肯尼迪就职演讲23段讲解

相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

肯尼迪就职演讲23段讲解

篇一:肯尼迪就职演讲修辞分析

[Takingtheoathofoffice]

1.VicePresidentJohnson,mr.Speaker,mr.chiefJustice,PresidentEisenhower, VicePresidentnixon,PresidentTruman,reverendclergy,fellowcitizens:

2.ourforebearsprescribednearlyac

enturyandthree-quartersago.

?修辞分析:运用了antithesis的修辞手法,前后结构一致,语义相反,容易吸引观众的注

意,达到演讲词开篇引人入胜的目的。这里“avictoryofparty”和“acelebrationoffreedom,”“anend”和“abeginning”等等分别构成对照,强调这不是一个政党的胜利,而是自由的胜利,是结束也是开端,是更新也是变革。

3.Theworldisverydifferentnow.Formanholdsinhismortalhandsthepowerto

abolish?samerevolutionarybeliefsforwhichourforebearsfoughtarestillatiss uearoundtheglobe--thebeliefthattherightsofmancome??修辞分析:该段子划线部分都运用了Repetition的修辞手法。这里重复的使用主要是为了

分清层次,加强演讲词的节奏感和音律美,使读起来朗朗上口。

4.wedarenotforgettodaythatwearetheheirsofthatfirstrevolution.Letthe wordgoforthfromthistimeandplace,tofriendandfoealike,--???修辞分析:该段落划线部分运用了Parallelism的修辞手法。总共包括三组排比句,如段中

所示,第一组是过去分词引起的短语,第二组是形容词引起的短语,第三组是定语从句。排比句结构平衡,音韵和谐,语义紧凑,高潮迭起,极富感召力与鼓动性。排比的大量使用既能起到突出演讲主题的作用,又能令句子流畅,读起来朗朗上口,极富音乐般的节奏和感染力。-1- 5.

?修辞分析:这句话运用了Repetition和alliteration双重的修辞手法。首先是头韵法,如段

中阴影部分,“payprice“”bearburden“”survivalsuccess“”friendfoe”等这些头韵法的合理使用不仅使演说朗朗上口,富于乐感,从而抓住听众的注意力,而且通过在词首重复使用相同的辅音,使得音韵悠扬,节奏明快,增强了表现力,给人以深刻的印象,为演说增添了光彩。其二段中“any”的重复使用使演讲者观点紧凑,重点突出,有能很有效的调动听众的情感,从而达到演讲的目的。

6.Thismuchwepledge--andmore.

7.Tothoseoldallieswhoseculturalandspiritualoriginsweshare,wepledge theloyaltyoffaithfulfriends.apowerfulchallengeatoddsandsplitasunder.

?修辞分析:段中划线部分运用了antithesis的修辞手法。这里主要是“united”和“divided”的

对照,一方面使得两句话对称整齐,音律和谐,读起来脍炙人口。另一方面强调了语义的对立,突出了“如果团结一致,我们就能在许多合作事业中无往而不胜,如果分歧对立,我们便会一事无成”这个主要观点。

8.Tothosenewstateswhomwewelcometotheranksofthefree,??修辞分析:该段划线部分?运用了Repetition的修辞手法,“shall”的重复使用使句式结构紧

凑,重点突出,同时调动听众的情感,引起共鸣,很好得表达了美国政府的决心和信念。??运用了metaphor的修辞手法。用比喻来阐述道理,使听众于生动的形象中得到启发,受-2-

到感染,折服于演说家。这一句既表明演说家的态度,同时也是对本段上文的形象化总结,这远比讲美国今后不会对加入自由国家行列的其他国家进行奴役之类的承诺有说服力得多。

9.Tothosepeopleinthehutsandvillagesofhalftheglobestrugglingtobreak the?wepledgeourbesteffortstohelpthemhelpthemselves,forwhateverperiodi srequired--notbecausethecommunistsmaybedoingit,???修辞分析:该段落划线部分中?运用了metaphor的修辞手法。该短语将“massmisery”对世

界各地人民的折磨隐喻为“bonds”,即枷锁,形象生动地将抽象的事物变得简单易懂,使听众易于接受和理解,并使能够引起听众的共鸣,达到演讲的效果。

??运用了Repetition的修辞手法。该句中“because”的重复使用一方

面产生了音律美,使句

式整齐匀称,另一方面突出了演讲者所要表达的观点,调动了听众的情绪。

??运用了antithesis的修辞手法。该句中句式非常对称整齐,读起来朗朗上口,简洁明了,

音律和谐。同时通过语义上的对立突出强调了“如果不能帮助处在贫困中的人们,美国也就不能拯救少数的富人”这一观点。

10.Toour?,weofferaspecialpledge:to convertourgoodwordsintogooddeeds,inanewallianceforprogress,toassistfr eemenandfreegovernmentsincastingoff?peacefulrevolutionofhopecannotb ecomethepreyofhostilepowers.?weshalljoinwiththemtoopposeaggressiono rthishemisphereintendstoremainthemasterofitsownhouse.

?修辞分析:该段落划线部分中?和?运用了metaphor的修辞手法。?句中将其他国家比作

“sister”,即兄弟姐妹,形象生动地将美国和南美国家的外交关系化抽象为具体,使听众对这-3-

种关系有了一种更为直接的认识。同时表明了美国愿与南美国家之间保持友好、平等外交关系的立场。?中将贫穷隐喻为枷锁,锁链,突出了贫穷给人们带来的苦难,同时也隐隐说明了美国的老大的地位,想要领导全世界。

??运用了Parallelism的修辞手法。划线部分都运用了“let..knowthat”的句式,使得演讲词非

相关文档
最新文档