石化现象
浅析语言石化现象的成因及应对策略

5、环境因素
• 在中国这个特殊的环境中,外语学习是在课堂上 完成的,而不是在日常生活中学到的。学生除了 每天 (有些是隔几天 )在课堂上接触到有限的 45分 钟的英语外,其他时间都处于汉语环境的包围之 中,所看、所听、所说、所想无不打下汉语深深 的烙印。由于所学语言的输人量有限 ,且无法与目 的语群体进行有效的接触,说出来的英语充满汉 语腔调和只有中国人才听得懂的 Chinglish,开口 便是 How are you, Teacher Zhang . Where are you going?之类的中介语,也就在情理之中了。
2、充分利用所学语言
• 目前国内的外语学习都是一种简单的输入式学习, 而对目的语的输入简直是少之又少,所学的外语 并没有发挥它的作用。但语言的输出对语言习得 同样有积极意义。单纯的语言输入对语言习得是 不够的,学习者应该利用一切机会使用语言。在 语言输出中,学习者同时在检验有关目的语的结 构和意义的假设。另外,学习者还能够获得修正 假设的至关重要的反馈。借助反馈,学习者会修 正假设,进行再次尝试。通过语言输出,学习者 还可以提高语言的流利度、自然度和准确度。积 极的语言输出能提高学习者的语言流利度和准确 度,使学习者越来越接近目的语的标准。
3、强化学习的动机
• 动机是人们学习新事物成功与否的很重要的一个因素,在 语言学习中也不例外,而且学习动机在语言学习的诸多因 素中起到了最主要的作用,是最具能动性的因素,也是语 言学习获得成功最重要的要素之一。学习动机通常可以分 为工具型动机(instrumental motivation)和融合型动机 (integrative motivation)。为谋职或提高自己的修养,通过 考试等而产生的学习动机是工具型动机。为参加目的语社 团的生活而熟练掌握语言的愿望是融合型动机。如果单纯 怀有工具型动机,学习效果将大打折扣。因此,在学习语 言时要适时调整自己的学习动机,即要有工具型动机也应 该培养强烈的融合型动机。学习者只有本着了解目的语文 化的态度,才能在英语学习过程中事半功倍。
石化产业“垄断”现象的根源、变迁及走向以中国石化安庆公司为例

2、加强区域和领域合作:推动不同地区和领域的创新主体加强合作,实现资 源共享和优势互补,提高整个产业的创新能力。
3、强化创新政策引导:结合国家战略和产业发展趋势,制定更加精准的创新 政策,引导产业向高附加值领域转型。
总之,通过不断完善和优化产业创新系统模型,将有助于推动中国石化产业的 持续发展,提升国家的综合竞争力。
3、制定创新政策:政府出台相关政策,鼓励企业加大研发投入,推动技术创 新。
4、优化市场环境:通过改革市场机制、加强行业监管等措施,营造良好的市 场环境。
在这个模型的应用过程中,中国石化产业取得了显著的成果。例如,中国石化 企业在新材料、节能环保等领域取得了多项突破,形成了一批具有自主知识产 权的成果。此外,通过产学研合作,石化产业创新系统模型还推动了人才培养、 科技成果转化等方面的发展。
3、技术因素:石化产业对技术要求较高,拥有先进技术的企业能够在产品质 量、成本和环保等方面获得优势。技术的积累和升级需要投入大量资金和人力 资源,一般企业难以企及,进而形成了技术壁垒。
二、石化产业公司的垄断地位及其影响:在计划经济时期,安庆公司作为我国重要 的石油化工企业,占据了较大的市场份额。然而,随着市场经济的推进,安庆 公司的垄断地位逐渐受到挑战。
综上所述,语言石化现象是一个复杂的现象,涉及到认知、社会文化等多个方 面。对于这一现象的认知研究,不仅可以提高我们对语言和认知的理解,也有 助于我们更好地理解和保护语言的多样性。因此,我们应该加强对这一现象的 研究力度,以更好地保护和传承人类的语言文化。
中国石化工业的发展历程堪称一部壮丽的史诗。自20世纪50年代以来,中国石 化工业不断崛起,逐渐成为全球石化产业的重要一员。随着时代的变迁,中国 石化工业的区位布局也经历了巨大的变革,这一过程既充满了挑战又充满了机 遇。
石纪元 石化原理

石纪元石化原理石纪元是地质学上的一个术语,指的是地球上的某个时期,这个时期以石化现象为主要特征。
石化是指有机物质在一定条件下转化为矿物质的过程,即有机物质逐渐被矿物质所取代或填充,最终形成石头或石化化石。
石纪元中石化现象的产生和演化主要受到地质构造、水文地质、气候环境等因素的影响。
石化的原理是有机物质发生化学、生物或物理作用,逐渐转变为矿物质。
有机物质最常见的石化过程是生物石化,即有机物质在生物体内或周围环境中发生石化。
这一过程通常分为三个阶段:埋藏、压实和矿化。
有机物质被埋藏在地下,通常是在沉积物中。
这些有机物质可以是植物、动物的残骸,也可以是微生物和藻类等单细胞生物的遗体。
埋藏过程中,有机物质受到地下水、矿物质和微生物的影响,逐渐发生变化。
随着地层的沉积和压实作用的增加,有机物质逐渐被压实。
由于压实作用,有机物质的孔隙度逐渐减小,水分和气体被排除,有机质与矿物质之间的接触面积增加。
这一过程中,有机物质的化学成分也开始发生变化,有机质中的有机酸、蛋白质等逐渐转化为矿物质。
经过长期的埋藏和压实作用,有机物质逐渐被矿物质所取代或填充,形成石头或石化化石。
这一过程中,有机物质中的碳、氢、氮等元素与地下水中的矿物质发生反应,生成矿物质的成分,例如碳酸盐、硅酸盐等。
同时,有机物质中的微生物、藻类等生物体被矿物质所包裹,形成石化化石。
石纪元中石化现象的产生和演化受到多种因素的影响。
首先,地质构造是影响石化现象的重要因素之一。
地质构造的活动会导致地层的抬升、断裂和变形,从而改变地下水流动和地层压实作用的程度,影响石化过程的进行。
其次,水文地质条件也对石化现象起着重要作用。
地下水的流动和成分变化会影响有机物质和矿物质之间的反应,调节石化过程的速率和程度。
此外,气候环境也会对石化现象产生影响。
气候干湿、寒暖的变化会影响有机物质的分解和矿物质的生成,进而影响石化过程的进行。
石纪元中的石化现象是有机物质在一定条件下转变为矿物质的过程。
中介语石化现象

中介语石化现象————————————————————————————————作者:————————————————————————————————日期:浅谈中介语石化现象1.引言外语学习中存在一个普遍现象,绝大多数学习者的外语学习达到了一定程度后,就不再像学习的最初阶段稳步提高,而是处于停滞不前的徘徊状态,很难达到目的语这个理想的终点。
1972年Selinker把这个现象定义为中介语的石化 (fossilization),此后相关研究、论著相继问世,中介语石化也成为目前二语和外语教育界研究的热门课题之一。
2.中介语石化现象的定义中介语的石化概念是Selinker(1972)首先提出的:“石化就是母语的词条、规则和词系统倾向保留在与目的语相关的中介语中,不管学习者的年龄有多大,也不管学习者接受的解释和指导有多少,这种倾向都不会改变。
”在外语学习中,学习者的语言是处于一种动态的发展变化状态,中介语是一种介于学习者母语与目的语之间的一个逐渐积累和逐渐完善的过程,整个过程形成一个连续体(continuum) 。
其理论假设是,中介语的始点是学习者的母语,然后随着目的语、知识的不断摄人,中介语逐渐向目的语靠拢。
外语学习过程就是一种以目的语为标准的不断调整和重组的连续体,是学习者在学习新语言过程中所使用的过渡语言。
中介语是第二语言认知中的必经之路。
理论上,随着语言习得的逐步发展,中介语会渐渐接近直到达到目的语水平。
然而大量实验表明,当学习者达到一定程度后,中介语的某些特征就会趋于停滞状态,很难甚至无法消除,从而形成语言石化。
后来,Selinker (1992) 对石化现象进一步阐释:“语言的石化现象是指外语学习者的中介语的一些语言项目,语法规则和系统性知识趋向与固定下来的状态,年龄的增长和学习量的变化对改变这种固定状态不起作用。
”Selinker 认为所有外语学习者的第二语言都会出现石化,使其语言能力无法达到本族语的水平。
英语写作中的中介语石化现象浅析

英语写作中的中介语石化现象浅析一、中介语理论及石化现象有许多外语学习者乃至外语教师都有这样的疑问:为什么自己的外语水平达到一定的程度后,语言能力没有继续向前发展,而是处在一种停滞不前的状态?自己的外语运用起来为什么总不象本族语那么自如?在经过多年学习后,在说写中仍然出现一些无法改变的永久性错误(persistent errors)?其实,这种现象就是中介语石化现象(fossilization)。
Selinker认为,中介语(interlanguage)是外语学习过程中学习者使用的介于母语(native language)与目的语(target language)之间的语言体系,它以母语为出发点,逐渐向目的语靠近。
如果中介语随着学习者年龄的增长和学习量的增加最终达不到目的语这个终点,也就是结构系统(如语言项目,语法规则,系统知识)不再进一步发展,而趋于固定下来的状态,这是石化现象。
石化现象形式上可以分成两大类,即个体石化(individual fossilization)和群体石化(group fossilization)。
其中学习者个体石化表现在两个方面:(1)错误石化(error fossilization),表现为被纠正的、并被认为已清除了的错误反复出现;(2)语言能力石化(language competence fossilization),即中介语在语音、语法及词汇方面的石化。
群体石化是指石化了的外语能力具有普遍性,成为整个社会的普遍现象,就会导致一种新的方言出现,如印度英语(牛强,2000)。
石化现象根据其性质又分为暂时性石化(temporary fossilization)和永久性石化(permanent fossilization)。
中国学习外语的学生出现的中介语现象大多属于前一种,即暂时性石化,处于暂时的稳定;学习者在能获得最大优化输入的情况下,其中介语可以达到另一次高峰,如在英语国家生活、学习,接受集中培训等。
浅析第二外语教学中的中介语石化现象

浅析第二外语教学中的中介语石化现象第二外语教学中的中介语石化现象是指学习者在学习第二外语过程中,由于受到母语和目标语言的双重影响,导致在口语表达中出现僵化、呆板和不自然的现象。
这种石化现象不仅影响了学习者的口语表达能力,还会对语言学习产生消极影响。
本文将从中介语石化现象的成因、表现以及解决方法等方面进行探讨,希望能够引起语言教学者和学习者的重视,促进第二外语教学的改进。
一、成因中介语石化现象的成因主要包括以下几个方面:1. 母语干扰学习者在学习第二外语时,母语对其有着深刻的影响。
在口语表达中,学习者往往会受到母语语法结构、词汇用法等方面的干扰,导致其口语表达呆板、僵化。
2. 目标语言不自然的输入在学习第二外语的过程中,学习者往往会受到来自教材和教师的不自然的目标语输入,这种不自然的输入与实际语言使用存在差异,使学习者的口语表达也带有石化的痕迹。
3. 语言习得阶段在语言习得的不同阶段,学习者对语言的掌握水平不同,而在初级阶段学习者往往会受到中介语石化现象的影响更为显著。
以上几个方面导致了中介语石化现象的产生,为了避免中介语石化现象,学习者需要针对不同的成因采取相应的解决方法。
二、表现1. 语法错误在口语表达中,学习者往往会出现句法结构呆板、语法错误的现象,这种语法错误不仅影响了口语表达的流利性,还降低了口语表达的准确性。
2. 词汇使用不当在口语表达中,学习者可能会使用一些过时的、不符合实际语言使用的词汇,使得口语表达给人一种不自然的感觉。
3. 句子结构僵化在口语表达中,学习者往往会使用一些固定的句式和结构,使得表达显得呆板、僵化。
以上几个方面是中介语石化现象的主要表现形式,这些表现不仅影响了学习者的口语表达能力,还可能影响到学习者的语言学习兴趣。
三、解决方法针对中介语石化现象,学习者可以采取以下几种解决方法:1. 提高语言输入的质量通过阅读、听力等方式提高学习者对目标语言的输入,使其接触到更为自然、地道的语言输入,从而有利于减少中介语石化现象的出现。
英语词汇学习中的石化现象

英国指未受教育,社会地位低下,粗鲁的人 peasant:农民
基本义:种庄稼的人,农民阶级的一部分
Politician(政治家):美语中有强烈的贬义,指为了谋取个 人利益而耍政治手段的人,还有精明圆滑,做事老练之意, 所以汉语的政治家译为“statesman”,表示善于管理国家的 明智之士。
如何防止词汇学习石化
母语负迁移。 语言迁移对语言的输入和输出产生影响, 正向迁移有利于语言学习,但负向迁移由于用母语模式 或规则而产生错误的英语表达模式,所以对英语学习有 阻碍作用。如:红糖(brown sugar)说成“red sugar”; 红茶(black tea)说成“red tea”。 汉英语言构词方式有差异。 汉语的概括词较多,在构 成新词时只要在前面加上表示区别性特征的词就行了, 而英语却往往用不同的词来表示,从表面看不出与所属 大类的概括词有何关系,这就给我们的词汇学习带来了 困难。如:白兰地酒:brandy,香槟酒:champagne, 白 酒:spirits.
另外,英语中的 ornament 一词译为“装饰”,有 时也有不妥之感。汉语用“装饰”指学识往往含 贬义,而英语则不然。该词在OLD的释义为:sth. designed or used to add beauty to sth. else。据此 Bacon 在他的《论学习》一文中开首句: Studies serve for delight, for ornament and for ability。汉 译为“读书足以怡情,足以博采,足以长才”。 这里ornament 译作“博采”是十分贴切的。可见 词句的情感意义与内涵意义在不同的语言中是有 差别的,在翻译时不能简单地一一对应。
又如,汉语中的“狗”一词常带有“令人讨厌、卑鄙” 等不好的内涵意义,这种内涵意义在许多词语中都有 所反映,如“走狗”、“狗胆包天”、“狗嘴里吐不 出象牙”;而 dog 一词在英语里则完全没有任何不好 的内涵意义,而常常用来表示“忠实”、“友好”、 “可爱”等内涵意义。所以在英语中有这样的谚语: Every dog has his day. (人人皆有得意时。) You are a lucky dog. (你真幸运。) Love me, love my dog. (爱屋及乌。)
浅析二语词汇习得的石化现象

浅析二语词汇习得的石化现象一、引言语言作为人类文明沟通的工具,为不同文化之间交流、碰撞、融合提供重要基础。
词汇作为语言范畴中最小的能够独立运用的语言单位,无时无刻不影响着人类运用语言交流和表达,在任何一种语言学习过程中,词汇教学都作为必要课程存在。
尤其是在二语学习过程中,词汇的掌握与否一定程度上反映了二语学习者听、说、读、写的能力。
随着文化交流日益频繁,不论是在真实的社交场合中,还是在语言学习课堂的模拟语境下,越来越多二语学习者在学习语言过程中面临词汇石化困扰,学术圈就词汇石化的普遍现象展开多维探讨。
二、二语词汇石化的基本概述(一)石化现象石化现象是指二语学习过程中学习者对语言的掌握并非一成不变,而是在中介语状态下无法完全掌握第二语言系统的现象,二语学习者的语言学习容易停滞不前甚至学习能力下降。
这一概念最早由英国语言学家Selinker 于1972 年提出,并确定了石化现象的含义:石化是语言学习的一种认知机制,受二语学习者所青睐,且石化现象与二语学习者的年龄和目标语言无任何关联[1]。
1978 年,Selinker 重新定义石化现象,其认为在学习第二语言的过程中,石化现象必然存在,不受二语学习者态度与学习能力的影响。
至1992 年,Selinker 更新关于石化现象的含义,石化现象被解读为持续性的非目标语言结构,是二语学习者在学习语言过程中出现的中介语状态,制约中介语水平。
从上述关于石化现象定义的变化可以看出,人们对石化现象的认知逐渐加深,从而对石化现象的定义和概念动态调整。
更有学者从心理学、社会学角度解析石化现象,丰富该定义,拓宽了石化现象的探索范围,综合各角度对石化现象的定义,可以肯定石化现象是二语学习过程中必然存在的[2]。
(二)二语词汇石化的表现中介语石化现象被提出后,学界又对词汇石化现象进行深入研究,主要可分为对词汇习得量石化、词汇语义及词汇运用石化的研究。
词汇习得量是指在学习第二语言过程中,学习者的词汇量积累到一定程度而出现停滞不前的现象,即词汇习得量石化。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Motivation: instrumental motivation; integrative motivation
a )Instrumental motivation工具性动机 The purpose of language acquisition is more utilitarian, such as meeting the requirements for school or university graduation, applying for a job, requesting higher pay based on language ability, reading technical material, translation work or achieving higher social status
Selinker :When the learner reaches a certain degree, the ability to learn a language is in a state of remain stagnant.The learner is unable to obtain a native speakers ‘ language ability, this fact is called fossilization . 当学习者达到一定程度后,其 语言能力就处于一种停滞不前的状态,无法获得与 本族语者相当的语言能力,这一事实就称为石化。
The causes of Fossilization
There are many causes of the fossilization, and the most important are as follow: age、language ability、strategies of learning、 strategies of communication、transfer of training 、 language transfer 、overgeneralization of TL language Standing on the mountain, the view looks perfect. Poor as she, she has adopted many childs . Different views of the causes of fossilization
How to overcome
To learner:
(1) Set up a good learning attitude A.To be initiative B.To be positive (2) Make full use of the target language Practice makes perfect (3) Strengthen the learning motivation
Fossilization
Contents
一、What is Fossilization 二、Different types of Fossilization 三、The causes of Fossilization 四、How to overcome
What is Fossilization•Biblioteka Thankyou!
1,Fossilization in Vocabulary
黄色书籍”translate into“yellow books”
• 2,Fossilization in grammar
She want to go swimming.
Different types
A:individual VS group fossilization Individual fossilization:fossilization of errors and fossilization of language ability in pronunciation grammar and vocabulary. 1.Pronunciation: /l /and/n/、/ei/and/e/、/i:/and/i/ 2.Grammar 3.Vocabulary Group fossilization: It refers to the fossilization has become social phenomenon。Such as Hinglish, Pidgin English, Chinglish. B: temporary VS permanent fossilization Temporary fossilization: After correcting and training , our language can be more closed to the target language.
To teacher:
(1)Treat learners mistakes correctly (2)A sufficient amount of language input (3)Make correct learning strategies
(4)To improve their own knowledge
b )Integrative motivation 融合型动机
It is thought that students who are most successful when learning a target language are those who like the people that speak the language, admire the culture and have a desire to become familiar with or even integrate into the society in which the language is used (Falk 1978). This form of motivation is known as integrative motivation.