英语报刊文章特点

合集下载

从英美报刊看商务英语文章特点

从英美报刊看商务英语文章特点

从英美报刊看商务英语文章特点作者:周军来源:《北京电力高等专科学校学报》2010年第05期摘要:作为一种应用在商业中的语言,商务报刊英语具有一些显著的语言特色。

如简洁明了的题目,典型的量化语言表达,创新的词汇,简单的句式,生动的描写,形象化的语言等等,这些语言特征与普通英语教科书中的语言特征有着很大的区别。

本文通过对商务报刊英语的语言特征进行分析,帮助商务英语阅读者提高阅读速度,掌握阅读商务报刊英语的技巧和方法。

关键词 :语言特色;商务英语;对比分析;策略;调整中图分类号:H310.9文献标识码:A文章编号:1009-0118(2010)-05-0235-02商务英语专业学生在经过了几年多的学习后,在阅读报刊上的一些普通商务英语文章时,仍然不知所云。

从这个意义上看,改进商务英语学习的方法和技巧是有必要的。

本文通过对一些国际知名报刊,如《财富》,《经济学家》,《商业周刊》,《金融时报》,《远东经济评论》的文章进行分析研究,探寻改进商务英语学习的方法及策略。

基本研究方法及思路是:对从大量有关商务英语的文献中收集到的资料按语言学分类,分别从词汇、句法、语篇等几个层次进行讨论,并将之与文学英语专业教科书中的语言特色进行对比分析,从分析的结果推论商务英语专业学生在学习中可以采取的学习方法及策略。

一、商务报刊文章题目特点商务报刊文章的题目有其鲜明的特色,而且也是文章本身的重要组成部分。

了解商务报刊文章题目的构成形式与特色,有助于掌握文章的主旨大意及作者的意图。

商务报刊的文章题目简洁明了,醒目生动,形象生动,常采用非谓语动词,形容词、副词和形容词等形式,常使用省略法以达到醒目简练的效果。

Insurance: Up, Up and Away(保险:费率扶摇直上吓跑顾客)Trade Minister busy in Geneva(贸易部长们在日内瓦紧张工作)Financial Ministers to meet in London (财政部长们将在伦敦会晤)President Delivers Union Message(总统发表国情咨文)The World Slows Down (世界经济增长减缓)二、商务报刊英语有别于普通英语,其在用词上要求严格、准确尤其是在学习如何进行商务谈判和如何写商务信函中,用词稍有不当,便会引起误解,造成损失。

报刊英语语法特征浅析

报刊英语语法特征浅析

B sdo a e fora sc t il eppr u ai s ae navr t o un lt e at a e smm r e iy j ii ma r , h z ma r rm ai letrs f nlhjun i . j a m t a f ue gi ra s og c a oE s o l m
长定语 现象 , 在不影 响理解 的前 提下 , 以简 化句子 结构 , 可 节省篇幅 , 增强可读性和吸引力 , 方便读 者快 速阅读 。
( Ob ma h s d o p d te ” r n tro”d s n t n 5) a a rp e h Wa o err ei ai . g o
对此类新 闻, 读者 最关 注的是受 害人 或承受者 的情况 ,
而非灾祸本身 。使用被 动态 将宾语置于句首 ,使之更加醒
目、 突出 , 做到先入 为主 , 引读者注 意力 , 于读者尽快 了 吸 便
新 闻英 语见 诸报纸和杂志 ,是 一种重要的跨文 化交 际 媒 介。新闻报道 与文学及其他学术性创作不同 , 其主要任务 是以最快的速度 ,在有限 的篇 幅内报道 国内外发生 的重大 事件 。新 闻英语大多遵循一般语 法规则 , 由于新 闻求快 、 但 求新 , 有时会打破常规 , 在语态 、 时态 和句式上有所变化 。掌 握新闻英语的语言特点 ,对提 高阅读和理解英 语报 刊的能
B e n ns i , e a s i td a lc — r wht. t — s o - r n a adb c u eia ma e a k o — i wi u — r t n b e h
1被 动语 态 的使 用
En l h / gi s /De g J n n , e g W e n u migD n i

英文报刊常识

英文报刊常识

(三)广泛使用非谓语动词(Wide Use of Non-Finite Verbs) 英语报刊标题中非谓语动词的主要用法是:(1) 不定式表示将来时;(2)现 在分词表示进行时(3)过去分词表示过去时或被动语态。例如: (1)不定式: 1. Iraq to Have Nuclear Bomb by Next Year 伊拉克明年将造出核武器 2. CIA to Recruit More Spies after Nuclear Humiliation 刺探核武器情报蒙羞, 中情局决定再招人马 (2)现在分词: 1.Deposits, Loans Rising in HK 香港储贷利率在上升 2. India Mending Fences 印度正在改善与邻国的关系 (3)过去分词: 1. New Oxford Chancellor Elected= The New Oxford Chancellor has been elected 牛津大学选出新校长 2. Two Workmen Injured in Electrical Accident= Two workmen were injured in an Electrical accident 电气事故,两人受伤 3. Michael Jackson's Doctor Found Guilty of Involuntary Manslaughter = Michael Jackson's Doctor Was Found Guilty of Involuntary Manslaughter
2) 常见事物简称 AIDS = Acquired Immune Deficiency Syndrome 获得性免疫缺陷综合症;“艾 滋病” SARS = severe acute respiratory syndrome 严重急性呼吸道综合症,“非典” UFO = Unidentified Flying Object 不明飞行物;“飞碟” DJI = Dow-Jones Index 道· 琼斯指数 PC = personal computer 个人电脑 IT = information technology 信息技术 PR = public relations 公共关系 VCD = video compact disc 激光视盘 DVD = digital video disc 数码影碟 GPS = Global Positioning System 全球定位系统 3) 职业、职务简称 MP = member of parliament 议员 PM = Prime Minister 总理;首相 DM = defense minister 国防部长 GM = general manager总经理 VIP = very important person 贵宾;要人 PA = personal assistant私人助理 CEO = chief executive officer首席执行官;行政总裁

高中英语报刊阅读与英语写作

高中英语报刊阅读与英语写作

高中英语报刊阅读与英语写作【关键词】报刊阅读;阅读教学;英语写作【中图分类号】g63.23 【文献标识码】b 【文章编号】2095-3089(2013)29-0-01一、英语报刊阅读的优势1. 通过报刊阅读,提高英语学习兴趣英语报刊,容易获得,便于携带,学生随时随地都可以阅读。

报纸的形式上有新闻报道、原版读物、分析推理等。

文体上有应用说明文、叙事文、议论文。

它们涉及的内容和运用的语言涵盖了学生所关心的话题,补充了英语教学上的内容,这样的阅读是主动的、娱乐的阅读。

这样的阅读不仅能提高学生的英语阅读能力也淡化了通过做阅读理解题目提高应试能力的功利性。

这样的快乐的阅读能大大激发学生阅读英语和学习英语的兴趣。

2. 通过报刊阅读,提高英语思辨能力ssp的头版文章通常是外国主编写的文章,针对国内当前的一些事情写得评论性文章,例如,get help before it’s too late 学生压力过大自杀现象,beautiful scenes at ugly prices 节日风景区乱收费现象,gaokao shortcut?艺考生的考试,road safety a big issue 驾照考试存在的道路安全隐患。

这些文章离高中学生生活很贴近,文章里面也渗透了作者的价值观和意识形态,但也比较客观得分析了问题的所在和中西方处理问题的相同和不同之处。

教师在利用报刊阅读进行教学时,有意识地引导学生客观地分析作者的观点、立场,变消极的接受型思维为积极的批判型思维。

同时引导学生正确得看待现在社会上存在的问题,不回避,不偏激。

久而久之,学生便能养成独立的思考和辨析的能力,以积极和客观的视角看待问题,3. 通过报刊阅读,获取更多的信息从近年的高考试卷分析,完型填空、阅读理解、翻译、写作等内容都与社会生活息息相关。

有政治、军事、经济、交通、社会、广告、影评等等,题材多样,涉及面广,很多都是新闻杂志上的原版文章,在做题时要求考生要具备相当的文化知识积淀,具有一定的人文素养,这不是死记硬背死做题就能解决的。

英文报刊标题特点及其翻译技巧

英文报刊标题特点及其翻译技巧

目录一、引言 (2)二、英文报刊标题的词汇特点 (2)(一)常用简短词 (2)(二)常用缩略词 (2)(三)常用节缩词 (3)(四)常用外来词 (3)(五)常用新词 (3)三、英文报刊标题的句法特点 (4)(一)省略 (4)(二)一般现在时的广泛使用 (4)(三)大量使用动词的非谓语形式 (5)(四)灵活使用标点符号 (5)四、英文报刊标题的修辞特点 (5)(一)借代 (6)(二) 比喻 (6)(三)双关 (6)(四) 引用 (6)(五) 夸张 (6)五、英文报刊标题的翻译技巧 (6)浅谈英文报刊标题特点及其翻译技巧摘要:英文报刊标题提纲挈领,是新闻报道的灵魂.本文从词汇、句法和修辞的角度概括分析探讨了英文报刊新闻标题的文体特点及其翻译技巧.关键词:英文报刊新闻标题;词汇;句法;修辞;翻译技巧一、引言报刊标题是新闻报道的眼睛,是读者在尽可能短的时间里获取最大信息量的语言媒介。

好的标题往往是言简意赅、短小精悍,具有传神达意和吸引读者的作用,读者可以由标题的内涵悟出主旨,从而阅读那些证明、阐发或衬托标题的内容。

由此可以看到,正确全面地理解英文报刊标题,是有效进行英文报刊阅读的难点和重点。

标题提纲挈领,最富特色,从词汇、句法和修辞的角度分析概括英文报刊标题的文体特点能帮助读者提高英语阅读水平和了解西方社会文化。

二、英文报刊标题的词汇特点一般来说, 报刊文章用词简洁明了,画龙点睛,独具匠心,耐人寻味。

英文报刊标题的用词也显著地体现了报刊这一文体的特点。

(一)常用简短词英文报刊用词最大的特点在于简短词的使用。

简短词,就是指短小精悍或字母、音节较少的词语。

报刊版面的有限性决定了标题篇幅必须使用简短词来节省空间.新闻的时效性也要求标题的用词简洁明了。

同时, 简短词的使用更有利于文章的编辑和换行。

而且小词词义范畴宽广生动,能为报道起到画龙点睛的作用.如: separation=rift(隔阂);pledge= vow(宣誓);opponent = foe(敌人)。

报刊英语的一般特点

报刊英语的一般特点

作者: 王蕾
出版物刊名: 浙江传媒学院学报
页码: 85-90页
主题词: 报刊英语;新闻报道;主要表现;新闻英语;英美报刊;日常英语;基本的;倒金字塔;新闻报导;特点
摘要: 柯鲁克教授认为,我国的学生应该读一些当前英美报刊上的文章,因为这些文章包括了当前最好的作品“the best of present—day Enghish writing”。

通过读报来学习英语国家的情况,这样既获得知识,又学了英文,一箭双雕。

“In this way one can kill two birdswith one stone”。

报刊英语与日常英语是有区别的,主要表现在结构、语法和词汇三方面,本文试图从这三方面谈谈自己的粗浅看法。

一、结构上的特点:新闻报道最基本的结构是“倒金字塔法”(inverted pyramid methods)。

新闻报道不同。

英语报刊新闻标题的特点分析

英语报刊新闻标题的特点分析本文从措辞、语法、修辞等三个方面通过举例论述了英语报刊新闻标题的特点。

指出英文报刊新闻标题力求用有限的字数提炼新闻内容,既可以节省版面篇幅,也可使语言通俗易懂。

英语报刊的标题有一套独特的语法,在有限的版面上尽可能清楚地说明新闻事件,抓住读者的注意力。

英语新闻讲究简明、客观,对时效性强的报道,只需说明其主要事件,但也常用仿拟、隐喻、头韵等各种修辞手段使标题更有趣、更生动或达到幽默讽刺的效果。

标签:英语报刊;新闻标题;语法;修辞;特点2007年教育部颁布的《大学英语课程教学要求》体现了阅读英语报刊的重要性,在三个层次的要求中都涉及到了英文报刊的阅读。

很多高等学校针对非英语专业本科生纷纷开设英语报刊选读课程,使学生接触到最前沿实际的英语,了解英美社会和当今世界社会生活各个方面的新成就和新动向,拓展学习途径。

对非英语专业的本科生来说,英语报刊选读课程难度很大,需要下很大功夫掌握基本的新闻常识和基本文体特征,而掌握新闻英语标题的特点是最为重要的环节和途径。

英语报刊标题就是一个理想的“向导”,以简单扼要、立意新颖、精辟动人的文字形式浓缩新闻的基本内容,能够吸引读者在最短的时间内获得尽可能多的信息。

对新闻标题的特点,应该从新闻标题的措辞、语法、修辞等三个方面来掌握。

一、英语报刊标题的措辞特点英文报刊新闻标题力求用有限的字数提炼新闻内容,既可以节省版面篇幅,也可使语言通俗易懂。

1、简短词英语新闻标题多使用精悍短小的词或字母少的动词,生动形象,还可以节省空间。

例如:Germany Drafts Policy for Europe to Strengthen Russian Ties.=US General in Iraq outlined/ has outlined troop cuts.。

谈英语新闻报刊标题的文体特点

KET

S OCI S URI F AL EC Y T UNDS
EN ER A T T C PI AL
MA K T 社会安 全基 金将进入资本市场 ) RE (

标 题 虚 词省 略
4 .用现在分词表示 正在进行时 。如 :
CH I NES E LANGUAGE BECOM I NG POPUL R W ORLD. A
明 、 动 、 泼 和 别 致 性 。 一 条 新 闻 能 不 能 打 动 读 者 , 引 读 生 活 吸 么标 题 就 应 力 求 成 为 吸铁 石 , 者 一 接 触 标 题 , 线 就 会 被 紧 读 视
U P E IT B E R F R S 不可 预测 的改革 ) N R DC A L E O M (
和标 点等方面与普通英语差别较 大 , 有些标 题往往 令人 费解 , 好像 不符 合语法规则 , 的在看 完 内容 后才 知道 其意 义 。这 有 是 因为标 题有其一套独 特 的文体 特点 , 在新 闻英语 中被称 这 之为 “ 标题 语言 ” hal e) ( edi s 。英语 新 闻报刊标题 的文体 特点 n
主要 有 以 下 几 个 方 面 :

CO E O T L N DG A
T N ( 隆山羊产 下双 WI S 克
到画龙点 睛的作用。但是 , 语 新 闻标题 的词 汇 、 英 语法 、 辞 胞 胎 ) 修 3 .用动词不定式 表示将来时 。如 :
S OCI E AL S CUR TY F NDS T E E C I A I U O NT R AP T L MAR .
收稿 日期 :0 1 3—2 2 1 —0 0
=V N G G A O HS巡

英语报刊标题的文体特色

英语报刊标题的文体特色英语报刊标题作为一种特殊的文体形式,在传达信息、吸引读者、展现报刊特色等方面具有重要作用。

下面就英语报刊标题的文体特色进行探讨。

一、简明扼要英语报刊标题的首要任务就是传达信息,因此应该力求简明扼要。

通常说来,英语报刊标题的字数不会太多,一般只有几个单词,甚至只有一个短语,但却能够表达出报刊文章的主要内容和意图,给读者留下深刻的印象。

比如,《纽约时报》的头版头条报道“9.11”(9月11日美国世贸中心遭受恐怖袭击事件),几个简单的数字就足以传达出大量的信息,让读者很快了解到新闻的主要内容。

二、突出特色不同的报刊有着不同的特色和风格,为了突出这些特色,英语报刊标题往往具有特定的风格和表现形式。

比如,娱乐类报刊的标题往往用夸张、诙谐的语言,体现出轻松愉快的读者体验;政治类报刊的标题则多数采用严谨的表达方式,强调报道的严肃性和权威性。

例如,《时代周刊》的标题都采用了精准、简练、准确的表达方式,往往用一句话就抓住新闻的核心,例如:“Obamacare survives”, “The Ebola Epidemic”,“NAFTA”等等。

三、悬疑引人为了吸引读者,英语报刊标题往往采用悬疑引人的方式,让读者产生强烈的好奇心和兴趣。

这种方式往往使用问题、反问句、紧迫性动词等形式,配合恰当的语气,产生出一种强烈的心理效应。

比如,《太阳报》采用了这种方式,例如,“Who's the daddy?”,“Did aliens visit Earth?”,“The mystery of the Bermuda Triangle”等等。

四、创造性表达除了上述几种方式外,有些英语报刊还会采用创造性表达的方式来吸引读者。

创造性表达不只是简单地传达信息,而是通过奇特的表达方式和想象力来激发读者的好奇心和兴趣,让读者对文章产生强烈的印象。

例如,《经济学人》采用一系列奇特的表达方式来吸引读者,《布莱卡》用了“长颈鹿小号鬣狗”来形容一只独特的鲸鱼,《赫芬顿邮报》用了“我的妈呀,我们拥有了一个孩子!”来描述一个城市的发展变化。

对英语报刊新闻写作特点的认识及其翻译策略

对英语报刊新闻写作特点的认识及其翻译策略摘要:英语报刊新闻阅读对英语学习至关重要,文章旨在对英语报刊新闻标题,行文特点以及翻译策略做出一些总结,提出自己的几点认识,并针对其语言特点提出阅读、翻译和写作英语新闻的几点建议。

关键词:标题;翻译;结构;特点引语报刊阅读与写作已经成为当今英语教学中重要的一部分,近几年,我国涌现出了一批质量较高的英语教辅报刊,如Times, China Daily,21Century, Beijing Review等,都在英语课堂教学中扮演着愈来愈重要的角色,有的学校还开设了英文报刊阅读与写作相关课程,足以看出其重要性。

英文报纸阅读与新闻写作训练有助于学生英语水平的提高,由于教材编纂周期长,其内容更新远不如报刊及时。

[1]新型的英语教辅报刊可以综合提高学生的语言运用能力,尤其是在阅读教学中,报刊可以发挥其他教学媒体难以比拟的优势,如帮助学生建构知识体系,培养自主学习、合作学习的能力,培养独立学习的习惯等。

另外,通过阅读英文报刊,师生可以根据内容开展问答、归纳主旨大意、复述、做报告、讨论、辩论等语言活动。

教师还可以用“视听读结合”的方式使用报刊:报刊阅读通过视觉吸取信息,若与多媒体网络组合,向学生提供静态和动态的视觉、听觉输入,便能充分调动学习者的视觉和听觉潜能,使学生学会运用资源的学习策略,提高收集和处理信息的能力,从而促进学生的口语学习;最后,通过阅读英文报刊还可以促进写作。

报刊可以为学生提供“阅读――理解――借鉴――写作”的学习过程和仿写、缩写、改写、摘要、笔记的操练平台。

教师还可以使用学生的作文来创办自己的报刊。

通过报刊新闻写作的学习,学生会开始注重文章的结构、段落的展开、句子的正确、词语的选择、地道的用法等;还会注意到写作的内容、写作的程序和产生于写作过程中的各种因素。

因此,英语教师应充分利用报刊这一教学资源。

一、英语新闻标题的特点英语新闻的标题明确规定了撰写要求:标题简明扼要、内容高度概括,同时措辞风格生动鲜明,直观又容易理解,能够在第一时间激起读者的阅读欲望。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英语报刊文章特点 一. 标题的特点 二. 体裁与结构 三. 词汇特色

一、标题的特点 1.省略:Omission 2.时态: Tense 3.语态: Voice 4.标点符号: Punctuation Mark 5.简短小词: Brief and simple words 6. 缩写词: Abbreviation 7.节缩词: Clipping 8.标题的欣赏及汉译

1.省略 1)冠词基本省略 Three Gorges Flooded by ‘Farewell’ Tourists(=The Three Gorges Flooded by ‘Farewell’ Tourists) 2)联系动词通常省略 Three Dead after Inhaling Oven Gas (=Three Are Dead after Inhaling Oven Gas) 3)助动词通常省略 Financier Killed By Burglars(=A Financier Is Killed By Burglars) 4)连词通常省略,并用逗号代替 US,Vietnam Resume Talks (=US And Vietnam Resume Talks) 此外,英语新闻标题还经常省去介词、代词等,这些词的省略并不妨碍读者的理解。

2.时态 “新闻现在时”(journalistic present tense),与文学写作中的“历史现在时”(historical present tense)实际上完全一样。 常用的动词时态主要有三种:一般现在时、将来时和现在进行时。

1)一般现在时通常被用来表示过去发生的事 例如: Comeback Gives China Sensational Thomas Cup Win (=The Comeback Gave China Sensational Thomas Cup Win) 中国队反败为胜 荣获汤姆斯杯 Street Battle in Heavy Shelling As Peace Talks Proceed (=Street Battle in Heavy Shelling As Peace Talks Proceeded) 和平会谈进行之际 巷战依然炮声隆隆 2)动词的将来时更多地直接采用动词不定式来表达 Last Two Beirut Hostages ‘To Go Free’ (=The Last Two Hostages Beirut Are ‘To Go Free’) 贝鲁特最后两名人质“获释在望” Florida Freeze to Increase Area Produce Prices (=The Freeze in Florida Is To Increase the Area's Produce Prices) 佛罗里达严寒将使该地区农产品涨价 3)现在分词直接表示正在进行的动作或事件 Signs of Rifts Appearing in Argentina’s Junta (=The Signs Of Rifts Are Appearing in Argentina's Junta) 阿根廷军人政府出现内讧迹象 Deposit, Loans Rising In Shanghai (=Deposits And Loans Are Rising in Shanghai) 上海储蓄与贷款额见升 3.语态 英语新闻标题中的动词表示被动语态时,被动语态结构“be+过去分词”形式中的助动词“be”通常被省略,也经常不用“by”来引出动作的执行者,剩下的过去分词在标题里就可直接表示被动意义,读者切忌将之误解为该动词的过去式。如: Van Gogh's Recovered after Theft(Van Gogh's Are Recovered after the theft) 梵高名画窃而复得 英语新闻标题有时为突出动作的承受者通常采用被动语态,目的在于抓住读者的注意力。例如“500 Reported Killed in S.Korean Building Collapse”远比“Collapse Claims 500 Lives in S.Korea”更为吸引人。 4.标点符号

1)逗号常被用来代替连词“and” Guangzhou Fair Closes, Trade Booms (= The Guangzhou Fair Closed And the Trade Booms) 2)冒号除了用在引语之前表示“说”外,还经常被用来代替联系动词“be” SHANGHAI:RESPLENDENT PEARL OF NEW CHINA (= SHANGHAI IS A RESPLENDENT PEARL OF NEW CHINA 上海是中国的一颗明珠。 3)破折号常被放置在不用引号的引言前后,以引出说话者 ECONOMY GROWS SLOWLY AS UNEMPLOYMENT,INFLATION RISE-ECONOMISTS (= ECONOMISTS SAY THAT THE ECONOMY GROWS SLOWLY AS THE UNEMPLOYMENT AND INFLATION RISE) 5.简短小词 英语新闻标题总是力求用有限的字数来表达新闻的内容,为此,在措词上尤其要狠下功夫,选词尽可能经济达意、简短明了,偏爱选用那些短小精悍或字母最少的动词。这是因为短小易懂、形象生动的措词不仅能增强新闻的简洁性和可读性,而且还能节省版面篇幅。如表示“损坏”一词意义的动词,标题一般不用damage, 而用一些较之简短的词,如hit,harm,hurt,ruin或wreck等。又如表示“放弃”这一概念的动词,标题一般不用abandon,而用drop, give up, quit, skip或yield等;表示“爆炸”之类的动词意义时,一般不用explode, 而用blast,crash,ram或smash等词。简而言之,英语新闻标题大都喜欢选用字形短小、音节不多而意义又比较广泛的词。例如: GUANGDONG GETS GOOD HARVEST (= GUANGDONG REAPS A GOOD HARVEST) 广东喜获大丰收 US HOUSE VOTES TO BACK YELTSIN (=THE US HOUSE VOTES TO SUPPORT YELTSIN) 美国国会投票支持叶利钦

这类动词在标题中屡见不鲜,读者平时阅读时不妨多加留意,这对于提高英语水平,尤其是熟悉英浯同义动词,无疑是大有裨益的。为便于读者更好地理解英语新闻标题,现再列举一些常见诸报端的标题小词,以备不时之需: aid=assist(帮助;援助) alter=change or modify(改变) ask=inquire(询问) assail=denounce(谴责) axe=dismiss/reduce(解雇/减少) balk=impede(阻碍) ban=prohibit or forbid(禁止) bar=prevent(防止;阻止) bare=expose or reveal(暴露;揭露) blast=explode(爆炸) begin=commence(开始) bid=attempt(努力) bilk=cheat(欺骗) bolt=desert or abandon(放弃) boost=increase(增加;提高) check=examine(检查) claim=cause the death(夺去…的生命) clash=disagree strongly(发生分歧; curb=control or restrict(控制) dip=decline or decrease(下降) ease=lessen(减轻;缓和) end=terminate(结束;中止) flay=criticize(批评) flout=insult(侮辱) foil=prevent from(阻止;防止) grill=investigate(调查) gut=destroy(摧毁) head;direct(率领) hold=arrest(逮捕) 1aud=praise(赞扬) lop=diminish(下降;减少) map=workout(制订) mark=celebrate(庆祝) name=appoint/nominate(命名/提名) moot=discuss(讨论) mull=consider(研究; nab=arrest(逮捕) nip=defeat(击败) nix=deny/disapprove(否决/拒绝) opt=choose(选择) oust=expel(驱逐) peril=endanger(危害;危及) pledge=determine(发誓) plot=conspire(预谋;密谋策划) plunge=plummet(价格等)暴跌 poise=ready for action(作好准备) probe=investigate(调查) raid=attack(进攻) rap=criticize(批评) rebuke=criticize(批评) rout=defeat completely(击溃;打垮)

slay=murder(谋杀) soar=skyrocket(急剧上升) spur=encourage(激励;鞭策)

相关文档
最新文档