对叶芝诗歌的评价是什么

合集下载

叶芝诗歌《当你老了》的美学赏析与译文浅析

叶芝诗歌《当你老了》的美学赏析与译文浅析

叶芝诗歌《当你老了》的美学赏析与译文浅析叶芝是英国文学史上最著名的诗人之一,他的诗歌总是富有哲理性,充满了现实意义和人文关怀,尤其是他凝练的乐此不疲的语言,更显示出了叶芝诗歌的精美,从而使他成为众多诗人心中的神话。

其中一首诗《当你老了》,是叶芝最被熟知的一首诗,在欧洲文学史上得到广泛传播。

本文将从叶芝诗歌《当你老了》的美学赏析和译文浅析两方面进行分析。

首先要从美学角度来解读叶芝的《当你老了》这首诗,这首诗可以被分为三部分,第一段,有一种友善的语气,叶芝通过自然的形容,表达了非常真切的文字内容,写道:“当你老了,你将不会畏惧年纪给你带来的改变,也不会怨怼他令你受罪。

”这是叶芝对老年人的一种温情,用精细的语言给了老年人安慰。

第二段,叶芝像叙述一样,用一些感情色彩的语句描绘了老年的生活,运用抽象的笔调,深入描绘出老年老态,也体现出老年人的情感世界,并为他们沉淀出平和的幸福境界,表达了对老年的爱。

最后一段,叶芝用更加深入的真挚,写出老年人的缓慢变化,以及由此产生的爱与希望,表达了深情,这种情感被他通过高超的叙述技巧,表达得淋漓尽致,这样一种深层次的诗意,使得《当你老了》这首诗歌,深刻而持久,从而提高了它的文学价值和艺术美感。

经过上述分析,《当你老了》这首叶芝的诗歌,以温情的语言和纯净的笔调,把老年的情怀深深的流露出来,将心灵的深处抚慰的一声声的呼唤,每一句话都蕴涵着叶芝对老年的爱护与理解,这种微妙的情义被叶芝用高妙的诗句表达的淋漓尽致,形成了一幅幅安定的老年画卷,画面简单而朴素,传达出一种祥和的安宁之感。

此外,叶芝的《当你老了》还得到了流传各地的翻译,以丰富这首诗歌的魅力,以及更好的传播叶芝的思想。

根据叶芝诗歌《当你老了》的原文,可以翻译出:“当你老了,不要害怕年华带来的变化。

不要抱怨它的约束和挑战。

它不会让你软弱,只会让你更加坚定地站立。

你将会有乐趣和力量,让你把生活过得更有意义。

但你也会有更多的沉默,更多的孤独,更多的情感深入思考,更多的回忆,更多的思考着这个世界。

叶芝驶向拜占庭读后感

叶芝驶向拜占庭读后感

叶芝驶向拜占庭读后感这诗一开头啊,就感觉像是一个对周围现代世界有点厌倦的灵魂在嘟囔。

他说年轻的人们,“相互拥抱”,沉溺在那些自然的、充满肉欲的欢乐里,什么感官的愉悦啊,就像“鲑鱼翔于瀑布,鲭鱼群集于海河”一样,充满生机却又有点让诗人觉得“肤浅”。

当然啦,这可不是真的肤浅,只是诗人心里有个更高远的追求。

然后呢,他说自己要“驶向拜占庭”。

拜占庭啊,那可是个充满了历史和神秘色彩的地方,就像是一个古老文化的大宝藏。

在诗人眼里,那里是艺术、智慧和永恒的象征。

他就像一个在现代世界里迷了路的小孩,突然发现了一个古老而神圣的游乐场,迫不及待地想要去那里寻找点什么。

诗里提到的那些拜占庭的景象,什么“金枝上歌唱的鸟儿”之类的,感觉就像是他幻想中的理想国里的奇妙生物。

这些东西可不是现实世界里随随便便就能看到的,那是他精神世界里对美和永恒的一种具象化。

他把拜占庭描绘得那么神奇,就好像只要到了那儿,他就能摆脱这个充满了腐朽和短暂快乐的现实世界。

我感觉叶芝写这首诗,有点像我们有时候对现状不满意,就会想象一个桃花源一样的地方。

只不过他的这个地方是拜占庭,充满了艺术气息和古老智慧的光芒。

而且他在诗里也在探索关于生命和死亡、短暂和永恒的大问题。

他不想就这么随着时间的河流,被冲到生命的尽头,然后就无声无息地消失。

他想要在拜占庭找到一种方式,让自己的灵魂不朽,就像那些伟大的艺术品一样,永远被人敬仰。

读这首诗的时候,我就会想,我们每个人可能心里都有个“拜占庭”吧。

也许是一个梦想,也许是一种精神追求,当我们在这个乱糟糟的现实世界里觉得疲惫不堪的时候,就会朝着那个地方起航。

不过呢,叶芝真的很厉害,他能用这么优美又神秘的诗句把这种感觉写出来,让我这个在现代社会里被各种信息和琐事搞得晕头转向的人,也能跟着他的思绪,做一次精神上的远航,去寻找那个可能永远也到达不了,但却无比美好的“拜占庭”。

叶芝诗歌赏析

叶芝诗歌赏析

《当你老了》
这是爱尔兰诗人叶芝的名作:《当你老了》。具体翻译如下: 当你老了,白发苍苍,睡思昏沉, 在炉火旁打盹,请取下这部诗歌, 慢慢读,回想你过去眼神的柔和 回想它们过去的浓重的阴影; 多少人爱你年轻欢畅的时候 出于假意或真心地爱慕你的美貌, 只有一个人爱你那至诚的灵魂, 爱你老去的容颜的痛苦的皱纹。 躬身在红光闪耀的炉火旁, 凄然地低语,爱为何消逝, 在头顶的山上,它缓缓踱着步子, 将脸隐没在群星之中。
经过柳园
叶芝的另外一首诗。 翻译如下:在柳园下我的爱人与我相遇; 她走过柳园,有着雪白的纤足。 她劝我从容地选择爱,像叶子在树上生成; 可是我,年轻而愚笨,并不同意她的话。 在河边的田野里我的爱人和我伫立, 在我倚着的肩上她放着她雪白的手。 她劝我从容地选择生活,像青草在堤上生长; 可是我,年轻而愚笨,如今却满眼泪水。
When You Are Old
William Butler Yeats
• • • • When you are old and gray and full of sleep And nodding by the fire, take down this book, And slowly read, and dream of the soft look Your eyes had once, and of their shadows deep;
《经过柳园》赏析
相对于翻译而言我其实更喜欢原篇,更有意味吧。 全诗写的很简单,诗中的两节句式都是相同的, 比如DOWN by the salley gardens my love and I did meet; 一句和下一 节的In a field by the river my love and I did stand。并且每一节在押韵的

浅析叶芝诗歌之美

浅析叶芝诗歌之美

浅析叶芝诗歌之美作者:张颜清来源:《神州·下旬刊》2017年第09期摘要:威廉·巴特勒·叶芝属于二十世纪英文诗作创制的典范型作家,他创制写作时间久,作品实际数量大,不同阶段具备不一样的优秀典范成果。

叶芝属于代表着爱尔兰民族精神的作家之一,他创制的成果诗歌较早被译文并传播至中国文学界。

由于他多样化的诗歌类型和多样化的思维,他的诗歌作用于中国文学界的多种派别。

同时,对他的诗歌的翻译评论从侧面显示出了中国文学界的艺术目标从浪漫主义过渡至现代主义的进程。

本文便对其不同阶段的作品展开欣赏,分析其诗歌作品创制的美学。

关键词:叶芝;诗歌;美学;赏析引言叶芝属于爱尔兰有名的诗歌作家,于爱尔兰诗歌创造历史进程中占据着关键位置。

对应的阶段语言氛围和独有的欣赏美学寻求,把叶芝创制成为一位在全球范围内有名的伟大诗歌作家。

他属于爱尔兰的伟大诗歌创作者,凭借他“始终具有灵感的诗歌,高水平的艺术形式”展现了全局民族的品质,进一步得到了一九二三年的诺贝尔文学奖项。

他的展现情感的诗歌风格,具有丰富展现水平的象征主义方式,富有神秘气息的特征,均赋予中国文学界了新形式的提示推动[1]。

叶芝创制写作了大数量的诗歌作品,并且层次水平十分高,他的诗歌作品具备明显的代表特征,对英国作品的现代化进步进程起到了重要的促进功效。

叶芝作品的创制进程就像磨砺珍珠的生成过程,作品融合了浪漫色彩、唯美色彩、传奇色彩以及代表性色彩,艺术作品的内涵历经感情波动和民族解放事件磨砺而呈现出了其独有的诗歌特征。

即使他前阶段的诗歌充满悲伤、浪漫和神奇模糊,之后阶段呈现出严谨、典型、具备理性,正因为哲学思维的高程度涵盖和代表典范的大范围应用,推动叶芝的作品全局属于扑朔神奇,有朦胧美学之感[2]。

一、生活背景氛围对叶芝诗创制歌作品进程的影响叶芝诞生在一个画作家庭,他的父亲属于为了艺术而做艺术的拉斐尔前派艺术家,属于皇家爱尔兰美术学院的院士,他的父亲一直愿意叶芝可以继承他的事业而变成一位高水平的画家。

也谈叶芝《当你老了》一诗的理解和翻译

也谈叶芝《当你老了》一诗的理解和翻译

也谈叶芝《当你老了》一诗的理解和翻译
一、书面表达
论叶芝的《当你老了》
叶芝,以文学思想丰富多彩而闻名于世,1919年创作的《当你老了》是她受访问者赞誉最多的一首诗,其作品反映出作者赋予的社会深刻的哲理,给人们留下了深刻的思考。

诗歌描写的是一个外表平凡的老人,他习惯了一切,明白自己挣得多少,也知道自从上一代传递给下一代了什么。

叶芝通过这个老人的形象,向每个人展示了一幅安宁而温暖的景象,传达了古老而真实的生活真谛,以及家庭亲情,社会责任,友谊和合作的意义,让人们感受到生活的喜悦和希望。

诗歌的意义深刻,对于我们今天的社会现实也具有启迪意义。

但获得的成就也要有收获,心中不能总是空空,要想你的孩子将今天的成果传承下去,以便它们的子孙后代像诗中老人一样宁静而放心。

- 1 -。

欣赏叶芝的诗《当你老了》

欣赏叶芝的诗《当你老了》

欣赏叶芝的诗《当你老了》深情的恋歌_____评叶芝的诗《当你老了》威廉.勃特勒.叶芝(williambutleryeats,1865-1939),现代著名诗人和剧作家,1923年诺贝尔文学奖获得者。

叶芝的这首《当你老了》是1893年为毛特.岗而作。

毛特.岗是爱尔兰自治运动中的主要人物之一,曾是叶芝长期追求的对象。

这首小诗文字迷人,例如形云流水,构想美妙,产生了一种震摄魂魄的艺术效果。

“当你老了,头黑了,睡思昏沉,/炉火旁睡觉时,请取下这部诗歌,/慢慢念,回忆起你过去眼神的轻盈,/回忆起它们昔日浓烈的阴影:”诗篇一结尾,作者就设想了这样一幅图画:自己爱慕的人头发黑了,在炉火边睡觉时。

这样就把时间推至的末来某时,并以此为基点进行诗歌的想象。

小诗的结构十分独特。

它不同于一般的求爱诗。

诗人不是一上来就让自己的感情尽情倾泻,而是采用的一种独特的手法,从末来的角度审视当今的情感。

诚然,对于一位老年人,有什么比回忆往事,特别是那些令人遗憾的往事更令人痛苦的呢?在寂寞的时光里,也许她应该庆幸,幸有一部诗歌为伴。

这部诗歌也正是诗人要献给恋人的心灵。

这诗将使她回忆起“过去眼神的柔和,”;回想起它们那“浓重的阴影”,叶芝只选取了“眼神”和“阴影”就让一位神采奕奕,楚楚动人的形象跃然纸上。

这“眼神”和“阴影”给人遗留下的美感远不止是外在的,更关键的就是它充分反映了女郎多样深沉的内心世界。

了不起的艺术家们的笔尖都就是能超然血肉,反射灵魂的。

法国作家小仲马笔下的茶花女存有一张“难以描写其风韵的脸,镶嵌着两只乌黑的大眼睛,上面两道弯弯的细长的眉毛,清澈得有如人工画就的通常,眼睛基座着茂密的睫毛,当眼帘弯曲时,给玫瑰色的脸颊投过了一抹淡淡的阴影。

”“清澈的眉毛”和“一抹淡淡的阴影”与其看作就是对茶花女外在美的刻化,不如看作就是对她内在美的赞扬,因为茶花女已经收买了这种外在美,但在她的内心中却还留存着一块净土。

那寓意忧伤的阴影;寓意善良的眉毛,正是茶花女光彩照人的地方。

身居人境 心系桃源——叶芝诗作《茵纳斯弗利岛》译析

身居人境心系桃源——叶芝诗作《茵纳斯弗利岛》译析摘要:1.叶芝及其作品简介2.《茵纳斯弗利岛》诗歌内容概述3.诗歌翻译及解析4.诗歌背后的意义与启示正文:【提纲】1.叶芝及其作品简介爱尔兰诗人叶芝(William Butler Yeats)是20世纪初期最具影响力的诗人之一。

他的作品涵盖神话、历史、政治和爱情等多个主题,展现出丰富的想象力和独特的艺术风格。

其中,《茵纳斯弗利岛》是他一首脍炙人口的诗作。

2.《茵纳斯弗利岛》诗歌内容概述《茵纳斯弗利岛》描绘了一个位于湖泊中的小岛,诗人表达了对这个神秘地方的向往和渴望。

在诗中,诗人描述了在小岛上建造一个小屋、种植豆子、养蜂等简单而宁静的生活。

这首诗体现了叶芝对自然、自由和独立的追求。

3.诗歌翻译及解析诗中的原文如下:"I will arise and go now,And go to Innisfree,And a small cabin build there,Of clay and wattles made;Nine bean-rows will I have there,A hive for the honey-bee,And living alone in the wide world."翻译为:"我现在就要起身,去往茵纳斯弗利岛,在那儿建一个小屋,用泥土和芦苇搭建;我会在那里种上九行豆子,为蜜蜂筑一个蜂巢,在那广阔的世界中独自生活。

"4.诗歌背后的意义与启示《茵纳斯弗利岛》反映了叶芝对理想生活的向往,表达了对自然、简单生活的热爱。

这首诗鼓励人们追求内心的自由和独立,勇敢地追求自己的理想。

通过这首诗,我们可以看到叶芝独特的审美观和人生哲学,从而得到启示和鼓舞。

【总结】叶芝的《茵纳斯弗利岛》以美丽的意象和深刻的内涵,展现了一个诗人心中的理想世界。

诗歌中的小岛象征着诗人的精神家园,那里充满了自然、宁静和自由。

当你老了诗歌叶芝[从《当你老了》看叶芝诗歌的抒情主义格调]

当你老了诗歌叶芝[从《当你老了》看叶芝诗歌的抒情主义格调]抒情指以形式化的话语组织,象征性地表现个人内心情感的一类文学活动,它与叙事相对,具有主观性、个性化和诗意化等特征。

作为一种特殊的文学反映方式,抒情主要反映社会生活的精神方面,并通过在意识中对现实进行审美改造,以此达到心灵的自由。

抒情是个性与社会性的辩证统一,也是情感释放与情感构造、审美创造的辩证统一。

抒情诗作为诗歌的一种,以集中抒发诗人在生活中激发起来的思想感情为特征,主要以抒发诗人的思想感情来反映生活,因此不去详细叙述生活的事件,一般没有完整的故事情节,不具体描写人物和景物。

抒情诗的特点是侧重直抒胸臆,借景抒情,优秀的抒情诗则往往激荡着时代的旋律。

抒情诗因为其内容的不同分为颂歌、情歌、哀歌、挽歌、牧歌等。

本文将从爱尔兰诗人叶芝的代表诗作《当你老了》入手,从文学表现力与表达效果角度来看叶芝抒情诗的文学格调与表现力。

二叶芝简介与《当你老了》创作背景威廉・巴特勒・叶芝(William Butler Yeats),爱尔兰诗人、剧作家,著名的神秘主义者。

叶芝是“爱尔兰文艺复兴运动”的领袖,也是艾比剧院(Abbey Theatre)的创建者之一。

叶芝早年的创作具有浪漫主义的华丽风格,善于营造梦幻般的氛围,例如他在1893年出版的散文集《凯尔特曙光》便属于此风格,然而进入不惑之年后,在现代主义诗人伊兹拉・庞德等人的影响下,尤其是在其本人参与爱尔兰民族主义政治运动的切身经验的影响下,叶芝的创作风格发生了比较激烈的变化,更加趋近现代主义。

1889年1月30日,二十三岁的叶芝第一次遇见了美丽的女演员茅德冈,她时年二十二岁,是一位驻爱尔兰英军上校的女儿,她不仅美貌非凡,而且毅然放弃了都柏林上流社会的社交生活而投身到争取爱尔兰民族独立的运动中来,并且成为领导人之一。

对于叶芝而言,她的形象无疑又多了几分凝重与庄严。

叶芝对茅德冈一见钟情,他曾这样描写过他第一次见到茅德冈的情形:“她伫立窗畔,身旁盛开着一大团苹果花;她光彩夺目,仿佛自身就是洒满了阳光的花瓣。

外国爱情诗赏析《长时间沉默以后》〔爱尔兰〕叶芝

外国爱情诗赏析《长时间沉默以后》〔爱尔兰〕叶芝〔爱尔兰〕叶芝长时间沉默以后讲话了;对,别一些情侣疏远了或者作古,灯罩掩藏了并不友好的光辉,窗帘挡住了并不友好的夜幕,我们正好议论了又重新议论艺术和诗歌这个至高的题旨:身体的衰老是智慧,年纪轻轻,我们当时相爱而实在无知。

(卞之琳译)诗篇吟咏一对默默心心相印的情侣,长期分离后而重新相聚的动人情景,来表达诗人关于爱情,关于生命,关于永恒的思想和情感。

诗人结合自己的痛苦经历,抒发感慨,亲切地告诫人们要珍惜转瞬即逝的青春岁月,要勇敢地去表达去争取那完全可能属于自己的爱情,不要重蹈前人悔恨已晚的复辙。

诗篇的首句“长时间沉默以后讲话了”,就给人一种深沉感,意味着两位当年的情侣本来应该早就讲话而没有讲话,他们在默默地沉寂了多少年之后,当他们都已鬓发斑白两颊深陷以后,他们才彼此讲出了埋藏心中多年的话语。

次句说双方各自的恋人或友人,有的已经远离,有的已经逝去,再也没有烦扰他们内心深处的秘密。

三四两句接着说,只是在这孤独寂寞的晚年,他们才能够呆在一间昏暗的屋子里,畅谈人类最富于魅力的完美境界即“艺术和诗”。

叶芝认为人类存在的问题,不能完全通过科学来解决,必须由一些不同于科学的门类加以解决,艺术和诗就可以起到这样的重要作用,所以叶芝称它是“至高的题旨”。

这个至高的题旨当然涉及爱、生命和永恒的人类普遍问题。

只有在这时,这一对心心相印的双方,才说出了各自深藏心中多年的爱,他们追悔莫及。

年纪轻轻相爱却无知,逝去的青春和爱情不能返回,留下的只有衰老和智慧,而可以把它们统一起来,把它们的缺陷弥补起来,只有凭借艺术和诗。

只有艺术和诗,才能将衰老与青春、智慧与无知、生与死、爱与怨、暂短与永恒连接起来,统一起来,平衡起来。

因此,这一对重逢的情侣才能够在“长时间沉默以后”,讲出了心心相印的话语,讲出了懊悔、智慧与永恒。

因此,他们才能够脱离那些不友好的岁月和不友好的烦恼,重新相会在一起。

这使他们失去的爱情和衰老的身体,得到安慰。

浅析叶芝意向主义诗歌《二次圣临》

浅析叶芝意向主义诗歌《二次圣临》作者:彭鹏来源:《青年文学家》2009年第07期摘要:叶芝创作历时40余年,跨越两个世纪,风格也随世事变迁而发展变化。

本文选取其比较有代表性的神秘主义诗歌《二次圣临》来着重分析叶芝晚期的创作风格以及其所表达的深层含义。

关键词:叶芝基督意象集体无意识【中图分类号】I106 【文献标识码】A 【文章编号】1002-2139(2009)-07-0023-01如余光中对叶芝的评语:要了解叶芝的深厚与伟大,我们必须把握他诗中所呈现的对比性,这种对比在现实世界里充满矛盾,但是在艺术世界里,却可以得到调和与统一。

本诗题目The Second Coming源自《圣经》,所指的是基督耶稣的复活。

在《新约·马太福音》中,耶稣预言他将再次降临人间(The Second Coming),主持末日审判,带来新纪元的福音。

而《新约·约翰一书》(1John)第2章第18节中,约翰却预见到一个狰狞恐怖的“伪基督”(Antichrist)将在世界末日之前来临,为世界带来灾难。

叶芝借用The Second Coming的说法,但表现的却不是基督再次降临所带来的太平盛世,是为伪基督出现所带来的疑惑和恐慌。

这种充满讽刺揶揄的写法与他诗中出现的“好人失落,坏人嚣张”的景象是吻合的,深刻揭示了当时社会混乱,人性丧失的状况。

在诗首行中所出现的旋锥(gyre)及月亮等意象是他在后期诗歌创作中经常采用的喻体,这些富质感的形象恰如其分的体现了它的神秘主义体系和抽象的哲学概念。

叶芝深受新柏拉图主义哲学和东西方宗教教义的影响,认为人类文明每两千年一个轮回,而他创作本诗之时(1919年1月)基督教纪元已进入20世纪,因此他认为基督教文明也行将结束。

当时,正值第一次世界大战结束,俄国革命已经发生,而叶芝的故乡爱尔兰也正遭受“黑褐战争”所带来的摧残和磨难。

整个欧洲风雨飘摇,仿佛预示着旧时代的结束和新时代的到来。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1
对叶芝诗歌的评价是什么
叶芝是爱尔兰著名诗人、戏剧家和散文家,1923年获得了诺尔
贝文学奖。叶芝一生致力于创作,受到了很多读者和作家的敬仰。那
人们都叶芝的评价是什么呢?下面是 为你搜集的相关内容,希望对你
有帮助!
对叶芝诗歌的评价对叶芝诗歌评价可以从他不同时期的创作风
格来进行分析。叶芝早年诗歌的创作具有浪漫主义思想,风格华丽,
善于制造梦幻般的氛围,诗歌《茵纳斯弗利岛》就是他早期比较杰出
的代表作。叶芝早期的作品素材通常是取自于爱尔兰的神话和传说,
他所创作的语言风格受到了拉斐尔散文的影响。
等到叶芝进入了不惑之年以后,他的思想受到了限制,当时在现
代主义诗人庞德等作家的影响和指导下,尤其是他本人参加过爱尔兰
民族主义运动的经历的影响下,叶芝的诗歌风格也产生了很大的变
化,逐渐趋向于现代主义的风格。
现代主义对于叶芝创作的影响主要表现在语言和样式方面,他逐
渐放弃了早期作品的样式写作,语言风格也更加现实冷静。这种风格
主要体现在他后面的创作中,比如《七片树林》、《绿盔》等作品。叶
芝是一个诗人,他的诗歌具有丰富的题材和充分的想象。除此之外,
娴熟的写作技巧同样也是吸引读者的原因。
叶芝的爱情故事1889年,叶芝与茅德;冈相识,他对这位女士一
2

见钟情,同时这位女士也是叶芝创作爱情诗作的源泉。两个人经过密
切交往之后,叶芝向冈求婚,但是却受到了拒绝。叶芝前前后后一共
向冈进行过三次求婚,但每次都是以失败告终。叶芝热烈而又忠诚地
深爱着这位革命女战士茅德;冈,虽然没有得到回应,但是她的存在
对叶芝产生了很大的影响,不论是在生活上还是在创作中。
早期的叶芝对爱情充满向往,对美好事物不懈的追求。然而这种
追求没有给他带来爱情的幸福,总是充满着迷茫和痛苦。有人只读到
了这首诗歌的感人,但是却不知道这诗歌背后是那么痛苦的爱情悲
剧。当初,叶芝爱上这位女子的时候是多么自然,仿佛世间的事物都
美好了起来。但是,对于他而言,这个女子却又是那么可望而不可及,
痛苦和喜悦交织,失望又与希望互相跟随。这种爱情让他在感情上痛
苦了一辈子,但是又使得他在灵魂上得到了升华,他的创作才显得那
么动人。
叶芝的作品叶芝是爱尔兰伟大的诗人、剧作家和散文家,他的作
品因为独特的创作风格而受到了许多读者的追捧。叶芝创作了大量的
作品,尤其是他晚年期间更是产出惊人。在叶芝众多的作品,诗歌《当
你老了》当人印象深刻,在这部作品中叶芝投入了自己大量的个人情
感,情感极其丰富。下面就来详细介绍一下叶芝作品《当你老了》。
这是一首表达真挚情感的诗歌,是叶芝献给自己女友茅德;冈真
诚而又热烈的爱情诗篇。诗歌的语言简单明了,表达的情感丰富而又
真切。在这个作品中,叶芝运动了大量艺术表现手法,表达了诗人对
爱情的忠贞不渝的情感,同时也暗示了现实中的爱情与理想中的爱情
3

又存在着不能跨越的距离。
整首诗歌的韵律整齐、语言简明、意境美好。在诗中并没有特别
华丽的语言,朴素简单的文字中却深藏着作者特别的情感。整首诗歌
一共分为三节,在这三节诗歌中,有起有落,前后互相照应。第一节
用了一个假设性的时间来作为开篇,诗人想象着很多年之后两人一起
坐在炉火边阅读诗集的情景。叶芝在写这种诗的时候才二十九岁,当
诗中所写到的场景却又是那么生动形象。可见诗人是非常希望能够跟
女友一起走下去的。第二节,诗人用了对比的手法来表达自己的情感,
对爱情坚定的信念。第三节,又转向了对未来的幻想,让人感觉到了
爱情的圣洁和美丽,诗人的感情再次等到升华,成为一种永恒。

相关文档
最新文档