汽车实用英语复习2.句子翻译

汽车实用英语复习2.句子翻译
汽车实用英语复习2.句子翻译

《汽车实用英语》句子翻译共分两部分,1、汉译英2、英译汉

请翻译一下句子。注意:除特别注释外,英汉都要记哦。

Unit 1 P9-10

1.汽车主要由四个部分组成,它们是:发动机、底盘、车身和电气设备。

The automobile consists of 4 parts. They are: engine, chassis, body and electrical equipment.

2.传动系由离合器、变速箱、传动轴、后桥、差速器、从动轮组成。

The transmission system consists of clutch, gearbox, propeller shaft, real axle and differential and the driving road wheels.

3.制动系统的功能之一是使汽车能在尽可能短的距离内停车。

One function of the braking system is to stop the car in as short a distance as possible.

4.内燃机,顾名思义,就是燃料在气缸内部燃烧,并且把燃烧时的膨胀力转化为驱动车辆

的旋转力。

As its name indicates, it obtains power by burning the fuel within the cylinders and converts the expanding force of the combustion into rotary forced used to propel the vehicle.

Unit 2 P26

5.The following discussion broadly outlines how a basic or conventional Electronic Fuel

Injection system operates.

下面对一般的电控燃油喷射系统地工作原理做基本介绍。

6.As fuel is sprayed into the intake airstreams, it mixes with the incoming air and vaporizes due

to the low pressure in the intake manifold. (英译汉)

当燃油被喷射到进气空气流中时,燃油就同进来的空气混合在一起,由于进气歧管里的低气压而蒸发。

7.进气系统由空气滤清器、空气流量计、节气门、空气进气室、进气歧管和进气门组成。

The air induction system consists of the air cleaner, air flow meter, throttle valve, air intake chamber, intake manifold runner, and intake valve.

8.节气门开得时间越长,进入发动机气缸里的气体就越多。

As the trottle valve is opened further, more air is allowed to enter the engine cylinder.

Unit 3 P 40-41

9.The valve spring provides the force necessary to close the valve and hold it tightly against its

seat. (英译汉)

气门弹簧提供气门关闭时所需要的作用力,保证气门与气门座紧密贴合。

10.气门由头部和杆部组成。

A valve consists of a head and stem.

11.配气机构由正时齿轮、凸轮轴、挺杆、气门、带有锁止装置的气门弹簧和气门导管组成。

The valve train is composed of timing gears, a camshaft, tappets, valves,springs with fasteners and valve guides.

12.凸轮轴的功用是按特定的顺序准确适时地打开气门并通过气门弹簧的回位作用控制气

门的关闭。(英译汉)

Camshaft’s function is to open the engine valves positively and timely, in a definite sequence, and to control their closing against the return action of the valve springs.

13.摇臂的一端安装调整螺钉,用来调节摇臂与气门杆尾段之间的气门间隙。(英译汉)

One end of the rocker arm has a threaded hole to receive the adjusting screw used to set the valve clearance between the rocker contract pad and the valve stem tip.

Unit 4 P56-57

14.离合器是一种用以连接和分离发动机和变速器的装置。

The clutch is a device used to provide smooth engagement and disengagement of the engine and the transmision.

15.装有自动变速器的汽车一般不需要离合器。

Cars equipped with automatic transmissions normally do not have a clutch.

16.Although there are many types of clutch, the dry single plate type is used almost exclusively

in passenger cars. (英译汉)

虽然离合器种类很多,但干式单片离合器大多专用于乘用车。

17.When the car is on straight road, the ring gear, differential case, differential pinion gears and

two differential side gears all turn as a unit without any relative motion. (英译汉)

汽车直线行驶时,齿圈、差速器壳、差速器行星齿轮和两个差速器半轴齿轮作为一个整体运转,而无任何相关运动(自转)。

18.The pressure on driven disk fitted onto the splined portion of shaft is provided by springs

installed between the housing the pressure driving disks.. (英译汉)

作用于安装在轴的花键部分的从动盘的压力来自壳体与驱动压盘之间的弹簧。

19.The drive shaft, or propeller shaft, connects the transmission output shaft to the differential

pinion shaft.

驱动轴或传动轴连接变速器输出轴和差速器(行星齿轮轴)。

20.The universal joint or U-joints is used to connect the drive shaft to the trasmission output shaft

and the differentail pinion gear shaft.

万向节用来连接驱动轴和变速器输出轴以及差速器(行星齿轮轴)。

Unit 5 P 72

21.变速器是用类改变发动机曲轴送到驱动轴的转矩,完成倒车并在汽车长时间停车或滑行

时分离发动机和动力传动系统的装置。

The transmission is designed for changing the torque transmitted from the engine crankshaft to the propeller shaft, reversing the vehicle movement and disengaging the engine from the drive line for a long time at parking or coasting.

22.机械变速器有外壳、输入轴和齿轮、输出轴和齿轮、堕轮、反转轮(倒档齿轮)、齿轮

组和换挡装置组成。

The manual transmission consists of a housing, an input shaft and gear, an output shaft and gear, an idler shaft, a reverse gear, a cluster of gears and a gear shift mechnism.

23.换挡装置用来啮合齿轮,实现置于空挡和倒档。

The gear shift mechanism is designed for engaging gears, setting them neutral and engaging the reverse speed.

Until 7 P106-107

24.齿条从两侧伸出来,与拉杆连接。

Each end of the rack protrudes (from the tube) and connects to a rod, called tie rod.

或:The rack protrudes from both sides and connects to the rods.

25.轻便型和小型车不必过多地考虑其转向轻便问题。

The smaller cars are light enough that the effort required to turn the steering wheel is not excessive.

26.有些车地转向系角传动比是可变的。

Some cars have variable ratio steering.

27.转向螺杆不直接接触转向螺母的螺纹,其间装有很多钢球。

Instead of the worm directly engaging, the recirculating balls are filled between the nut and the worm.

28.Recirculating ball steering gear consists of two parts: a worm on the end of the steering shaft

and a pitman arm shaft on which there is a gear sector.(英译汉)

循环球式转向器由两部分组成:装在转向轴末端的蜗杆和装有扇形齿轮(齿扇)的转向摇臂。

Unit 8 P 122-123

29.The most efficient braking pressure takes place just before each wheel will lock up. (英译

汉)

车轮临近抱死状态时会产生最有效的制动力。

30.ABS wheel speed sensors are isntalled at each wheel, and they transmit wheel and tire speed

informaiton to the computer. (英译汉)

防抱死车轮制动系统车轮转速传感器安装在每个车轮上,它们将车轮和轮胎转速信号传递给电脑。

31.车轮防抱死制动系统具有自我诊断功能。

The ABS has a self-checking function. 或:The ABS is self-checking.

32.现代汽车后轮采用鼓式制动,前轮采用盘式制动。

Modern cars have disc brakes on the front wheels, and drum brakes on the rear wheel.

Unit 9 P139

33. The modern self-starter consists of an electric motor, called a starter motor or sometimes just

plain starter that is used in place of the early hand crank to turn the engine over. (英译汉)现代启动机有被称为启动机的电机组成,后者(启动电机)取代了手动摇把来使发动机着车(启动发动机)。

34. 灯系开关能控制尾灯、停车灯和前照灯,能使驾驶员看到前方。

A lighting switch operates tail-lights, park lights and head lights, to allow the driver to see

ahead.

35. 现代的启动机在电动机上安装有类似于继电器的电磁开关。

The modern starter is an electric motor with a solenoid switch., similar to a relay, bolted to its side.

高职大二英语课文翻译B

Disney Mirrors American Culture Last fall, the Walt Disney Company did something rare: it admitted defeat in its fight to build a history theme park in Virginia.The park was going to be called "Disney's America". Some people might be wondering, however, if Disney lost the battle but won the war, as it seems everyone is living in Disney's America these days. With its purchase of Capital Cities/ABC Inc. last month, the company founded by Walter Elias Disney in 1923 deepened its claim on American culture. In fact, it would be hard to find another company so widely respected—even loved—by Americans. Americans rush out to see Disney films, and then replay them—on videotapes; they read Disney books to their children;they watch Disney shows on Disney TV;they make trips to Disneyland and Disney World, where they stay in Disney hotels and eat Disney food;Americans buy Disney products at Disney stores, and listen to Disney records of Disney songs. The world of Disney is becoming anything but small. All this makes some people more than a little upset. Harold Bloom, a professor at Yale University, provides an examination of the cultural history of Western society. "At the end of this road lies cultural uniformity of the worst kind. It's just terrible." This is becoming a popular opinion in universities around the world. "Disney products," said Paul Fussell, a professor of English at the University of Pennsylvania, "have always seemed to me seriously sub-adult." Those who oppose Disney (and there are many) see its films and by-products as sexist, racist and as simpler, cheered-up accounts of American history and folklore. "There's a kind of protection at work here," said Henry Giroux, a professor at Penn State University. Like all those opposed to Disney, he can list, in detail, Disney's many crimes against culture:he is very angry, for example, about the treatment of American Indians in Pocahontas. "I mean, the entire history of what happened to the Indians, which some people would call the murder of their people, is sort of played out as a love story," he said angrily. Giroux said he believes that Disney has become a basic educator of America's children, most of whom will be able to perform every word of The Lion King long before they even learn US President Abraham Lincoln's historic Gettysburg Address. However, even the most strongly opposed are quick to note that Disney has many positive values—cheerfulness, good-hearted fun, and a tradition of artistic quality—that help explain its success. Critical or not, most of those who oppose the company are Disney customers themselves. 迪斯尼——美国文化的一面镜子 去年秋天,沃尔特·迪斯尼公司做了一件罕见的事情:它承认自己争取在弗吉尼亚州建造一个历史主题公园的努力失败了。公园原本打算命名为“迪斯尼美国公园”。 不过,有些人会这样想,迪斯尼只不过是输了一次战斗,但赢了一场战争,这是因为,这些年来人人似乎都生活在迪斯尼的美国。 随着迪斯尼公司在上月购买了美国广播公司大都会电视台网之后,这家由沃尔特·伊莱亚斯·迪斯尼在1923年创建的公司进一步代表了美国文化。确实,很难再找出另一家公司像迪斯尼这样受到美国人如此普遍的尊敬,甚至可以说普遍的热爱。 美国人争着去看迪斯尼拍的电影,然后再重看电影录像;他们给孩子念迪斯尼的故事;他们在迪斯尼电视频道上观看迪斯尼节目;他们去迪斯尼乐园和迪斯尼世界游玩,在那儿他们住的是迪斯尼饭店,吃的是迪斯尼食品;美国人还在迪斯尼商店里购买迪斯尼商品,耳边听的是迪斯尼歌曲唱片。 迪斯尼的世界可真不小啊!

综英第六册课后翻译参考答案

综英第六册课后翻译参考答案 Unit 1 1.这项计划为智力迟钝者提供长期的照顾。 The program offers long-term care for the mentally retarded. 2.他有一台又粗笨有庞大的旧电脑,速度慢,使用麻烦。 He’s got a cumbersome, bulky, old computer—it’s slow and complicated to use. 3. 他沿着房间后部慢慢移动,尽量不引起别人注意。 He tried not to look conspicuous and moved slowly along the back of the room. 4. 安装一个不同的计算机系统将会导致巨大的变化。 It would cause a tremendous upheaval to install a different computer system. 5. 她再次与金牌失之交臂。 The gold medal continues to elude her. 6. 你真是个傻瓜,竟然没抓住这么好的机会。 You’d be a fool not to embrace an opportunity as good as that. 7.她的薪水将猛增10%。 Her salary will go up by a hefty 10%.

8.我草草的留了张纸条给希拉里,塞在门缝底下。 I scrawled a quick note to Hilary and put it under her door. 9.她的办公室视野极佳。 There’s a smashing view from her office. 10 去那儿旅行很愉快,只是旅馆有些脏兮兮的。 The trip out there was swell, but the hotel was a bit crummy. Unit 2 1.这家公司是由几名有事业心的年轻人创立的。 The company was started by a couple of enterprising young men. 2.他是前重量级冠军,预计会轻松地拿下这场拳击赛。 He’s a former heavyweight champion and is expected to win the bout easily. 3.为写此书,投入了许多小时一丝不苟的前期准备。 Many hours of meticulous preparation have gone into writing the book. 4.她从头到脚穿一身黑。 She was attired from head to foot in black. 5.我节衣缩食整整一年,为的是攒我们去度假的钱。

大学英语精读2第二册课后句子翻译答案1-8

Book2 Unit1 翻译 1.她砰地关上门,一声不吭地走了,他们之间那场争执就此结束。 Their argument ended when she slammed the door and left without a word. 2. 出席晚宴的客人对那个美国人威严的语气感到有点意外。 The guests at the dinner party were slightly surprised at the commanding tone of the American. 3. 约翰尼已长大成熟,不再害怕独自呆在家里了。 Johnny has outgrown the fear of staying at home alone. 4. 当全部乘客都向出口处(exit) 走去时,他却独自留在座位上,好像不愿意离开这架飞机似的。 While all the other passengers made for the exit, he alone remained in his seat as if unwilling to leave the plane. 5. 这封信必须交给威尔逊博士本人。 The letter is to be handed to Dr. Wilson himself. 6. 南希虽然很想参加辩论,但腼腆得不敢开口。 While she felt like joining in the argument, Nancy was too shy to open her mouth. 7. 你觉得什么时候最有可能在家里找到他? What do you think is the likeliest time to find him at home? 8. 猎人一看见有只狐狸从树丛中出现并向他设下(lay) 的陷阱(trap) 方向跑去,脸上顿时闪出了兴奋的表情。 The hunter’s face lit up with excitement as soon as he saw a fox emerge from among the bushes and run in the direction of / make for the trap he had laid. Book2 Unit2 翻译 1) 会上有人建议任命一个十一人委员会来制定新章程。 It was suggested at the meeting that a committee of eleven be appointed to make a new constitution. 2) 这些青年科学家通过现场观察,获得了研究工作所需的第一手资料。 By making on-the-spot observations, the young scientists obtained first-hand information they needed in their research work. 3) 他很可能会因视力不好而被拒收入伍。 It is very likely that he will be rejected by the army because of his bad eyesight. 4) 委员会成员在新机场最佳选址(location) 这一问题上持有不同意见。 The committee members have conflicting opinions as to the best location of the new airport. 5) 亨利创作的艺术品在许多方面比他兄弟的要好。 Henry's works of art are superior in many respects to those of his brother's. 6) 我们产品质量的稳步提高在很大程度上是由于设备有所改进。 The steady rise in the quality of our products owes much to the improvement of our equipment. 7) 吉姆本想按照自己的判断行事,但他没有这样做,因为作为军人他得服从命令。 Jim would have preferred to act on his own judgment, but he didn't because as a soldier he had to obey the order. 8) 如果让我来决定我们是要一个没有自行车的城市呢,还是要一个没有汽车的城市,我会毫不犹豫地选择后者。 Were it left to me to decide whether we should have a city without bikes or one without cars, I should not hesitate a moment to prefer the latter. Book2 Unit3 翻译

大学英语2课后句子翻译

大学英语2 1) 美国人一般早早就安排好他们的退休生活。 Americans usually make plans for their retirement well in advance. 2) 他们通常被看做最有希望的歌手。 They are commonly regarded as the most promising singers. 3) 我从你的推荐人那里听说雇主曾给他们打过电话。 I' ve heard from your references that the employer had called them. 4) 请告诉我们具体时间,以便我们做好适当的准备。 Would you please inform us the exact date so that we can make proper arrangements. 5) 我们对出席派对人数的估计与实际来的人数相差了一大截。 Our estimate of how many people would show up at the party missed by a mile. 6) 只要不成为阅读负担,你的报告可以包括足够多的细节。 Your report can include enough details without being a burden to read. Page21: 6 .Pay attention to the italicized parts in the English sentences and translate the Chinese sentences by simulating the structure of the English sentences. 1. ▲ Although invitations are usually sent through the mail, informal invitations such as e-mail and phone invitations are becoming more acceptable. (虽然邀请函通常通过信函方式发出,但目前像电子邮件、电话邀请等非正式邀请越来越被普遍使用。) ▲ Although he has only studied English for two years, he can speak it quite well now. (虽然他学习英语仅 2 年,但是他现在英语讲得相当好。 ) ▲虽然生态环境有所改善,但生态安全状况仍然严重。 ( Although the ecological environment was becoming better, the problems were still serious. )▲ 尽管天色已晚,我还是有点想出去 (Although it is late, I ' d quite like to go out. ) 2. ▲ For most formal occasions, it 's best to invite guests three or four weeks in advance. (大多数正式场合,最好提前三到四个星期发出邀请。 ) ▲ It ' s best to slice into a rich cake from the middle. (最好从中间切油腻蛋糕。 ) ▲在中午太阳光线很强的时候,你最好避免外出。 ( It ' s best to avoid going out in the strong midday sun. ) ▲如果你应邀去参加正式的聚会,你最好穿上西装,打上领带。 ( If you are invited to a formal party, it 's best to wear a suit and a tie. ) 3. ▲ A company can use any color of paper it desires, as long as it upholds and promotes the company ' s image. (公司可以选择使用自己想要的任何颜色的纸张,只要它有利于维护和提升企业的形象。 ) ▲ Your college or university will provide a report about your education as long as you continue to study there. ( 你的学院或大学将为你提供成绩报告单,只要你继续在哪里学习。) ▲只要我还有钱维持, 我就在墨西哥待下去。 ( I' ll stay in Mexico as long as my money holds on. )

综英4 课文翻译

Key to Translation(Page 187) 1. She seems to take little pleasure in doing such things. 2. The professor told us that the tradition of landscape painting could date from the prehistoric age. 3. After attending the lecture of the famous writer, he decided to give up medicine and take to literature. 4. Let’s dispense with the formalities and go directly into the discussion. 5. These animals run extraordinarily fast and in consequence their hunting methods are very efficient indeed. 6. The police searched every house in the district for the escaped criminal, but to no avail. 7. Parents tend to take very great pride in the achievements of their children. Key to Translation (Page 206) 1.Many developing countries, after independence, were afflicted with economic problems to begin with. 2. In order to protect domestic industries, the government decided to impose anti-dumping tariff on imported products. 3. Knowledge without practical experience counts for little. 4. Thousands of people were forced to abandon their homes to the invading enemy troops. 5. I’ve lived in Shanghai so long that I’ve looked upon the city as my second hometown. 6. The roof will have to be propped up while repairs are being carried out. 7. In (the) face of great hardship, he managed to keep his sense of humor. Key to Translation (Page 230) 1. They usually leave off work at 5 o’clock, but today they have to work overtime. 2. All the museums and art galleries in the city are open to the public for free / free of charge. 3. It’s very discouraging to be sneered at by them all the time. 4. She has been a little run down lately and the doctor has advised her to take a short holiday. 5. The whole city is bathed in a sea of joy today. 6. It’s very dark outside, and the sky is covered, as it were, with a black curtain. 7. I booked two film tickets by phone yesterday in the name of Thomas. Key to Translation (Page 309) 1. The tourists cheered with excitement when they saw water cascading down the mountainside. 2. Owing to the policy of reform, the small town is thriving day by day. 3. Could you read through this for me and highlight the important points? 4. At times I wonder if rote learning is worthwhile. 5. The superstitions that used to prevail in Old China are disappearing gradually. 6. Thanks to the improvement in export sales, the company has successfully fulfilled its marketing plan.

大学英语课后句子翻译

大学英语 2 1) 美国人一般早早就安排好他们的退休生活。 Americans usually make plans for their retirement well in advance. 2) 他们通常被看做最有希望的歌手。 They are commonly regarded as the most promising singers. 3) 我从你的推荐人那里听说雇主曾给他们打过电话。 I’ve heard from your references that the employer had called them. 4) 请告诉我们具体时间,以便我们做好适当的准备。 Would you please inform us the exact date so that we can make proper arrangements. 5) 我们对出席派对人数的估计与实际来的人数相差了一大截。 Our estimate of how many people would show up at the party missed by a mile. 6) 只要不成为阅读负担,你的报告可以包括足够多的细节。 Your report can include enough details without being a burden to read. Page21: 6 .Pay attention to the italicized parts in the English sentences and translate the Chinese sentences by simulating the structure of the English sentences. 1. ▲Although invitations are usually sent through the mail, informal invitations such as e-mail and phone invitations are becoming more acceptable. (虽然邀请函通常通过信函方式发出,但目前像电子邮件、电话邀请等非正式邀请越来越被普遍使用。) ▲Although he has only studied English for two years, he can speak it quite well now. (虽然他学习英语仅2年,但是他现在英语讲得相当好。) ▲虽然生态环境有所改善,但生态安全状况仍然严重。 (Although the ecological environment was becoming better, the problems were still serious.) ▲尽管天色已晚,我还是有点想出去 (Although it is late, I’d quite like to go out.) 2. ▲For most formal occasions, it’s best to invite guests three or four weeks in advance. (大多数正式场合,最好提前三到四个星期发出邀请。) ▲It’s best to slice into a rich cake from the middle. (最好从中间切油腻蛋糕。) ▲在中午太阳光线很强的时候,你最好避免外出。 (It’s best to avoid going out in the strong midday sun.) ▲如果你应邀去参加正式的聚会,你最好穿上西装,打上领带。 (If you are invited to a formal party, it’s best to wear a suit and a tie.) 3. ▲A company can use any color of paper it desires, as long as it upholds and promotes the company’s image. (公司可以选择使用自己想要的任何颜色的纸张,只要它有利于维护和提升企业的形象。) ▲Your college or university will provide a report about your education as long as you continue to study there. (你的学院或大学将为你提供成绩报告单,只要你继续在哪里学习。) ▲只要我还有钱维持, 我就在墨西哥待下去。 (I’ll stay in Mexico as long as my money holds on.) ▲只要我还活着,我就不会忘记那件 (I’ll never forget that as long as I am alive.) 4.

综英翻译课后练习翻译

BOOK2 1.我不喜欢上火车站给人送行。(see…off) I don’t like to see people off at the railway station. 2.公司星期一晚上为你举办告别晚会,七点半有车到旅馆来接你。(pick up) The company is giving a farewell party for you on Monday evening. A car will pick you up at your hotel at half past seven. 3.她太激动了,情不自禁地热烈拥抱我。(give…an embrace) She was so excited that she couldn’t help giving me a warm embrace. 4. 我从未摆脱局外人的感觉。(out of place) I never succeed in overcoming the sense of being out of place. 5. 她环视房间,想看看谁在那儿。(glance) She glanced round the room to see who was there. 6. 他的大鞋子看起来像只小船。(look like) His big shoes look like small boats. 7. 你应该把鸡蛋搅进面粉,而不是反过来做。(fold into) You should fold the eggs into the flour instead of doing it in the opposite way. 1.他认为他们之间的婚姻只不过是个交易而已。(no more than) He thinks that the marriage between them is no more than a business deal. 2.他把身上的钱花了个精光。(use up) He used up all the money he had. 3.这位年轻人从水里把你女儿救了出来。(save …from) The young man saved your daughter from drowning. 4.她是在无处可去,于是就呆在家里看看旧书。(nowhere to) She had absolutely nowhere to go, so she read some old books at home. 5.“我能成为像杰夫(Geoff)那样的好球员吗?”“也许可能,不过离那一天还早着呢。”(a long way to go) “Will I ever be as good a player as Geoff?” “Perhaps, but you still have a long way to go before that day comes.” 6.他那份工作看样子干不长了。(in danger of) He is in danger of losing his job. 7.工厂雇佣童工的情况在许多国家已绝迹了。(die out) The practice of employing children to work in factories has nearly died out in many countries. 1.天开始下雨,她走向附近的一个避雨所。(make for) It started raining, so she made for the nearest shelter. 2.她挑了一顶帽子,正好配她的衣服。(pick out) She picked out a cap to match her dress. 3. 我等了一个小时,可还是没见他的人影。(show up) I waited for an hour, but he didn’t show up. 4. 他们觉得还是呆在原地好。(figure)

大学英语2级翻译句子

Unit 1 1. 在生活中,我们最愚蠢的行为就是太执着于自己的东西,不愿意放弃。 In life our stupidest course of action is to cling too much to what we have and refuse to let go. 2.我愿意在IT行业工作,但我不知道如何着手。 I'm willing to work in the IT industry, but have no idea how to go about it. 3.许多人都已意识到与大自然和谐相处的重要性。 Many people are aware of the importance of living in harmony with nature. 4.像“代沟”这样的问题是不可以被掩盖起来的。 Problems like the generation gap cannot be swept under the carpet. 5.我始终不懂什么事在使她心烦。 I never did understand what was eating away at her. 6.他一生都与世无争。 He has been at peace with the world all his life. 7. 他没有说出自己的想法。一则她未必理解,二则他怕自己得不到她的宽恕。He did not speak out/say what he thought. For one thing, she might not understand. For another, he was afraid that she might not forgive him. 8.随着岁月流逝,他对中国文化越来越感兴趣。 As the years rolled by, he became increasingly interested in /fascinated by Chinese culture. Unit 2 1. 这种情景总是令我感动,让我沉思。 Such a sight always moves me and sets me thinking.

大二英语课本句子翻译

1.No matter where you are (无论你在哪),my blessing will always be there. 2.Every substance in the world, no matter how different it may seen from any other substance (不管看起来和其他物质多么不同),is made partly of electrons. 3.No matter what a woman tries to do to improve her situation(不管一个女人试图做什么来改变她的处境),there is some barrier to keep her down. 4.No matter what excuse he gives (不管他给出什么借口),I will not forgive him for being so late for our appointment. 5.No matter what anyone else may think (无论别人可能怎么想),only he can know whether he made the right choice. 6.We have always been an independent people, no matter how they rewrite history (无论他们怎么改写历史). 7.无论多么富有经验的演说家,无论你做了多么充分的准备,你都很难在这样嘈杂的招待会上发表演讲。No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech, you will have difficulty making a speech at such a noisy reception. 8.就像吉米妹妹的朋友都关心吉米一样,吉米也关心他们。Just as all his sister’s friends cared about him, Jimmy cared about them. 9.汽车生产商在新车的几处都印有汽车识别号码,以便帮助找回被盗的车辆。Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles. 10.老师回来时你敢告我状的话,我就不再和你说话了。If you dare tell on me when the teacher gets back I won’t say a word to you any more. 11.有些老年人愿意独自过日子,但大多数老人选择和儿女一起生活。Some elderly people prefer to live on their own while the great majority chooses to live with their children. 12.现在需要面对的事情是:如何筹集创建公司所需的资金。Here is something that needs to be reckoned with : how to get the necessary finances to establish the company. 13.被告是位年仅30岁的女子,她坚持称自己无罪。The defendant, a woman of only 30, kept insisting on her own innocence. 14.总体看来,枣、豆类以及一些多叶的绿色蔬菜是最好的铁质来源。All things considered, dates, beans and some leafy green vegetables are the best sources of iron. 15.正餐时不供应饮料,饮料会影响消化。No beverages are served with meals because they interfere with digestion. 16.考虑到那个地区受欢迎的程度,提前订旅店是明智的。Taking the popularity of the region into consideration, it is advisable to book hotels in advance. 17.服药后若有呕吐感,请立即停止服用并尽快咨询医生。If you have a feeling of wanting to throw up after taking this drug, stop taking it immediately and consult your doctors as soon as possible. 18.总结这次讨论时,他说双方都要好好考虑怎样以最有效的方法来解决这一问题。Summing up the discussion, he said both parties should consider the most effective way to solve the problem. 19.As it was quite windy outside, Jack closed all the windows and doors so that the baby would not catch cold (这样宝宝就不会着凉了)。 20.The candidate toured in several cities in the state, giving speeches of his political viewpoints so that more people would vote for him (为的是更多的人会投他一票)。 21.Tom cleaned his father’s car and mowed the lawn by himself so that his father might for

综英精读3课后翻译答案

Unit 1 1.He is so devoted to his research that it never occurs to him that he will soon have to retire. 2.Many people have observed that, without effective checks, we all have a tendency to abuse our power. 3.Some countries refuse to get involved in this dispute and they resent any foreign interference. 4.The control of sand storms will involve a tremendous amount of work and money. 5.You have to take the local conditions into consideration when you apply these technologies. 6.All applicants will have to fill out these forms and mail in an application fee of 50 dollars. 7.Based on his careful observation of children’s behavior, he came to the conclusion that learning is a natural pleasure. 8.In a country of many nationalities, ethnic harmony requires very careful handling. 9.The government is determined to punish all the corrupt officials involved. 10.C heating at/on exams does not occur very often. But when it does, the school takes a very tough position. Unit 3

相关文档
最新文档