上海高考英语一模翻译汇总含答案

上海高考英语一模翻译汇总含答案
上海高考英语一模翻译汇总含答案

2017年上海各区一模试卷翻译部分

2017年宝山区高考一模翻译部分

V. Translation

Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.

72.顾客购物时总是注重品牌形象。(focus)

73.我再也抑制不住看篮球比赛的冲动。(no longer)

74.这本书备受推崇的原因是它给人以希望和启迪。(…why…)

75.她的有关个人奋斗的演讲很真诚,让我们感动得几乎流泪。(…such …that…)

参考答案:

72. Customers are always focusing too much on brand image /packaging

73. I could no longer resist the urge to watch the basketball match last night

74. The reason why the book is highly recommended is that it provides us with hope and inspiration.

75. She made/ delivered such a heartfelt/sincere speech that we were almost moved to tears.

2017年崇明区高考一模翻译部分

V. Translation

Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.

72.你是否赞成为贫困学生设立一项基金?(approve)

73. 不可否认的是上海迪斯尼乐园每天人满为患。(deny)

74. 那个专门研究家庭教育的教授将受邀给这些家长做讲座。(expert)

75. 垃圾分类不仅有助于环境保护还有利于废物循环利用,所以人人要行动起来。(Not only)

参考答案:

V. Translation(共15分)

75. Not only does classifying/sorting rubbish help protect the

environment, but also it helps recycle waste materials, so everyone should take action. (1+2+1+1)

翻译评分标准:

1、第1-2题,每题3分。第3题4分,第4题5分。

2、在每题中,单词拼写、标点符号、大小写错误累计每两处扣1分。

3、语法错误每处扣1分。每句同类语法错误不重复扣分。

4、译文没有用所给单词,扣1分。

2017年奉贤区高考一模

I.Translation

Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.

72. 环保组织呼叮公众投票反对这个项目。 (appeal)

73. 人生最重要的不是我们置身何处,而是我们将前往何处。(matter)

74. 只有充分利用你遇到的每个机会,你才能实现自己的梦想。(Only)

75. 随着各种支付方式的出现,许多人越来越担心的是,和现金或信用卡相比,

他们的电子钱包是否足够安全。(concern)

参考答案:

72. The environmental protection organization appeals to the public to vote against this project.

matters in our life is not where we are, but where we are going .

by making full use of every chance that you come across can you realize your dream.

75. With various payment methods emerging , what many people are more and more concerned about is whether their e-walkers are safe enough , compared with cash or credit card.

2017年虹口高考一模

I. Translation

Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.

1、干嘛不去看场电影放松一下自己?(Why)

2、全市所有的公园都应对市民免费开放。(accessible)

3、杰克难得去老师那儿寻求帮助,他觉得自学会使自己受益更多。(Seldom)

4、现代互联网技术的发展越先进,人们在现实生活中的人际关系可能就会越疏

远。(likely)

参考答案:

翻译:

1. Why not / Why don’t you go to the cinema to relax yourself?

2. All the parks in the city are supposed to / should be accessible to

the citizens / public for free / nothing.

3. Seldom did / does Jack go / turn to / ask his teacher(s) for help,

because he thought / thinks self-study / teaching himself would / will benefit himself more / give (bring) more benefits to him.

4. The more advanced the development of modern Internet technology is,

the more distant the relationships between people / people’s relationships are likely to be / become in the real life / world.

2017年黄浦一模

V. Translation

Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.

1.这款手表不防水。(resistant)

2.这是他第一次出国,是吗?(It)

3.他从来都是毫不犹豫的提出那些他认为对别人有帮助的批评。(hesitate)

4.这篇文章值得下载,它不仅给读者提供了很多该课程的相关信息,而且还有

大量的实用网址。(provide)

参考答案:

Translation;

1, This kind of watch is not resistant to water.

2, It’s the first time that he has been abroad , isn’ t it?

3., He never hesitates to make the criticisms that he considers helpful to others .

4. The article is worth downloading , for it not only provides readers with much information about the course but also a lot of practical websites.

2017年嘉定高考一模

V. Translation

Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.

72. 保持身体健康是硬道理。(primary)

73. 货到后,你应该立即付款。(suppose)

74. 圣诞节来临,购物中心里人潮涌动,这已经不足为奇了。(It)

75. 据真实故事改编的电影“深海浩劫”(Deepwater Horizon), 以其逼真的特效,吸引了许多观众。(which)

参考答案:

V. Translation

72. Maintaining good health/Maintaining healthy/Keeping in good health/Keeping healthy is the primary principle.

73. You are supposed to pay right after the goods are delivered (to your home)/the arriving of the goods/you receive the goods.

74. It is common/not surprising that shopping centers are crowded with people when Christmas is approaching/drawing near/coming.

75. Deepwater Horizon, which is based on a true story, has attracted a

large audience with its special effects true to life.

Deepwater Horizon, based on a true story, has attracted a large audience with its special effects which are true to life.

2017年金山高考一模

Translation

Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.

72.她经常在周末带她儿子去音乐会,让他受到艺术的熏陶。(expose)

73. 我做梦也想不到会在这次化学竞赛中获_等奖。(Little)

74.对于越来越多的城市居民而言,有车意味着得拼命去找一个停车位。(mean)

75.有些动物灭绝的原因是它们无法适应新的环境,因此我们必须注意保持生态平衡。(adapt)

参考答案:

72. She often takes her son to concerts at weekends , exposing him to art. did I dream of being able to win the first prize in this chemistry contest. / For more and more/ a growing number of city residents , having a car means trying /struggling/making efforts to find a parking place. reason why some animals became extinct was that they couldn’t adapt to the new environment , so we must pay attention to keeping the balance of nature.

2017年静安高考一模

Direction: Translate the following sentences into English ,using the words given in the brackets.

72. 互联网经济在为中国的国内外贸易提供新的机遇。( provide)

73. 这段30分钟的视频上传网上只有两小时,就有成千上万的人观看过。( after)

74. 就孩子报考哪所大学,很多父母煞费苦心地做仔细调查,咨询专家。( pains)

75. 有时我们发现自己处于这样的窘境:即便觉得自己所做的不对,也要勉强为之。( where)

参考答案72. Internet economy is providing new opportunities for/ to China’s foreign and domestic trade.

Internet economy is providing China’s foreign and domestic trade with new opportunities.

73. Thousands of people viewed the 30- minite video only two hours after it was posted on the web.

74. A lot of parents take great pains to do / make / perform / carry out many a careful investigation.

and consult many specialists / experts about which university their children should apply to .

75. Sometimes we find ourselves in embrassing situations ,where we do certain things even if we feel what we are doing is wrong.

2017年闵行高考一模

V. Translation

Directions:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.

72.你认为谁该为这起严重的事故负责?(responsible)

73.他伤得很严重,应该马上送医院。(So...)

74.不管学生提出什么问题,这位老师总是耐心回答。(patience)

75.这款电子产品存在严重的质量问题,几乎无消费者问津。(exist)

76.这家饭店虽然地段不佳,但因菜肴丰富,服务优良而深受食客青睐。(locate)

72. Who do you think should be responsible for the serious accident?

73. So badly was he wounded/ hurt that he should be sent to hospital immediately.

question the students may ask , the teacher would answer them with patience.

75. Serious quality problems exist in the electronic product and few customers show interest in it.

76. Although this restaurant is nor ideally located , it is quite popular among dinners because of its rich dishes and excellent services.

2017年浦东新区一模

V. Translation (15%)

Directions: Translate the following sentences into English, using the

words given in the brackets.

72.解除病人的痛苦是医生的职责。(relieve)

73.先进的电脑技术正在逐渐改变我们的购物方式。(way)

74.大多数孩子很少与父母和老师之外的成年人有密切的接触,他们对大人的生活鲜有概念。(idea)

75.志愿者活动不仅能使青少年学到如何帮助残疾人,还可以提高他们与陌生人合作的意识。(Not only...)

1.参考答案解除病人的痛苦是医生的职责。(relieve)

It is a/the doctors’ responsibility/duty to relieve patients of their pain.

Or: Relieving patients’ pain is a/the doctors’ responsibility/duty.

2.先进的电脑技术正在逐渐改变我们的购物方式。 (way)

Advanced computer science is gradually changing/transforming the way we shop/do shopping.

Or: …changing/transforming our way of doing shopping.

3.大多数孩子很少与父母和老师之外的成年人有密切的接触,他们对大人的生活鲜有概念。(idea)

Most children have so little close contact with adults except/apart from their parents and teachers that they have little idea (of) what adult life is like.

Or: …have little idea of adult life.

4.志愿者活动不仅能使青少年学到如何帮助残疾人,还可以提高他们与陌生人合作的意识。(Not only…)

Not only can volunteer activities enable teenagers to learn how to help the disabled, but they can also raise teenagers’ awareness to cooperate

with strangers.

Or: Not only can volunteer activities make teenagers learn how to help the disabled, but they can raise teenagers’ awareness to cooperate with strangers as well.

2017年普陀区高考一模

II.Translation 15%

Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.

72.三轮激烈的电视辩论之后,Trump当选为美国总统。(elect)

73.无论多忙,我们都应该花点时间锻炼身体。(spend)

74.手机在人们日常生活中起着如此重要的作用,没有人敢不带手机去旅行。(So...)

75.最近上映的这部电影旨在唤起公众对于边防警察的关注,他们冒着生命危险,不惜一切代价捍卫国家尊严。(concern)

参考答案72. After three heated TV debates, Trump was elected President of America.

matter how/ However busy we are , we should spend some time doing (physical) exercise / getting some exercise.

74. So important a role/ part does the mobile phone/ do mobile phones play in people’s daily life that no one dares to travel without it.

2017年青浦高考一模

III. Translation

Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.

72. 中午的欢迎会已推迟到下周三。(put)

73. 专家建议推销活动要面向农村地区。(propose)

74. 每年八月这个摄影师都去海外寻找美丽的瞬间。(overseas)

75. 无论是短途旅行还是参加体育比赛,你最好把健康保险考虑在内。(whether)

72. The reception at noon has been put off till next Wednesday.

73. Specialists propose that sales drives should b held in rural areas.

74. Every August the photographer goes overseas to look for beautiful moments.

75. Whether you will go on an excursion or participate in a sports event , you had better take health insurance into consideration.

2017年松江高考一模

V. Translation

Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.

76.任何为实现梦想而付诸行动的人都应受到尊敬。(deserve)

77.他高中一毕业就迫不及待地出国旅游去了。(Hardly)

78.听到两位宇航员安然无恙返回地球的消息,人们欣喜若狂。(wild)

79.务必保管好你的密码,否则别人会获取你储存在电脑中的重要信息。(access)

参考答案:

I. Translation

1. Whoever/ Anyone who takes action to realize his dream deserves our respect

2. Hardly had he graduated from the high school when he hurried to travel aboard.

3. Hearing(the news that)the astronauts returned to the earth safe and

sound, people were wild with joy.

4. Do keep your password safe, or others can have access to the important information stored in your computer.

2017年徐汇区高考一模

Translation

Drectons: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.

72.我以为你会和我一起乘高铁去北京。(think)

73.每月她都会留出一部分钱以备不时之需。(incase)

74.站在山顶,极目远望,大自然的壮美让我们惊叹不己。(amaze)

75.被称为“发展屮国家”并不一定是坏事,只有这样我们才能永远在发展的路

上前进,追求更为高远的目标。(It)

参考答案

72.I thought you would go to Beijing with me by high-speed rail.

73.She sets aside some money monthly in case of need.

74.Standing at the top of the mountain and looking as far as the eyes

can see, we are amazed at the magnificence of nature.

75.It is not necessarily a bad thing to be called “developing country”,

since only in this way can we stick to the road of developing forever for higher goals.

2017年杨浦区高考一模

I. Translations

Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.

1. 为了赶时髦,一些年轻人花费一个月的工资去购买新发行的电子产品。(spend)

2. 人们理所当然地认为颜值高的人有可能受到雇主的青睐。(grant)

3. 网购存在风险,因此下单之前的深思熟虑有助于避免不必要的损失。(exist)

4. 消息传来在新西兰发生地震后,中国政府立即租用直升机实施救援,为此国人感到十分自豪。(word)

参考答案 1. To follow the fashion, some young people spend one-month salary in buying a newly-released electronic product.

2. It’s taken for granted that those with good physical appearance are more likely to be favored by their employers.

3. There exist risks in online shopping, so careful consideration before placing an order can help avoid unnecessary losses.

4. Word came that the Chinese government rented helicopters to rescue victims/ carry out rescue operations immediately after the earthquake hit New Zealand, which made Chinese people very proud.

上海高考英语翻译题与答案(最新整理)

Part 1 Translation Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1、格林先生本周日要去拜访一位朋友,此人精通理财之道。(who) 2、人们是否会推迟退休还有待于讨论(remain)。 3、无论任务多么艰巨,我们都要不遗余力地完成。(However) 4、许多公司在雇佣员工时,相对于能力而言,更看重个性。(emphasis) 5、如果双方在这些事务上能达成共识,就有可能在新的领域进一步合作。(If...) 1、Mr. Green is going to visit\see a friend this Sunday, who knows a lot about money matters. 2 、It remains to be discussed whether people will delay retiring. /Whether people will delay retiring remains to be discussed. 3、However hard the task is, we should spare no efforts to accomplish it. 4 、Many companies put more emphasis on personality than on capability when they employ staff members. 5 、If both the parties can agree on these issues, they are likely to further cooperate(have further cooperation)in the new field. Part 2 Translation Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.每年圣诞期间百货店里的商品都减价出售。(sale) 2.如今人们非常关注的是食品安全和空气质量。(concern) 3.无论多么艰难,交给咱们的任务都必须按时完成。(however) 4.专家们一入座外语节的演讲比赛就在王校长的主持下开始了。(Hardly) 5.遍布城市每个角落的星巴克(Starbucks) 满足了人们适应快节奏生活的需要。(adapt) 1.The goods in the department stores are all on sale at Christmas every year. 2.Nowadays what people are (very) much concerned about is food safety and air quality. Food safety and air quality are people’s major concerns nowadays. 3.However hard/ difficult it is, the task given to us must/ should be completed/ fulfilled on time. 4.Hardly had the experts sat down/ got seated/ seated themselves/ taken (their) seats when the speech contest of the Foreign Language Festival (that was) hosted by Principal Wang s tarted. 5.The Starbucks in every corner of the city have met/ satisfied/ meet/ satisfy people’s needs/ demands to adapt to a/ the fast-paced life. Part 3 Translation Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1、孩子们总是对周边的一切都非常好奇。(curious) 2、她在比赛中表现出色,给评委留下了深刻的印象。(which) 3、一进学校,她就意外得知有一所名校录取她了。(No sooner…) 4、奇怪的是,这些年轻人对这些我们都耳熟能详的歌曲却一无所知。(know)

上海高考英语一模写作汇编

2019年上海高考英语一模写作汇编 1.上海市黄浦区2019年高三英语一模写作 假设你是明启中学高三学生卢平,你的网友王磊近日就学习时如何记好笔记发邮件向你求教,请给他回复一封电子邮件,邮件必须包括以下内容: ●描述两到三个不同的笔记类型及其特征 ●如何记好笔记的建议 2.上海市普陀区2019年高三英语一模写作 2018年11月5日-10日,首届中国国际进口博览会在上海成功举行。假设你是明启中学的高三学生卢平,学校英语报向全体高三学生进行征文,题目为“TheCIIEinMyEyes”。你有意投稿,撰写一篇文章。稿件内容必须包含: 1.对“新时代,共享未来(NewEra,SharedFuture)”的理解; 2.首届进博会向世界传递了什么信息?对中国发展有何深远的影响? (中国国际进口博览会:ChinaInternationalImportExpo简称CIIE) 3.上海市徐汇区2019年高三英语一模写作 学校将组织一次“我心目中的英雄”主题班会活动,请你以HeroesinMyHeart为题,写一篇演讲稿。基本要求如下: 你心目中英雄的标准; 你心目中英雄的事迹简介(请举1-2例); 从这些英雄事迹中,你学到了些什么? 4.上海市杨浦区2019年高三英语一模写作 请简要描述图片,并结合生活实际谈谈你的看法。 5.上海市崇明区2019年高三英语一模写作 中华中学为了进一步规范学校的社团建设,提高社团活动的品质,向广大师生征求意见。假设你是该校学生王敏,写一封电子邮件给负责社团的林老师,就你所了解的1-2个学校社团发表意见。你的邮件需包括: 你所了解的学校社团的现状(亮点和不足)及其原因; 提出你对改进学校社团建设的建议。 6.上海市长宁嘉定区2019年高三英语一模写作 假设你是明启中学的高三学生王蕾。学校正在招募话剧团(dramaclub)和机器人社团(robotclub)新成员。你在日记中表达获知该消息时的感受,做出选择,并阐述理由。 7.上海市松江区2019年高三英语一模写作

2016上海高考一模英语翻译全部(含答案)

2016一模翻译 I. Translation(杨浦) Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.为了赶时髦,一些年轻人花费一个月的工资去购买新发行的电子产品。(spend) 2.人们理所当然地认为颜值高的人更有可能受到雇主的青睐。(grant) 3.网购存在风险,因此下单之前的深思熟虑有助于避免不必要的损失。(exist) 4.消息传来在新西兰发生地震后,中国政府立即租用直升机实施救援,为此国 人感到十分自豪。(Word) Translation 1.To follow the fashion, some young people spend one-month salary in buying a newly-released electronic product. 2.It’s taken for granted that those with good physical appearance are more likely to be favored by their employers. 3.There exist risks in online shopping, so careful consideration before placing an order can help avoid unnecessary losses. 4.Word came that the Chinese government rentedhelicopters to rescue victims /carry out rescue operations immediately after the earthquakehit New Zealand, which made Chinese people very proud. V.Translation(徐汇) Direction: Translate the following sentences into English ,using the words given in the brackets. 72.我以为你会和我一起乘高铁去北京(think) 73.每月她都会留出一部分钱以备不时之需。(in case) 74.站在山顶,极目远望,大自然的壮美让我们惊叹不已(amaze) 75.被称为“发展中国家”不一定是坏事,只有这样我们才能永远在发展的道路上前进,追求更为高远的目标。(it) V. Translation 72.I thoughtyou would go to Beijingwith meby high-speed rail. 1分1分0.5分0.5分 73.She sets aside some moneymonthlyin case of need.

上海市2020年高考英语一模试卷

第一学期高三年级期终调研测试 英语试卷 (完卷时间: 120分钟满分: 140分) 第I卷(共100分) I. Listening Comprehension Section A Directions: In Section A, you will hear ten short conversations between two speakers. At the end of each conversation, a question will be asked about what was said. The conversations and the questions will be spoken only once. After you hear a conversation and the question about it, read the four possible answers on your paper, and decide which one is the best answer to the question you have heard. 1. A. In a cosmetics shop. B. In a hospital. C. In a nutrition department. D. In a supermarket. 2. A. Boss and secretary. B. Editor and publisher. C. Student and professor. D. Writer and reader. 3. A. Open a wedding company. B. Try a new restaurant. C. Run his own bakery. D. Buy some insurance. 4. A. The package is too big to deliver. B. The delivery can be made automatically. C. The woman will have lunch with the man. D. The man can make the delivery tomorrow morning. 5. A. He was most difficult to satisfy. B. He set many special requirements. C. He inspected the project regularly. D. He was as common as other customers. 6. A. An amazing book. B. A great woman. C. A scientific field. D. A strong voice. 7. A. He himself is a big fan of Hepburn. B. He does not think the girl is like Hepburn. C. H e felt puzzled by girls’ love for Hepburn. D. He does not know anything about Hepburn. 8. A. When to do mind-wandering. B. Where to have physical activities. C. How to keep attentive in a lecture. D. How to take notes in a lecture. 9. A. Ordinary. B. Practical. C. Disturbing. D. Unrealistic. 10. A. Decorating the company. B. Finishing a painting. C. Preparing a presentation. D. Restructuring the budget. Section B Directions: In Section B, you will hear two short passages and one longer conversation. After each passage or conversation, you will be asked several questions. The passages and the conversation will be read twice, but the questions will be spoken only once. When you hear a question, read the four possible answers on your paper and decide which one would be the best answer to the question you have heard. Questions 11 through 13 are based on the following passage. 11. A. 2. B. 11. C. 21. D. 30. 12. A. A horse. B. A dog. C. A pig. D. A cat. 13. A. More annoyed. B. Less anxious. C. More frightened. D. Less shocked. Questions 14 through 16 are based on the following passage.

翻译---2020年上海高考英语一模专题

V. Translation Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 72. 无论时走路、骑车还是开车,遵守交通规则都很重要。(follow) 73. 只有发展好、运用好、治理好互联网,才能使其更好地造福人类。(Only) 74. 鼓励你,给你建议,并提出有建设性的问题的人被称作人生教练或导师。(helpful) 75. 生命充满了挑战,但是只要你有学习新事物的意愿,就能得到克服障碍的正确态度。(willingness) 72. Whether you walk, cycle or drive a car, it’s important to follow the rules of the road. 73. Only by developing, using and governing the internet well can it benefit mankind. 74. A person who encourage you, give you advice and asks helpful questions is called life coaching or mentor. 75. Life is full of changes, but a willingness to learn something new gives people the right attitude for overcoming obstacles. 2020崇明一模 V. Translation Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 72. 出于好奇,杰克向村民们打听了这座城堡的历史。(curiosity) 73. 我们最好分析一下公司最近几年发展减缓的原因。(analyze) 74. 人人都该意识到,减少人类活动对环境的负面影响是很有必要的。(it) 75. 我决心已定,无论你怎么劝我,我也不会同意放弃这个通过夜以继日的努力工作才获得的机会。(however)

2012上海高考英语一模翻译各区试题集

长宁一模 1. 来信要求对这一案件进行进一步的调查。(call for) 2. 去诊所看病通常没有去医院看病那么贵。(expensive) 3. 开展一项新业务时,有许多困难需要解决。(deal) 4. 这个病人的死,毫无疑问是医生治疗不当造成的。(death) 5. 孩子们从小就不得不在学业上竞争,这就给他们带来了日益增加的精神压力。(which) 闵行一模 1. 我们有必要在出发前制定一份计划。(It…) 2. 中国加入世贸组织至今已十年了。(since) 3. 这是最新款的手机,有些功能我不太熟悉。(familiar) 4. 虽然不被公众看好,但这位歌手仍然坚持自己的演唱风格。(stick) 5. 经历一次次失败之后,我们认识到做任何事情没有捷径,要成功非下苦功不可。(experience) 普陀一模 1. 我们在出发旅行前先要预订好机票和宾馆房间。(reserve) 2. 正如你们都了解的,在这个地区我们商店专门经营给儿童玩的电子游戏。(specialize) 3. 在你决定哪所大学最合适你之前应该征询父母的意见。(consult) 4. 经理对新政策很满意,认为它是一种有效的宣传产品的方法。(promote) 5. 使河流变清不是件容易的事,但我们的政府最近发起了一场清除河流污染的运动。(make sth. clean, launch a drive) 杨浦一模 1. 是到了我们为国家承担责任的时候了。(time) 2. 听广播是让我们了解最新消息的方法之一。(inform) 3. 毫无疑问校车安全是重中之重。(doubt) 4. 消费者对冷冻食品失去信心的事实令生产厂家一筹莫展。(loss) 5. 这么寒冷的天气里他还坚持在河里游泳,这使我不得不钦佩他的勇气和毅力。(can’t help) 奉贤一模 1. 我们最好天天锻炼身体。(exercise) 2. 如果你需要更多的信息,请随时和我联系。(hesitate) 3. 与去年同期相比,今年的出口总量增长了两倍。(compare) 4. 对学生而言,有必要深入社会实践,从而学到课堂上学不到的东西。(participate) 5. 在孩子们能够表达或理解一门语言之前的很长一段时间,他们靠面部表情和发出噪声和大人们交流。(before) 虹口一模 1. 由谁来为这次事故承担责任?(blame) 2. 高速铁路的发展使我们的出行更便捷了。(it) 3. 应当鼓励年轻人自己解决他们面临的问题。(face) 4. 这些建设工程旨在降低人们的生活成本,并改善他们的生活条件。(aim) 5. 人们对像手机和电脑这样的电子产品早已司空见惯,以致于很难想象没有它们生活会变

2017上海高考英语一模语法填空汇总

2017上海高考英语一模语法填空汇总

2017年高三英语一模汇编——语法新题型 II. Grammar and Vocabulary Section A My life on an Island we live on the island of Hale. it's about four kilometers long and two kilometers wide at its broadest point, and it is joined to the mainland by a causeway (21) _______(call) Stand---a narrow road built across the mouth of the river (22) ________ separates us from the rest of the country. Most of the time you wouldn’t know we are on an island because the river mouth between us and the mainland is just a vast stretch of tall grasses and brown mud. But when there is high tide and the water rises a half meter or so above the road and nothing can pass (23) _________the tide goes out again a few hours later, then you know it’s an island. We were on our way back (24) _________ the mainland. My older brother, Dominic, had just finished his first in university in a town 150km away. Dominic’s train was due in at five and he’d asked for a lift back from the station. Now,

(完整版)2019年上海高考英语一模翻译汇编.doc

2019 年高三一模翻译汇编 1.上海市黄浦区 2019 年高三英语一模翻译 72. 很多人对他们的潜能一无所知。(ignorant) 73. 这些政策在一定程度上对该地区的经济衰退负有责任。(extent) 74. 自古以来老百姓就希望天下太平,同各国人民友好相处。(long for) 75. 青少年问题的发展趋势值得我们关注和研究,也值得整个社会群策群力,共商对策。(which) 72. Many people are totally ignorant of their potential (abilities/talents). 73. These policies are to some extent responsible for the region’ s economic decline. 74. Since ancient times people have longed for a peaceful world to live together in friendship with people from/of all countries. /Since ancient times people have longed for a peaceful world, where people of all/different countries live together in friendship. 75.The developing trend of youth/adolescent/teenager problems deserves our attention and research/ analysis, which also deserves the joint efforts of the whole society to find solutions. 2.上海市普陀区 2019 年高三英语一模翻译 72.晚上别喝太多的咖啡,会睡不着觉的。(or) 73.事实证明,保持快乐的心态会降低得心脏病的风险。(It) 74.乐观的人不会过分怀念美好的旧时光,因为他们正忙着创造新的回忆。(create) 75.追求稳定并不是什么坏事,很多时候这样的态度在促使我们提升自我、挑战难度、攀登高峰。 ( when) 72. Don’ t drink too much coffee at night, or you won ’ t be able to sleep. 1 0.5 0.5 1 73. It is proved that keeping a happy mind reduces the risk of heart diseases. 0.5 1 1 0.5 74. Optimistic people don ’ t miss the good old days too much. 1 1 0.5 75. The pursuit of stability is not a bad thing. (, and 0.5)

2019届上海高三英语一模汇编:翻译

2019.12.12【一模汇编】2019届上海高三英语一模汇编:翻译 1、2019黄浦一模 Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 72. 很多人对他们的潜能一无所知。(ignorant) 73. 这些政策在一定程度上对该地区的经济衰退负有责任。(extent) 74. 自古以来老百姓就希望天下太平,同各国人民友好相处。(long for) 75. 青少年问题的发展趋势值得我们关注和研究,也值得整个社会群策群力,共商对策。(which) 答案: 72. Many people are totally ignorant of their potential (abilities/talents). 73. These policies are to some extent responsible for the region’s economic decline. 74. Since ancient times people have longed for a peaceful world to live together in friendship with people from/of all countries. /Since ancient times people have longed for a peaceful world, where people of all/different countries live together in friendship. 75. The developing trend of youth/adolescent/teenager problems deserves our attention and research/ analysis, which also deserves the joint efforts of the whole society to find solutions. 2、2019普陀一模 72. 晚上别喝太多的咖啡,会睡不着觉的。(or) 73. 事实证明,保持快乐的心态会降低得心脏病的风险。(It) 74. 乐观的人不会过分怀念美好的旧时光,因为他们正忙着创造新的回忆。(create) 75. 追求稳定并不是什么坏事, 很多时候这样的态度在促使我们提升自我、挑战难度、攀登高峰。( when) 答案: 72. Don’t drink too much coffee at night, or you won’t be able to sleep. 73. It is proved that keeping a happy mind reduces the risk of heart diseases. 74. Optimistic people don’t miss the good old days too much because they are busy creating new memories. 75. The pursuit of stability is not a bad thing. (, and)There are many times when such an attitude drives us to improve ourselves, challenge difficulties, and climb peaks.

(完整word版)上海历届春高考英语句子翻译汇编,推荐文档

上海历届春高考英语句子翻译汇编(2000年-----2016年) 2000上海春考 1. 进入大学以后, 他对计算机很感兴趣。(become interested in) He became very interested in computers after he entered college. 2. 集邮几乎占据了他所有业余时间。(occupy) Collecting stamps occupies almost all his spare time. 3. 只要专心学习, 你一定能顺利通过考试。(concentrate) As long as you concentrate on your study, you are sure to pass the exam. 4. 越来越多的人意识到遵守交通规则的重要性。(be aware) More and more people are aware of the importance of observing traffic regulations. 5. 尽管有很多困难, 我们仍将努力执行我们的计划。(in spite of) In spite of many difficulties/hardships, we will still carry out our plan. 6. 诺贝尔奖金授予那些在某一个领域作出巨大贡献的科学家。(be awarded) The Nobel Prizes are awarded to those scientists who have made great contributions i n a certain field. 2000上海高考 1. 这张照片是我想起了我们在夏令营度过的日子。(remind) This picture reminds me of the days that we spent in the summer camp. 2. 假如你想从事这项工作,你必须先接受三个月的训练。(take up) If you want to take up this job, you must first receive three months’ training. 3. 你一旦养成了坏习惯,改掉它是很难的。(once) Once you develop a bad habit, it is difficult to get rid of it. 4. 同其他同学相比,那个女孩有更强的英语听,说能力。(compare) Compared with other students, the girl has better listening and speaking skills. 5. 众所周知,成功来自于勤奋,不努力则一事无成。(without) As is known to all, success comes from hard work/diligence, and nothing can be achie ved without efforts/hard work.

上海高考英语一模语法填空汇总

2017年高三英语一模汇编——语法新题型 One宝山区 II. Grammar and Vocabulary Section A My life on an Island we live on the island of Hale. it's about four kilometers long and two kilometers wide at its broadest point, and it is joined to the mainland by a causeway (21) _______(call) Stand---a narrow road built across the mouth of the river (22) ________ separates us from the rest of the country. Most of the time you wouldn’t know we are on an island because the river mouth between us and the mainland is just a vast stretch of tall grasses and brown mud. But when there is high tide and the water rises a half meter or so above the road and nothing can pass (23) _________the tide goes out again a few hours later, then you know it’s an island. We were on our way back (24) _________ the mainland. My older brother, Dominic, had just finished his first in university in a town 150km away. Dominic’s train was due in at five and he’d asked

2017上海高考英语一模翻译汇总情况

2017年上海各区一模试卷题型汇总--------翻译部分 2017年宝山区高考一模翻译部分 V. Translation Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 72.顾客购物时总是注重品牌形象。(focus) 73.我再也抑制不住看篮球比赛的冲动。(no longer) 74.这本书备受推崇的原因是它给人以希望和启迪。(…why…) 75.她的有关个人奋斗的演讲很真诚,让我们感动得几乎流泪。(…such …that…)参考答案: 72. Customers are always focusing too much on brand image /packaging 73. I could no longer resist the urge to watch the basketball match last night 74. The reason why the book is highly recommended is that it provides us with hope and inspiration. 75. She made/ delivered such a heartfelt/sincere speech that we were almost moved to tears.

2017年崇明区高考一模翻译部分 V. Translation Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 72.你是否赞成为贫困学生设立一项基金?(approve) 73. 不可否认的是上海迪斯尼乐园每天人满为患。(deny) 74. 那个专门研究家庭教育的教授将受邀给这些家长做讲座。(expert) 75. 垃圾分类不仅有助于环境保护还有利于废物循环利用,所以人人要行动起来。(Not only) 参考答案: V. Translation(共15分) Not only does classifying/sorting rubbish help protect the environment, but also it helps recycle waste materials, so everyone

2020上海高考英语翻译短语总结

2020上海高考英语翻译短语总结 目录 常用四字短语 (2) 常用名词短语 (9) 常用动词短语 (11) 常用形容词短语 (16)

常用四字短语 1. 挨家挨户from door to door 例题:医生挨家挨户上门巡访,省去了很多老年人去医院的麻烦.(save) Doctors’ door-to-door visits save many old people’s trouble of going to hospital. 2. 爱不释手 can’t bear standing part with/putting it down /leaving it aside 例题:这部相关第一次世界大战的历史小说引人入胜,我简直爱不释手。(so…that) The historical novel about/describing World War I / the First World War is so attractive that I can’t bear (to do …)/stand parting with it / putting it down (back ,aside )/ leaving it aside . 3. 安于现状 be satisfied with reality/ present situation 例题:我们高中生应该有远大的志向,不应该只满足于现状。(satisfy) We senior high students should have great ambition and (should) not be satisfied with reality/present situation. 4. 摆脱烦恼 get rid of/ to be free from worries 例题:得知他心情不好,我建议他与朋友聊聊天,以去除烦恼。(suggest) Knowing (that) he is in a bad mood, I suggest his chatting with friends to get rid of /to be free from worries. 5. 彼此埋怨be to blame each other 例题:遇到困难的时候,我们需要的不是彼此埋怨,而是相互协助。(not…but) When (we are) in difficulty / When we meet with difficulties, what we need is not to blame each other but to help each other. 6. 别无选择have no choice but to do 例题:当时,那位出租车司机别无选择,只能求助于游客。(choice) At that time the taxi driver had no choice but to turn to the tourist/traveler (for help). 7. 不得而知remain unknown 例题:玛丽是否参加这次英语晚会尚不得而知。(remain) It remains unknown whether Mary will attend the English Evening. 8. 不辞而别leave without saying good-bye 例题:我们对他的不辞而别感到很惊讶。(without) We were greatly surprised that he has left without saying goodbye. 9. 不可估量beyond measure 例题:即使付出的努力不可估量,但那些偏远山城都已通车,这让全国人民感到无比自豪。(accessible) Although the efforts made are beyond measure, those remote mountainous cities have been

2019年上海高考英语一模翻译汇编

2019年高三一模翻译汇编 1.上海市黄浦区2019年高三英语一模翻译 72. 很多人对他们的潜能一无所知。(ignorant) 73. 这些政策在一定程度上对该地区的经济衰退负有责任。(extent) 74. 自古以来老百姓就希望天下太平,同各国人民友好相处。(long for) ~ 75.青少年问题的发展趋势值得我们关注和研究,也值得整个社会群策群力,共商对策。(which) 72. Many people are totally ignorant of their potential (abilities/talents). 73. These policies are to some extent responsible for the region’s economic decline. 74. Since ancient times people have longed for a peaceful world to live together in friendship with people from/of all countries. /Since ancient times people have longed for a peaceful world, where people of all/different countries live together in friendship. - 75. The developing trend of youth/adolescent/teenager problems deserves our attention and research/ analysis, which also deserves the joint efforts of the whole society to find solutions. 2.上海市普陀区2019年高三英语一模翻译

相关文档
最新文档