语言的相对论与家族相似性比较分析

合集下载

当代逻辑:家族相似性

当代逻辑:家族相似性

当代逻辑:家族相似性◎朱建平内容提要 在过去两个世纪的时间里,逻辑学取得了令世人瞩目的进步。

逻辑从一门研究具体推理模式———三段论,以及以定义、谬误和悖论为主题的古老学科,发展为一门以演绎推理的形式系统为核心,以对科学和日常概念、对语言的推理论证结构进行分析和评价为目标的现代科学。

逻辑的应用也从哲学和自然语言的传统主题扩展到数学、语言学、计算机科学、人工智能、认知科学,甚至经济博弈论等众多领域。

人们见证了逻辑指数般的高速增长,见证了基本逻辑的发展以及在实践领域的广泛应用。

关键词 当代逻辑 逻辑的多样性与统一性 家族相似〔中图分类号〕B81-09 〔文献标识码〕A 〔文章编号〕0447-662X(2020)06-0020-06一随着“逻辑”这一概念涵义的巨大变化,历史上人们对逻辑的任务和目标的看法也已经发生了很大变化。

在这种情况下,人们自然希望知道———例如,亚里士多德和弗雷格是否对共同的研究对象感兴趣,他们所谈论的是否是一个共同的研究领域。

透过逻辑史,人们会发现,当代逻辑学科是一个高度多元,同时又高度和谐的领域,逻辑从业者既可以有广阔的研究题材和领域的选择,同时,也可以毫无困难地识认出那些在精神和气质方面属于逻辑的研究和他们的同僚。

作为一名逻辑的从业者,我们注意到有一个宽广的视角———通过考察主要逻辑概念和逻辑系统的演变有助于引发逻辑的和谐性:尽管差异存在,但我们仍然可以谈及某些共同兴趣之所在。

正是它们的存在证明了作为一个统一学科的逻辑以及与之相关的学科(如逻辑哲学和逻辑史)研究领域的合法性。

在逻辑史的不同时期,逻辑学家的兴趣始终是在那些非经验的,即那些意义并不是或者至少并不是无可置疑地建立在感觉经验基础之上的,能够被称为逻辑的概念或词汇方面。

尽管在哪些术语或者词汇属于逻辑的这一问题上,历来就存有争议,而且随着逻辑的发展,争论的对象、焦点和方式也不断地改变,但不论是亚里士多德、波爱修、阿伯拉德、奥卡姆,还是波尔扎诺、康德、弗雷格和塔斯基,他们对什么是逻辑词汇(例如,范畴词和非范畴词的区别),什么是逻辑后承(如亚里士多德对后承关系的模态刻画、波尔扎诺对变量代入的处理,当代模型论句法学和语义学的刻画,以及不同形式系统对逻辑后承的不同要求),以及什么是逻辑真理等核心问题的基金项目:国家社会科学基金重大项目“当代逻辑哲学重大前沿问题研究”(17ZDA024)All Rights Reserved. 20当代逻辑:家族相似性 21 兴趣始终未变。

语言学中语言亲缘关系分析

语言学中语言亲缘关系分析

语言学中语言亲缘关系分析语言学是研究语言的学科,语言是人类交流、表达思想、传递信息的工具。

在全球范围内,有着数千个不同的语言。

这些语言之间有着千丝万缕的关系,语言学家通过对各种语言的比较分析,得出了语言亲缘关系。

这些语言亲缘关系反映了各个语言之间共同点与差异,揭示了人类语言的历史、演变和迁移。

语言亲缘关系的定义语言亲缘关系指的是不同语言之间的血缘关系。

这种血缘关系来源于同一种语言的演化。

相同的分支语言来源于同一种母语言,在演化的过程中发生了分裂和变异。

语言学家通过对这些语言的比较和分析,得出了它们之间的亲缘关系。

语言亲缘关系通常被表示为语言家族树。

语言家族树语言家族树可以帮助我们理解各个语言之间的关系。

它基于语言分支的相似性和亲缘关系,将各种语言分成不同的分类。

在语言家族树的顶端是原始语言,它是人类最早使用的语言,已经不存在了。

原始语言产生了许多分支,这些分支经过演化分化成了不同的语言,形成了不同的家族。

下面是世界主要语言家族树。

欧洲语系欧洲语系是世界上最大的语系之一。

它包括印欧语系、芬兰-乌戈尔语族、巴斯克语系和其他语族。

印欧语系最大,包括印度-伊朗语族和斯拉夫语族、日耳曼语族、罗曼语族和几种印欧语等。

这些语族在结构和语法上有很多相似之处,因为它们都源自于印欧原语。

而不同语族在结构和语法上通常不同,因为它们都源自于不同的原始语言。

日亚语系日亚语系是源于亚洲和太平洋地区的各种语言,包括汉藏语系、阿尔泰语系、日语和南岛语系等。

这些语言在词性、拼写和语调上有一些非常相似的特征。

例如,日语和韩语的解构方式非常相似,因为日本和韩国都曾长期受到中国的文化和语言影响。

大洋洲语系大洋洲语系包括澳大利亚土著语系和南太平洋语系等。

澳大利亚土著语系在结构和语调上有很多相似之处。

南太平洋语系由许多不同的语言构成,它们来源于迁徙的民族和文化。

非洲语系非洲语系是最大、最广泛的语系之一。

它包括几百种不同的语言,来源于几个不同的原始语言。

家族相似理论名词解释

家族相似理论名词解释

家族相似理论名词解释家族相似性指的是一种特定类型的人之间所共有的遗传基因结构方面的差异。

即家庭成员的共同特征。

简称家族相似性或家族性,它又分为家庭成员相似性和兄弟姐妹相似性。

家族相似性不是一种特殊现象,而是在相当多的人中广泛存在着的现象。

在社会上,我们经常可以看到同一姓氏的人,有些是亲属,有些是朋友。

他们为什么都姓“张”呢?原来他们祖上是从山西洪洞县迁来的,在当地繁衍成了一个村落。

后来有些姓张的便迁到这里定居,便成了一个村落。

这样,这个村子的人大部分都姓“张”。

从表面看起来,这里的姓“张”的人的确很多,很可能是由于相同的原因才聚集到一起来的。

但是,如果你仔细观察,你就会发现其实这个村子也不大,也许一半左右的人口是由于家族相似性而聚在一起的。

家族相似性最常见的证据来自于父母与子女之间的关系,尤其是他们对儿童的影响更大。

一般说来,孩子在很小的时候就已经开始学习模仿自己的父母,也许他们还没有掌握某项技能,但是,他们总是要尽量模仿父母的动作。

一个成功的事业往往是靠父母的努力拼搏来的。

有时候,父母与子女之间是有血缘关系的,那么就算孩子不是从自己亲生的,也肯定是具有相似性的。

一般情况下,如果你去问人们父母是做什么工作的,他们几乎都会告诉你:“我爸爸在纺织厂工作”,“我妈妈在饭店打工”。

这样的回答无疑证明了父母与子女之间的相似性。

不过,如果你非得想知道父母与子女之间的差别,那么请参照家庭成员相似性来判断吧。

我们还可以根据这个规律来推断另外一个人。

假如你想要找出谁是你的哥哥,你只需要问问你的母亲或者祖母,她们会毫不犹豫地告诉你:“你有一个哥哥”。

这也是最好的办法。

2、进化心理学研究表明:兄弟姐妹的年龄和他们个体的智力成正比。

例如,一个20岁的人,他的兄弟姐妹平均年龄应该是12岁。

从认知角度看人类语言相似性

从认知角度看人类语言相似性

从认知角度看人类语言相似性
人类语言是一种令人惊叹的现象,它是我们区分于其他生物的独特特征之一。

尽管有着数千种不同的语言存在,这些语言在认知层面上却显示出了惊人的相似性。

从认知角度来看,人类语言的相似性源于人类共同的认知能力和心理机制。

本文将从认知角度探讨人类语言的相似性,探究这一现象背后的原因。

人类语言的相似性可以归因于我们共同的认知能力和心理机制。

在语言学习和语言使用的过程中,人类共享着相似的认知能力,比如语音感知、词语记忆、语法推理等。

这些认知能力是人类语言相似性的基础,在不同的语言中都有所体现。

人类对语音的感知能力是相似的,因此在全球范围内,大多数语言都包含相似的音位系统和语音规律。

再词语的记忆和使用是基于人类的认知能力,因此在不同的语言中,人们都会面临着相似的词汇学问题。

语法规则和句法结构也反映了人类共同的认知机制,这使得不同语言在表达方式上存在相似之处。

人类语言相似性的根源可以追溯到我们共享的认知能力和心理机制。

人类语言的相似性在语义和语用上也有所体现。

在不同语言中,人们对于具体事物的命名、抽象概念的表达、情感的交流等,都表现出相似的心理认知机制。

对于某一具体事物的命名,在不同语言中往往会有相似的词语,这反映了人们对于物体的分类、命名的共通认知模式。

再抽象概念的表达,在不同语言中也会有相似的描述方式,这体现了人类对于抽象思维和概念的共同认知特点。

人们在语言交际中也会表现出相似的语用模式,比如礼貌用语、交际性语气、语境信息的处理等,这些语言使用的心理过程也反映了人类语言相似性的一面。

语言相对论

语言相对论

语言相对论语言相对论洪堡(1999) 认为“语言用不同的方式对现实进行范畴划分,这些迥异的方式限定了我们大脑组织知识的方式。

”这个早期相对论观点的精髓一直延续至今:语词的概括度和语法化、构词形态学范畴对于不同语言使用者的认知起到决定作用。

洪堡1999:297认为语言是有优劣的:“我们在前面讨论句子构造的时候,除开不具备任何语法形式的汉语以外,还区分了三种可能的语言形式,即屈折形式、黏着形式和复综形式。

每一种语言都具有其中的一种或不止一种形式,要评判各种语言相对而言的优点,关键在于弄清语言如何在自己的具体形式中体现出上述三种抽象的形式,或确切地说,语言是以什么样的原则来实现或溶合抽象的形式?我想,一旦人们认识到了抽象的、可能的语言形式与现实存在的具体语言形式之间的这种差别,就不难理解为什么我们要强调有些语言是唯一完善的语言,其他语言则是不太完善的语言。

在以上三种抽象形式中,屈折形式可以被称为唯一恰当的形式,这一点恐怕是无可辩驳的。

然后,称其他语言不甚完善,这个判断并非也同样符合实际存在的语言的情况,因为在这些具体的语言里,绝不是只有某一种形式起着绝对地统治作用,相反,一种语言始终积极地倾向于靠拢恰当的形式。

关于这个问题,还需要作更细致的探讨。

”有人认为洪堡是美国语言相对论的源头,Miller 1968:11说:‘语言相对论可能是由德裔美国人类学家佛朗兹·博厄斯Franz Boaz带到美国去的,由他学生萨丕尔清楚地加以陈述而为人熟知,然后由后者的学生沃尔夫著文强烈辩护。

’这看法在欧洲大陆较流行,不过在英美还未得到认可。

我在澳大读书时有位老师波兰人安娜·维茨别卡Anna Wierzbicka,被认为是世界十大形式语义学家之一。

她所探索的语义因子semantic primes,据信类似于莱布尼茨的‘人类思维字母alphabet of human thought’。

近年来又被认为是英语著作中最出名的、真正从洪堡视角来进行研究的语言学家。

维特根斯坦的“家族相似说”

维特根斯坦的“家族相似说”

维特根斯坦的“家族相似说”黄晓雯【摘要】“家族相似说”是维特根斯坦后期提出的一种影响深远的比喻性说法,被后人视为维特根斯坦反本质主义的纲领之一.“家族相似说”认为不存在语言的本质,各种语言游戏之间的“家族相似”是一种错综复杂、重叠交错的“相似性”关联,应通过“不要想,而要看”的方式研究语言的个别性、多样性.维特根斯坦的“家族相似说”对西方哲学的发展产生了重要而深远的影响.【期刊名称】《宜宾学院学报》【年(卷),期】2012(012)007【总页数】3页(P20-22)【关键词】路德维希·维特根斯坦;家族相似说;语言游戏说;反本质主义【作者】黄晓雯【作者单位】陕西师范大学政治经济学院,西安710062【正文语种】中文【中图分类】B561.59路德维希·维特根斯坦(Ludwig Wittgenstein)在他一生前后持两种截然不同的哲学观(至少在表面上如此),他后期的思想更是对前期思想的一种批判与反思,他的哲学因此在现代西方哲学中具有很鲜明的特色。

“家族相似说”是维特根斯坦后期提出的一种比喻性说法,因其影响深远而常被后人视为维特根斯坦反本质主义的纲领之一。

对于“家族相似说”,很多学者持有不同看法,如张家龙等人认为“家族相似说”是维特根斯坦提出的一种哲学理论;韩林合、李红等人则认为这是维特根斯坦提出的一个重要概念。

〔1〕其实,维特根斯坦提出的“家族相似说”既不是一种通常而言的理论,因为在维特根斯坦的哲学著作中并没有与此相关的理论依据和推理论证过程;当然“家族相似说”也不是一个概念,因为对于这样一个新“概念”,维特根斯坦在他的哲学著作中同样没有作出任何解释,而且在阅读原著过程中,发现不了任何把“家族相似说”当作概念使用的依据。

虽然学界对“家族相似说”存在很多的争议,但大多数学者都承认这一说法在西方哲学史上具有重要理论意义。

分析和解读维特根斯坦“家族相似”比喻及其理论意义对正确理解维特根斯坦哲学以及西方哲学在现当代的发展都有重要的意义。

语言相对论

语言相对论“沃尔夫假说(Sapir–Whorf假设)”,又称为“语言相对论(语言相对论)”是关于语言,文化和思维三者关系的重要理论,即在不同文化下,不同语言所具有的结构,意义和使用等方面的差异,在很大程度上影响了使用者的思维方式。

语言学(特别是北美印第安语言)和心理人类学先驱;他在艺术和美学方面的兴趣为人文主义人类学(Humanistic Anthropology)替代了基础。

萨皮尔1884年出生于普鲁士犹太教家庭,5岁随家迁居美国。

青年时代,他在哥伦比亚大学学习日尔曼语,印欧语,后受到博厄斯影响转向人类学。

1909年,25岁的萨皮尔获得人类学博士学位。

1910〜1925年,萨皮尔在渥太华担任加拿大民族博物馆地质调查部人类学组主任。

在那里,他在印第安语研究基础上提出把北美印第安语划分为六个基本支脉的思想(Sapir,1990〜1991),同时,他还试图对历史学和民族学理论进行整合(Sapir,1916)。

1921年,萨皮尔发表其代表作一《语言论》,提出语言是思想的符号表达,同时强调语言对思维有深刻影响,“语言与我们的思维习惯不可分解地交织在一起,换言之,它们是一回事”。

1925~1939年,萨皮尔分别执教于芝加哥大学、耶鲁大学,在此期间,他的研究重点由语言学转向心理学。

他试图探索博厄斯“文化”概念的心理学维度,使它成为可以进行具体研究的对象。

虽然萨皮尔的工作计划最终没有得到实现,但是他经由论文(Sapir,1949)所传达的思想引起很大反响-特别是对于那些参加讲座的学生而言。

他被视为文化人格学派的创始人之一。

萨皮尔在语言学方面的专业研究使他发展了许多重要议题:譬如语言与文化的关系。

他与学生沃尔夫提出的“萨皮尔-沃尔夫假说”可能是他最著名的理论贡献。

这一假说主要认为语言的习惯化形式制约思维模式,所以“真实世界很大程度上是建立在群体的语言习惯之上”(Sapir,1929) 。

萨皮尔倡导内部语言研究,这一假说被认为是语言学领域的文化相对论。

4.英汉语言的比较分析——综述


A study is always a place of enormous appeal to us. I've been engaged in writing for several decades, but I've never had a study of my own a study that is independent, intact and true to its name, that is. I've moved many times, once even away from a big city to a remote small mountain village in another province. Whenever I moved, my books, cumbersome as they were, turned out o part with. I'm a bibliophile. My collection of books is far from being a big private library, but it keeps growing from day to day. Several times of house moving did not disperse my collection. On the contrary, it has become larger with each passing day until my small dwelling is overcrowded with them. Now the shelves of books in my study-cumbedroom extend as far as the tiny toilet. No room is available to serve specifically as a study

论维特根斯坦“家族相似”概念的关联性维度

郑州轻工业学院学报(社会科学版) 2019年12月 第20卷第5/6期 JOURNALOFZHENGZHOUUNIVERSITYOFLIGHTINDUSTRY(SOCIALSCIENCEEDITION) Vol.20No.5/6Dec.2019 [收稿日期]2019-05-21[基金项目]河南省哲学社会科学规划项目(2019BZX003)[作者简介]焦卫华(1980—),女,河北省石家庄市人,河南大学讲师,博士,主要研究方向:英美分析哲学、语言哲学。

引用格式:焦卫华.论维特根斯坦“家族相似”概念的关联性维度[J].郑州轻工业学院学报(社会科学版),2019,20(5/6):35-40,47.中图分类号:B505 文献标识码:ADOI:10.3969/j.issn.1009-3729.2019.05/06.005文章编号:1009-3729(2019)05/06-0035-07论维特根斯坦“家族相似”概念的关联性维度OnthedimensionofrelevanceofWittgenstein’s"familyresemblances"关键词:家族相似;语言游戏;关联性语言焦卫华JIAOWeihua河南大学哲学与公共管理学院,河南开封475001摘要:“家族相似”概念是维特根斯坦后期用语言游戏显示生活形式路径的关键一环。

与安乐哲强调关联性语言对理性语言的对抗一样,“家族相似”概念通过语言游戏本身的关联性特征的隐喻性诉说,暗示了语言游戏间的动态性、平面性、秩序的模糊性、选择的具体性、自发性、自然性、非反思性等关联性维度。

通过对这种关联性维度的澄清可以看出,“家庭相似”是维特根斯坦后期反对传统语言观,以综观的视野对抗分析视野和形而上学思维、返回生活的原始生动性和人的本质丰富性的核心概念。

·53·郑州轻工业学院学报(社会科学版) 2019年12月 第20卷第5/6期 一、“家族相似”的综观视野西方传统哲学一直努力寻找事物的共同点,并以此为本质来定义事物。

语言和语言相对论

《语言和语言相对论》(作者蒋国辉)简介1,学科类属:语言学哲学研究。

上、下两卷近90万字。

2,读者:大专院校语言学、哲学、心理学专业教师、硕士研究生、博士研究生及其导师。

3,学术价值:自从上世纪90年代对语言相对论的研究重新兴起以来,在这个领域里至今仍旧只有散见的论文和少量试验报告,没有系统的理论体系和著述。

《语言和语言相对论》一书是世界范围内这个学术领域内第一部系统的理论著述,其价值在于,此前中国语言学界从未有过自己建立的理论系统,所有的学术研究仅限于评论和介绍欧美的学术思想。

如果作者构建的这个理论体系被国内学术界接受,可以使得中国理论语言学在这个领域里领先欧美学术界,使它成为由中国人建立并主导的一个语言学理论研究领域。

4,新的学术思想(理论部分)4.1 明确定义了语言相对论思想并划定了它的解释范围:语言相对论是一个关于语言的哲学问题,属于哲学认识论范围;语言相对论研究语言在普通人认识世界的心智行为中有什么作用。

语言相对论的基本思想是,语言(指每个人的母语)为人构建了一个语言中间世界,人只能透过这个语言中间世界观察、认识和描述真实世界,这是语言塑造的普通人的世界观。

人能够认识到的真实世界是语言为他构建的语言世界图景。

在语言的制约下,普通人在正常的言语-思维状况下并不能区分感知觉信息和语言世界图景。

语言相对论并不涉及对感知觉神经系统的神经生物-生理学研究,比如不能用语言是否引导感知觉来批评语言相对论;语言相对论也不涉及人类精神领域的活动,比如不能以说不同语言的人可以思考共同的哲学、政治、文学或艺术问题,来批评思想只能在语言中形成的语言相对论观点。

4.2 否定了被学术界在提及语言相对论时普遍认同的立场,即将语言相对论分为“强势vs.弱势”、或者“语言相对论vs.语言决定论”的对立,或者如近年国外的一些新提法比如“强势语言相对论= 语言能力”vs.“弱势语言相对论=语言表现”。

语言相对论在我的体系中是一个完整的思想;Whorf的思想也不能被解读为“强势vs.弱势”,因为他倡导的语言相对论思想是基于对所谓“自然逻辑”的批评。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

语言相对论与家族相似性对跨文化交际的启示王雪鉴夏侯富生摘要:在语言学界,有些学者认为萨皮尔-沃尔夫的理论含糊其词,自相矛盾,先是提到语言决定思维和文化,又同时认为语言只是影响思维和文化,笔者认为,这只是理论的方法论问题,这种理论与维特根斯坦的语言游戏说和家族相似论极为相似,为后人在跨文化交际的途径上提供了很好的哲学理论基础;语言本体论的确立与超越历来是跨文化交际的热点论题,也为当今的外语教学提供了良好的指南。

关键词:语言相对论家族相似性跨文化交际19世纪20年代美国著名人类学家萨皮尔提出著名然而颇有争议的语言相对论和语言决定论。

语言相对论(Linguistic Relativity)即语言不同的人有相应的不同的思维;语言决定论(Linguistic Determinism)即思维不能脱离语言而存在。

两者被共同称为萨皮尔-沃尔夫假说;同一时代德国著名的语言哲学家维特根斯坦提出语言“游戏”的“家族相似性”。

语言决定论(后来学者称之为“强势假说”)实质是主张不同的语言有不同的文化和思维,不同语言之间是不可翻译的,操不同语言的人之间是无法达到彼此理解的;维特根斯坦的“家族相似性”恰恰相反,他提出的家族相似性,实质是主张不同语言之间是有共性的,操不同语言的人之间能够通过语言的共性达到彼此的相互理解。

一萨皮尔与维特根斯坦的理论方法分析仔细分析这两种截然不同的观点,各有其合理性,萨皮尔-沃尔夫假说告诉我们不同的语言文化之间是有差异的,Bogardus1930年将文化定义为“一个社会集团过去和现在做事和思考问题方式的总和他是传统(传承下来的信仰)和风俗(传承下来的程序)的总和。

”[1](胡文仲跨文化交际学概论 1999 33),根据这种定义,结合语言相对论,操不同语言的人拥有不同的做事和思考问题的方式,不同语言的人群拥有不同的传统和风俗。

那么,在人们的跨文化交际的过程中,要特别关注他国和民族的文化传统和风俗习惯,尊重彼此的生活风俗习惯,互相取长补短,认真学习对方的文化的优势,从而才能更好第发展自己的文化。

更多学者都认为萨皮尔-沃尔夫的强势假说(strong version)是错误的,他更多地阻止了文化之间的交流和合作。

但这种假说更多的警醒我们要注意民族文化的差异性,站在他文化的立场上去思考问题,而不是仅仅以自己为中心,每一个民族都有他自己独特的文化特点,没有优劣之分,只有意识到这一点,不同民族之间的交往才能做到真正的平等,同理,人与人之间的交往也是这样的,我们只有站在对方的立场上,才能做到知己知彼,达到彼此的真正理解和进行和谐的交流。

萨皮尔-沃尔夫假说的合理性在于,它更鲜明的指出民族语言文化的差异,通过差异性的确立,建立某种文化定型,能更好地帮助不同文化的人们相互了解,其实这也是高一虹所说的跨文化交际过程中的“架设桥梁”的过程。

有些学者把萨皮尔-沃尔夫提出的“语言相对论”称作弱势假说(weak version)。

弱势“假说”主张语言只是在一定程度上影响思维,并不起制约或主导作用[2](莫琼,陈莜“萨皮尔-沃尔夫假说”理论关照下的外语教学 2010 2 103),也就是说,该假说“立”与“破”结合,一方面建立了文化的差异的“墙”,另一面试图建设不同文化之间沟通的“桥”。

其实这与维特根斯坦的“语言游戏说”,“家族相似性”理论有异曲同工之妙。

作者简介:王雪鉴(1980- ),男,温州大学外语学院硕士,助教,研究方向:外语教学夏侯富生(1955- )男,温州大学外语学院教授,博士,研究方向:语言哲学维氏的“语言游戏说”旨在说明语言文化的多样性,强调不同语言文化之间的差异,但同时他使用“家族相似性”喻指各种游戏之间的相似性,比如:世界上大多数语言采用S(主语)V(谓语) O(宾语)顺序组织句子[3]。

(付彩云维特根斯坦语言游戏说与外语教学济源职业技术学院学报 2009 1 102)这些理论为跨文化交际提供了良好的哲学理论基础。

跨文化交际指的是来自不同文化背景的人之间的交际,需要处理的是交际与文化之间的关系,解决的是跨文化语境(cross-cultural context)中的问题。

[4](毕继万跨文化交际与第二语言教学 2009 8)这里的跨文化语境其实就是指各种语言文化之间的差异性,萨氏的“弱势假说”和维氏的“语言相似性”理论为各种语言文化差异性之间的沟通和理解提供了良好的哲学理论枢纽。

二语言本体论的确立与超越北京外国语大学的王颖冲认为,沃尔夫假说的真正价值在于揭示了语言与思维的双向联系,语言隶属于思维的定势就此打破。

[5](王颖冲语言与思维关系再认识外语教学与研究 2011 4 587)也就是说,不同的思维导致不同的语言文化,反过来语言文化影响着人们的思维。

而笔者认为这种“假说”的更大意义在于它确立了语言本体论的地位,使人们更加关注语言本身所蕴含的文化,关注各种语言之间的文化是有差异的,从而更加深入的研究这种种差异背后的深层次原因。

王颖冲认为,语言决定论,针对的是习惯性思维,而非创造性思维,笔者认为,这种观点为跨文化交际提供了认知上的一种策略,即外语语言学习者必须冲破本族语言的牢笼和禁锢,打破习惯性思维,通过语言的“相似性”进行正迁移,同时运用联想,想像等创造性思维来学习并掌握目的语的语言与文化。

著名语言哲学家海德格尔(Heidegger)主张,“语言是存在之家”(Language is the house of being.),洪堡特(Wilhelm von Humboldt)提出“语言世界观”,魏斯格贝尔(L Weisgerber)提出“中间世界”理论,以及近年专家明确提出语言是多元世界中的一元,都肯定了语言的本体地位,语言是文化的载体,那么这些理论实际上是主张文化的本体论,从哲学理论上确立了不同语言之间文化的差异性。

懂得一门语言也意味也你能说出以前从没有说过的句子,也能理解以前从没听过的句子,这就是语言运用的创造性。

[6] (马建俊语言的哲学思考与外语教学的理性回归社科纵横 2011 26 319)在这种学习新语言的创造性过程中,除了要求我们打破传统习惯性思维外,还要求我们要动态的观察语言,摆脱课堂,教材模拟语言的机械影响。

维特根斯坦受一次观看足球赛的启发,认为语言就是和这些日常的棋类游戏、纸牌游戏、球类游戏等一样,之间没有共同的本质特征,只有“家族相似性”。

有学者认为,他的这一理论是他基于儿童第一语言习得过程的实际情况提出的,具有实践基础,正如日常生活中的各种娱乐活动,语言游戏包括:问候、请求、感谢、下达命令等;报道一个事件,推测一个事件的经过;把一种语言翻译成另一种语言......这些语言游戏和活动是编制在一起的,这也说明了语言运用的实践性,多样性和动态性。

世界上各种语言大多包括这些运用形式,这也是语言游戏“相似性”的一个主要方面。

这启发我们在跨文化交际过程中,要利用共性,创造性地超越差异,达成理解和共识。

维氏的“家族相似性”理论,为当代认知语言学的原型范畴理论提供了理论基础,认为语言是有共性的,可以通过认知达到理解,语言游戏的多样性及规则说则启示我们注意语言的差异性并遵循不同文化的规则来达到更好的认知。

乔姆斯基在1957年率先提出了语法结构理论,他的研究表明,儿童获得语言的能力是以一定的经验和认知发展水平为基础的。

他提出转换—生成语法的理论(Transformational-Generative Grammar,简称TG),认为语言这个概念是从语法派生出来的,语言不是实际存在的东西,人脑中的语法才是实在的。

他把句法关系作为语言结构的中心,并以此说明语言的生成性;他指出语言学研究的对象应该是语言能力,即人们说话的心理认知过程;人类语言在本质上是一样的。

各种自然语言都是在普遍语法的原则和程式的基础上派生出的产物。

所以,普遍语法是人类共享的语言知识体系。

从语言哲学意义上讲,普遍语法理论强调的是人类逻辑思维的共性,这是人们虽然作为个体但却能够互相沟通的基础。

[7](成晓光语言哲学视域中主体性和主体同性的建构外语学刊 2009 1 12) 这也从心智的角度,否定了萨皮尔-沃尔夫的强势假说。

北京外国语大学教授高一虹从“道”与“器”的角度来论说跨文化交际,“道”与“器”分别指事物的规律,准则与事物;本质与现象,本体与表现等。

语言,思维,文化的差异为“器”,三者的互动为“道”;差异的认识为“器”,差异的超越为“道”;语言相对论提倡者高呼:“差异无法超越”的良苦用心,正是要人们超越民族中心主义“相同”之论的束缚,承认差异,尊重差异,认识差异,从而超越差异,达到人类各民族之间在平等基础之上的互相交流和理解。

[8](高一虹语言文化的认识与超越外语教学与研究出版社 2002 210)其实,萨皮尔-沃尔夫假说的初衷何尝不是如此呢?J.B.Carroll 为沃尔夫《语言、思维与现实》所作的序中说“沃尔夫真正的期待是,人们充分意识到语言的相对性,从而改用谦卑一些的态度,来看待被认为很优越的标准欧洲语言,并且更能够接受人类思维‘四海皆兄弟’的观点,正如他以此为题撰文所说的那样。

”假说是承认差异的,或许每个民族语言都有优越的地方,并且都有不足的地方,进而每个民族的文化都有其光辉的一面,也有其不合理的一面,所以在这个角度上来说,每个民族都是平等的,这可以说是由差异差生的平等。

[9](黄朝恒,郝睿小议“萨皮尔-沃尔夫假说”与跨文化交际咸宁学院学报 2010 5 ) 语言,思维,文化之间是互动的,要求我们在跨文化交际中开发并运用创造性思维,遵循人类认知的普遍规律,细心观察,学习,习得异国的语言与文化,从而达到更好的理解和沟通。

维特根斯坦的“家族相似论”是建立在他的“生活形式说”基础之上的。

维氏在《哲学研究》中对“生活形式”论及较少,更没有给他一个明确的定义。

然而,可以通过他对这一概念的使用发现:“生活形式就是指在特定历史背景条件下通行的,以特定历史继承下来的风俗、习惯、制度、传统等为基础的人们思维方式和行为方式的总体或局部”[10](韩林和维特根斯坦哲学之路1996 160)这种定义与心理学家对文化的定义惊人的相似,那么我们可以肯定,维特根斯坦的语言哲学思想是建立在人类语言文化的差异性基础之上的,他立竿见影,指出了人类语言这种种游戏的多样性,同时又提出“家族相似性”来超越这种种的差异性。

三结语总之,不论是“萨皮尔-沃尔夫假说”,还是维特根斯坦的“家族相似性”实质都是建立在“立”与“破”,砌“墙”与搭“桥”的基础之上的,为后人的跨文化交际提供了很好的理论指南;这一过程是语言文化本体论的确立与超越的过程,也是“跨文化交际悖论”产生的根源;同时给后来的跨文化交际研究者提供了认知策略上思考的空间和余地。

相关文档
最新文档