Ku ma ft CKUH T pa HC K p u n UUH 0[ H o ^b ]川 u H 零 ling1[ oguH ] H — yi2[ B a ] 3p er3[ m p u ] CaH b 三 san4[ mem bip e ] Cbi 四 si5[ nHTb ] B wu6[ m e b ]川 uy 六 liu7[ c e M b ] qu 七 qi8[ BoceMb ] n pa9[ g e m b ] ^3u y 九 jiu10[ gecHTb ]mu 十 shi11[ o H H ag^ a m b ] mu u 十^一 shiyi12[ g B e H a g a m b ] mu 十二 shier13[

俄语常用词汇手册

一、基本问候语: 1、您好здравствуйте(Z德拉斯特武杰) 2、谢谢спасибо(斯巴西巴) 3、对不起извините(依Z微昵杰) 4、请,不客气пожалуйста(巴绕斯达) 5、再见досвидания(达斯伟达昵亚) 6、好хорошо(哈拉烁) 7、坏плохо(扑罗哈)8、请坐садитесь(萨及杰西) 9、早上好доброеутро(多不拉也乌特拉)10、午安добрыйдень(多不雷伊进) 11、晚上好добрыйвечер(多不雷伊歪切勒) 12、晚安спокойнойночь(斯巴郭衣哪诺琦) 13、是да(大)14、不是нет(涅特)15、小心осторожно(阿斯达罗日那)

二、方向、时间、季节 1、东восток(瓦斯多克)南юг(优克)西запад(Z阿巴特) 北север(些歪勒)中центр(参特勒) 2、春весна(歪斯纳)夏лето(列达)秋осень(奥信)冬зима(Z e i嘛) 3、年год(过特)月месяц(灭下次)日число(七斯落) 4、星期一понедельник(巴聂杰利倪克)星期二вторник(伏多勒你克) 星期三среда(斯列大)星期四четверг(切特歪勒克)星期五пятница(比特昵擦)星期六суббота(诉波大)星期天воскресенье(瓦斯克列些你耶) 5、小时час(恰斯)分钟минута(米奴达)秒секунда(些坤大) 6、一月январь(杨瓦利)二月февраль(非付拉利)三月март(骂勒特) 四月апрель(阿扑列利)五月май(蚂蚁)六月июнь(衣优倪) 七月июль(衣优利)八月август(阿乌古斯特)九月сентябрь(新加波利)

俄语视听说基础教程

视听说教程教案 УРОК 1: ЗНАКОМСТВО СЛУШАЕМИВСПОМИНАЕМ 1.1. (А)Сергей, Владимир, [Наташа], [Елена], Виктор, Дмитрий, [Оксана], [Татьяна], [Ольга], Антон, [Александра], Александр, Евгений, [Евгения], Валентин, [Валентина]. 1.1. (Б) [Пекин], Китай, Россия, [Москва], США, [Вашингтон], [Токио], Япония, Англия, [Лондон], [Париж], Франция. СЛУШАЕМИСЛЫШИМ 1.3. Послушайтеслова. Чтовыслышите? Подчеркнитето, чтовыслышите. (1) выкто, Сергей(5) еёзовутЕвгения (2) ОнАлександр(6) ЯнебылвТокио (3) изРоссиивКитай(7) ОнизСША (4) мы, тыиВладимир(8) Откудаонашла? 1.4. Послушайтепредложениясименами. Какойпадежуимёнвыслышите - 1, 2, 3, 4, 5 или 6? /Предложения/ (1) ЯпришёлкСергею– 3. (2) ЯнезнаюВладимира– 2. (3) МысНаташей–подруги– 5. (4) ПоговоримоЕлене– 6. (5) КтотакойВиктор? – 1. (6) ЯвижуДмитриякаждыйдень. – 4. (7) ЯнепонимаюЕвгения– 4. (8) ЮлясОльгойживутвместе– 5. (9) ИвандалАнтонукнигу– 3. (10) ПреподавательучитАлександра– 4. (11) ЯждуАлександру– 4. (12) БезЕвгениимнетруднозаниматься– 2. 1.5. Послушайтепредложения. Выслышитето, чтонаписано (√), илинет (x)? /Правильныепредложения/ (1) Давайтепознакомимся! МенязовутАнтон. (2) Япреподавательницакитайскогоязыка. (3) МенязовутАлександраИванова. (4) Каквасзовут? (5) НаташаизРоссии, АнтонизФранции. (6) Оченьприятно, СергейПопов. (7) ЯнеизРоссии, аизКитая. (8) ЯАнтон, онОлег, аэтоАлександр. 1.6. Послушайтеэтипредложения. Скольковнихслов? /Предложения/ (1) МенязовутИван, аего–Антон. (2) Давайтепознакомимся, я–Елена.

俄语常用3000单词

А а〔连〕①可是②而;因此 абсолю〔т形н〕ы①й绝对的,无条件的②十分的,完全的 авг〔у名с〕т八月 авиа〔ц名и〕я①航空,航空学②空军,航空兵 авто〔б名у〕с公共汽车 авто〔м名а〕т①自动装置②自动枪,冲锋枪 ﹡автоматиз〔и动р〕о使в自а动т化ь автомо〔б名и〕л汽ь车 ﹡автомоби〔л形ь〕н汽ы车й的 авт〔о名р〕作者;发明人,发现人 адр〔е名с〕地址,住址 акаде〔м名и〕к科学院院士 акаде〔м名и〕я①科学院②学院;大学(仅用于某些高等学校) аккура〔т形н〕ы①й认真的;整洁的②端正的;做得很仔细的(指事物,行动) актив〔н形ы〕й积极的,主动的 ﹡алл〔е名я〕林荫道 алл〔о感〕喂(打电话用语) альб〔о名м〕收集册;照像簿 америка〔н形с〕к美и洲й(人)的;美国(人)的 ﹡анал〔и名з〕①分析①化验 анализи〔р动о〕в(а完т,ь未)进行分析,进行化验 англий〔с形к〕и英й国(人)的 анк〔е名т〕а调查表;履历表,登记表 антич〔н形ы〕й古希腊、罗马的(指文化、艺术、社会制度等) аплодис〔м名е〕н鼓т掌ы;拍手 аппа〔р名а〕т①器械;仪器,装置②机关,部门 ﹡аппенд〔и名ц〕и阑т尾炎 аппе〔т名и〕т食欲,胃口 апре〔л名ь〕四月 арестов〔ы动в〕а逮т捕ь;拘捕‖完арестовать арм〔и名я〕①军队②大批人;大军 артист( а〔р名т〕и演с员т,к艺а人) ﹡архите〔к名т〕у①р建а筑学②建筑式样 аспирант( 〔а名с〕п研и究р生атка) ﹡астрон〔о名м〕и天я文学 атмос〔ф名е〕р①а大气②气氛;环境③大气压(指压力单位)

俄语日常用语中文发音

海外工作人员俄语日常用语300句 一.问候语 1.здравствуй(те)!(音译: zi 您好!(你们好!) (备注:没有汉字的译音,用拼音代替,带有下划线的汉字要读重音) 2、доброе утро! 早安!(早晨好!) 3、добрый день! 日安!(中午好!) 4、добрый вечер! (音译:舵不勒衣晚上好! 5、спасибо!(音译:斯吧)谢谢! 6、не за что!(音译:聂砸不客气! 7、пожалуйста!请!(不客气!) 8、с праздником! (音译:斯节日好! 9、с новым годом! (音译:斯新年好! 10、рад вас приветствовать. (音译:拉特哇斯 ci特哇哇齐)向您表示问候。 11、как ваши дела (音译:喀克哇谁您近况如何 12、рад(а) вас видеть. (音译:拉特哇斯很高兴见到您。 13、приветствую вас! (音译:扑丽哇斯)向您表示欢迎。 14、здравствуйте ещ раз.也肖拉斯)再一次问您好。 15、как вы живте (音译:喀克为 rei 您过得怎么样 16、спасибо, вс в порядке. (音译:斯吧巴,夫肖夫拔特改)谢谢,一切都好! 17、спасибо, хорошо. а у вас (音译:斯吧巴, 阿无哇斯)谢谢,很好。您呢 18、садитесь пожалуйста! (ci ) 请坐! 二. 告别 19、до свидания! (音译:达斯 ) 再见! 20、до завтра! (音译:达 ) 明天见! 21、до скорой встречи! (音译:达 ) 一会儿见! 22、всего доброго! ( )一切顺利! 23、мне уже пора. (音译:木聂物rei我该走了。 24、не провожайте! (音译:聂扑拉哇已姐) 请不要送了。 25、приходите к нам ещ. ( 克娜姆 ) 请再到我们这儿来。 26、счастливого пути! ( ) 旅途愉快! 27、пишите не забывайте нас. ( 聂娜斯) 请给我们写信,别忘了我们。 28、благодарю вас затплый прим. ( 哇斯扑力哟姆) 谢谢您的亲切接待 三.相识与介绍 29、давайте познакомимся! (音译:达哇一接 ) 让我们认识一下! 30、разрешите познакомиться. ( )请允许我和您认识一下。 31、позвольте представиться. ( 扑列ci 胃擦) 请允许我和您介绍一下。 32、как вас зовут (音译:喀克哇斯 ) 您叫什么名字 33、меня зовут лиминхуа. (音译:灭nia 李明华)我叫李明华。 34、познакомьтесь, это наш директор. ( ,挨打娜室 ) 请认识一下,这是我们经理。 35、это наш водитель. ( 娜室 )这是我们的司机。 36、простите, кто вы ( 为) 对不起,您是谁 37、очень приятно! (音译扑力呀特娜!) 很高兴!(非常愉快!) 38、очень приятно с вами познакомиться. ( 扑力呀特娜斯哇迷 ) 很高兴认识您。 39、я очень рад(а)! (音译:亚欧卿拉特(达)) 我很高兴! 40、я вас знаю. (音译:亚哇斯 )我认识您。

俄语听说训练中应该注意的问题

俄语听说训练中应该注意的问题 2010年09月19日11:31人人俄语我要评论(1) 字号:T|T 一.听说训练中应注意几个问题 一般俄语(论坛)学习者,在全面提高俄语的前提下,要提高听、说能力,应首先注意以下三点: 1.注意区分和模仿正确的语音、语调 在俄语里有不少读音相近,但意思却截然不同的词汇,象cure[kjue](医愈)和kill[kill](杀死),menu(菜单)和manure(肥料)等。设想如果有一个医生想说:"I'll cure you."(我要治好你的病。)却因发音不好,说成:"I'll kill you."(我要杀死你。)那病人会吓成什么样子。又比如,有人对你说:" I am thirty.My wife is thirty,too."而你听到的却是:" I am dirty. My wife is dirty , too."你一定会莫名其妙。实际上,所差之外就是一个音素。因此,我们从一开始就要注意区分和模仿正确的语音,语调。在这个基础上提高听、说,才能收到良好效果。 2.创造一定的听、说环境 听、说是一种语言交流,没有一个外语环境或一定的听、说条件,只靠单枪匹马很难收效。当然,现代科学为我们提供了录音机这一工具,我们可以把课文,对话和中外成品磁带录制下来反复听和模仿。还可以把自己的口头作文和复述录下来,仔细审听,发现问题,及时纠正。但是,在自然条件下,听与说是不能分的。一个人听的过程实际是另一个人说的过程。如果有条件的话,最好能把自学的伙伴组织起来,定期开展会话活动,或利用社会上,公园中提供的"外语之角"等条件,既练了说,又练了听,在实际的语言环境中练习,才能取得长足的进步。 3.要有不怕听错,说错,不断苦练的精神 练习听、说的学习者,特别是成年人,往往必听错、说错,不敢主支张口练习。然而,语言是一种习惯,没有反复的操练和实践难以产生熟练的技巧。会话重在达意,只要达到交流思想的目的,这种听、说实践就应该说是基本成功的。出了错,注意总结经验,自学改正就是了。 二.听力训练的四个阶段 ⑴入门阶段 这个阶段适合初学者。在学完字母及一些简单句型和词汇后即可开始。一般可以进行三各听力练习: 1)句型练习:

翻译案例-俄语翻译的瓶颈

当今我国与俄罗斯和其他独联体国家在各个领域的合作交流有所加强。笔者就从事过的俄语口、笔翻译实践中遇到的三点突出问题与大家一起进行探讨。 1俄语词汇量与翻译 翻译有两大环节:理解与表达。大量的翻译实践证明:理解是表达的先决条件,表达是理解的体现。理解的对错与表达的深浅有着密切的关系。当我们进行理解时所需要的语言思维,实际上是一种潜在的表达;当我们进行文字表达时,又需依据对原文的理解。如果俄语词汇量不足,就势必影响对话语的理解和表达。 作为俄语工作者,即便是具有扎实的语言功底,拥有丰富的词汇量,在今天也必须补充、更新政治、经济、科技、教育、文化等各个领域的词汇。自苏联解体后,俄罗斯国家的社会经济生活发生了巨大变化,俄罗斯与其它国家在科技、经贸、管理、教育和文化等领域的诸多方面的交流与合作日益频繁。这一重大社会变革必然要在语言词汇上得到反映,使得现代俄语词汇发生了巨大变化。其主要表现在两个方面:1一些旧词复苏,使用频率提高。2由于新事物、新概念的出现,致使俄语中涌现出大量的新词新义,其中有许多属英语外来词,是从现有的词典里查找不到的。譬如,私立学校、非国立学校这些旧俄时代的学校名称又回到社会生活中,并获得新义。如,гимназий一词在《大俄汉词典》(1985年)中注释为“(旧俄及某些资本主义国家的)中学”,指旧俄时代的普通中学,现仅把гимназия译成“中学”是不妥的,它现指国立重点中学(设七至十一年级)。再如,лицей一词在《大俄汉词典》(1985年)中注释为“贵族学校(旧俄为贵族子弟专设的学习法政等的中等和高等学校)”。现指国立重点高级中学。例:При Московском государственном техническом университете им Н Э Бауманаимеется 此句中若是只根据词典里的解释把лицей译为“贵族学校”,就会使人理解为该校属私立学校,且收费昂贵。由此看来,在翻译实践中把лицей统译为“贵族学校”显然是不合适的,容易让人产生误解。世界科技发展给当今俄罗斯人生活带来的新词语更是不胜枚举:компакт- диск(激光唱片;激光视盘;光盘) ,аудиовидеотехника(音像设备) , музыкальный центр( 组合音响) , холодильник типа“но фрост”(无霜冰箱) ,оргтехника(办公自动化设备) , факс(传真) , интернет(因特网) , вебсайт(网址) , дистанционноеобучение(远程教育) ,принтер(打印机) 、струйныйпринтер(喷墨打印机) , матричный принтер( 针式打印机) ;клонировать(克隆) ,холдинговаякомпания(控股公司) ,лизинг(租 赁) ,фондоваябиржа(证券交易所) ,новыерусские(俄罗斯大款) 等。类似的新词汇俄语中还有很多。这些新词汇在当今俄语中频频使用,如不及时学习和掌握,就会使我们在俄语翻译工作中遇到不少障碍。 2 中文文化积淀与翻译 翻译是一种双语活动,是以语言的对比为基础的。一名俄语工作者要提高翻译能力,除需具备较高的俄语水平,一定的翻译理论,必要的翻译方法和技巧外,还必须具备较高的汉语水平和丰富的文化知识,即掌握一些其他学科知识。一般包括:(1)自然科学范畴知识,如:理、工、医、农等方面的基础知识和现代科学知识;(2)社会科学范畴知识,如:政治、经济、教育、法律、文学、宗教等;(3)新兴学科的横断面科学知识,如:系统论、信息论、控制论等。 假如汉语文化知识欠缺,即使普通翻译,俄译汉时也会出现生硬照搬词典或绞尽脑汁找不出合适词语表 达的尴尬局面。请看下例:

计算机俄语词汇大全

计算机компьютер 笔记本电脑ноутбук 显示器монитор 液晶显示器жидкокристаллическиймонитор键盘клавиатура 鼠标мышка 鼠标垫коврикдлямышки 输入法раскладка 返回вернутьсяобратно 返回首页наглавнуюстраницу 访问次数количествопосещений 更多链接большессылок 网页正在建设中сайтвразработке CPU процессор 内存оперативнаяпамять 主板материнскаяплата 硬盘жесткийдиск 软驱дисковод 稳压电源блокбесперебойногопитания 声卡звуковаякарта 显卡видеокарка 扫描仪сканер 光电鼠标мышьоптическая 激光打印机лазерныйпринтер 喷墨打印机струйныйпринтер 耗材расходныематериалы 充电器зарядноеустройство 复印机копировальныйаппарат 数码照相机цифроваякамера

数码录音机цифровойдиктофон 皮套(照相机,手机等)кожанныйчехол 轻型印刷机минитипография 电脑与网络技术最近几年得到了突飞猛进的发展,与此同时,这方面的俄语新词汇也不断出现,在浏览网络上的站点时,常常碰到一些新的词汇,使人不知所云,或者在一些必要的场合,却不知道如何用俄语来正确表达与IT业有关的词汇。笔者搜集了一些这方面的词汇,希望能给大家浏览网站或阅读计算机与网络方面的书籍时有所帮助。为了便于叙述,我将这些词汇分为三类:硬件、软件和网络。下面分别加以叙述。 硬件(железо) 计算机硬件发展非常迅速,不少设备在五六年前我上大学时还没有出现,而现在已经过几代发展了,况且仍在不断更新、升级。记得最初我们常挂在嘴上的是386机器,后来是486、586,而短短的几年时间,处理器已经发展到了奔腾四代,时钟频率也是芝麻开花节节高。我们通常在讨论计算机时常常会提到硬件、软件、硬件配置等,有些词汇意思比较明确,像硬盘(Жесткиедиски)、磁盘空间(дисковоепространство)、显卡(видеокарты)等等。这些词一见便知,不过也有些词汇则过于行业化,或者由于语言文化的差异,人们对其叫法有所不用。比如Железо本来指铁,而现在俄罗斯IT业则用它来泛指硬件,相应地,它的形容词也被用来指硬件了。比如。硬件论坛 (железныйфорум),硬件配置(железнаякомпоновка)、硬件商店 (железныймагазин)等等,有一个俄罗斯网站名称就叫железнаясталица(硬件之都,网址:http://www.stolica.ru/大家有兴趣的话可以去看看)。还有些词汇则直接来英语,比如软件(софт)来自主英语soft,这类词的意思一见便知。下面列出一些常用语: КомпьютерыОтечественногопроизводства(国产电脑), импортныекомпьютеры(进口电脑),Сверхкомпактные~(超小型电脑), Рабочиестанции工作站,настольный~(台式电脑),ноутбук(笔记本电脑),корманный/ручнойкомпьютер(掌上电脑),электронныйсловарь(电子词典),Переводчики(翻译机,翻译产品); Корпус(机箱),модный~(新潮机箱),популярный~ 流行的机箱; Процессоры(处理器,中央处理器,CPU-central processing unit),

相关文档
最新文档