完整版黄帝内经原文及译文
黄帝内经精气原文及译文

黄帝内经精气原文及译文1. 原文- 帝曰:天有八风,经有五风,何谓?岐伯曰:八风发邪,以为经风,触五脏,邪气发病。
所谓得四时之胜者,春胜长夏,长夏胜冬,冬胜夏,夏胜秋,秋胜春,所谓四时之胜也。
东风生于春,病在肝,俞在颈项;南风生于夏,病在心,俞在胸胁;西风生于秋,病在肺,俞在肩背;北风生于冬,病在肾,俞在腰股;中央为土,病在脾,俞在脊。
故春气者,病在头;夏气者,病在脏;秋气者,病在肩背;冬气者,病在四支。
故春善病鼽衄,夏善病洞泄寒中,秋善病风疟,冬善病痹厥。
故冬不按蹻,春不鼽衄;春不病颈项,夏不病胸胁;夏不病洞泄寒中,秋不病风疟;秋不病肩背,冬不病痹厥。
夫精者,身之本也。
故藏于精者,春不病温。
夏暑汗不出者,秋成风疟。
此平人脉法也。
2. 译文- 黄帝问道:天有八方之风,人的经脉有五脏之风,这是什么意思呢?岐伯说:八方之风会产生致病的邪气,侵犯经脉,进而触动五脏,于是邪气留滞就会发病。
所说的感受四时季节相克的情况,就是春胜长夏,长夏胜冬,冬胜夏,夏胜秋,秋胜春,这就是所谓的四时相胜。
东风生于春季,病变多发生在肝,肝的输穴在颈项;南风生于夏季,病变多发生在心,心的输穴在胸胁;西风生于秋季,病变多发生在肺,肺的输穴在肩背;北风生于冬季,病变多发生在肾,肾的输穴在腰股;中央属土,病变多发生在脾,脾的输穴在脊部。
所以春季邪气伤人,病多在头部;夏季邪气伤人,病多在心脏;秋季邪气伤人,病多在肩背;冬季邪气伤人,病多在四肢。
所以春季容易患鼻塞流涕或鼻出血,夏季容易患泄泻等里寒证,秋季容易患风疟,冬季容易患痹证、厥证。
所以冬季不做扰动阳气的按跷等活动,春季就不会患鼻塞流涕或鼻出血;春季不患颈项病,夏季就不会患胸胁病;夏季不患泄泻等里寒证,秋季就不会患风疟;秋季不患肩背病,冬季就不会患痹证、厥证。
精,是人体的根本。
所以冬季善于保养肾精的人,春季就不会患温热病。
夏季暑热之时如果不出汗,到了秋季就会患风疟。
这是一般人的脉象规律。
黄帝内经原文翻译249

原文:黄帝曰:五脏之气,阅于面者,余已知之矣,以肢节而阅之,奈何?岐伯曰:五脏六腑者,肺为之盖,巨肩陷咽,候见其外。
黄帝曰:善。
岐伯曰:五脏六腑,心为之主,缺盆为之道,骷骨有余以候肟。
黄帝曰:善。
岐伯曰:肝者,主为将,使之候外,欲知坚固,视目小大黄帝曰:善。
岐伯曰:脾者,主为卫,使之迎粮,视唇舌好恶,以知吉凶。
黄帝曰:善。
岐伯曰:肾者,主为外,使之远听,视耳好恶,以知其性。
黄帝曰:善。
愿闻六腑之候。
岐伯曰:六腑者,胃为之海,广骸、大颈、张胸,五谷乃容。
鼻隧以长,以候大肠。
唇厚、人中长,以候小肠。
目下果大,其胆乃横。
鼻孔在外,膀胱漏泄。
鼻柱中央起,三焦乃约,此所以候六腑者也。
上下三等,脏安且良矣。
翻译:黄帝说:通过诊察面部色泽来推测五脏精气的方法,我已经知道了。
那怎样根据形体肢节的情况推测内脏的情况呢?岐伯说:在五脏六腑中,以肺的位置最高,为五脏六腑的华盖,则可通过肩部的上下动态,咽部的升陷情况,来测知肺的虚实。
黄帝说:对。
岐伯说:心为五脏六腑的主宰,缺盆为血脉运行的主要通路,观察缺盆两旁肩端骨距离的远近,再配合观察胸骨剑突的长短,就可以测知心脏的大小坚脆等情况;黄帝说:对。
岐伯说:肝为将军之官,开窍于目,欲知肝脏的坚固情况,则可以通过观察眼睛的大小来进行判断。
黄帝说:对。
岐伯说:脾运化和输布水谷精微,从而具有充养人体而卫外的能力。
它的强弱,可直接表现在食欲方面,所以通过观察唇舌口味的情况,可以推断脾病预后的好坏。
黄帝说:好。
岐伯说:肾脏的功能表现在外的就是人的听觉因此根据耳朵听力的强弱,就可以判断肾脏的虚实。
黄帝说:对。
我还想听你再讲一下测候六腑的方法。
岐伯说:测候六腑的方法如下。
胃为水谷之海,是容纳水饮食物的器官,如果颊部肌肉丰满、颈部粗壮、胸部宽阔,胃容纳水谷的量就多。
鼻道深长,可以推测大肠的功能正常。
口唇厚,人中沟长,可推测小肠的功能正常。
下眼睑大,胆气就强。
鼻孔向外掀,则膀胱不能够正常的存储尿液而致小便漏泄。
黄帝内经原文及翻译

黄帝内经原文及翻译【--整改方案】原文昔在黄帝,生而神灵,弱而能言,幼而徇齐,长而敦敏,成而登天。
乃问于天师曰:余闻上古之人,春秋皆度百岁,而动作不衰;今时之人,年半百而动作皆衰者,时世异耶?人将失之耶?岐伯对曰:上古之人,其知道者,法于阴阳,和于术数,食饮有节,起居有常,不妄作劳,故能形与神俱,而尽终其天年,度百岁乃去。
今时之人不然也,以酒为浆,以妄为常,醉以入房,以欲竭其精,以耗散其真,不知持满,不时御神,务快其心,逆于生乐,起居无节,故半百而衰也。
夫上古圣人之教下也,皆谓之虚邪贼风,避之有时,恬淡虚无,真气从之,精神内守,病安从来。
是以志闲而少欲,心安而不惧,形劳而不倦,气从以顺,各从其欲,皆得所愿。
故美其食,任其服,乐其俗,高下不相慕,其民故曰补。
是以嗜欲不能劳其目,淫邪不能惑其心,愚智贤不肖不惧于物,故合于道。
所以能年皆度百岁。
而动作不衰者,以其德全不危也。
帝曰:人年老而无子者,材力尽邪,将天数然也。
岐伯曰:女子七岁肾气盛,齿更发长。
二七而天癸至,任脉通,太冲脉盛,月事以时下,故有子。
三七肾气平均,故真牙生而长极。
四七筋骨坚,发长极,身体盛壮。
五七阳明脉衰,面始焦,发始堕;六七三阳脉衰于上,面皆焦,发始白;七七任脉虚,太冲脉衰少,天癸竭,地道不通,故形坏而无子也。
丈夫八岁肾气实,发长齿更。
二八肾气盛,天癸至,精气溢泻,阴阳和,故能有子。
三八肾气平均,筋骨劲强,故真牙生而长极。
四八筋骨隆盛,肌肉满壮。
五八肾气衰,发堕齿槁。
六八阳气衰竭于上,面焦,发鬓斑白。
七八肝气衰,筋不能动,天癸竭,精少,肾藏衰,形体皆极。
八八则齿发去。
肾者主水,受五藏六府之精而藏之,故五脏盛,乃能演。
今五藏皆衰,筋骨解堕,天癸尽矣,故发鬓白,身体重,行步不正,而无子耳。
帝曰:有其年已老而有子者,何也?岐伯曰:此其天寿过度,气脉常通,而肾气有余也。
此虽有子,男不过尽八八,女不过尽七七,而天地之精气皆竭矣。
帝曰:夫道者,年皆百数,能有子乎?岐伯曰:夫道者。
《黄帝内经·素问》对照参考译文——第25宝命全形论篇

《黄帝内经·素问》对照参考译文——第25宝命全形论篇【原文】黄帝问曰:天覆地载,万物悉备,莫贵于人,人以天地之气生,四时之法成,君王众庶,尽欲全形,形之疾病,莫知其情,留淫日深,著于骨髓,心私虑之,余欲针除其疾病,为之奈何?【翻译】黄帝问道:天地之间,万物俱备,没有一样东西比人更宝贵了。
人依靠天地之大气和水谷之精气生存,并随着四时生长收藏的规律而生活着,上至君主,下至平民,任何人都愿意保全形体的健康,但是往往有了病,却因病轻而难于察知,让病邪稽留,逐渐发展,日益深沉,乃至深入骨髓,我为之甚感忧虑。
我要想解除他们的痛苦,应该怎样办才好?【原文】岐伯对曰:夫盐之味咸者,其气令器津泄;弦绝者,其音嘶败;木敷者,其叶发;病深者,其声哕。
人有此三者,是谓坏府,毒药无治,短针无取,此皆绝皮伤肉,血气争黑。
【翻译】岐伯回答说:比如盐味是咸的,当贮藏在器具中的时候,看到渗出水来,这就是盐气外泄;比如琴弦将要断的时候,就会发出嘶败的声音;内部已溃的树木,其枝叶好象很繁茂,实际上外盛中空,极容易萎谢;人在疾病深重的时候,就会产生呃逆。
人要是有了这样的现象,说明内脏已有严重破坏,药物和针炙都失去治疗作用,因为皮肤肌肉受伤败坏,血气枯槁,就很难挽回了。
【原文】帝曰:余念其痛,心为之乱惑,反甚其病,不可更代,百姓闻之,以为残贼,为之奈何?【翻译】黄帝道:我很同情病人的痛苦,但思想上有些慌乱疑惑,因治疗不当反使病势加重,又没有更好的方法来替代,人们看起来,将要认为我残忍粗暴,究竟怎麽好呢?【原文】岐伯曰:夫人生于地,悬命于天,天地合气,命之曰人。
人能应四时者,天地为之父母;知万物者,谓之天子。
天有阴阳,人有十二节;天有寒暑,人有虚实。
能经天地阴阳之化者,不失四时;知十二节之理者,圣智不能欺也;能存八动之变,五胜更立;能达虚实之数者,独出独入,呿吟至微,秋毫在目。
【翻译】岐伯说:一个人的生活,和自然界是密切相关联的。
黄帝内经原文翻译125

原文:黄帝问于岐伯曰:首面与身形也,属骨连筋,同血合于气耳。
天寒则裂地凌冰①,其卒寒或手足懈惰,然而其面不衣,何也?岐伯答曰:十二经脉,三百六十五络,其血气皆上于面而走空窍,其精阳气上走于目而为睛,其别气走于耳而为听,其宗气上出于鼻而为臭,其浊气出于胃,走唇舌而为味。
其气之津液皆上熏于面,而皮又厚,其肉坚,故天气甚寒不能胜之也。
翻译:黄帝问于岐伯说:人的头面和全身上下各部,所有筋骨密切相连,气血相合运行。
但是当天气寒冷的时候,大地冻裂,冰雪凌人,此时若是天气猝然变冷,人们往往都是缩手缩脚,懒于动作,而面部却能露出在外面,并不用像身体那样必须穿上衣服才能御寒,这是什么缘故?
岐伯回答说:周身的十二经脉以及与之相通的三百六十五络脉,其所有的血气都是上达于头面部而分别入于各个孔窍之中的。
其阳气的精微上注于眼目,而使眼能够视其旁行的经气从两侧上注于耳,而使耳能够听;其积于胸中的宗气上出于鼻,而使鼻能够嗅;还有胃腑之谷气,从胃上达于唇舌,而使舌能够辨别五味。
尤其是各种气化所产生的津液都上行熏蒸于面部,加之面部的皮肤较厚,肌肉也坚实,所以即使在极冷的天气里,它也仍能抗拒寒气而不畏寒冷。
黄帝内经原文翻译108

原文:今夫五脏之有疾也,譬犹刺也,犹污也犹结也,犹闭也。
刺虽久,犹可拔也;污虽久,犹可雪也;结虽久,犹可解也;闭虽久,犹可决也。
或言久疾之不可取者,非其说也。
夫善用针者,取其疾也,犹拔刺也,犹雪污也,犹解结也,犹决闭也。
疾虽久,犹可毕也。
言不可治者,未得其术也。
刺诸热者,如以手探汤;刺寒清者,如人不欲行。
阴有阳疾者,取之下陵三里②,正往无殆,气下乃止,不下复始也。
疾高而内者,取之阴之陵泉;疾高而外者,取之阳之陵泉也。
翻译:现在来说一说五脏有病的情况。
五脏有病,就好比人的皮肉中扎了刺,物体上有了污点,绳子上打了结扣,河道中发生了淤塞一样。
刺扎得日子虽久,但仍可以拔掉它;沾染的污点日子虽久,但仍可以洗掉它;打上的结扣日子虽久,但仍可以解开它;河道淤塞的日子虽久,但仍可以疏通它。
有些人认为久病是不能治疗的,这种说法是不对的。
善于用针的医生,其治疗疾病就好像拔刺、洗污点、解绳结、疏通河道一样,无论患病的日子多么久,都是可以治愈的。
说久病不能救治的人,那是因为他没有掌握好针灸的治疗技术。
针刺治疗各种热病,适宜用浅刺法,手法轻而且捷,就好像用手去试探沸腾的汤水一样,一触即还。
针刺治疗寒性和肢体清冷的病症,适宜用深刺留针法,静待气至,就好像旅人留恋着家乡不愿出行一样。
在内的阴分为阳邪侵入而有热象的,应当取用足阳明胃经的足三里穴进行治疗,要正确地去进行治疗,不要松懈疏忽,直到气至而邪气下退,方可停针;如果邪气不退,则应持续治疗。
如果症候出现在上部,且属于在内的脏病,就可以取用足太阴脾经的阴陵泉穴进行治疗;如果症候出现在上部,而属于在外的腑病,则应该取用足少阳胆经的阳陵泉穴进行治疗。
黄帝内经素问原文及译文

黄帝内经素问原文及译文
黄帝内经是中国古代医学经典之一,包括《黄帝内经素问》和《黄帝内经灵枢》两部分。
下面是《黄帝内经素问》的一部分原文及译文:
原文:四气调神大论之中曰:黄帝问曰:志血者,何如而强?岐伯对曰:血者,生于气,死于气,行于经隧,布于肢节。
是故志无穷者,其血气治;志穷者,其血气绝。
故血在中则志在阳,血在外则志在阴,血在上则志在前,血在下则志在后,血在左则志在巽,血在右则志在坎。
故志为气之清者血也。
故曰:志为之舍,气为之宅。
志与魂气相感则乐,神舍则死,志居则思,思则得之。
译文:《黄帝内经素问》中的《四气调神大论》提到:黄帝问道:如何才能强健志气?岐伯回答说:血是由气生,由气亡,通过经脉流动,遍布于肢体节段。
所以志气无限,其血气就会保持健康;志气枯竭,其血气就会中断。
因此,血流于体内,志气就表现在阳部位;血流于体外,志气就表现在阴部位;血流于上部,志气就表现在前部;血流于下部,志气就表现在后部;血流于左方,志气就表现在巽位;血流于右方,志气就表现在坎位。
因此,志是气清的体现,所以说:志和血有关,气为其居所。
志与魂气相互感应就会感到欢乐,神气离开就会死亡,志气若停留就会思考,思考之后就能掌握。
黄帝内经原文及反译

黄帝内经及释义黄帝内经是我国古代的一部重要医学经典,由《素问》和《灵枢》两部分组成。
下面是其中一个例子的原文和白话释义:原文:凡刺之道,毋令过隅,毋失中宜,毋妄为也。
勇而行之,死生以之,不可不慎也。
白话释义:刺络治疗的方法,不能偏离目标,不能失去正常的刺激点,也不能随意乱来。
必须勇敢地实行,因为这关系到生命安全,所以必须谨慎小心。
原文:阳气者,天之所与,常与之,故不去;阴气者,地之所化,常归之,故随形而去。
故人藏精气于阴,以成其形,藏荣华于阳,以生其身。
白话释义:阳气是来自天空的气息,始终伴随着人体,不离不弃;阴气则源自大地,一直在改变着,如同万物生长、衰老、死亡一样。
因此,人体的精华与气息主要储存在体内的阴部,以保持身体健康和形态完整。
而人体的荣华则储存在体表的阳部,以保持生命力和身体的活力。
原文:故藏精于髓,以成其形;藏之于脏,则失去其真;藏荣于外,则身有余而形不足。
故先天之气盛,则耳目聪明,骨髓强健,肌肉坚固,发指有力;后天之气旺,则志意满怀,气血充盈,容貌姿态俊秀。
白话释义:因此,人体的精华主要储存在骨髓中,以维持身体的形态和健康。
如果把精华储存在脏器中,则会失去其本质。
而人体的荣耀则体现在外部,如果荣耀过度,则身体将变得虚浮而形态不足。
因此,如果出生时先天之气足够充沛,那么人的五官会非常灵敏,骨骼和髓质也会非常强健,肌肉也很坚固有力。
而如果后天之气得到充分滋养,则人的意志会更加坚定,气血也会更加充盈,容貌和姿态也会更加俊秀。
原文:夫形具而神显,则为悦人所爱;形消而神隐,则为忧人所弃。
故形与神俱全,然后可以保持生命的长久。
形神不分,必至短命而夭折。
故道家讲究“神明自得”,佛家则强调“禅定养神”、“施无畏布施”等方法来滋养精神。
白话释义:如果身体健康精神饱满,那么这个人会很受欢迎;相反,如果身体衰弱精神涣散,那么这个人很容易被遗忘和遗弃。
因此,只有身体和精神都健全完整,才能保持长寿。
而如果身体和精神缺陷,则会导致短暂的生命和夭折。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
完整版黄帝内经原文及译文
黄帝内经是中医经典,也是中医的根基之一,其原文包括《素问》、《灵枢》两部分。
下面是完整版黄帝内经的原文及译文:
一、素问
1.《五运行大论》
“天之所以为天者,其高以显,地之所以为地者,其厚以载,四时之运行,日月之明见,五运六气,不可不通。
”
“有五脏与其应五时,有五味与其应五脏,有五色与其应五脏,有五音与其应五脏,有五位与其应五方。
”
2. 《四气调神大论》
“病有三因,一曰天,二曰地,三曰人。
”
“天者,阴阳、寒暑、四时之应也;地者,高下、大小、远近、坚弱之应也。
”
3. 《阴阳应象大论》
“阴阳者,天地之道也。
天地者,阴阳之体也。
”
“动静之数,日月之明,风雨之节,不可不察也。
”
4. 《至真要大论》
“至真者,道也。
道者,自然之纲纪也。
”
“治未病,防已病,此之谓真。
”
5. 《调经论》
“盖人有五脏六腑,皆藏精神,五脏之气通于上,五腑之气通于下。
”
“是故,春三月,此谓发陈,天地俱生,万物以荣,夜卧早起,广步于庭,被发缓形,以使志生,生而勿杀,予而勿夺,赏而勿罚,此春气之应,养生之道也。
”
6. 《平人气象论》
“人有五官五户,皆通于志。
志者,精神之主也。
”
“夏为火,火者盛也,故夏气渐炎,水涸土裂,气交于中,故始
于心。
”
7. 《玉机真脏论》
“天食精气,地食精华,精气上升,精华下降。
”
“故曰久视伤血,久卧伤气,久行伤筋,久立伤骨,此四者不可不察也。
”
8. 《八正神明论》
“阴阳不和,邪正相摩,则上下相困,脉为病象。
”
“太阳为天,少阳为日,阳明为宅,厥阴为门,少阴为炉,太阴为宫。
”
二、灵枢
1.《本神论》
“盖人有五脏、五腑、六腑、七窍、八风、九竅、十二经脉,此为本体。
”
“五官五声,声则心使之,神则脾养之,磨则肝助之,味则脾化之,色则肺主之。
”
2.《逆顺肥瘦大论》
“阴阳不和,邪气乘之,则疾至而不可治。
”
“以真气治身者,食饮为本,运动为用。
”
3.《经络》
“五输:太阳为热,阳明为燥,少阴为寒,太阴为湿,少阳为风。
”
“六腑:胃、大肠、小肠、三焦、膀胱、胆。
”
4.《五癃大论》
“五脏藏精,精出则足,足则行,行则温。
故骨节光滑不疼,身体柔中不拘,此为气之和也。
”
“刺法:上刺而灸,下刺而针。
”
5.《五十营》
“天气上行,犯七窍,中则为头,外则为项。
”
“草木之类,以五常为纲,而万物可知也。
”
综上所述,黄帝内经是中国古代经典,其内容涵盖了中医学中的
基本理论和诊疗方法。
从人体结构到五脏六腑,从防治到调理,都有详细的讲解,为中医学的发展奠定了坚实的基础。