看电影学口语 真爱至上

看电影学口语 真爱至上
看电影学口语 真爱至上

真爱至上1

简介

这实际上是一个短篇故事集,影片为我们讲述十个各自独立发展但是又相互牵连的爱情故事,不同的爱情以不同的方式降临在不同的人头上,相同的是,它们都发生在距离圣诞节到来前的五个星期:

故事的主线人物是一位新晋的英国首相(休·格兰特),年轻有为的他在刚刚入主伦敦唐宁街10号(英国首相官邸)的第一天,就发现自己爱上了漂亮的单身母亲娜塔丽(玛蒂·麦克卡森),而娜塔丽的工作就是每天负责为首相端茶倒水,首相碍于自己的身份不好表白,但是真情又难违,于是他陷入一场天人交战……最终这两个身份悬殊的人,如何成就一段浪漫而引人瞩目的爱情?

此外,还有另外九个有关真爱的故事在这个城市分别上演——一个被致爱女友抛弃的作家跑到法国南部去寻求治疗自己受伤心灵的方法,却爱上了一个法国女人;一个过气的摇滚歌星千方百计想重返舞台找回曾经的荣耀与喝彩;一个步入婚姻盛殿的新娘子却和伴郎磨擦出了火花,可怜的伴郎必须要马上在爱情和友情中做出选择;一对面临着同样感情问题的父子,他们都因为爱上一个可望而不可及的女人而陷入矛盾挣扎……

影片对白

Whenever I get gloomy with the state of the world,I think about the arrival's gate at Heathrow airport. General opinion start to make out that we live in a world of hatred and greed. But I don't see that, seems to me that love is everywhere. Often it's not particularly dignified or newsworthy, but it's always there, fathers and sons, mothers and daughters, husbands and wives, boyfriend, girlfriend, old friends. When the plane hit the Twin Tower, as far as I know, none of the phone calls from people on board were messages of hate or revenge.

They are all messages of love. If you look for it, I've got a sneaky feeling love actually is all around.

妙词佳句,活学活用

1. Get gloomy with sth.

Gloomy 这个词应该算得上是个常用词汇了,因为每当心情不好的时候,我们就会用得到,比如:What's going on? You look gloomy today. 当然我们也可以说 sth is gloomy,打个比方, Our future is gloomy. 指的就是“前途暗淡!”而短语 get gloomy with sth 指

的是对某种东西感到焦虑,甚至有时是到了忧郁的地步。原文当中的这句话 I get gloomy with the state of the world. 指的就是"对世界的现状感到焦虑!"

2. It's not particularly dignified or newsworthy

如果要完全理解这句话,我们首先要看一下dignified 这个词,通常情况下,在我们的意识里dignified这个词指的是“有尊严的,高贵的”。但是在这里意思就完全不一样了,它指的是“使夸大……”。下一个词 newsworthy 的意思是“具有新闻报道价值的”。那么把整个一句话连起来的意思就是“这种爱没有被特意夸大或者有新闻价值!”

3. It's always there

“它一直都在那儿”!

看似简单的一句话,却很少有人能在适当的时候用好。我们先设定一个场景:有些人在遇到困难的时候总是会选择逃避,虽然大家心里都清楚躲是躲不了的,其实我们还有另外一条路可以走,那就是战胜困难,一直向前。因为The difficulties are always there, and the only choice we've got is to face it and conquer it.

4. On board

很简单的短语,“在飞机上”!

文化面面观

Heathrow airport 伦敦希斯罗机场

London Heathrow Airport, often referred to as Heathrow, is the third busiest airport in the world, after Hartsfield-Jackson Atlanta International Airport and Chicago O'Hare. And Heathrow, however, handles more international passengers than any other airport. Heathrow is the United Kingdom's busiest and best-connected airport, as well as being Europe's largest.

对于去过希斯罗机场的人来讲,留给他们印象最深的应该是处在机场terminal3中的众多世界级的品牌店。之所以印象深刻,是因为这些店基本都是duty-free shop,所以尽管是顶级品牌,价格也相对来讲会便宜一些。从这个角度来讲,希斯罗机场不仅是一个交通点,还是一个购物天堂!

考考你

用今日所学将下面的句子译成英语。

1. 我总是对我的前途感到焦虑。

I always get gloomy with my future.

2. 我们要学会面对困难,因为即使逃避,困难也还会在那儿。

We have to learn how to face the difficulty, 'cause it's always there!

真爱至上2

影片对白

Denial: Joe and I had a lot of time to prepare for this moment, some of her requests, for instance that I should bring Claudia Schiffer as my date to the funeral. I was confident she expected me to ignore. But others she was pretty damn clear about, when she first mentioned what's about to happen. I said: "Over my dead body". And she said: "No Daniel, over mine!" And as usual, my darling girl and Sam's darling mum was right, so she's going to say her final farewell to you not through me but, inevitably, ever so coolly, through the immortal genius of the Bay City Rollers.

妙词佳句,活学活用

1. Prepare for this moment

为这个时刻做准备。也许在我们的一生当中,曾经或将要经历很多个不同的时刻,开心的,痛苦的,没有任何感情的!而我们也曾为那些激动人心的时刻做过刻骨铭心的准备。That is to say, we gotta prepare for that moment!

2. Claudia Schiffer

右图就是世界著名的supermodel 克劳迪娅。出身于德国的上层社会,位于现今世界名模收入排行榜的前几位。

3. be pretty damn clear about sth.

“对某样东西或某件事情非常确信”。其实这句话Daniel 本可以说 pretty clear about...但是他偏偏要在中间加一个damn,很多人听到这儿的时候,总会想这是一个不好的词,但是为什么会用在这里。其实当老外讲到这个词的时候不一定就是“TMD”的意思,更多的时候是为了强调,比如:“我是相当的确信。I'm pretty damn sure about that!”

4. over my dead body

这是一个特别常用的俚语,指的是“不可能”的意思!比如:一人问:“我能在一天内学好英文吗?”就可以答:“Over my dead body”。

5. Say her final farewell to you

Farewell这个词是在日常生活中很少用的,我们常说的是goodbye。farewell相对更正式,更庄重一些。Say her final farewell to you 指的就是“向你们道别”。打个比方,由于工作关系,某人被调到很远的地方去,在临行之前一定要和朋友们道别一下,to say her / his farewell to her / his good friends。

文化面面观

Bay City Rollers

The Bay City Rollers were a Scottish pop/rock band of the 1970s. Their youthful, clean-cut image, distinct styling featuring tartan-trimmed outfits, and cheery,sing-along pop hits helped the group become among the most popular musical acts of their time. For a relatively brief but fervent period (nicknamed "Rollermania").

这是上个世纪70年代一个非常出色的乐队,乐队中每个成员都以当时比较流行的清新形象出现在大众面前,深受歌迷的喜爱,更有很多人把此乐队和 Beatles相提并论。Their first hit was "keep on dancing". 在这个电影片段中,当Daniel说完了这段告别辞之后响起的那首歌就是Bay City Rollers 的Bye Bye baby!

考考你

用今日所学将下面的句子翻译成英语。

1.对于这一点,我是非常清楚的。

I'm pretty clear about that.

2. 这是不可能的事。

Over my dead body.

3. 我得和Steve 到个别再走

Before I'm leaving, I have to say my farewell to Steve.

真爱至上3

President: It's a great scotch!

Natalie: I'll, erm. I'll be going, then.

President: Er, Natalie. I hope to see much more of you,as our two great countries work toward a better future.

Natalie: Thank you, sir.

Prime minister: Yes,Peter.

Peter: Erm, Mr. President. Has it been a good visit?

President: Very satisfactory, indeed. We've got what we came for, and our special relationship is still very special.

Peter: Prime minister?

Prime minister: I love that word "relationship". Covers all manners of sins, doesn't it? I fear that it has become a bad relationship. A relationship based on the president taking exactly what he wants, and casually ignoring all those things that really matter to... Britain. We maybe a small country, but we are a great one too. The country of Shakespeare, Churchill, the Beatles, Sean Connery, Harry potter, David Beckham's right foot, David Beckham's left foot, come to that. And a friend who bullies us is no longer a friend.And since bullies only respond to strength, from now onward, I'll be prepared to be much stronger. And the president should be prepared for that.

妙语佳句,活学活用

1. I hope to see much more of you

“我期待能和你多见见面”。这句话非常地道。经常会听到很多人说I wanna see you more.虽然说出来能听懂,但总觉得不是很舒服。建议大家还是多多模仿这部电影里用到的这句:I hope to see much more of you.

2. Covers all manners of sins

Sin这个词在宗教上来讲是“原罪”的意思,而在这里只把它翻成“罪”就可以了。除了sin 之外,cover 这个词也很重要,除了我们熟知的“覆盖”的意思之外,它还有“包括”的意思。

3. Taking exactly what he wants

“拿走他想要的东西”。这句话虽然很简单,但很少见人表达的淋漓尽致。我们来举个例子练习一下,看港片的时候经常听到主角们讲:“别阻止我,我只想拿走我想要的东西!”翻成英文就是“Just stay away from me, I just wanna take what I want!”

4. A friend who bullies us is no longer a fiend

相信大家都听说过一句话:A fiend in need is a friend in deed.(患难朋友才是正真的朋友)。今天我们又可以学到另外一句:A friend who bullies us is no longer a friend.(一个仗势欺人的朋友算不上是真正的朋友。)

5. From now onward

“从现在开始”的意思,相当于from now on。

文化面面观

Sean Connery 真正的明星——肖恩·康纳利

Sean Connery was the first, and is possibly still the most beloved, of the actors to play superspy James Bond in feature films. Connery was a bodybuilder who turned to acting, making his way into the movies in the late 1950s. In 1963 he starred as Bond in Dr. No, and by 1971 he had appeared in five more Bond movies, quitting the role after Diamonds Are Forever. He managed to break free of the Bond stereotype in the 1970s, thanks to movies such as the 1975 adventures The Wind and the Lion (with Candice Bergen) and The Man Who Would Be King (with Michael Caine). During the 1980s and '90s he appeared in dozens of films, and won an Oscar for his supporting

role as a grizzled Irish cop in The Untouchables (1987). Eternally hunky and

no-nonsense, even as a senior citizen Connery continued to play the love interest to younger actresses such as Catherine Zeta-Jones (in 1999's Entrapment). He also returned to the role of Bond in Never Say Never Again (1983, with Kim Basinger. Although Connery was first denied a knighthood by Britain in 1998 for his support of Scottish nationalism, he was eventually knighted in 2000 by Queen Elizabeth II.

Connery was People magazine's "Sexiest Man Alive" for 1989. Connery has actually quit the role of Bond a few times. He starred in Dr. No (1962), From Russia With Love (1963), Goldfinger (1964), Thunderball (1965) and You Only Live Twice (1967), then gave way to Australian model George Lazenby, who played Bond in On Her Majesty's Secret Service in 1969. Connery again played Bond in Diamonds Are Forever (1971) and then with a wink as an older Bond in Never Say Never Again.

考考你

用今日所学将下面的句子翻译成英语。

1. 在临走之前,我想多见见你!

Before I'm moving, I really wanna see much more of you.

2. 我来是要拿走我想要的东西。

I came here to take exactly what I want.

3. 从现在开始,我要努力工作。

From now onward, I will be prepared to work hard.

真爱至上4

Juliet: Banoffee pie?

Mark: No, thanks.

Juliet: Thank god, you would have broken my heart if you'd said yes.

Mark: Right, well. Lucky you.

Juliet: Can I come in?

Mark: Er, yeah! Well, I'm a bit busy.

Juliet: I was just passing and I thought we might check that video thing out.

I thought I might be able to swap it for some pie or maybe munchies?

Mark: Actually I was being serious. I don't know where it is. I'll have a look around tonight.

Juliet: Mark, can I say something?

Mark: Yeah.

Juliet: I know you're Peter's best friend and I know you've never particular warmed to me.Look, don't, don't argue. We've never got friendly. But I just wanted to say, I hope that can change. I'm nice, I really am. Apart from my terrible taste in pie and... it would be great if we could be friends.

Mark: Absolutely, absolutely.

Juliet: Great.

Mark: Doesn't mean we'll be able to find the video, though. I had a real search when you first called and couldn't find any choices so...

Juliet: This one says Peter and Juliet's wedding. Do you think we might be on the right track?

Mark: Err, yeah, well... wow. That- that could be it.

Juliet: Do you mind if I...?

Mark: I've probably taped it over it. Almost everything's episode of west wing on it now. Oh.

Juliet: Oh bingo. That's lovely. Well done you. Oh, that's gorgeous. Thank you so much, Mark. This is exactly what I' was hoping for. I look quit pretty. You've stayed rather close, haven't you? They are all of me.

Mark: Yeah, yeah, yes.

Juliet: But, you never talked to me. You always talk to Peter. You don't like me.

Mark: I hope it's useful. Don't show it around too much. Needs a bit of editing. Look, I got to get a lunch, early lunch. You can just show yourself out, can't you? It's a self- preservation thing, you see.

妙语佳句,活学活用

1. Check sth out

意思就是“把……查出来/弄出来”,在此片断中提到的check the video thing out,指

的就是“找一下那个video”。那么在我们的日常生活中这个短语要怎么用呢?打个比方:What are you doing here? Well, I'm here to check my bag out.(我来这儿是找我的包的。)再比如:Don't make any haste decisions before we check it out.(在事情调查好之前,先不要果断下结论。)

2. Swap sth for sth

“用……换……”的意思。Can I swap the chocolate for some apples? 我能用苹果换点巧克力吗?我们还要注意到另外一个短语:swap meet,虽然在此片当中没有提到,但是也很重要,指的就是flea market 跳蚤市场。

3. You've never particular warmed to me.

“你从来都没对我热情过”,这句话不能这么翻译,一定要反过来才可以:你一向对我都这么冷淡。举个例子:He's never particular warmed to anybody. 他对谁都那样,冷冰冰的。

4. I had a real search for...

Search for... 指的就是“找……”。有时候我们说 search for 会觉得语言表达得不够生动,为了表示强调,就会说I had a real search for...(我还真是费了好大的力气找了

半天呢!)比如:I had a real search for my wallet. But I did that in vain. 我费了好大的劲找我的钱包,但是还是没找到!

5. On the right track

在理解这句话的意思之前,我们要先看一下 track 这个词。通常情况下,track 指的是“路径”的意思,等同于 path。在英文当中我们有这样的表达,be on the right path 正确的道路上/已经有了正确的选择。on the right track 也是同样的意思。在本片断中的 We might be on the right track. 指的就是“我们也许选对了”。

6. Don't show it around.

在这里做“不要到处炫耀”解。show sb. around 常用的意思是“带某人随便转转”。比如:Since this is the first time I'm in the capital of China, would you like to show me around or something? 这是我第一次到北京,你是否愿意带我转转?

文化面面观

Banoffee pie

Pie 是西方人喜欢的一道美食。它可不止是汉语中的“馅饼”那么简单。在西式糕点中,也有pie的一席之地。

Banoffee pie is a dessert made from biscuits, bananas, butter, cream and boiled condensed milk. Its name is a portmanteau (合成词) constructed from the words "banana" and "toffee (太妃糖)".

Inventorship of the pie is claimed by Ian Dowding and Nigel Mackenzie of The Hungry Monk restaurant in Jevington, East Sussex. They claim to have invented the pie in 1972, and the restaurant's exterior bears a plaque to that effect. The recipe was

never patented, however, and in 1994 a number of supermarkets began selling it as an American pie, leading Dowding and Mackenzie to offer a ?10,000 prize to anyone who could disprove their claim.

There is some discussion over the best spelling for the pie's name; The Hungry Monk preferring "banoffi" where the logical etymological spelling would be "banoffee", to correspond with "toffee". Other variations include "banoffy" and "bannofie".

考考你

用今日所学将下面的句子译成英语。

1. 我能用我的铅笔换你的文具盒吗?

Can I swap your pencil box for my pencil?

2. 我花了好大的劲才找到我的笔记本。

I had a real search for my note-book.

3. 别到处炫耀了,不就是个手机嘛?

Don't show it around, it just is a cellphone.

真爱至上5

ales clerk:Looking for anything in particular, sir?

Harry: Yes, em, that necklace there, how much is it?

Sales clerk: It's£270.

Harry: Erm, all right, er, I'll have it.

Sales clerk: Lovely! Would you like it... gift- wrapped?

Harry: Yes, all right.

Sales clerk: Lovely! Let me just pop it in the box. There!

Harry: Look, could we be quite quick?

Sales clerk: Certainly, sir!Ready in the flashest of flashes! There! Harry: That's great.

Sales clerk: Not quite finished.

Harry: Look I, I don't need a bag; I'll just put it in my pocket.

Sales clerk: Oh, this isn't a bag, sir!

Harry: Really?

Sales clerk: This is so much more than a bag! Ooh!

Harry: Could we be quite quick, please!

Sales clerk: Prontissimo.

Harry: What's that?

Sales clerk: It's a cinnamon stick, sir!

Harry: Actually, I really can't wait!

Sales clerk: You won't regret it, sir.

Harry: Wanna bet?

Sales clerk: 'Tis, but the work of a moment. Yeah? Almost finished.

Harry: Almost finished, what else gonna be. Are you gonna dip it in your yogurt, cover it with chocolate buttons?

Sales clerk: Oh, no sir, we're going to pop it in the Christmas box.

Harry: But I don't want a Christmas box.

Sales clerk: But you said you wanted it gift-wrapped.

Harry: I did, but...

Sales clerk: This is the final flourish.

Harry: Can I just pay?

Sales clerk: All we need now...

Harry: Oh, God!

Sales clerk: Is a sprig of holly?

Harry: No, no, no, no. No bloody holly!

Sales clerk: But, sir...

Harry: Leave it, leave it! Just leave it!

妙语佳句,活学活用

1. Looking for anything in particular

“请问您需要什么?”这可是一句特别地道的表达,是要比 Can I help you?What can I do for you? 好上很多的招揽顾客的方式。

2. Gift-wrapped

这是在买礼品的时候可能会用到的话,指的就是“给礼物打包装”。通常情况下店员会问Would you like it gift-wrapped? 意思就是“您需要包装吗?”

3. Ready in the flashest of the flashes

在理解这句话之前,我们要先看一下flash这个词,它指的是“闪现”,有一个这样的短语:flash in the pan,指的是“昙花一现”。由此可以看出 flash有“短暂”的意思。还有一个短语be in the flash,指的是“立刻,马上”。 in the flashest of the flashes 实际上是一种夸张的说法,但又不失生动,意思就等于in the flash。

4. This is so much more than a bag

如果直译这句话,意思就是“这要比一个袋子还多”,但你会发现这不是一句正常的中文。正确的意思是:这比袋子还要袋子。比如当我们生气的时候会说“你怎么这么傻,比傻子还傻”英文就是:You're so much more than a jerk!

5. The work of the moment

这是在英文中的习惯表达方式,类似的还有the man of the year,the album of the year。The work of the moment 的意思就是“绝世佳作”,the man of the year 就是“年度风云人物”,the album of the year 就是“年度最佳唱片”。

文化面面观

Prontissimo

Prontissimo is a kind of make-up word, coming from both Italian and English; sometimes people use it for fun. If we are in a hurry, we used to say hurry, or be quick please. If we don't wanna be offensive or reveal our impatience, "prontissimo", with no doubt, could be a good choice. Prontissimo 实际上是一个半外来语,前部分

来自印度语presto意思是“快”,这个词来自印度的一种乐器,这种乐器要以特别快的速度来弹奏,最后人们就把 protissimo做为“快”的代名词了。

考考你

用今日所学将下面的句子译成英语。

1. 请问你的礼物需要打上包装吗?

Would you like it gift-wrapped?

2. 马上就好!

Ready in the flashest of the flashes.

3. 天呐!你岂止是天才,你比天才还天才!

Oh my goodness, you're so not a genius, you're much more than a genius.

真爱至上6

Manager: Hello, Daisy.

Bill: This one is Greta.

Manager: Hello, Greta.

Jamie: Here she is. This is Aurelia. This is Juliet, Peter.

Peter: How are you?

Jamie: Didn't see you there.

Mark: Yeah, just thought I'd tag along .

Aurelia: Jamie's friends are so good-looking. He never tells me this. I think maybe now I have made the wrong choice, picked the wrong English man.

Jamie: She can't speak English properly. She doesn't know anything.

Daisy: Dad! Dad!

Harry: Oh, God.

Daisy: Did you get us any presents?

Harry: A matter of fact, I did.

Bernie: Thanks, Dad.

Harry: How are you!

Karen: I'm fine. I'm fine. Good to have you back. Come on. Home.

Sammy: There she is. Hi.

Joanna: Hello.

Daniel: Aw, he should have kissed her.

Carole: No, that's cool.

Collin: Now, this is Harriet.

Harriet: Hi, really please to meet you.

Tony: Hello, Harriet.

Harriet: I hope you don't mind. I sort of brought my sister to stay. This is Carla. She's real friendly.

Carla: Hello, you must be Tony! I heard you were gorgeous.

Prime Minister: God, you weigh a lot.

Natalie: Oh, shut your face.

妙语佳句,活学活用

1. Didn't see you there

这是一句非常口语化的句子,意思是“没看见你在那儿”。这句话应该是日常生活中我们寒暄时经常会说到的一句话,就好像“哎,你也在呢,我刚才没看到你!”英文就是 Didn't see you there!

2. Tag along

Tag 是标签的意思,tag along是一个英国人的习惯用语,指的是 accompany or follow someone。但是它们之间还是有区别的,因为 tag along 通常指的是伴随的那个人是不太受欢迎的。打个比方:不管走到哪,他都像是跟屁虫似的跟着!Wherever we go, he's always been tagging along!

3. Good to have you back!

很礼貌的说法,在礼貌的同时,又不失亲切感。是同龄人,长辈,朋友或是晚辈之间都可以讲的话。可以说是“老少皆宜”!比如我们在接人的时候,就可以很有礼貌地、充满感情地说一句,“Good to have you back!”

4. You weigh a lot

这可是一句女孩特别不喜欢听的话。减肥可能是当代女性毕生的目标之一,咱先别管最后的结果到底怎么样,至少我们在提倡。如果哪个人对身边的女孩说 You weigh a lot,那可就是 You're doomed!你死定了!所以大家要注意了,不要轻易地对哪个女孩说这句话。

5. Shut your face

意思相当于Shut up!

思想火花

With no doubt, we got a happy ending here! Still remember at the beginning of this movie, the director tried to show us a theme through a plot that love actually is all around! And I think you guys will agree that he didn't fail to do that, 'cause in the middle of this movie, we did experience all kinds of love! To quote from these lines "Love is everywhere. Often it's not particularly dignified or newsworthy, but it's always there, fathers and sons, mothers and daughters, husbands and wives, boyfriend, girlfriend, old friends." Yeah, it's true and absolutely right. But sometimes we can't see any love around us, why? Well, it's very obvious that we just take it for granted! And always bear in mind, it's never too late to say your love, but don't wait till it's too late!

考考你

用今日所学将下面的句子译成英语。

1. 刚刚没见到你。

2. 你好重啊!

3. 欢迎回来。

看电影学英语附中文讲义:《绝望主妇》1 (一)-影视英语.doc

看电影学英语附中文讲义:《绝望主妇》1 (一)-影视英语 影片对白 Danielle: Why can't we have a normal soup? Bree: Danielle, there is nothing abnormal about basil puree. Danielle: Just once, can we have a soup that people all heard of, like French onion, or navy bean. Bree: First of all, your father can't eat onions. He's deathly allergic. And I won't even dignify your navy bean suggestion. So, how's the osso buco? Andrew: It's okay. Bree: It's okay? Andrew, I spent three hours cooking this meal. How do you think it makes me feel when you say it's okay in that sullen tone? Andrew: Who asked you to spend three hours on dinner? Bree: Excuse me? Andrew: Tim Harper's mom gets home from work, pops open

a can of pork and beans, and boom, they're eating. Everyone's happy. Bree: You'd rather I serve pork and beans? Danielle: Apologize now, I am begging you. Andrew: I'm saying, do you always have to serve cuisine? Can't we ever just have food? Bree: Are you doing drugs? Andrew: What? Bree: Change in behavior is one of the warning signs and you have been as fresh as paint for the last six months. That would explain why you're always locked in the bathroom. Danielle: Trust me, that is not what he is doing. Andrew: Shut up. Mom, I'm not the one have a problem here, right? You're the one who is acting like she's running for mayor of Stepford. Bree: Rex. Seeing that you're the head of this household, I would really appreciate you saying something. Rex: Pass the salt.

2020年高考英语口语提高:看电影学精选台词

2020年高考英语口语提高:看电影学精选台词 勇敢直面"南方野兽" 在孩子纯真的眼中,世界总是截然不同,何不在电影《南方的野兽》中一起探索另一个世界! [剧情简介] 6岁的小玉米饼与父亲相依为命,生活在与世隔绝的河口地区,那里自然灾害肆虐,可人们始终坚守家园。父亲总是千方百计地教她生存技能,以防万一有一天他无法再保护女儿时,她也能够独自生存下去。一场来势凶猛的暴风雨彻底摧毁了他们赖以生存的一切,也让小玉米饼认清了这个残酷的世界。为了告慰父亲,她不得不学会如何独自生存。 [影片背景] 本片获得了第85届奥斯卡金像奖的四项提名,女主角的扮演者、9岁的奎文赞妮-瓦利斯由此成为奥斯卡历获得影后提名的最年轻的女演员。 [精选台词] 1. Father: I got to worry about you all the damn time! You killing me! You killing me!我总得时时刻刻替你操心!你快把我给烦死了!烦死了! Hushpuppy:I hope you die. And after you die, I’ll go to your grave and eat birthday cake all by myself.我希望你死掉。等你死了,我就去你的坟墓前,在那儿一个人吃生日蛋糕。 [点津] kill使生气、烦恼

2. Hushpuppy: You gonna be dead?你会死吗? Father: No.不会。 Hushpuppy: You gonna leave me alone?你会把我一个人丢下吗? Father:No. I ain’t gonna leave you alone.不,我不会丢 下你的。 Hushpuppy: Because if you be gone, I be gone too.如果你 死了,我也会死的。 3. Father: Everybody daddies die.每个人的爸爸都会死。 Hushpuppy: Not my daddy.我的爸爸不会。 Father:Yeah, your daddy. I didn’t want you to watch that, okay? You understand?会的,你的爸爸也会死。我不想让你看 着我死好吗?你明白吗? 4. Life is some big old feast, but you ain’t nothing but a stupid little waitress. One day, everything on your plate gonna fall on the floor. And nobody gonna be there to pick it up for you.人生就是一场古老的盛宴,而你不过是穿梭其中的一个傻 乎乎的小服务员罢了。总有一天,你端着的盘子里的东西会掉到地上,没人会替你把它捡起来。

邀请去看电影英语口语对话

邀请去看电影英语口语对话 【篇一】邀请去看电影英语口语对话 A:Hi, Annie. I was wondering if you were free tomorrow night.你好,安妮。我想知道你今晚是否有空。 B:Well, George, I guess I am. Why do you ask?呃,乔治,我想我有空。你为什么这样问呢? A:I've just got a pair of presale"Star Wars"movie tickets from a friend.我刚刚从朋友那里得到两张“星球大战”的预售电影票。 B:And I'm thinking of inviting you along for the opening premiere. Are you interested?我想邀请你一起去看首映礼。你有兴趣吗? A:Yes, definitely. Thanks for inviting me.是的,当然有。谢谢你的邀请。 B:My pleasure.我很乐意。 A:I really want to watch"Star Wars"on the opening day. But the presale tickets were sold out.我真的很想在首映那天看“星球大战”。但是预售门票已经卖光了。 B:How did you manage to get hold of them?你是怎样得到票的? A:A friend of mine works in the corporate headquarters of Pepsi, which is the major sponsor of the movie.我的一个朋友在百事公司的总部工作,百事是这部电影的主要赞助商。

看电影学英语心得体会

看电影学英语心得体会 电影这种题材来讲,我觉得有它的优势和它的局限性,它的局限性在于,任何一部原版的电影,它都不是用来教学语言的,所以它的语言有很大的随意性,规范不规范,还有各种语音都掺杂其中,如果不加分析,一概拿来,势必会搅乱方向,而且就一部电影而言,它的场景,人物都有一定的限制。这方面一些经典的语言教材有它的优越性,它们涵盖了几乎全部的英语场景,但是覆盖面太广,造成它的语言比较简单和单一。 电影的优点就是他本身是要说故事,尤其是其中的人物矛盾冲突,所以它的语言丰富多彩,能真正反映人物的心里的语言,我觉得这一部分才是语言的精华。因为语言本身就是那来应用,交流的。所以我觉得电影和那些教材是相互补充的,还有一点好的是电影的题材非常丰富,我认为除了在一些反映现代的影片中学习实用的东东,还可以在一些名著改编的电影中欣赏语言,如(哈姆雷特) 这个学期,我选择了看电影学英语这个选修课程。在这其中我收获了许多,例如:句型和词汇方面,先将词汇我把他们分为两个大面,即书面中和口语中的,也可是fml和infml,而电影中多是口语上的,这其中有可分为场景专用词和口语的惯用词,在市面的书中场景词和惯用词通常和起来讲,我觉得那些场景的专用词靠记忆就可以攻破,而一些

惯用词需要灵活掌握的词,这些也是经常在对话中卡壳的词,电影中出现平率非常高的就是这些词,我在毕业生中找了一些,如ever,or something,happen,deal等,应该将它们的用法和搭配掌握熟练。关键在讲透。再说说句子,拿市面上一些教场景的教材来说,譬如一个场景,一个问候列了很多句子供你选,这方面有人是强调背大量的句子,我觉得要光是背实际上就是量的积累,其中应有质的突破,弄清句子的使用环境,然后比较它们,再自己造句,这方面去看看电影里各种人物对话,由于人物所处的背景和心情不同,句子和词选取就更生活化。确实在英语学习中的积累是必不可少的,而且大量更有好处,我认为同时重点突出,我认为能提高效率,节约时间,与其死背了百部电影,不如研究透一部电影的句词。 对了,在学习过程还要注意几点。 一、选择电影还是电视剧。 我个人比较偏好通过美剧来操练听力,通过电影来校验听力。原因很简单:电视剧里面的语音对白绝大多数来自常规演员,看过两集之后,就会对美剧里面常规角色的发音了然于胸,有利于更好地吸收和贮备语音语汇。而电影相对而言,每一部的更换都是新一轮的挑战,挑战导致的神经紧绷偶然会现一两次用于自我评测,会让人精神亢奋,如果成绩显著会让人有成就感。但是如果长时间持续,就会使得其反,

看电影学英语要注意什么

看电影学英语要注意什么 很多人都知道可以用电影学习英语,但是并不是所有的人都从中受益的,我觉得这其中存在很多的误区。所以,今天我想把我用电影学英语的一些经验和想法写一下,大家参考一下就好。 误区一:抛弃双语字幕,用纯英语字幕电影。为什么呢?相信大家英语都学了多年了吧,单词储备实际可以的,认识很多只是不会用,通过电影情景把单词串成句子是现在首要的难题,下定决心抛开中文(就像学走路一样,得离开父母搀扶吧)。可能这方面的影片不好找,你可以在微信上找“麦田英语”,里边有几百部的纯英文电影和片段,可以试试。 误区二:电影里出现的说法都是很实用的。 错!这个要看什么电影了,有些电影粗俗用语很多,比如《prison break》;有些电影又涉及太多的专业领域,比如《CSI》,都是关于侦查,破案的,还有破案用具方面的专业词汇。这些其实都不是特别有必要去记忆的。因为老外也未必知道得很清楚。 误区三:打破砂锅问到底。 很多人看电影学英语,总是喜欢把每个词汇和俚语都弄得很清楚,其实我觉得这样不好,应该是挑选一些自己平时可能会用到,或者感兴趣的来学,一个人除了贵在坚持以外,一些时候该放弃的还是要放弃一些。 误区四:电影学习花不了多少时间。 如果是我的话,一般都是学真人秀节目,一集大概40分钟多一点,第一遍我大概用了5个小时记笔记,之后会看了几遍。所以基本上40分钟的片子大概要消耗你7~8个小时,所以如果是一部2个小时左右的电影。我觉得你拿来一个多月来学习都是不为过的。So?你觉得电影学英语会很爽吗?我告诉你,其实挺无聊啊,而且笔记记得很痛苦。呵呵。 误区五:从头到尾看 不对,应该是切成一块一块的学。后面再详细说明吧。 误区六:电影学英语很有趣。 错!恰恰相反,用电影学英语在大多数情况下是很痛苦的,欣赏电影和用电影学习英语绝对是两码事情,很多时候,你要不停的定格,重复,用笔作笔记,其实你会发现,这样绝对是需要很大耐心的。 好的 基本上我是这样做的: 第一:挑选看纯英文电影学英语工具 看电影学英语的工具,很多人选择暴风影音或者DVD机来看,这些工具用来学习是非常不方便的,当然用来欣赏是不成问题的。当然也有很多适合看纯电影学英语的平台,比如麦田英语,微信公众号里的“麦田英语”,里边整理了许多纯英文的电影,总有一款适合你,一个好的工具让你看电影学习起来更是得心应手! 第二:严格选材 我对我将要学习的电影选择是相当相当严格的。我个人在选择的时候,大概有这样些个

最有效的学习英语口语的方法

最有效的学习英语口语的方法 1,大量的读背,多背诵经典范文,各种英语好的文章,背的越多,表达能力越强, 2,口语我认为是死去活来,懂得九个W和一个H,采用多问的方式,还有别人一种表达方式,你要多种,3,多听英语材料或磁带,模仿地道的语音和语调,文章一定要读,背 4,多做一些类似与句型转换的题型,懂得外国人的思维方式 5,常去英语角,不到没有人,我不回来,平常多自言自语,多看外文小说和电影,扩大阅读量。我走的一条路是,美式发音,BRITISH英语,我的口语在英语角随便畅谈我还经常去网站的英语角,ICQ.我们学校的老外都知道我的名字。大胆找老外聊天,多参加英语活动,如英语口语竞赛,多教别人学英语。我做了半年的家教获益颇深,我希望能够给提高口语朋友一些帮助,以借助我的绵薄之力。苦苦学英语,才能取得好方法。要不要脸和知道怎样浪费时间脸皮厚,把时间放在交际上。多说。 下面是些方法,你可以根据自己的学习方式掌握: 1.要有大量的阅读和听力做基础。在读和听的过程中,积累了词汇,掌握了句型,熟悉了用英语表达思想的方式,最重要的是培养了语感。 2.同时,学英语口语也需要用多种办法:如大声朗读英语对话和文章,朗读各种句型的例句和口语中最常用的句子,背诵文章及演讲,与会英语的人练口语,当然,最好与以英语为母语的人练口语。事实上,自言自语亦是练习口语的有效的方法之一。如果你把自己说的英语给录制下来,听听自己的录音,若有问题,再加以改正,效果就会更好。 3.说英语还要有胆量。如果你能在说不太出口,或是说不好的情况下,大胆地说。说上一段时间后,突然有一天你会自如、清楚地表达自己的思想。有了大胆说的精神,你才能闯过口语的难关。 4.只会学英语,而不能尽快地去用,那就永远也学不好英语。在学英语的过程中,要始终寻找机会说英语。比如说,你周围有几个喜欢说英语的朋友,大家在一起就要用英语来交谈。这种交谈有利于每个人的英语学习,因为大家都有机会运用自己已掌握的英语知识来交流思想,巩固了已学的知识,并把知识转化成技能,同时,还能从别人那儿学到新的东西。要想学好英语口语就要多说。 5.能同以英语为母语的人说英语是最佳方法。在国内学英语缺乏环境,看电影学英语口语是弥补环境不足的好方法。英语电影是一部英语国家的生活、文化、风俗等一切的百科全书,是最全的英语口语百科全书。大量地看英文电影就是你彻底攻克英语“听”和“说”的法宝。英语电影把你带入了一个新的世界中去。你在电影中,学到了英语口语的语汇、短语、句子结构,以及表达各种内容的说法。你要做的就是把自己想像成电影中的一个角色,在经历着自己的生活,又在经历着其他人的生活。总之,看一部电影比在美国生活一天还好,看电影也能学到地道的英语口语。

电影院的英语日常口语词汇

电影院的英语日常口语词汇 随着英语的广泛使用,在很多场合我们都会用到英语。相信大家去电影院是每周末的踩点,那么关于电影院的日常口语的词汇都有哪些呢 ?以下是小编给大家整理的电影院的英语日常口语词汇,希望可以帮到大家 电影院 场景词汇 cinema 电影院 cinema box office 电影院售票处 cinema ticket 电影票 screen 银幕 aisle 走道 poster 海报 popcorn 爆米花 fries 薯条 pretzel 椒盐卷饼 gum 口香糖 ketchup 番茄酱 hamburger 汉堡

paper cup 纸杯 junk food 垃圾食品 munchies 零嘴,小吃 你一定要会说的Top 10场景句 1. Let's go to the cinema tonight. 我们今晚去看电影吧。 2. I have three cinema tickets for the new movie.我有三张这部新电影的电影票。 3. He always sits in the aisle seat. 他总是坐在走道的座位上。 4. Can you grab me some popcorn? 你能帮我拿点爆米花吗? 5. This pretzel is so delicious. 这个椒盐卷饼真好吃。 6. Would you like some gum? 你要口香糖吗? 7. I want more ketchup on my fries. 我的薯条多来点番茄酱。 8. I just ate a couple of hamburgers. 我刚吃了两个汉堡。 9. Did you bring any paper cups? 你带纸杯了吗? 10. What junk food can we pig out on? 我们要吃什么零食呢?

看电影学口语-功夫熊猫1中英文字幕

看电影学英语 Kongfu Panda 功夫熊猫 Billy出品第一节:梦境传说 -Narrator: Legend tells of a legendary warrior... 传奇故事传颂着一名传奇武士, whose kung fu skills were the stuff of legend.他的功夫出神入化。 He traveled the land in search of worthy foes. 他走遍天涯,独孤求败, -Demon: I see you like to chew. 我看你挺喜欢吃嘛, Maybe you should chew on my fist! 兴许,你该尝尝我的拳头! -Narrator: The warrior said nothing for his mouth was full. 武士一言不发,因为,他正忙着吃, Then he swallowed. 待他一口咽下, And then he spoke. 便开口道: “Enough talk. Let's fight! Shashabooey! Shashabooey!” “少废话,动手吧!沙哈波易!沙哈波易!”-Narrator: He was so deadly in fact 他的一招一式如此彪悍 that his enemies will go blind from over exposure to pure awesomeness.(will还是would,个人觉得will) 他的敌人目不暇接,只有瞠目结舌的份儿 -Demon: My eyes! 我的眼睛! -Rabbit1: He's too awesome! 他太彪悍了! -Rabbit2: And attractive! 太有魅力了! -Rabbit1: How Can We repay you? 我们该怎么报答你呢? -Warrior: There is no charge for awesomeness. 伟大不求回报 Or attractiveness. 迷人更无所需 Kablooey! Kablooey! 哼哼哈哈!哼哼哈哈! -Narrator: It mattered not how many foes he faced. 他征战无数 They were no match for his body!(foe desity)难逢敌手, Never before had a panda been so feared! 从没有哪只熊猫能让人如此恐惧, And so loved. 又让人如此爱戴。 Even the most heroic heroes in China, 即使是神州大地之上最英勇的勇士们 the Furious Five, 功夫五侠, bowed in respect to this great master. 也心怀敬意地拜倒在这位大师脚下。 -Monkey: We should hang out. 咱出去玩玩怎样? -Warrior: Agreed. 同意。 -Narrator: But hanging out would have to wait. 但出去玩的事情得先放一边, Coz when you're facing the ten thousand demons of Shimon Mountain 因为当你面对石门山万千暴徒的时候,there's only one thing that matters and that's... 正经事只有一件,那就是…… -Monkey: Po! Get up! Po,快起床! You'll be later for work! 要误了生意了! -Po: What? 什么?

英语口语谈论业余爱好——看电影

Speaking and listening - Elementary Let’s talk about MOVIES Conversation cards How often do you go to the cinema? Who do you go with? Who’s your favourite actor or actress? Why do you like them? What kind of movies do you like? Why? (e.g. action, horror, sci-fi) What’s the name of the last film you saw? What was it about? What’s the best movie you have ever seen? Explain why. Do you like horror movies? Why (not)? Do you prefer to watch movies at home or in the cinema? Why? Have you ever bought a pirated movie? Do you think it is OK to copy movies? Do you ever rent DVDs? If so, where do you rent them? What is the worst movie you have ever seen? Why was it so bad? Do you watch movies in English or your language? Which do you prefer? Have you ever watched the Academy Awards (Oscars)? If so, did you like it? Why? When you watch an English movie, do you prefer it dubbed or subtitled? Why? Give as many ‘movie words’ as you know. (e.g. film, director, set) Movie stars are often paid millions of dollars. Do you think they deserve this? Explain. Do you ever watch reality TV shows? Do you like them? Why (not)? Would you like to be a famous film star? Why or why not? What kind of snacks or drinks do you have when you go to the movies? Match the titles with the genres 1.Pirates of the Carribean a. animated cartoon 2.Star Trek: The Movie b. horror movie 3.Kung Fu Panda c. war movie 4.Zombies Nightmare d. romantic comedy 5.The Battle of the Bulge e. musical 6.Fatal Attraction f. science fiction 7.Shakespeare in Love g. thriller 8.The Sound of Music h. adventure 9.Die Hard i. action Interview another student Have you ever … ? Y/N (see) a horror movie (eat) popcorn in the cinema (leave) the theatre before the end (rent) a DVD (watch) the Academy Awards (meet) a film star (ask) for an autograph Example: Q: Have you ever seen a horror movie? A: Yes, I have. / No, I haven’t.Action !

看电影学英语

有朋友问我关于练习口语的问题,有的朋友说背下了大量的单词和句子,但觉得好象都是死句子,无法去用,也没有机会去用,长久下去都忘光了!你们是否也有这样的情形?今天我要郑重向大家推荐一种非常好的学口语的方法,那就是看电影学英语! 为什么我这么推荐大家去看英文原版电影?看英文原版电影有以下好处: 1、看英文原版电影有助于你将背下的句子用出去!因为当你发现电影里的人物脱口而出的竟是你能背下的句子时,那是很兴奋的!这也是在间接的卖弄你学的句子。要记住,卖弄一次比背十次的印象还要深! 2、英文原版电影是学发音的最好材料!我们平时练习发音都是一个单词一个单词练,对着枯燥的口腔图纠正发音,似乎发音的练习如此的漫长而又枯燥!对初学者来说,有必要掌握基本的发音规则和规律,但是一旦你有了一定的词汇量和句子量后,就应该投入到实战中去,而英文的原版电影就是非常好的实战! 3、看英文原版电影能激活你学的单词、句子和语法!因为孤立的背单词和语法是没有用的,必须把它用出去,而看英文原版电影则可以将你学的单词全部激活,变成你的口语单词,一个单词一旦变成你的口语单词以后,那这个单词已经达到最高境界了! 4、看英文电影是避免枯燥的最好的方式!天天苦行僧似的一个人在默默的背着单词和句子确实很辛苦,而且不见得成效有多大!但如果你去看英文电影,里面的情节会很快吸引你的注意力,在不经意间掌握了英语! 5、看英文原版电影能让你学到最鲜活的词汇和表达!这是非常重要的,因为我们平常背的句子其实有很多都是已经过时的或者在口语中不常用的句子,但通过看英文原版电影我们可以学到很多最时髦、最鲜活的词汇和表达法,比如昨天我看老友记时学到了一个地道的表达法,叫Have you put your foot down?(你已经决定好了吗?)还好很多很多好的地道表达等着你去学习和吸收! 6、看英文电影给你提供了一个全英文环境!几乎所有学英语的中国人都在抱怨,我们学英语缺的是英语环境。其实不然,通过看英文电影你其实已经完全溶入在那个环境里了,你会想象你就在那个电影里面,扮演着某个角色,操着一口流利的英语在跟别人交谈,多么美妙,多么惬意! ........... 我其实真的没有买过什么口语书,没有买过多少磁带,但仅仅通过看一部《老友记》,就足

看电影学英语1

看电影学英语 也许你不知道……困扰了你很久的英语口语,其实很简单。也许你不知道,和世界上大多数语言一样,英语只要有了开口的对象,“一切皆有可能”。 今天,我将向你揭秘英语学习重大秘密。这些秘密将帮助你在英语的学习中快速取得成果,并且快速获得学习力和个人能力的竞争优势。我希望所有想和我一起学习英语的朋友,都能从我的系列秘密报告中受益,并最终突破英语,走上自己的“英语财富人生”。 今天,我将要向你介绍一种学习英语口语的方法——看电影,学口语。这种方法将为你解开英语口语最本质的秘密——纯正的口音和超强的听力。希望你能在掌握了这种方法后,迅速将它运用于自己的学习中。并祝你早日攻克英语!! 因为本人喜欢Friends,所以在网上看到这篇文章,非常喜欢,是转载的哦!!!~~~希望会对大家有帮助哈~~~ 很早就开始看F6,最开始是从起床开始,就一个人对着电脑,傻笑一天,每天吃一顿饭,傍晚和同学一起吃饭的时候,基本就不会说中国话了,别人说什么第一个反应就是英文。周末同学都回家了,更是变本加厉,因为没有人和我说话,内心独白都是F6里的各种声音,还有那种“哄笑”配乐,一个周下来,感觉人快疯了。 大学的时候是为了好玩,没想着真的用它来学英语。后来工作了几年,因为一直野心勃勃的要去美国公干,所以从那个时候开始重

新FAN F6,很长一段时间过去,学下来,感觉有些许体会了,上来冒个泡。 第一遍,带中文字幕看一遍 10季真不是个小数字,看了一遍把当初那种感觉找了回来,所谓的感觉,就是在内心独白的时候都是英语,说话的第一个反应也是英第二遍,带英文字幕看了一遍 我买的是60张的那种DVD,英文字母有几季还是不错的,后面的越做越差,真是没法看,就当了剧本。第二次看,基本都能听懂了,就帮着DVD校对字幕,校对的过程中,听力本身就是一个提第三遍,不说你也知道了,去掉字幕 去掉字幕有一个好处,就像丢了拐棍,你听起来就不会像看着英文字幕那样一下就反映到脑子里,还要想一下,哦,这个单词是什么来着,因为我们很多时候对于掌握了的单词,突然冒出来,还是会思维停滞一下,就在这停滞的一下,新的内容又冲进来了,你就顾此失彼,到最后,前面的没想起来,后面的又忘了听,刚开始的时候是懊丧不已,因为前两遍的信心全被他给摧毁了,不过没关系,很正常的么,这个地方,你就要不停的重复听,所以你买DVD机比较好,有那个A-B重复健,可以无限重复你要听的句子,你总有想起来的那一刻吧。 第三遍是最痛苦的,也是最能升华的一个阶段。

英语笔记-看电影心得

英语笔记: 看电影心得 2014-2-26 9:00 类别:英语口语来源:enguo 责编:meten 1.Hey bro! (Hey yo!) 嘿,你好! 黑人见面很喜欢互相打招呼道"Hey bro!" (brother 的简称) 或是"Hey yo!" 这是黑人才独有的一种文化, 像一般白人在打招呼时就不会说"Hey bro!" 或"Hey yo!",在这部电影的背影年代种族歧视还很严重(事实上这部电影主要也就是在探讨黑白种族之间的歧视)只因为白人队员叫了某位黑人球员一声"Brother." 他就很兴奋地告诉其它人说"He called me brother!" 另外有一幕很有意思,当那位老黑要去探望出了车祸而躺在床上的队长时,护士小姐对他说这是"Family only." 结果这位队长就说了一句很有意思的双关语,"Don't you see the family resemblance? He is my brother."(你没看出我们之间的血缘关系吗?他是我兄弟!) 还有一幕笑料发生在那个白人大胖子身上, 由于他跟黑人队友走的很近, 他们就戏称他"He is just another white skin brother."(他不过是另一个白皮肤的兄弟),结果有位黑人很不爽,就说:"Ok. Then I am just a black skin cracker."(好吧, 那我就是一个黑皮肤的白人了)注:这个cracker 在这里跟brother 押韵,原指「饼干」但在俚语的用法中则是指「浅色的人种」而言。 另外"Brother!" 这句话也可以当成一种怨叹的语气,相当于"Come on." 通常是在别人作了什么让你受不了的事情。例如,"Oh. Brother! How could you mess up all the time?"(拜托一下好不好,你怎么能每次都把事情搞砸呢?)注:这样的用法通常女生讲得比男生多) 2. A bunch of sissies, quit it. 一堆没出息的家伙, 给我停手. Sissy单照字面上的解释就是指没有男子气概或是讲话娘娘腔的男人。其实单看sissy 跟sister长得那么像也不难猜出它是什么意思。不过电影当中连那么有男子气概的橄榄员球员都会被骂sissy,那我们岂不是"sissier" 了吗? 所以我的解释是,sissy 在这里就是骂人家「没有用, 没出息」跟男子气概本身并没有太大的关系. 片中这些球员除了被骂过sissy之外, 还被骂过jerk和bum.这两者都是常常用来骂人的话, 相常于中文里的「混蛋」或是「瘪三」. 3.You look like a bunch of sissies after the cat fight.你们打完架后,看来就像一堆没用家伙。 这句话是由主演黑人教练的Denzel Washington所讲的。这句话好在他拿cat fight跟sissy作对比。所谓的cat fight就是指刻板印象里的女人打架,抓头发,拿指甲刮人家。所以他故意把他们的打架说成 是cat fight,又把他们说成是sissy,言下之意就是对他们的行为跟女人没什么两样。

看电影的相关英语口语

看电影的相关英语口语 >>进入原帖查看 我是一个电影迷,对于电影的喜爱之情,那简直是犹如滔滔江水,连绵不绝~~~ 今天,就来看看如何用英文“大话”看电影吧! 首先,去看电影,当然是要约上一个(仅限BF or GF)或者几个亲友啦。那么,如何对别人发出邀请呢?我们可以这样说: Would you like to go to a movie with me? (你想和我一起去看电影吗?) PS: Would you like to...? 表示“你想……吗?”、“要不要……?”的意思,是比较有礼貌地表示邀请和提议的句型。 如果接受邀请,可以这样说 Yes, I'd like to. (是的,我很乐意。) 确定去看电影之后,当然要讨论要有什么电影放,要看什么电影啦。我们可以这样说: What's on tonight? (今晚放什么电影?) What movie do you want to see?(你想看什么电影?) 回答可以是 I want to see...(我想看...)或者直接说出电影名 确定看什么电影之后,我们还可以谈论一下电影的细节问题 Who is in this film? (这部电影谁主演的?) When does it begin? (电影什么时候开始?) How long does that movie last?(那部电影要看多长时间?)回答可以是:It lasts+时间(它放映多少时间。) 到电影院时,我们要买票,可以这样跟售票员说: Two, please. Two tickets, please. (请来两张票) 看电影过程中,如果有人挡着,看不见,可以这样表达: 前边的人挡着,我看不见。 I can't see because of the person in front of me. That person is blocking my view. That person is in my way. 看完电影之后,对电影进行评价,可以有以下的表达方式供参考: It was insteresting. (这部电影很有趣) It was very boring. / How boring the movie is!/ What a boring movie!(这部电影很没劲) That film is moved and I am deeply touched. 那部电影很感人,我被深深地感动了。

如何通过看电影学习英语

如何通过看电影学习英语:英语电影在英语教学中是一种非常重要的教学手段和寓教于乐的教学方式。教师适当地在大学英语教学中穿插电影教学,既可以提高学生的学习兴趣又可以缓解学生们的学习压力还可以开拓学生视野,从而能够快速提高学生的听力和口语水平,最终达到提高学生跨文化交际能力的目的,是一种非常好的教学和学习方法。 英语电影练就完美听说能力英语达人的英语学习计划听说读写,新概念轻松搞定30天成就流利口语有方法 一、引言 英语电影在英语教学中是一种非常重要的教学手段和寓教于乐的教学方式。教师适当地在大学英语教学中穿插电影教学,既可以提高学生的学习兴趣又可以缓解学生们的学习压力还可以开拓学生视野,从而能够快速提高学生的听力和口语水平,最终达到提高学生跨文化交际能力的目的,是一种非常好的教学和学习方法。 二、看电影学英语的特点 电影语言能弥补教材上枯燥无味的不足,充分调动了学习者说的积极性。很多学生在进入大学之前从未有过真正地在交际场合“说”英语的机会,而电影能提供真实语言环境,让学生进行模仿。由于电影具有吸引和娱乐观众的功能,所以它能长时间地吸引学生的注意力,把学生带进电影的语言世界里,激发学生对语言的兴趣。看原版英语影视剧是练习英语听说的最好途径,影视剧通过声音与图像共同组成了完整的信息,将视觉刺激和听觉刺激有效地结合在一起,这是其它学习手段所不能达到的,同时还可以调动学习英语的兴趣,做到寓学于乐。一部好的电影可当作看千遍也不厌倦的教材。如果有老师的指导,再加上自己的努力,电影不再只是一种休闲,而是最丰富的语言学习资源。将英语电影带入课堂,学生可以直接获得很多背景文化知识。比起传统的英语教学模式,英语电影具有多种信息功能如声音、形象、动画、文学。因而将英语电影运用于英语教学可使整个教学过程变得更直观、生动、活泼。使学生有了自主式的学习环境,给学生一种视觉冲击,而学生也会被英语的文化艺术特点所冲击而产生学习英语的兴趣。 三、英文电影在英语教学中的优势 (一)运用影片教学创造学习地道口语的语言环境。由于缺乏真实的听说环境,中国大学生的听说能力成为英语学习中的薄弱环节。而英语电影里的场景就构成了最佳的教学场景。学生在欣赏电影的过程中会自然地学到地道的纯正的语音、语调以及生活化的语言。这样就能很轻松地提高英语口语的水平。 (二)运用英文电影教学可以培养学生学习英语的敏感性。英美文学中很多名著都被改编成影片,如“Gone with the Wind”,“Jane Eyre”等,这些都是学习英美文学的好材料。学生们觉得书本材料比较枯燥,而这些改编的影片给他们了解、学习英美名著提供了最佳途径。学生们通过观看影片对名著产生兴趣因而激起了他们学习的欲望。观看这些英文电影可以极大地培养学生的英语语感,增强其英语敏感性,最终提高学生阅读能力和写作水平。 (三)提高学生的听力以及口语表达能力。这种电影听力不像听磁带那样干巴巴的,学生可以通过逻辑推理来感觉台词的意思,还可以多看几遍电影,熟知内容后对台词自然就有感觉了。电影中的对白能够帮助学生掌握发音规律与技巧,提高听力水平,而经典句型可以提高

电影常用经典英语口语

low key 低调 I've been back and forth.我犹豫不定。 squeezed juice 鲜榨的果汁 juice with pulp 带果肉的果汁 side effect 副作用 he can't come to the phone now.他现在不能接电话 herbal tea 花草茶 ready for a refill?我再给你倒一杯吧? I love what u have done with this place.我喜欢这里的布置。what was tonight?今晚本来要做什么? I can't feel my hands.我手麻了。 have an affair 外遇 will anyone miss me if i weren't here?我在不在这里有什么区别吗? I saw a lot of stuff.我大开眼界了 call security 通知警卫 dog walker 遛狗的人 does sth. mean squat to u?对你来说sth狗屁不是吗? what's up with the greedy?怎么这么贪啊? work an extra shift 多轮一班 go on, i dare u!有种你就去! u r a freak!你这个**! I sensed it was u.我感觉到是你了 I apologize on behalf of him.我替他道歉。 why are u changing the subject?为什么要转移话题? this is so meant to be!这就是天意! there's no need to place blame.没有指责的必要。 curling iron 卷发机 it's gonna leave a stain。这要留印子的。 I have part of the fault.我也有责任。 distract her with a doll 拿娃娃哄她开心 they are all well received 收到的反响都很好 talk u up 说你的好话 stand firm to 努力坚持 I was just leering 我只是用余光看看 organize my thoughts 整理思绪 get a little preoccupied 事先有事 no way to recover 没有掩饰的机会了 bouncy 活泼 Intern 实习生 mug抢劫 drug dealer 毒贩子 admire your candor你还真胆大

看电影学英语的四种方法

看电影学英语的四种方法 在新东方四、六级和托福雅思的听说课堂上,推荐电影学英文的方法只是我激发学生兴趣的手段。其实很多人都愿意说自己看电影学英文,但其实心里在说这话时,想法是:看电影(借机应该也能练英文吧?)。事实是,大多数人只是看了电影的故事内容,而却没在电影中练习英文。 就其原因,主要是把常规看电影的方法和学英语混在一起,这样明显是“美丽”的误解。看电影的确可以提高英文水平——听力、口语和语感多方面提高——但是必须讲究合理的方式和方法。 一、适合人群 如果你是一个未来2个月内要考托福的学生,而你目前的英文水平,可能刚刚达到大学六级考试500分左右。那么,无论是怎样好的电影,对你学习的直接提高都不大,即使是像公认的好素材——“老友记”这样的情景短剧“sitcom”这样素材的电影也只能让你的英文口语和听力停留在表面的感觉上,说的时候可以作吹吹牛皮的素材或偶尔蹦豆式的经典,却无法直接为你的分数加分贡献力量。

模糊的感觉和虚乎的牛皮并不能改变你的学习成绩,只有踏实努力才可以真正的提高它。 二、合理选材 你一定同意不是所有电影都适合去“学”,比如一些暴力、枪战等题材的电影,不排除会增加你一两个词汇量,但是大多数的内容都是和脏话、专业术语有关的。单位时间的投入和产出显然是不成正比的。而对于学生们我总会推荐一些爱情片、剧情片、动画片等对话性强的经典影片。在此,我尤其要推荐动画片。因为电影不仅对话性强,也通俗易懂,俚语少。 三、方法问题 你似乎觉得方法论是这里要讨论的重点。然而事实是,一切的关键其实是看某个固定电影的遍数——一部经典的电影是值得你以二三十遍的方式重复的。看起来似乎勉勉强强,但是把像“泰坦尼克号”那样的电影,看了三十遍以上的人其实不计其数。这样的重复性工作短期内确实是恼人的,但只有对一部电影数以几十遍的看过之后,才能让你对这部电影,在语言、文化、背景等产生全方位的学习效果。

相关文档
最新文档