肯尼迪就职演讲23段讲解
1961.01.20美国总统约翰-肯尼迪就职演讲火炬已经传给新一代美国人

火炬已经传给新一代美国人约翰-肯尼迪就职演讲星期五,1961年1月20日首席法官先生、艾森豪威尔总统、尼克松副总统、杜鲁门总统、尊敬的牧师、各位公民:今天我们庆祝的不是政党的胜利,而是自由的胜利。
这象征着一个结束,也象征着一个开端,表示了一种更新,也表示了一种变革。
因为我已在你们和全能的上帝面前,宣读了我们的先辈在170多年前拟定的庄严誓言。
现在的世界已大不相同了,人类的巨手掌握着既能消灭人间的各种贫困,又能毁灭人间的各种生活的力量。
但我们的先辈为之奋斗的那些革命信念,在世界各地仍然有着争论。
这个信念就是:人的权利井非来自国家的慷慨,而是来自上帝恩赐。
今天,我们不敢忘记我们是第一次革命的继承者。
让我们的朋友和敌人同样听见我此时此地的讲话:火炬已经传给新一代美国人。
这一代人在本世纪诞生,在战争中受过锻炼,在艰难困苦的和平时期受过陶冶,他们为我国悠久的传统感到自豪——他们不愿目睹或听任我国一向保证的、今天仍在国内外作出保证的人权渐趋毁灭。
让每个国家都知道——不论它希望我们繁荣还是希望我们衰落——为确保自由的存在和自由的胜利,我们将付出任何代价,承受任何负担,应付任何艰难,支持任何朋友,反抗任何敌人。
这些就是我们的保证——而且还有更多的保证。
对那些和我们有着共同文化和精神渊源的老盟友,我们保证待以诚实朋友那样的忠诚。
我们如果团结一致,就能在许多合作事业中无在而下胜;我们如果分歧对立,就会一事无成——因为我们不敢在争吵下休、四分五裂时迎接强大的挑战。
对那些我们欢迎其加入到自由行列中来的新国家,我们格守我们的誓言:决不让一种更为残酷的暴政来取代一种消失的殖民统治。
我们并不总是指望他们会支持我们的观点。
但我们始终希望看到他们坚强地维护自己的自由——而且要记住,在历史上,凡愚蠢地骑在虎背上谋求权力的人,都是以葬身虎口而告终。
对世界各地身居茅舍和乡村,为摆脱普遍贪困而斗争的人们,我们保证尽量大努力帮助他们自立,不管需要花多长时间——之所以这样做,并不是因为共产党可能正在这样做,也不是因为我们需要他们的选票,而是因为这样做是正确的,自由社会如果不能帮助众多的穷人,也就无法保全少数富人。
肯尼迪就职演讲稿

肯尼迪就职演讲稿肯尼迪就职演讲稿-约翰·肯尼迪今天我们庆祝的不是政党的胜利,而是自由的胜利。
这象征着一个结束,也象征着一个开端;意味着延续也意味着变革。
因为我已在你们和全能的上帝面前,宣读了我们的先辈在170年前拟定的庄严誓言。
现在的世界已大不相同了。
人类的巨手掌握着既能消灭人间的各种贫困,又能毁灭人间的各种生活的力量。
但我们的先辈为之奋斗的那些革命信念,在世界各地仍然有着争论。
这个信念就是人的权利并非来自国家的慷慨,而是来自上帝恩赐。
今天,我们不敢忘记我们是第一次革命的继承者。
让我们的朋友和敌人同样听见我此时此地的讲话:火炬已经传给新一代美国人。
这一代人在本世纪诞生,在战争中受过锻炼,在艰难困苦的和平时期受过陶冶,他们为我国悠久的传统感到自豪——他们不愿目睹或听任我国一向保证的、今天仍在国内外作出保证的人权渐趋毁灭。
让每个国家都知道——不论它希望我们繁荣还是希望我们衰落一为确保自由的存在和自由的胜利,我们将付出任何代价,承受任何负担,应付任何艰难,支持任何朋友,反抗任何敌人。
这些就是我们的保证——而且还有更多的保证。
对那些和我们有着共同文化和精神渊源的老盟友,我们保证待以诚实朋友那样的忠诚。
我们如果团结一致,就能在许多合作事业中无往不胜:我们如果分歧对立,就会一事无成——因为我们不敢在争吵不休、四分五裂时迎接强大的挑战。
对那些我们欢迎其加入到自由行列中来的新国家,我们恪守我们的誓言:决不让一种更为残酷的暴-政来取代一种消失的殖民统治。
我们并不总是指望他们会支持我们的观点。
但我们始终希望看到他们坚强地维护自己的自由——而且要记住,在历史上,凡愚蠢地狐假虎威者,终必葬身虎口。
对世界各地身居茅舍和乡村,为摆脱普遍贫困而斗争的人们,我们保证尽最大努力帮助他们自立,不管需要花多长时间——之所以这样做,并不是因为共-产-党可能正在这样做,也不是因为我们需要他们的选票,而是因为这样做是正确的。
自由社会如果不能帮助众多的穷人,也就无法挽救少数富人。
大学高级英语肯尼迪就职演说Inaugural-Speech演示教学

其次,艾森豪威尔鉴于英 国在苏伊士事件中的失败、 苏联插手这个地区填补 “真空”,提出“艾森豪 威尔主义”,同苏联争夺 第三世界;第三,军事上 用“大规模报复战略”取 代“军事遏制战略”,奉 行“战争边缘”政策,在 东亚签订一系列军事条约, 并于1954年7月直接投入 对印度支那的军事干涉。
Domestic background
evolution";
在艾森豪威尔(艾森豪威 尔)1953年1月上台,美国 开始调整政策:第一,苏 联东欧发生了变化从遏制 原有的“政策”到“解放” 的政策,并从苏联东欧的 控制是从战争以外的一切 手段解放,特别是“和平 演变”
Secondly, Ai Senhao. Will, in view of the failure of Britain in the Suez incident, and the Soviet Union in this area to fill the "vacuum", put forward "Eisenhower doctrine", and the Soviet Union for the third world; third, the military use of "large-scale revenge strategy" to replace the "military containment strategy", to pursue the "edge of war" policy, in East Asia to sign a series of policies Military treaties and direct military intervention in Indochina in July 1954.
美国肯尼迪总统就职演说英文原稿及中文译文

美国肯尼迪总统就职演说英文原稿及中文译文美国肯尼迪总统就职演说英文原稿及中文译文We observe today not a victory of party, but a celebration of freedom -- symbolizing an end, as well as a beginning-- signifying renewal, as well as change. For I have sworn before you and Almighty God the same solemn oath our forebears prescribed nearly a century and three-quarters ago.我们今天在这里,不是庆祝政党的胜利,而是共享自由的庆典――标志着一个结束,也是一个开始――彰显着更新,也彰显着改变。
因为我在你们面前许下我们的祖先近175年前制定的相同的庄严誓言。
The world is very different now. For man holds in his mortal hands the power to abolish all forms of human poverty and all forms of human life. And yet the same revolutionary beliefs for which our forebears fought are still at issue around the globe -- the belief that the rights of man come not from the generosity of the state, but from the hand of God.当今的世界已经是今非昔比。
因为人类的血肉之手掌握着消除人类一切贫困和生命的魔力。
美国35届总统肯尼迪就职演说稿【2】

美国35届总统肯尼迪就职演说稿【2】
肯尼迪于1961年1月20日正式宣誓就任美国第三十五任总统,他在就职演说中对国际事物给予了极大关注。
他呼吁美国民众承担起更多的义务,做出更大的牺牲。
肯尼迪的就职演说与富兰克林•德拉诺•罗斯福的第一次就职演说被并称为20世纪最令人难忘的两次演说。
【美国35届总统肯尼迪就职演说稿-中文版】
约翰.肯尼迪星期五,1961年1月20日
首席法官先生、艾森豪威尔总统、尼克松总统、杜鲁门总统、尊敬的牧师、各位公民:
我们今天庆祝的并不是一次政党的胜利,而是一次自由的胜利;它象征着结束,也象征着开始;意味着更新,也意味着变革。
因为我们的先辈在170多年前拟定的庄严誓言。
现今世界已经很不同了,因为人在自己血肉之躯的手中握有足以消灭一切形式的人类贫困和一切形式的人类生命的力量。
可是我们祖先奋斗不息所维护的革命信念,在世界各地仍处于争论之中。
那信念就是注定人权并非来自政府的慷慨施与,而是上帝所赐。
肯尼迪就职演说课件

Reading Focus—Critical Thinking
Q2
Discuss in groups the following questions.
Also in his inaugural address, President Kennedy said, “...ask not what yourห้องสมุดไป่ตู้country can do for you—ask what you can do for your country.” Have you asked yourself what you can do for China?
Reading Focus – Detailed Information
25 And so, my fellow Americans: ask not what your country can do for you—ask what you can do for your country. 26 My fellow citizens of the world: ask not what America will do for
为反对这些敌人,确保人类更为丰裕的生活,我们能够组成一个 包括东西南北各方的全球大联盟吗?你们愿意参加这一历史性的努 力吗?
Reading Focus – Detailed Information
In the long history of the world, only a few generations have been granted 24 the role of defending freedom in its hour of maximum danger. I do not shrink from this responsibility—I welcome it. I do not believe that any of
1961年美国总统肯尼迪就职演说
1961年美国总统肯尼迪就职演说篇一:肯尼迪就职演讲稿,中英文friday, january 20, 1961vice president johnson, mr. speaker, mr. chief justice, president eisenhower, vice president nixon, president truman, reverend clergy, fellow citizens, we observe today not a victory of party, but a celebration of freedom--symbolizing an end, as well as a beginning--signifying renewal, as well as change. for i have sworn i before you and almighty god the same solemn oath our forebears l prescribed nearly a century and three quarters ago.let every nation know, whether it wishes us well or ill, that we shall pay any price, bear any burden, meet any hardship, support any friend, oppose any foe, in order to assure the survival and the success of liberty.this much we pledge--and more.to those old allies whose cultural and spiritual origins we share, we pledge the loyalty of faithful friends. united, there is little we cannot do in a host of cooperative ventures. divided, there is little we can do--for we dare not meet a powerful challenge at odds and split asunder.past, those who foolishly sought power by riding the back of the tiger ended up inside.finally, to those nations who would make themselves our adversary, we offer not a pledge but a request: that both sides begin anew the quest for peace, before the dark powers of destruction unleashed by science engulf all humanity in planned or accidental self-destruction.we dare not tempt them with weakness. for only when our arms are sufficient beyond doubt can we be certain beyond doubt that they will never be employed.so let us begin anew--remembering on both sides that civility is not a sign of weakness, and sincerity is always subject to proof. let us never negotiate out of fear. but let us never fear to negotiate.let both sides explore what problems unite us instead of belaboring those problems which divide us.all this will not be finished in the first 100 days. nor will it be finished in the first 1,000 days, nor in the life of this administration, nor even perhaps in our lifetime on this planet. but let us begin.in your hands, my fellow citizens, more than in mine, will rest the final success or failure of our course. since thiscountry was founded, each generation of americans has been summoned to give testimony to its national loyalty. the graves of young americans who answered the call to service surround the globe.can we forge against these enemies a grand and global alliance, north and south, east and west, that can assure a more fruitful life for all mankind? will you join in that historic effort?and so, my fellow americans: ask not what your country can do for you--ask what you can do for your country.my fellow citizens of the world: ask not what america will do for you, but what together we can do for the freedom of man.finally, whether you are citizens of america or citizens of the world, ask of us the same high standards of strength and sacrifice which we ask of you. with a goodconscience our only sure reward, with history the final judge of our deeds, let us go forth to lead the land we love, asking his blessing and his help, but knowing that here on earth gods work must truly be our own.约翰-肯尼迪就职演讲星期五,1961年1月20日首席法官先生、艾森豪威尔总统、尼克松副总统、杜鲁门总统、尊敬的牧师、各位公民:今天我们庆祝的不是政党的胜利,而是自由的胜利。
肯尼迪就职演说_赏析
To our sister republics south of our border, we offer a special pledge—to convert our good words into good deeds—in a new alliance for progress— to assist free men and free governments in casting off the chains of poverty. convert…into…:把…转变为… casting off the chains of poverty: 摆脱贫困的枷锁
Merci
at issue(in issue):争议、讨论中的;待解决 或裁决的;有分歧的。
We dare not forget today that we are the heirs of that first revolution. Let the word go forth from this time and place, to friend and foe alike, that the torch has been passed to a new generation of Americans—born in this century, tempered by war, disciplined by a hard and bitter peace, proud of our ancient heritage—and unwilling to witness or permit the slow undoing… Heir:(传统、才干、性格等的)继承者
让双方团结起来在全世界各个角落倾听以赛亚的训令解下轭上的索使被欺压的得自由
肯尼迪总统就职演讲ppt
Contribution to America
Kennedy started and strongly supported for the Apollo project. It was an achievement of a landmark in the history of the world space.
❖ On July 13,1960 the Democratic party nominated him as its candidate for President.
Brief Introduction(2)
❖ At the age of 43,Kennedy was the youngest man elected President and the first Catholic.
famous inaugural address
Kennedy published his famous inaugural address in the 1960s coincided with the intense Cold War of the two camps which are the United States and the Soviet Union. And it is said to have strong political overtones. In this aspect, the Kennedy speech elaborated his own political leanings and longing for peace and freedom.
His specific policy was mainly to break the apartheid in the field ofቤተ መጻሕፍቲ ባይዱeducation and housing. What’s more, he supported that black shoud be equally treated in public.
约翰·肯尼迪就职演讲
约翰·肯尼迪就职演讲
约翰・肯尼迪就职演讲首席法官先生、艾森豪威尔总结一致,就能在许多合作事业中无统、尼克松副总统、杜鲁门总统、尊敬的牧师、各位公民:今天我们庆祝的不是政党的胜
往不胜;我们如果分歧对立,就会
一事无成。
对世界各地身居茅舍和乡村,利,而是自由的胜利。
这象征着一为摆脱普遍贪困而斗争的人们,我个结束,也象征着-个开端,表示们保证尽量大努力帮助他们自立,
了一种更新,也表示了一种变革。
不管需要花多长时间。
因为我已在你们和全能的上帝面最后,对那些想与我们作时的前,宣读了我们的先辈在10年国家,我们提出一个要求而不是一7多前拟定的庄严誓言。
项保证:在科学释放出可怕的破坏
对那些和我们有着共同文化和力量,把全人类卷人到预谋的或意
精神渊源的老盟友,我们保证待以外的自我毁灭的深渊之前,让我们诚实朋友那样的忠诚。
我们如果团双方重新开始寻求和平。
8尹。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
竭诚为您提供优质文档/双击可除 肯尼迪就职演讲23段讲解 篇一:肯尼迪就职演讲修辞分析 [Takingtheoathofoffice] 1.VicePresidentJohnson,mr.Speaker,mr.chiefJustice,PresidentEisenhower, VicePresidentnixon,PresidentTruman,reverendclergy,fellowcitizens: 2.ourforebearsprescribednearlyac enturyandthree-quartersago. ?修辞分析:运用了antithesis的修辞手法,前后结构一致,语义相反,容易吸引观众的注 意,达到演讲词开篇引人入胜的目的。这里“avictoryofparty”和“acelebrationoffreedom,”“anend”和“abeginning”等等分别构成对照,强调这不是一个政党的胜利,而是自由的胜利,是结束也是开端,是更新也是变革。 3.Theworldisverydifferentnow.Formanholdsinhismortalhandsthepowerto
abolish?samerevolutionarybeliefsforwhichourforebearsfoughtarestillatissuearoundtheglobe--thebeliefthattherightsofmancome??修辞分析:该段子划线部分都运用了Repetition的修辞手法。这里重复的使用主要是为了 分清层次,加强演讲词的节奏感和音律美,使读起来朗朗上口。 竭诚为您提供优质文档/双击可除 4.wedarenotforgettodaythatwearetheheirsofthatfirstrevolution.Letthe wordgoforthfromthistimeandplace,tofriendandfoealike,--???修辞分析:该段落划线部分运用了Parallelism的修辞手法。总共包括三组排比句,如段中 所示,第一组是过去分词引起的短语,第二组是形容词引起的短语,第三组是定语从句。排比句结构平衡,音韵和谐,语义紧凑,高潮迭起,极富感召力与鼓动性。排比的大量使用既能起到突出演讲主题的作用,又能令句子流畅,读起来朗朗上口,极富音乐般的节奏和感染力。-1- 5. ?修辞分析:这句话运用了Repetition和alliteration双重的修辞手法。首先是头韵法,如段 中阴影部分,“payprice“”bearburden“”survivalsuccess“”friendfoe”等这些头韵法的合理使用不仅使演说朗朗上口,富于乐感,从而抓住听众的注意力,而且通过在词首重复使用相同的辅音,使得音韵悠扬,节奏明快,增强了表现力,给人以深刻的印象,为演说增添了光彩。其二段中“any”的重复使用使演讲者观点紧凑,重点突出,有能很有效的调动听众的情感,从而达到演讲的目的。 6.Thismuchwepledge--andmore. 7.Tothoseoldallieswhoseculturalandspiritualoriginsweshare,wepledge theloyaltyoffaithfulfriends.apowerfulchallengeatoddsandsplitasunder. ?修辞分析:段中划线部分运用了antithesis的修辞手法。这里主要是“united”和“divided”的 竭诚为您提供优质文档/双击可除 对照,一方面使得两句话对称整齐,音律和谐,读起来脍炙人口。另一方面强调了语义的对立,突出了“如果团结一致,我们就能在许多合作事业中无往而不胜,如果分歧对立,我们便会一事无成”这个主要观点。 8.Tothosenewstateswhomwewelcometotheranksofthefree,??修辞分析:该段划线部分?运用了Repetition的修辞手法,“shall”的重复使用使句式结构紧 凑,重点突出,同时调动听众的情感,引起共鸣,很好得表达了美国政府的决心和信念。??运用了metaphor的修辞手法。用比喻来阐述道理,使听众于生动的形象中得到启发,受-2- 到感染,折服于演说家。这一句既表明演说家的态度,同时也是对本段上文的形象化总结,这远比讲美国今后不会对加入自由国家行列的其他国家进行奴役之类的承诺有说服力得多。 9.Tothosepeopleinthehutsandvillagesofhalftheglobestrugglingtobreak the?wepledgeourbesteffortstohelpthemhelpthemselves,forwhateverperiodisrequired--notbecausethecommunistsmaybedoingit,???修辞分析:该段落划线部分中?运用了metaphor的修辞手法。该短语将“massmisery”对世 界各地人民的折磨隐喻为“bonds”,即枷锁,形象生动地将抽象的事物变得简单易懂,使听众易于接受和理解,并使能够引起听众的共鸣,达到演讲的效果。 ??运用了Repetition的修辞手法。该句中“because”的重复使用一方竭诚为您提供优质文档/双击可除 面产生了音律美,使句 式整齐匀称,另一方面突出了演讲者所要表达的观点,调动了听众的情绪。 ??运用了antithesis的修辞手法。该句中句式非常对称整齐,读起来朗朗上口,简洁明了, 音律和谐。同时通过语义上的对立突出强调了“如果不能帮助处在贫困中的人们,美国也就不能拯救少数的富人”这一观点。 10.Toour?,weofferaspecialpledge:to convertourgoodwordsintogooddeeds,inanewallianceforprogress,toassistfreemenandfreegovernmentsincastingoff?peacefulrevolutionofhopecannotbecomethepreyofhostilepowers.?weshalljoinwiththemtoopposeaggressionorthishemisphereintendstoremainthemasterofitsownhouse. ?修辞分析:该段落划线部分中?和?运用了metaphor的修辞手法。?句中将其他国家比作 “sister”,即兄弟姐妹,形象生动地将美国和南美国家的外交关系化抽象为具体,使听众对这-3- 种关系有了一种更为直接的认识。同时表明了美国愿与南美国家之间保持友好、平等外交关系的立场。?中将贫穷隐喻为枷锁,锁链,突出了贫穷给人们带来的苦难,同时也隐隐说明了美国的老大的地位,想要领导全世界。 ??运用了Parallelism的修辞手法。划线部分都运用了“let..knowthat”的句式,使得演讲词非 竭诚为您提供优质文档/双击可除 常的对称,读起来能够产生一种音律美和节奏感。 11.Tothatworldassemblyofsovereignstates,theUnitednations,ourlastbest hopeinanagewheretheinstrumentsofwarhavefaroutpacedtheinstruments?修辞分析:该段落划线部分运用了Parallelism的修辞手法。段中“to...”引出了三个排比句, 排比的使用使得句子结构非常的整齐匀称,增强了气势,加强了演讲者对观点的表达和传输。 12.Finally,tothosenationswhowouldmakethemselvesouradversary,weoffer ?beforethe?ofdestructionunleashedbyscienceengulfall humanityinplannedoraccidentalself-destruction. ?修辞分析:该演讲辞中从第七段到第十二段开头粗体字部分运用了Parallelism的修辞手法。 又用了结构相似或相同的句子形成了排比。排比和反复的重叠使用使语意层层递进,增强了演讲的气势,突出了强调的内容,同时使演讲词读来韵律节奏分明,铿锵有力。 ??运用了antithesis的修辞手法。使得句式结构整齐匀称,节奏感强,同时强调了美国提出 的是一项要求而不是请求。 ??运用了metaphor的修辞手法。这里将“nuclearweapons”隐喻成了“darkpower”,生动形 象地说明了原子武器的威力和危害性,也从侧面突出了我们应该响应美国的号召追求和平,杜绝原子武器的危害。 竭诚为您提供优质文档/双击可除 -4- 13.wedarenottemptthemwithweakness.Foronlywhenourarmsaresufficient thattheywillneverbeemployed. ?修辞分析:段中划线部分运用了Repetition的修辞手法。“Beyonddoubt”的重复,有效地强 化了语意,更富节奏感,使演讲更有气势,同时加深了听众的印象。 14.Butneithercantwogreatandpowerfulgroupsofnationstakecomfortfromour presentcourse--?修辞分析:段中粗体字部分运用了anaphora的修辞手法。首语重复的使用加强了演讲词的 节奏感,营造了一种音律美。同时结构上都是“both...”开头的句子,句式非常整齐匀称,在一定程度上也有利于吸引听众的兴趣。 15.Soletusbeginanew--rememberingonbothsidesthatcivilityisnotasignof ?修辞分析:段中划线部分交错运用了chiasmus和antithesis的修辞手法。首先句中使用了 交错配列法,“negotiate”和“fear”在句中交错出现,传递了一种非常精炼,深层次的思考,使句子呈现出一种庄严和严肃的气氛,同时引导听众进行独立的思考。其二也用了对照,这里主要体现在语义上的对照,即不要因为恐惧而去谈判,而应不惧于去谈判。 16.Letbothsides?修辞分析:段中划线部分运用了antithesis的修辞手法。该句子是“explorewhatproblems” 和“belaborthoseproblemswhichdivideus”的对照,这一方面让句子结