刑事诉讼法司法解释英文版

合集下载

中华人民共和国刑事诉讼法(含新刑事诉讼法司法解释)

中华人民共和国刑事诉讼法(含新刑事诉讼法司法解释)
第二十五章犯罪嫌疑 人、被告人逃匿、死 亡案件违法所得的没
收程序
第二十六章依法不负 刑事责任的精神病人 的强制医疗程序
第二十七章附则
作者介绍
最高人民法院人民法院出版社于1986年成立,是中华人民共和国最高人民法院直属的出版机构,出版范围为 法律、法规、司法解释汇编、案例分析、法学专著和法律普及读物等。
第一章立案 第二章侦查 第三章提起公诉
第一章审判组织 第二章第一审程序 第三章第二审程序 第四章死刑复核程序 第五章审判监督程序
第一章未成年人刑事案件诉讼程序 第二章当事人和解的公诉案件诉讼程序 第三章缺席审判程序 第四章犯罪嫌疑人、被告人逃匿、死亡案件违法所得的没收程序 第五章依法不负刑事责任的精神病人的强制医疗程序
1
第一章管辖
2
第二章回避
3
第三章辩护与 代理
4
第四章证据
5
第五章强制措 施
第六章附带民事诉讼
第七章期间、送达、 审理期限第八 Nhomakorabea审判组织
第九章公诉案件第一 审普通程序
第十章自诉案件第一 审程序
第十一章单位犯罪案 件的审理
第十二章认罪认罚案 件的审理
第十三章简易程序
01
第十四章速 裁程序
02
第十五章第 二审程序
精彩摘录
这是《中华人民共和国刑事诉讼法(含新刑事诉讼法司法解释)》的读书笔记模板,可以替换为自己的精彩 内容摘录。
感谢观看
中华人民 共和国
案件
刑事诉讼法
审理

证据
刑事案件
内容摘要
(1979年7月1日第五届全国人民代表大会第二次会议通过 根据1996年3月17日第八届全国人民代表大会第 四次会议《关于修改〈中华人民共和国刑事诉讼法〉的决定》第一次修正 根据2012年3月14日第十一届全国人 民代表大会第五次会议《关于修改...

刑事诉讼法司法解释

刑事诉讼法司法解释

∙【法规标题】最高人民法院关于执行《中华人民共和国刑事诉讼法》若干问题的解释∙【颁布单位】最高人民法院∙【发文字号】法释〔1998〕23号∙【颁布时间】1998-9-2∙【失效时间】∙【法规来源】∙【全文】最高人民法院关于执行《中华人民共和国刑事诉讼法》若干问题的解释最高人民法院最高人民法院关于执行《中华人民共和国刑事诉讼法》若干问题的解释(法释〔1998〕23号1998年6月29日最高人民法院审判委员会第989次会议通)中华人民共和国最高人民法院公告《最高人民法院关于执行〈中华人民共和国刑事诉讼法〉若干问题的解释》已于1998年6月29日由最高人民法院审判委员会第989次会议通过,现予公布,自1998年9月8日起施行。

一九九八年九月二日为正确理解和适用修正后的刑事诉讼法,现结合人民法院审判工作实际,对执行刑事诉讼法的若干具体问题解释如下:一、管辖第一条人民法院直接受理的自诉案件包括:(一)告诉才处理的案件:1、侮辱、诽谤案(刑法第二百四十六条规定的,但是严重危害社会秩序和国家利益的除外);2、暴力干涉婚姻自由案(刑法第二百五十七条第一款规定的);3、虐待案(刑法第二百六十条第一款规定的);4、侵占案(刑法第二百七十条规定的)。

(二)人民检察院没有提起公诉,被害人有证据证明的轻微刑事案件:1、故意伤害案(刑法第二百三十四条第一款规定的);2、非法侵入住宅案(刑法第二百四十五条规定的);3、侵犯通信自由案(刑法第二百五十二条规定的);4、重婚案(刑法第二百五十八条规定的);5、遗弃案(刑法第二百六十一条规定的);6、生产、销售伪劣商品案(刑法分则第三章第一节规定的,但是严重危害社会秩序和国家利益的除外);7、侵犯知识产权案(刑法分则第三章第七节规定的,但是严重危害社会秩序和国家利益的除外);8、属于刑法分则第四章、第五章规定的,对被告人可能判处三年有期徒刑以下刑罚的案件。

对上列八项案件,被害人直接向人民法院起诉的,人民法院应当依法受理。

刑事诉讼法 英文版

刑事诉讼法 英文版

刑事诉讼法英文版The Criminal Procedure LawIntroduction:Criminal Procedure Law is a fundamental aspect of any legal system, as it sets out the rules and procedures that govern the legal process for addressing criminal offenses. In this article, we will delve into the essence of the Criminal Procedure Law and its significance in the English legal system.I. Overview of the Criminal Procedure Law:The Criminal Procedure Law forms the basis for the investigation, prosecution, and trial of criminal cases in the English legal system. It serves to uphold the principle of fairness, protect individual rights, and ensure due process. This law outlines the rights and obligations of all parties involved in a criminal case, including the accused, the prosecutor, and the court.II. Stages of Criminal Proceedings:A. Investigation:1. Initial Inquiry: The investigating authority gathers evidence, interviews witnesses, and examines the crime scene to establish the facts of the case.2. Arrest: If there is sufficient evidence to indicate the involvement of a suspect, they may be arrested and brought into custody.3. Interrogation: The suspect is questioned by the police, and their statement is recorded as evidence.4. Bail: Depending on the seriousness of the offense and the likelihood of the suspect fleeing or interfering with the investigation, bail may be granted or denied.B. Charging of the Accused:1. Charge Sheet: The prosecutor reviews the evidence collected during the investigation and decides whether to formally charge the accused.2. Arraignment: The accused is presented with the charges against them and enters a plea of guilty or not guilty.C. Trial:1. Trial Preparation: Both the prosecution and defense engage in pre-trial preparations, including the exchange of evidence, witness statements, and legal arguments.2. Trial Proceedings: The trial takes place in front of a judge and, in some cases, a jury. The prosecutor presents the evidence and witnesses, followed by the defense. The judge or jury then deliberates and reaches a verdict.3. Sentencing: If the accused is found guilty, the court imposes an appropriate sentence based on the severity of the offense and relevant legal guidelines.III. Safeguarding Individual Rights:The Criminal Procedure Law prioritizes the protection of individual rights to ensure a fair trial. Some key rights include:A. Presumption of Innocence: Every person accused of a crime is presumed innocent until proven guilty. The burden of proof lies with the prosecution.B. Right to Legal Representation: The accused has the right to legal representation, either provided by the state or privately hired.C. Right to Silence: The accused has the right to remain silent and not incriminate themselves during the investigation and trial.D. Right to Due Process: The accused has the right to a fair and impartial trial, with the opportunity to present a defense, challenge evidence, and cross-examine witnesses.IV. Appeals and Review:If a party is dissatisfied with the outcome of the trial, they have the right to appeal the decision to a higher court. The appellate court reviews the case for errors of law or procedural irregularities. In some instances, the court may order a retrial or amendment of the original decision.V. Conclusion:The English Criminal Procedure Law plays a crucial role in ensuring justice, protecting individual rights, and maintaining the integrity of the legal system. It establishes a framework for conducting investigations, prosecutions, and trials, upholding the principles of fairness, due process, and the presumption of innocence. By following these established procedures, the criminal justice system can effectively address criminal offenses while safeguarding individual liberties.。

美国刑事诉讼法规定英文版

美国刑事诉讼法规定英文版

美国刑事诉讼法规定英文版In all criminal prosecutions, the accused shall enjoy the right to a speedy and public trial, by an impartial jury of the state and district wherein the crime shall have been committed, which district shall have been previously ascertained by law …在一切刑事訴訟中,被告應享受下列之權利:發生罪案之州或區域之公正陪審團予以迅速之公開審判,其區域當以法律先確定之;Sheppard v. Maxwell, 384 U.S. 333 (1966), was a United States Supreme Court case that examined the rights of freedom of the press (新聞自由)as outlined in the 1st Amendment when weighed against a defendant…s right to a fair trial (受公平審判權)as required by the 6th Amendment.After suffering a trial court conviction(定罪)of second-degree murder(二級謀殺)for the bludgeoning (棍棒毆打的)death of his pregnant(懷孕的)wife, Sam Sheppard challenged the verdict(陪審團裁定)as the product of an unfair trial(不公正審判).Sheppard, who maintained his innocence(無辜)of the crime, alleged that the trial judge failed to protect him from the massive, widespread, and prejudicial(有偏見的)publicity(公開宣揚)that attended(出席、伴隨)his prosecution(起訴).陪審團宣告無罪Once acquitted(宣告無罪), a defendant may not be retried (重新審判)for the same offense(同一犯罪行為): “A verdict (陪審團裁定)of acquittal(宣告無罪), although not followed by any judgment(法院判決), is a bar to a subsequent prosecution for the same offense.“ Acquittal by a jury is generally final and cannot be appealed(上訴)by the prosecution(檢方).法院自己判無罪An acquittal in a trial by judge (bench trial) is also generally not appealable by the prosecution(檢方). A trial judge may normally enter an acquittal if he deems the evidence insufficient for conviction(不足以定罪). If the judge makes this ruling before the jury reaches its verdict, the judge…s determination is final. If, however, the judge overrules(推翻)a conviction by the jury, the prosecution may appeal to have the conviction reinstated(恢復)證據不足撤銷定罪If a defendant appeals a conviction and is successful in having it overturned(推翻), they are subject to retrial(接受重審).An exception arises if the verdict is overturned on the grounds of evidentiary insufficiency(證據不足), rather than on the grounds of procedural faults(程序錯誤).不同罪名Another exception arises in cases of conviction for lesser offenses(較輕罪名). If a defendant charged with murder in the first degree(一級謀殺)is convicted for murder in the second degree, and later the jury…s conviction is overturned on procedural grounds, the defendant may be retried for second degree but not firstdegree murder; the jury, by convicting the defendant of second degree murder, is deemed to have implicitly(暗示)acquitted them of first degree murder.同一犯罪De fendants may not more than once be placed in jeopardy for the “same offense”(同一犯罪行為). Sometimes, however, the same conduct may violate different statutes. The defendant had first been convicted of operating an automobile without theowner…s consent, and l ater of stealing(偷竊)the same automobile. The Supreme Court concluded that the same evidence was necessary to prove both offenses, and that in effect there was only one offense. Therefore, it overturned the second conviction.審判無效mistrialMistrials(審判無效)are generally not covered by the double jeopardy clause. If a judge dismisses the case or concludes the trial without deciding the facts in the defendant's favor (for example, by dismissing the case on procedural grounds), the case is a mistrial and may normally be retried.Furthermore, if a jury cannot reach a verdict(陪審團無法達成裁定), the judge may declare a mistrial and order a retrial. When the defendant moves for(提議)a mistrial, there is no bar to retrial, even if the prosecutor or judge caused the error that forms the basis of the motion.雙重主權The clause, it has been held, does not prevent separate trials by different governments, and the state and federal governments are considered “separate sovereigns”(不同主權). Therefore, one may be prosecuted for a crime in a state court, and prosecuted for the same crime in another state, a foreign country, or (most commonly) in a federal court.球隊隊員強暴啦啦隊員In March 2006 Crystal Gail Mangum, an African American student at North Carolina Central University who worked as a stripper(脫衣舞女),dancer and escort(儀隊), falsely accused three white Duke University students, members of the Duke Blue Devils men…s lacrosse(曲棍球)team, of raping her at a party held at the house of two team's captains in Durham, NorthCarolina on March 13, 2006.DNA檢測Shortly after the party, the prosecution ordered 46 of the 47 team members to provide DNA samples.On Monday, April 10, 2006, it was revealed that DNA testing had failed to connect any of the 46 tested members of the Duke University men's lacrosse team.照片指認問題During the photo identifications(照片指認), Mangum was told that she would be viewing Duke University lacrosse players who attended the party, and was asked if she remembered seeing them at the party and in what capacity.this was essentially a “multiple-choice test(複選題)in which there were no wrong answers",… "[t]he officer was telling the witness that all are suspects, and say, in effect, 'Pick three.' U.S. Department of Justice guidelines suggest to include at least five non-suspectfiller photos for each suspect included撤回起訴On April 11, 2007, North Carolina Attorney General Roy Cooper dropped(撤回)all charges and declared the three players innocent(無辜). Cooper stated that the charged players –Reade Seligmann, Collin Finnerty, and David Evans –were victims of a “tragic rush to accuse.”(急於指控之悲劇)檢察官被除名That June, Nifong was disbarred for “dishonesty(不誠實), fraud(詐欺), deceit (欺騙)and misrepresentation(不實陳述)”, making Nifong the first prosecutor in North Carolina history to lose his law license(證照)based on actions in a case. Nifong was found guilty of criminal contempt(藐視)and servedone day in jail. Mangum never faced any charges for her false accusations as Cooper declined to prosecute her.法律倫理“Legal ethics” (法律倫理)in the United States is generally understood to primarily apply to lawyers, while codes of professional responsibility(專門職業人員責任)also apply in a derivative sense (indirectly) to non-lawyers who work with lawyers, such as paralegals(律師助理、法務)or private investigators(私人調查員).美國律師公會職業行為規則The American Bar Association (美國律師公會)has promulgated(公布)the Model Rules of Professional Conduct (職業行為模範規則)which, while formally only a recommendation by a private body, have been influential in many jurisdictions.各州州法自行規定律師執業守則In the United States, the practice of law is regulated by the governments of the individual states and territories(領域).Each state or territory has a code of professional conduct dictating rules of ethics. These may be adopted by the respective state legislatures and/or judicial systems.各州懲戒權Every town in the United States has a regulatory(管制性)body (usually called a state bar association) that polices(維持)lawyer conduct. When lawyers are licensed (被許可)to practice(職業) in a state, those lawyers subject themselves to this authority. Overall responsibility often lies with the highest court in a state (such as state supreme court).懲戒Lawyers who fail to comply with(遵守)local rules of ethicsmay be subjected to discipline(懲戒)ranging from private (non-public) reprimand(訓斥)to disbarment (取消資格).。

刑法诉讼法英文

刑法诉讼法英文

刑法诉讼法英文一、单词1. Prosecution- 英语释义:the institution and conducting of legal proceedings against someone in respect of a criminal charge.- 用法:作名词,可用于短语“the prosecution of a crime”(对犯罪的起诉)。

- 双语例句:- The prosecution presented strong evidence against the defendant.(控方提出了对被告不利的强有力的证据。

)- The decision of the prosecution has a great impact on the case.(检方的决定对这个案件有很大影响。

)2. Verdict- 英语释义:a decision on a disputed issue in a civil or criminal case or an inquest.- 用法:作名词,例如“reach a verdict”(作出裁决)。

- 双语例句:- The jury reached a guilty verdict.(陪审团作出了有罪裁决。

) - The judge will announce the verdict tomorrow.(法官明天将宣布裁决。

)3. Jurisdiction- 英语释义:the official power to make legal decisions and judgments.- 用法:作名词,如“within one's jurisdiction”(在某人的管辖权范围内)。

- 双语例句:- This court has jurisdiction over all criminal cases in this area.(这个法院对该地区的所有刑事案件有管辖权。

法律英语专业术语大全【范本模板】

法律英语专业术语大全【范本模板】

一、律师部分案件受理费court acceptance fee案情重大、复杂important and complicated case案由cause of action案子case包揽诉讼monopolize lawsuits被告defendant(用于民事、行政案件); the accused (用于刑事案件) 被上诉人appellee被诉人respondent; defendant本案律师councel pro hac vice本地律师local counsel毕业证diploma;graduation certificate辩护词defense;pleadings辩护律师defense lawyer辩护要点point of defense辩护意见submission财产租赁property tenancy裁定书order; ruling; determination(指终审裁定)裁决书award(用于仲裁)裁决书verdict(用于陪审团)采信的证据admitted evidence;established evidence草拟股权转让协议drafting agreement of assignment of equity interests查阅法条source legal provisions产权转让conveyancing出差go on errand; go on a business trip出国深造further study abroad出具律师意见书providing legal opinion出示的证据exhibit出庭appear in court传票summons; subpoena答辩状answer;reply代理词representation代理房地产买卖与转让agency for sale and transfer of real estate代理公证、商标、专利、版权、房地产、工商登记agency for notarization,trademark,patent, copyright, and registration of real estate and incorporations代理仲裁agency for arbitration代写文书drafting of legal instruments待决案件pending case当事人陈述statement of the parties第三人third party吊销执业证revocation of lawyer license调查笔录investigative record调查取证investigation and gathering for evidence调解mediation调解书mediation二审案件case of trial of second instance发送电子邮件send e-mail法律顾问legal consultants法律意见书legal opinions法律援助legal aid法律咨询legal counseling法庭division; tribunal法学博士学位LL.D (Doctor of Laws)法学会law society法学课程legal courses法学硕士学位LL.M (Master of Laws)法学系faculty of law; department of law法学学士学位LL.B (Bachelor of Laws)J。

学习各地刑事诉讼程序及刑罚中的法律英语

学习各地刑事诉讼程序及刑罚中的法律英语

学习各地刑事诉讼程序及刑罚中的法律英语在对法律英语中的各种刑事罪名及相关概念解释有了一个了解后,这篇文章里我们主要学习一下各地的刑事诉讼程序及刑罚中的相关法律英语。

要维持社会治安和保障人民的生命财产安全,治安机构就必须对扰乱社会秩序,危害人民生命财产安全的不法分子采取必要的强制手段;而司法机关只要有确凿证据就要将疑犯(suspect)或犯罪分子(criminal element)绳之以法。

但按正常司法程序,具体是如何对疑犯实施抓捕、起诉和定罪的呢?虽然各个社会做法不尽相同,但在法治国家大体上都按照以下步骤进行:一、在非紧急情况下。

1. 如果发现嫌疑犯,警员首先要做的便是取得法庭的逮捕证(arrest warrant).2. 如果需要入屋搜查,则必须取得法庭签发的搜查证(search warrant).需要补充说明的是,warrant是一种相当于手令性质的命令(order/writ). 虽然词典上也称之为一种法令(decree), 但它与law 法律, ordinance 条例, code 法典, enactment 法例有很大不同。

前者是由法律授权予法官,再由法官根据酌情权而签署的命令或授权书,它是只针对个别案例和特殊情况而签发的行政命令(如紧急戒严令)。

后者是通过繁琐的立法程序(legislation)而产生的对广大民众实施、时效性较长、除了享有外交豁免权(immunity) 人士之外、人人都需要遵守的人生“游戏”规则。

如在美国,任何人乱停车辆,根据有关法律,车主都会收到罚单(ticket) 或告票(citation). 不及时缴付罚款或上法庭妥善处理,以后该车就无法注册,甚至车主的驾驶执照都有可能被吊销(be suspended). 但从理论上讲,各国驻美的外交人员的车辆就可以肆无忌惮地随便停放而无需缴付罚金,因为他们享有外交豁免权。

3. 抓到疑犯后,倘若有充分的表面证据(prima facie evidence), 就可对其施行拘留(detain/take into custody).说到证据,人们会马上联想到两个重要的中文词:人证和物证。

刑事诉讼法司法解释

刑事诉讼法司法解释

新刑事诉讼法司法解释全文(2016最新版本)《最高人民法院关于适用<中华人民共和国刑事诉讼法>的解释》已于2012年11月5日由最高人民法院审判委员会第1559次会议通过,现予公布,自2013年1月1日起施行。

2012年3月14日,第十一届全国人民代表大会第五次会议通过了《关于修改〈中华人民共和国刑事诉讼法〉的决定》。

为正确理解和适用修改后的刑事诉讼法,结合人民法院审判工作实际,制定本解释。

目录第一章管辖 (2)第二章回避 (4)第三章辩护与代理 (5)第四章证据 (8)第一节一般规定 (8)第二节物证、书证的审查与认定 (9)第三节证人证言、被害人陈述的审查与认定 (10)第四节被告人供述和辩解的审查与认定 (11)第五节鉴定意见的审查与认定 (12)第六节勘验、检查、辨认、侦查实验等笔录的审查与认定 (13)第七节视听资料、电子数据的审查与认定 (13)第八节非法证据排除 (14)第九节证据的综合审查与运用 (15)第五章强制措施 (16)第六章附带民事诉讼 (19)第七章期间、送达、审理期限 (22)第八章审判组织 (23)第九章公诉案件第一审普通程序 (23)第一节审查受理与庭前准备 (23)第二节宣布开庭与法庭调查 (26)第三节法庭辩论与最后陈述 (29)第四节评议案件与宣告判决 (30)第五节法庭纪律与其他规定 (31)第十章自诉案件第一审程序 (33)第十一章单位犯罪案件的审理 (35)第十二章简易程序 (36)第十三章第二审程序 (37)第十四章在法定刑以下判处刑罚和特殊假释的核准 (41)第十五章死刑复核程序 (42)第十六章查封、扣押、冻结财物及其处理 (44)第十七章审判监督程序 (46)第十八章涉外刑事案件的审理和司法协助 (48)第十九章执行程序 (52)第一节死刑的执行 (52)第二节死刑缓期执行、无期徒刑、有期徒刑、拘役的交付执行 (53)第三节管制、缓刑、剥夺政治权利的交付执行 (54)第四节财产刑和附带民事裁判的执行 (54)第五节减刑、假释案件的审理 (55)第六节缓刑、假释的撤销 (57)第二十章未成年人刑事案件诉讼程序 (57)第一节一般规定 (57)第二节开庭准备 (59)第三节审判 (59)第四节执行 (60)第二十一章当事人和解的公诉案件诉讼程序 (61)第二十二章犯罪嫌疑人、被告人逃匿、死亡案件违法所得的没收程序 (62)第二十三章依法不负刑事责任的精神病人的强制医疗程序 (64)第二十四章附则 (67)第一章管辖第一条人民法院直接受理的自诉案件包括:(一)告诉才处理的案件:⒈侮辱、诽谤案(刑法第二百四十六条规定的,但严重危害社会秩序和国家利益的除外);⒉暴力干涉婚姻自由案(刑法第二百五十七条第一款规定的);⒊虐待案(刑法第二百六十条第一款规定的);⒋侵占案(刑法第二百七十条规定的)。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on Exercising Criminal Jurisdiction over Crimes Prescribed in the International Treaties to Which the People's Republic of China Is a Party or Has Acceded(Adopted at the 21st Meeting of the Standing Committee of the Sixth National People's Congress on June 23, 1987)The 21st Meeting of the Standing Committee of the Sixth National People's Congress resolves that the People's Republic of China shall, within the scope of its treaty obligations, exercise criminal jurisdiction over crimes prescribed in the international treaties to which the People's Republic of China is a party or has acceded.Appendixes:The Relevant Clauses of the International ConventionsI. Convention on the Prevention and Punishment of Crimes Against Internationally Protected Persons, Including Diplomatic AgentsThe second paragraph of Article 3: "Each State Party shall likewise take such measures as may be necessary to establish its jurisdiction over these crimes in cases where the alleged offender is present in its territory and it does not extradite him pursuant to Article 8 to any of the States mentioned in paragraph 1 of this Article."Article 7: "The State Party in whose territory the alleged offender is present shall, if it does not extradite him, submit, without exception whatsoever and without undue delay, the case to its competent authorities for the purpose of prosecution, through proceedings in accordance with the laws of that State."II. Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of AircraftThe second paragraph of Article 4:"Each Contracting State shall likewise take such measures as may be necessary to establish its jurisdiction over the offencein the case where the alleged offender is present in its territory and it does not extradite him pursuant to Article 8 to any of the States mentioned in paragraph 1 of this Article."Article 7:"The Contracting State in the territory of which the alleged offender is found shall, if it does not extradite him, be obliged, without exceptionwhatsoever and whether or not the offence was committed in its territory, to submit the case to its competent authorities for the purpose of prosecution."Those authorities shall take their decision in the same manner as in the case of any ordinary offence of a serious nature under the law of that State."III. Convention for the Suppression of Unlawful Acts Against the Safety of Civil AviationThe second paragraph of Article 5: "Each Contracting State shall likewise take such measures as may be necessary to establish its jurisdiction over the offences mentioned in Article 1, paragraph 1 (a), (b) and (c), and in Article 1, paragraph 2, in so far as that paragraph relates to those offences, in the case where the alleged offender is present in its territory and it does not extradite him pursuant to Article 8 to any of the States mentioned in paragraph 1 of this Article.”Article 7:"The Contracting State in the territory of which the alleged offender is found shall, if it does not extradite him, be obliged, without exception whatsoever and whether or not the offence was committed in its territory, to submit the case to its competent authorities for the purpose of prosecution. "Those authorities shall take their decision in the same manner as in the case of any ordinary offence of a serious nature under the law of that State.”IV. The Convention on the Physical Protection of Nuclear MaterialThe second paragraph of Article 8: “Each State Party shall likewise take such measures as may be necessary to establish its jurisdiction over these offences in cases where the alleged offender is present in its territory and it does not extradite him pursuant to Article 11 to any of the States mentioned in paragraph 1."V. International Convention Against the Taking of HostagesThe second paragraph of Article 5: “Each State Party shall likewise take such measures as may be necessary to establish its jurisdiction over the offences set forth in Article 1 in cases where the alleged offender is present in its territory and it does not extradite him to any of the States mentioned in paragraph 1 of this Article.”The first paragraph of Article 8: “The State Party in the territory of which the alleged offender is found shall, if it does not extradite him, be obliged, without exception whatsoever and whether or not the offence was committed in its territory, to submit the case to its competent authorities for the purpose of prosecution, through proceedings in accordance with the laws of that State. Those authorities shall take their decision in the same manner as in the case of any ordinary offence of a grave nature under the law of that State.”Printer-Friendly E-Mail This。

相关文档
最新文档