英语第八单元课文翻译
人教版八年级上册英语第八单元secfion2b翻译

人教版八年级上册英语第八单元secfion2b翻译Thanksgiving in the United States美国的感恩节In most countries,people usually eat traditional food on special holi days. A special day in the United States is Thanksgiving. It is always on th e fourth Thursday in November,and is a time to give thanks for food in th e autumn. At this time, people also remember the first travelers from En gland who came to live in America about 400 years ago. These travelers had a long,hard winter,and many of them died. In the next autumn,they gave thanks for life and food in their new home. These days, most Ameri cans still celebrate this idea of giving thanks by having a big meal at hom e with their family. The main dish of this meal is almost always turkey,a l arge bird.在大多数国家,人们通常要在特殊的节日里吃传统食物。
在美国,有一个特殊的日子是感恩节。
它总是在十一月的第四个星期四到来,这也是人们感谢秋季所获得食物的时刻。
此时,人们还要纪念大约400年前来美国生活的第一批英国旅行者。
冀教版八年级上册英语第八单元课文翻译

UNIT 8 Celebrating Me! Lesson 57:Help!][0:]UNIT 8 第八单元[0:]Celebrating Me! 赞美我![0:]Lesson 57: 第57课:[0:]Help! 求助![0:]THINK ABOUT IT![0:]What do you think of yourself?[0:]How are you unique?[0:]Are you proud of yourself?[0:]Why or why not?[0:]What makes Li Ming a good student?[0:]From: 来自[0:]To: 到. ca[0:]Subject: 主题:[0:]My report for school 为全校作报告[0:]Date: 日期:[0:]08/12 9:03 AM 12月8日上午9点03[0:]Dear Jenny, 亲爱的珍妮:[0:]I hope you can help me with my English project this week. 这周我希望你可以帮助我完成英语课的任务。
[0:]We are describing ourselves in a report. 我们要在报告中描述自己。
[0:]I don't know what to write about myself. 我不知道写我自己什么。
[0:]We are writing about what makes us unique - our special talents, our personal strengths. 我们要写的是是什么使我们独一无二——我们特殊的才能,我们个人的长处。
[0:]This is hard! 这很难![0:]I know I am a good student. 我知道我是个好学生。
[0:]And I think of myself as a good person. 我认为自己是个好人。
资料《Unit8课文原文与翻译(素材)译林版八年级英语上册》

译林版八年级上册英语课文及翻译UNIT 8英中对照版Comic stripIt's raining. My house is all wet. Can I come in, Eddie?下雨了。
我的房子都湿了。
我能进来吗,艾迪?Sure, come in.好的,请进。
I was sleeping when it started to rain.开始下雨的时候我真在睡觉。
Didn't you hear the rain?你没有听见下雨吗?No. When I woke up, there was water everywhere!没有。
当我醒来的时候,到处都是水。
Come with me, Eddie.和我来吧,艾迪。
Why?为什么?Who will mop up the water if I go home without you?如果我不带你回家,谁去用拖把把水擦干啊?ReadingThe Taiwan earthquake台湾地震It was about two o'clock in the early morning.那大约发生在凌晨两点。
I was sleeping when the earthquake started.当地震开始的时候我正在睡觉。
At first, I felt a slight shake.起初,我感到了一阵轻微的震动。
Then I heard a loud noise like thunder.然后我听到雷鸣一般的巨响。
Soon the real noise came, like bombs under the ground.很快,真正的响声来了,就像是地下发生了爆炸。
The earth started to shake.地面开始摇晃起来。
People screamed in fear.人们恐惧地尖叫。
Some ran out of the building.一些人从大楼中跑了出去。
六年级英语下册素材-Unit8 Our dreams课文翻译 译林版(三起)

Unit8 Our dreams第八单元梦想Story time①Miss Li is asking the students about their dreams.李老师正在询问学生们的梦想。
Miss Li: What do you want to be in the future, boys?李老师:你们将来想成为什么,男孩们?Mike: I want to be a dentist. Many children don't care about their teeth. I want to help them.迈克:我想成为一名牙医。
许多孩子不关心他们的牙齿。
我想帮助他们。
Wang Bing: I want to be an astronaut. I want to fly a spaceship to the Moon.王兵:我想成为一名宇航员。
我想驾驶宇宙飞船到月球。
Liu Tao: I want to be a football player. I want to play in the World Cup some day.刘涛:我想成为一名足球运动员。
我想有朝一日在世界杯踢球。
Miss Li: Thank you, boys. Your dreams are great!李老师:谢谢你们,男孩们。
你们的梦想很伟大!② Miss Li: What do you want to be in the future, girls?李老师:你们将来想成为什么,女孩们?Su Hai: I want to be a dancer. Dancing makes people healthy and beautiful.苏海:我想成为一名舞蹈家。
跳舞使人们健康和美丽。
Nancy: I want to be a writer. I want to write stories for children.南希:我想成为一名作家。
八年级上册英语第八单元2b翻译

八年级上册英语第八单元2b翻译英语翻译人才培养、翻译教学及其相关问题一直是学术界关注的热门话题。
八年级上册英语第八单元2b的翻译有哪些呢?以下是店铺为大家整理的八年级上册英语第八单元2b的翻译,希望你们喜欢。
八年级上册英语2b翻译:Unit8美国的感恩节在大部分国家,人们通常在特殊的节日里吃传统的食物。
在美国特殊的一天是感恩节。
它总是在11月的第四个星期四。
在这个时候,人们也纪念大约400年前第一批从英国来到美国居住的旅行者。
这些旅行者经历了一个漫长的、严寒的冬天,他们中的许多人都死了。
在第二年秋季,他们感谢在他们新家里的生活和食物。
现在大多数美国人仍然通过在家里和他们的家人吃大餐来庆祝感恩这个想法。
这顿饭的主菜几乎总是火鸡,一只大鸟。
做一顿火鸡晚餐这里有一种为感恩节晚餐做火鸡的方法。
首先,把一些面包片、洋葱、盐和柿子椒混合在一起。
接下来,把这种面包混合物装满火鸡。
然后,把火鸡放进热烤箱里,并把它烤几个小时。
当它做好时,把火鸡放在一个大盘子里,并用肉汁覆盖它。
最后,把火鸡切成薄片,用像胡萝卜和土豆这样的蔬菜来一起吃肉。
八年级上册英语2b翻译(一)Unit1星期一 7月15日今天早上,我和家人到达马来西亚的槟城。
天气晴朗又炎热,于是我们决定到酒店附近的海滩去。
我和姐姐尝试了滑翔伞运动。
我感觉我像一只小鸟,太兴奋了!午饭时,我们吃了一样特别的东西——马来西亚黄面条,非常美味!下午,我们骑自行车去乔治市。
那儿有许多新建筑,也保存着许多古老的建筑。
在乔治市一个非常古老的地方——海墘街,我们见到了100多年前许多中国商人的房子。
我很好奇这里过去的生活会是怎么样的。
我非常喜欢在这城里散步。
星期二 7月16日多么不同的一天啊!今天,我和爸爸决定爬槟城山。
我们本想徒步走到山顶,但是下了小雨,所以我们决定乘火车。
因为实在太多人了,我们等了一个多小时才搭上火车。
当我们到达山顶时,下着大暴雨,由于没带伞,我们全身都湿透了,而且很冷。
五年级下册英语书外研版三年级起点第八单元翻译

五年级下册英语书外研版三年级起点第八单元翻译《五年级下册英语书(外研版三年级起点)第八单元课文及单词翻译详解》。
一、单词翻译。
1. shorts.- 读音:英 [ʃɔːts] 美 [ʃɔːrts]。
- 意思:短裤。
- 举例:I like wearing shorts in summer.(我喜欢在夏天穿短裤。
)。
2. trousers.- 读音:英 [ˈtraʊzəz] 美 [ˈtraʊzərz]。
- 意思:裤子。
- 举例:These trousers are very comfortable.(这条裤子很舒服。
)。
3. sock.- 读音:英 [sɒk] 美 [sɑːk]。
- 意思:袜子。
- 举例:Put on your socks.(穿上你的袜子。
)。
4. shoes.- 读音:英 [ʃuːz] 美 [ʃuːz]。
- 意思:鞋子。
- 举例:My shoes are too small.(我的鞋子太小了。
)。
5. cap.- 读音:英 [kæp] 美 [kæp]。
- 意思:帽子。
- 举例:He always wears a cap.(他总是戴着一顶帽子。
)。
6. hat.- 读音:英 [hæt] 美 [hæt]。
- 意思:帽子(常指有帽檐的)。
- 举例:She has a beautiful hat.(她有一顶漂亮的帽子。
)。
7. take.- 读音:英 [teɪk] 美 [teɪk]。
- 意思:拿走;带去。
- 举例:Take this book to your teacher.(把这本书带给你的老师。
)。
8. to.- 读音:英 [tə; tu; tʊ] 美 [tə,tu,tʊ]。
- 意思:到;向。
- 举例:Go to school.(去上学。
)。
9. mom.- 读音:英 [mɒm] 美 [mɑːm]。
- 意思:妈妈。
- 举例:Mom, I'm hungry.(妈妈,我饿了。
八年级下册英语1-8单元3a课文翻译(人教版新目标)

第一单元Section A3a五年前,拉萨在上高中。
她踢足球。
她有一只猫。
现在,拉萨在上大学。
她弹吉他。
她有一条狗。
五年后,拉萨将是一名医生(已婚的),她将打网球。
她将有一辆跑车(一个孩子)。
Section B3a十年后,我想我将成为一名记者。
我将住在上海,因为我去年去了上海并且喜欢上了它。
我认为上海真是一个漂亮的城市。
作为一名记者,我想我会结识许多有趣的人。
我想我将和我最好的朋友们一起住在一套公寓里,因为我不喜欢独自居住。
我将养些宠物,现在我不能养宠物因为我妈妈讨厌宠物,而且我们的公寓太小了。
因此十年后,我将养许多不同种类的宠物。
我甚至会养一只宠物鹦鹉!我可能会天天都去滑冰、游泳。
平日里我很可能会穿上套装,看上去将会挺漂亮的。
在周末,我将会穿的更休闲一些。
我想我将去香港度假,并且有一天我甚至可能会去澳大利亚观光。
第二单元Section A3a我需要些钱去参加夏令营,我该怎么办? 哦,你可以找份兼职工作。
我没有时间。
我有个主意,你可以从你哥哥那儿借些钱。
不,他也没有钱。
我想你应该向你父母要些钱。
或者你可以卖掉你的唱片。
不,我不卖。
我喜欢我的唱片。
或许你可以卖烧烤。
不,我不会烧烤。
那么,或许你应该打电话给那个无线电节目“青少年论坛”。
3b 我需要一些钱给我家人买礼物。
我该怎么办?哦,不。
我不喜欢那样做。
那我认为你应该去找一份兼职工作。
这主意不错。
Section B3a 亲爱的玛丽:我有个问题需要你的帮助。
我原以为我在学校受欢迎,但是我发现我的朋友们正为我最好的朋友筹备一个生日聚会,他们并没有邀请我。
除了我,班上每个人都被邀请了。
我不知道哪儿错了,非常不安,不知道该怎么做。
你怎么想,能帮帮我吗?第三单元Section A3a 亲爱的杰克:我有一个非常不寻常的经历在周日.大约在上午10点,我正在街上走,一架UFO着陆在我的前面.你可以想象这是多么的奇怪!一个外星人走出来,然后沿着中心街走.我跟着它想看看它要去哪,我很惊奇当它走进一个礼品店.当它正在看礼品的时候,店里的售货员给警察打电话.在警察到之前,那个外星人已经离开商店去参观航天博物馆了.当那个外星人在博物馆的时候,我给电视台打了电话.那太令人惊奇了!Section B3 琳达很喜欢她的狗狗戴维。
英语七年级下册鲁教版五四学制第八单元2d课文汉译

英语七年级下册鲁教版五四学制第八单元2d课文汉译Dear Miss Li, I'd like to thank you for giving money to Animal Helpers.亲爱的李小姐,感谢您对Animal Helpers的慷慨捐赠。
I'm sure you know that this group was set up to help disabled people like me.我相信你知道,这个组织是为了帮助像我这样的残疾人而成立的。
You helped to make it possible for me to have Lucky.您的帮助,让我有了Lucky。
Lucky makes a big difference to my life. Let me tell you my stor y.有了Lucky,我的生活产生了很大的改变。
让我告诉你,我的故事。
What would it be like to be blind or deaf?失明或失聪会是什么样子?Or imagine you can't walk or use your hands easily.或者想象你不能走路,也不能自如运用自己的手。
Most people would never think about this, but many people h ave these difficulties.大多数人可能从未这样想过,但很多人都存在这样的困难。
I can't use my arms or legs well, so normal things like answerin g the telephone, opening and closing doors, or carrying things are difficult for me.我不能很好地运用胳膊和腿,所以像接听电话、开关门或搬运东西这些正常的事情,对我来说都是很困难的。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
从业场所犹如猎偶战场
埃丝特∙维勒
许多妇女在如今的工作场所都占有一席之地:有的当秘书,有的当售货员,有的当工人,有的当服务员——更不用说居住在大学校园里的那些无数热情洋溢的年轻女子,其数量还在不断增加。
你甚至可能获得这样的印象:女人的本性已在过去的二十年里发生了巨大变化;如今的年轻女子似乎不像她们的母辈那样不讲公平。
她们似乎已经决定——也许出于对其受害者的怜悯之心——不再利用男人,而是真心成为他们的伴侣。
这种印象是靠不住的。
任何女人唯一的终生大事,不过是选择一个称心如意的伴侣,而她在其它方面即使选择失误也能承担得起。
于是,她要在男人工作或学习的场所找个丈夫。
在那种地方,她可以仔细观察和判断她所注重的男性必备的那些品质。
对她来说,机关、工厂和大学只不过是一个巨大的婚姻市场而已。
年轻女子选择某一特定领域作为猎偶场所时,在很大程度上取决于曾是她奴隶的那个男人,换句话说,就是她父亲的收入标准。
高收入阶层男人的女儿会选择大学。
这种地方提供了最好的机会,能让她们捕获到赚大钱的男人,从而维持她们曾经享受过的那种生活标准。
此外,读一阵子书走走形式,要比临时就业方便得多。
家庭不太富裕的女孩子们只好到工厂、商店、公司或医院去工作一段时间——但仍抱着同样的目的。
没有一个人打算长久守着那份工作。
她们只工作到结婚为止——即使苦不堪言,最多只工作到身怀有孕。
这就给女人提供了一个重要的有利地位:如今结婚的妇女“为了自己所选择的丈夫”放弃了学业或工作——这种“牺牲”就导致了丈夫的义务。
所以,女人工作和学习时,只是在数据统计中起到充数的作用,而且比以往更加令人绝望地奴役男人,因为教育和职业对于男人和女人来说意义截然不同。
工作对于男人来说生死攸关。
通常,他生涯的最初几年具有决定意义。
任何男人到了25岁,如果在事业上尚未取得成就,几乎会被认为毫无希望。
在这个阶段,他的各种能力还正在发展之中,他与竞争对手的较量是一场殊死搏斗。
在工作友情的面具下,他时刻注视着某个同事可能会显示出优势的迹象,一旦出现这种迹象,他就会焦虑不安。
如果这个同事显示出软弱或优柔寡断的迹象,他会立刻加以利用。
然而,男人只不过是一台巨大工作机器上的一个小轮齿,他自己其实是处处在受剥削。
他在驱使别人的同时,更是在驱使自己。
他的命令实际上来自上司,由他传达罢了。
即使上司偶尔花点时间夸奖他一番,也并非为了让他高兴;那只不过是鞭策他、激发他更加卖力而已。
对于从小养成自傲并享受荣耀的男人来说,每天上班都意味着要不断蒙受无休止的耻辱。
明知产品无用,他却显出饶有兴致;明知笑话无聊,他却忍笑不止;明明不是自己的见解,他却要表述一番。
他时刻不能忘记:稍有疏忽就意味着降职,稍有口误就会断送了职业。
然而女人,她们是这些较量的根本原因,而且较量就在她们的眼皮底下进行,她们却袖手旁观。
女人上班意味着调情、约会、挑逗和嬉闹,干点少量杂“活儿”只是做做样子——工作通常无需她们负责。
她知道自己不过是在打发时间,即使由于这样或那样的原因,她不得不继续工作下去,但至少她已经做了多年的美梦。
她站在一个安全的地方,观看男人们角斗,时而为其中一位斗士喝彩,或是鼓励他或是奚落他。
在为男人们冲咖啡、拆邮件或者听他们打电话的时候,她不露声色地挑选自己的意中人。
一旦发现了“如意郎君”,她就欣然退出,将战场留给后来者。
大学教育的情况也是这样。
美国的高等院校招收的女生越来越多,但是真正能够完成学业的还不如二战以前那么多。
她们愉快地坐在课堂上,为自己设计春天的衣装;她们在课间与男同学打情骂俏。
她们在解剖室里摆弄尸体总是戴着一双透明的橡胶手套,小心翼翼地保护着那鲜红的指甲;而她们男同学却意识到自己的整个未来吉凶未卜。
如果一个女人戴着订婚戒指离开校门的话,那么她等于获得了学位;而男人获得毕业文凭的时候,只是刚刚起步。
拿到学位毕竟容易——你只需死记硬背。
有几个主考人能够说得清楚,什么是真正的知识,什么是徒有其名?然而,男人还得要懂自己的专业。
他以后的成功取决于基础知识是否扎实;他将来的声望就寄托于此,而且其他人也经常依靠这个过日子。
女人无须如此拼搏。
如果她中止学业,嫁给一位大学教师,无须努力就已经取得了丈夫那样的水平。
作为工厂老板的妻子,她会比自己的丈夫更受人尊敬(而别人充其量只能在这家工厂的装配线上干活)。
作为妻子,她和丈夫一样,始终享有同样的生活标准和社会地位。
她不必做任何事情,便可以保持这些东西。
正因为如此,成功的捷径往往就是嫁给一个成功的男人。
赢得这样的男人,她无须通过勤勉、抱负或毅力——只要有迷人的外表就行。
我们已明白,训练有素的男人对女人的长相有什么样的要求。
最出色的女教官轻而一举地便可抓获男性中最成功的斗士。
所谓的“漂亮”女人通常自童年时代起就过着安逸的生活,因而无须像别人那样去开发智力。
(智力只有参与竞争才能开发出来);由此可以得出合乎逻辑的结论:成功男人往往娶的是极其愚蠢的妻子。
(当然,除非你把女人引诱男人的本事视为睿智的艺技)。
几乎已成为司空见惯之事的是,一个真正成功的男人,不论是公司经理还是金融家,不论是船运大亨还是管弦乐队的指挥,事业达到顶峰时,会娶一个漂亮的模特儿——通常作为自己的第二或第三任夫人。
继承祖业之财的男人经常会把这种超级女郎娶作第一任夫人——尽管几年之后她会被另一个女人所取代。
然而,一般说来,模特儿都是一些受教育很少的女人,她们甚至连中小学都没有读完,她们除了长得漂亮,能在镜头前摆姿势之外,在结婚之前,什么事情都不做。
但她们长得“漂亮”——这就是她们致富的潜在资本。
女人一旦捕获了自己的男人,便会“为了爱情而放弃事业”——或者,至少她会对男人如是说。
毕竟,他不可能感到洋洋自得,认为自己在关键时刻拯救了她,使其免受考试的煎熬之苦。
他却宁愿陶醉于爱情“无法折衷”的想法,而这种想法是女人为男人假装表现出来的。
他这样想,天知道,或许她本来可以成为一名著名的外科医生(或是著名的芭蕾舞首席演员,或是出色的新闻记者),而她却为了自己放弃了所有的一切。
可他永远不会想到,她更愿意做一个著名外科医生的妻子,不必上班也无须承担责任便可拥有他那样的收入和地位。
因此,为了弥补她所做出的巨大牺牲,他决心让她在自己的身边过上尽可能舒服的日子。
其实,西方工业国家的女学生中,有一小部分人(占10% —20%)的确在婚前取得了学位。
除偶有例外,她们通常不太引人注目,在校期间没有找到将来能够供养自己的合适之人。
但学位会使她们的市场价值自动升值,因为某些类型的男人认为,如果妻子有学位,他们就感到信心十足——不过他们自己也得有学位。
如果这样一位受过高等教育的女人对他感兴趣的话,这明显证明他本人聪明。
假如这位才女碰巧又很性感,他会乐得忘乎所以。
但这种情况持续不了多久。
即使是女医生、女社会学家、女律师也都为了她们的男人“牺牲”自己的事业,或者至少将事业搁置一边。
她们隐退到郊外牧场住宅,生儿育女,养花种草,添置平常的家当。
几年之间,新的闲情雅趣抹去了那点靠死
记硬背学到的“专业知识”,她们变得和左邻右舍那些女人一模一样。
(雍毅译)
A.
工作对于男人来说,生死攸关。
通常说来,他踏入社会的最初几年具有决定意义。
任何男人到了25岁如果在人生道路上尚未取得显赫的成就,那无论怎么说,都可被视为无药可救了。
在这个阶段,他的各种能力都正在发展,他与竞争对手的争斗是一种殊死搏斗。
在工作友情的面具下,他密切注视着任何一位同事身上显示出的任何优势,一有优势出现,他就会焦虑不安。
如果他关注的这个同事显示出软弱或优柔寡断的迹象,他会立刻加以利用。
然而,人仅仅是一台巨大工作机器上的一个小零件,实际上他自己处处受剥削。
当他驱使别人时,他首先在驱使自己。
他的命令实际上来自上司,由他传达罢了。
如果上司偶尔花点时间夸奖他,并非是为了让他高兴,只不过是鞭策他而已,激发他更加卖力。
对于从小养成自傲并要人尊敬的男人来说,每一个工作日都不过是一系列无止尽的蒙受耻辱。
他明知产品无用却要表现出热情,明知笑话无聊却要放声大笑,他还要讲述并不属于自己的观点。
他必须时刻牢记:稍有疏忽就意味着降职,稍有口误就会丢了饭碗。
然而女人正是这些争斗的根本原因,并且争斗就在她们眼皮底下进行,而她们却站在一旁,冷眼相看。
对于她们来说,上班意味着调情、约会、挑逗和嬉闹,干点零星的“活儿”也不过是做做样子—工作通常无需她们负责。
她知道自己不过是在混日子,即便出于这样或那样的原因她必须继续工作,至少她已经做过了多年的美梦。
她站在一个安全的地方观望男人们争斗,偶尔为其中一位斗士鼓掌喝彩,或是鼓励他或是奚落他。
在她为男人们冲咖啡、拆邮件或者听他们打电话的时候,她在不露声色地挑选自己的意中人。
一旦发现了“如意郎君”,她就欣然引退,将战场留给后来者。