商务英语中的模糊语言及其语用分析2009

合集下载

商务英语信函中模糊语言的语用研究

商务英语信函中模糊语言的语用研究

商务英语信函中模糊语言的语用研究一、本文概述Overview of this article在商务英语信函的交流中,语言的使用往往承载着丰富的信息和复杂的意图。

其中,模糊语言作为一种特殊的语言现象,其在商务沟通中的运用及其语用效果一直备受语言学者和商务实践者的关注。

本文旨在深入探讨商务英语信函中模糊语言的语用研究,旨在揭示模糊语言在商务语境下的独特功能及其在跨文化交际中的重要性。

In the communication of business English letters, the use of language often carries rich information and complex intentions. Among them, fuzzy language, as a special linguistic phenomenon, has always been of great concern to linguists and business practitioners in terms of its application and pragmatic effects in business communication. This article aims to delve into the pragmatic research of vague language in business English letters, aiming to reveal the unique functions of vague language in business contexts and its importance in cross-cultural communication.本文将首先界定模糊语言的概念,并阐述其在商务语境下的普遍性和必然性。

接着,文章将分析模糊语言在商务英语信函中的常见类型,如使用不确定的词汇、采用委婉的表达方式、借助模糊限制语等。

商务英语文书语言的语用模糊

商务英语文书语言的语用模糊


模糊语言及其语用功能
模糊 语言 中的模 糊 限制语 是一 个对 于模糊 意思 的表 达有 突 出效果 的部分 。它 是指 说话人 对语 言模
糊程度的自 我修正, 可以根据具体情境的要求对话
语内容的真实性和涉及范围进行一定程度 的调整 ,
收 稿 日期 :0 1 0 2 2 1 ~ 3— 5
糊这个 概 念 的 出现 。Z dh所 说 的 语 言 具 有 模 糊 ae
性 , 质上 是指概 念外 延边 界 的不清 晰性 , 概念 是 本 而
部分地改变话题真值 ( u a e 程度的分词 、 t ev u ) r l 词或
词组 ” 。 [
Zdh从语 法的角度划 分 了四类模 糊 限制 语 , ae 而
本文 着重按 照语用学 的分类进 行分 析 。E .Pic .F r e n 的研究认 为 , 英语 的模 糊 限制语 可 以分 为 两大 类 : 变
通过人 类语 言 , 体 而 言 是通 过 单 个 的词 语 来 表 达 具 的, 因此通 常人们 所说 的模 糊语 言 , 只是针对 这些 用 来表 达模 糊概念 的词 语 J 。对 于 这个 领 域 的研 究 , 越来 越多 的学 者 兴 趣 致 深 。关 于模 糊 ,ae Zdh通 过 “ 隶属 度 ” 恰 当地反 映和概 括 了模糊 状 况 ;92年 来 17 Lkf提 出 了 “ 糊 限 制语 ” hde)3; 安 石 对 ao 模 ( egs [ 石 j 语义 的模 糊 性 进 行 定 量 分 析 , 出 了语 义 的 “ 糊 提 模 度” 概念 ; 铁 平 运 用 认 知 语 言 学 原 理 对 模 糊 进 伍
二、商务英语 文书中语 用模糊 的实例分析
商 务 英语 是 一 种专 门用 途英 语 , 求语 言 表 达 要

【免费下载】模糊语在商务谈判中的语用功能

【免费下载】模糊语在商务谈判中的语用功能

模糊语在商务谈判中的语用功能*2009-10-31 15:47朱 洁(湖南工程学院外国语学院,湖南湘潭410100)摘 要:模糊性是自然语言的基本属性,在交际中有意识地运用模糊语,是一种语用策略。

此文以模糊语为切入点,结合合作原则、礼貌原则理论,对模糊语在商务谈判中的语用功能进行了讨论。

关键词:模糊语言;商务谈判;合作原则;礼貌原则;语用功能中图分类号:H030 文献标识码:A 文章编号: 1009-4482(2009)05-0143-03 模糊性是是自然语言的基本属性。

语言的模糊性主要指个体差异带来的模糊性和理解上的模糊性,以及语言的功能带来的模糊性。

美国伯克利得加利福尼亚大学札德(Za-deh)教授1965年在《信息和控制》杂志上的一篇题为“模糊集”(Fuzzy sets)的文章中指出:在现实物质世界中所遇到的客体,经常没有精确规定的界限。

(伍铁平, 2002)如“morn-ing”、“afternoon”、“night”、“mid-day”等,这些词之间都没有一条截然分明的界限,中间存在一个过渡的边缘地带,就像调色板中的红色和橙色一样,这两种颜色是渐渐过渡形成的,彼此间没有绝对界限。

又如“thisman is ofmiddle age”,到底有多大岁数才是中年人?中年人与青年人、与老年人的明显界限是什么?很难说清楚。

再如,描述时令的词“spring”、“summer”、“automn”、“winter”,描述时间的词“re-cently”、“those days”等,它们的共同特点是中间地带概念清晰,而边缘地带概念模糊。

还有一类词,它们所表述的意思完全没有确定范围,可视情况做上下移动,所表达的是相对概念。

如“far”、“near”等,年龄不同、性别不同、职业不同的人对此有不同的定义。

诸如此类的表述有“favorable price”、“best offer”等等,表达的都是模糊概念。

在人类认识活动中,模糊现象、模糊概念和模糊推理是人们把握事物本质和规律的重要途径。

探讨商务英语信函中模糊语言的语用功能

探讨商务英语信函中模糊语言的语用功能

探讨商务英语信函中模糊语言的语用功能探讨商务英语信函中模糊语言的语用功能模糊与精确是人类语言的两种根本属性。

自然语言存在模糊性和精确性的差异。

语言的绝对精确与清晰是有限的,这决定了语言的精确性是相对的、有条件的。

语言的模糊现象那么是普遍存在的。

1965年美国控制论专家L.A.Za2deh提出了著名的模糊理论,开创了新的`科学思维方法,模糊语言学这一学科随之而生。

从狭义上讲,模糊语言专指语义界限不清。

从广义上讲,模糊语言是指一个词语或者概念所指边界的不确定性、不精确性、不清晰性,是与确定性、精确性、清晰性相对而言的。

人们运用语言表达情感时,有时需要精确与清晰;而更多的时候需要模糊,因为有些事物本身就是模糊的;此外,有时为了到达某种目的也需要模糊。

事实上,语言的模糊性并不影响人们之间的言语交际与信息交流,恰恰相反,正是这种模糊性在言语交际中的积极作用,使得言语表达更具说服力和感染力。

本文探讨了模糊语言在商务英语信函中的语用功能。

一、模糊语言在商务英语信函中的重要性当今世界是商业竞争的世界,国际商务交际十分重要。

在国际商务交际中,大量的业务磋商和市场信息都是通过信函完成和到达的。

作为专门用途英语的一种,商务英语信函有着自身特点。

商务英语信函的写作通常要求遵循七条原那么:即Completeness(完整)、Concreteness(具体)、Clarity(清楚)、Conciseness(简洁)、Courtesy(礼貌)、Consideration(体谅)和Correctness(正确)。

但是在特定的商务语境中,人们为了自己的表达需要,常常使用模糊语言,以便在不明确之中准确的诠释自己的动机,实现预计的交际目的。

因此在商务英语信函中,模糊语言的应用是必不可少的。

二、模糊语言在商务英语信函中的语用功能众所周知,在商务活动中为了防止误解和不便,商务英语信函的写作要求具体、简洁、清楚、正确。

这似乎否认了模糊语言的应用,其实不然,在商务英语信函中适当地应用模糊语言,会使语言显得更礼貌、灵活、生动、得体。

商务英语中模糊语言的语用分析

商务英语中模糊语言的语用分析

商务英语中模糊语言的语用分析【摘要】作为语言的核心属性,模糊性显得意义十足,在商务英语中,模糊语言的作用和意义非常大。

关于模糊语言的研究与运用非常普及,本篇文章笔者首先对商务英语中模糊语言应用现状进行了系统研究;其次对商务英语中模糊语言的特征和功能进行了详细阐述。

通过文章系统、全面的陈述,为我们对模糊语言的理解和掌握奠定了基础。

【关键词】商务英语模糊语言研究与运用在商务活动中,语言作为其基础工具,主要通过语言来进行事物的阐述。

商务活动的范围很广,英语作为最为常见的一类,通常在汇报总结、书信函件、合同协议等中运用较为广泛。

英语表达过程中,为了实现语句通顺、表意清晰、意思明确,有必要融入模糊语言。

商务英语中语言的模糊性显得至关重要,一方面涉及在英语口语中;另一方面被广泛运用于书面材料中。

本篇文章主要对商务英语中模糊语言特征、作用、功能和运用现状进行了深入的分析和系统的研究。

一、商务英语中模糊语言运用现状研究1.运用于商务洽谈活动中。

通常情况下,在商务洽谈活动中,人们必须事先进行语言的提炼,以此来提升洽谈的效果,满足洽谈的需求。

随着全球一体化步伐的不断加快,国际洽谈活动逐渐开展起来,国与国之间的洽谈必须采取同一种语言,方能达到洽谈的效果。

英语作为世界第一大语言,其覆盖面非常广,多数国家在开展国际洽谈活动的过程中,均将英语作为其洽谈语言。

因此,商务英语变显得十分重要,其语义必须得凝练、清楚,只有这样才能促成洽谈,防止不必要的误读、误解。

商务英语中的模糊语言作用和意义十分重大,在洽谈过程中,由于国家隐私的需要,有些语言必须体现出一定的模糊性,这就使得模糊语言成为洽谈活动中必不可少的一部分。

模糊语言的有效运用,不但能够提升语言的表达效果,满足洽谈工作的需求,有助于洽谈活动的有序进行。

下面将通过两个商务英语语句来展示模糊语言的应用情况:(1)As you may notice,the price for silk has gone up since last July.Our price is attractive,as compared with the silk you can get from others.“As you may notice”与As you probably know的含义基本相同,体现出模糊语言婉转的一面。

模糊语言在商务信函中的应用.doc

模糊语言在商务信函中的应用.doc

模糊语言在商务信函中的应用篇一:模糊语在商务英语中应用模糊语在商务英语的各种不同的体裁如商务信函、商务谈判、商务合同、商务广告中的运用进行了较为全面地分析,了解了模糊语在商务英语中的重要性,并可以积极应用于商务英语教学,引导学生分析和使用模糊语,帮助学生准确地表达思想。

人们对模糊语的系统研究由来已久。

早在1902年,美国实用主义和符号学的创始人、世界著名哲学家Pierce最先给语言的模糊性下了定义。

Pierce 指出:“当事物出现几种可能状态时,尽管说话者进行了仔细的思考,实际上仍不能确定,是把这些状态排除出某个命题,还是归属于这个命题。

这时候,这个命题就是模糊的。

上面说的实际上不能确定,我指的并不是由于解释者的无知而不能确定,而是因为说话者的语言特点就是模糊的。

”[1][2]此后美国控制论专家L.A.Zadeh在《信息与控制》杂志上发表的《模糊集》文章中提出了系统的模糊理论。

1979年我国著名语言学家伍铁平教授在《模糊语言初探》中首次将模糊理论引入我国的语言学。

虽然语言学家们对模糊语言这一概念众说纷纭,但其中一个关键的解释词语便是“不确定性”,即语言中词语表达的中心意义明确,但词语所指范围边界是不确定的。

人类思维是由存在决定的,客观存在的模糊性决定了大脑思维的模糊性。

大脑思维的模糊性决定了语言的模糊性。

因此正是客观事物本身的模糊性和对客观世界认识的不确定性决定了我们无法避免语言的模恰当,更能达到交流的目的。

模糊语在日常交际或文学用语中的运用比较普遍,即便在科技、商务等领域中,诸如商务英语中,模糊语的运用也屡见不鲜。

商务英语,作为一种专门用途英语,具有其特殊的语言风格,尽管要求语言表达严谨准确,但是适度地使用模糊语,不但不会影响商务英语表达的准确性,还可以使商务英语表达更灵活、生动、形象、准确,同时显得更严谨、准确、礼貌、得体。

它体现在商务英语的商务信函、商务谈判、商务合同等各种不同的体裁中,发挥其积极的语用功能。

商务英语中模糊语言的语用功能

21年第 1期 01 4
科技 强向导
◇本刊特稿◇
商务英语中模糊语言的语用功能
常 亮
f 丹 江 师 范 学 院 商务 英 语 系 黑 龙 江 牡
牡 丹江
17 1 ) 5 0 2
【 要】 摘 英语模糊语在 商务 英语 的应 用中使 用频 率较 高. 因其所 出现的语境不 同而略有差异 , 又 文章主要就英语模糊语的语用功能展 开 系统分析 , 进而使其 灵活的运 用到 实际的商务英语教学课 堂 中去 。
模 糊 的 表 达方 式 让 卖 方 掌 握 主 动 性 , 自己 留有 回旋 的 空 间 。 给 在商务交 际活动 中. 当对某些问题 的答复超越 了 自己的权限范围
是. 或者你 自己认为 时机尚未成熟时 . 使用模糊语 言来应对可以使 自 己处于主动地位 . 面对 问题方 可做到进退 自 , 如 因为它可以使 自己处 1模糊 语 言 的 概 述 . 于优 势地位 。 例如 :I' a tedsoa fh or. el y o 1 rpys ts t h i sl ebad w ' eyu01 ela p ot l 1 " 有关模糊语言世界各地存在着不同的理论 , 各种理论各种说 法 但 中的一个共 同关键 词就是 “ 不确定性“ 也就是 说在语 言的表述过程 中 s o sp si l . . o n a o sb e 表 面上 许 诺 “ 早 答 复 ”实 际 上 只 不 过 是 缓 兵 之 计 . 级 究竟 要 尽 . 上 中心明确 , 但是词语所涉及 的范围边界却无法 确定 人类 的意识受客 观 最终要怎么处理 , 就可 以视需要灵活掌握 了。 存在之约 , 因为可以判断 出人类对于客观存在 的模糊认识在一定程度 如何处理 , 23同时在 商务交易 中. . 使用模糊语言还能够达到促进 合作 . 同时 上也决定着人类 大脑思维的模糊性 .进 而导致 了人类语 言的模糊性 这让我们可 以判断出: 语言的模糊属性是 由于人类对 于客观存在 的模 使双方 的商业 机密不会外流 这点就 体现了模糊语言 的自我保护功 该功能在商务信 函的写作中起到了不可小视 的作用 。商务合作 的 糊认识所导致的。在实际的语言应 用中。 这种表达方式能够更加契合 能 , 所以模糊语 言的使用有效地避免 了直 表达着所要表的的信息 , 从而推动了语言 的交流 。虽然关于模糊语 言 终极 目标是促进合作达到共赢 . 达到促进合作的效果。 在商务信 函中, 由于事情发展的 的概述各国学者众说纷纭 . 是其在语言学 中的重要地位是大家所公 接冲突的产生 , 但 随时存在着 变更或其他不为人意 志所转 移的现象 。 在进行 认 的。-¥ i  ̄ 模糊语言的使用在生活着 中也是普遍存在的 . - t  ̄ E 而且人 不可预知 . 通常发信人不能按 客户要求给 出准确的答复 。这时信 函 们有时会有 目的的使用模糊语言 . 使谈话来达到其所预期的效果 。这 书面沟通 时. 伤 种表述在商务英 语 中反应 的尤为 明显 . 时为了留有余地 . 有 避免使 看 的作 者最好使用模糊语 以免 回答错误而影响公 司利益 . 害公司形 或者免 于涉及 诉讼。在此之外 , 如果客户要求 自己承担某种责任 , 法、 报价 、 或市场行情等 表露无疑 , 或者对相关 范嗣界定不必 十分精 象, 或 自己提供 的信息会给其他 客户 造成某种程度上 的负 面影 响甚至产 确 , 经常会用到模糊语 言来使表述更加客观实际 。 就 生直接 的经济损失 . 这时候模糊语言的使用就成为了一种很好的 自我 2模糊 语 言 在 商务 英 语 中的 语 用功 能及 应 用 言 . 语言学的传统 的基本标准要求语 言表达必须清楚 、 正确 。但在实 际应用 中模糊语言逐渐走进人们的视野 . 成为 了一种不可或缺 的语言 表达方式 , 直到 16 9 5年美 国学者提出了著名 的模糊理论 . 并提 出了新 型的科学思想方法 . 模糊语 言学从此奠定 了基础 . 学术界 也越来越 在 被更多的人认可 。而且在商务英语 的实际应用 中得到广泛使用 , 我们 研究英语模糊语言在商务英语 中的语用功能 , 能够使更多的人了解模 糊语言其积极的作用 , 并使其得到更普遍的运用。 们在履行定货合约方 面有些 困难, 而且稍微迟误也不可避免。 在例子 中:稍 微” “ 是模糊限制语 . 没有 具体指出要延误多长 时 并 间。这样说或许是 由于卖方还不能确定确切发货 时间 . 因为有 时候意 外事件是不能避免 的, 说得太过具体明了反 而给操作带来不便 。这种

浅谈商务英语中模糊语言的语用功能及翻译策略

绍兴职业技术学院国际商务系商务英语专业毕业论文浅谈商务英语中模糊语言的语用功能及翻译策略目录中文摘要 (1)英文摘要 (2)提纲 (3)正文 (4)参考文献 (8)浅谈商务英语中模糊语言的语用功能及翻译策略摘要:模糊语言是语言本身具有的特色之一,广泛应用于人们的商务语言交际中。

商务交际是一种特殊的言语交际,模糊语言在商务交际中具有独特的语用功能。

为了精确地表达出模糊语言的涵义,以达到更好的商务交际效果,文章在介绍模糊语言的前提下,通过具体举例分析模糊语言在商务英语交际中的语用功能,一一探讨了模糊语言的各种翻译策略。

本文基于以上分析,总结提出:商务英语中的语言交际,既需要忠实、精确也需要模糊。

模糊语言的翻译要根据模糊语言在商务英语中的表现和语用功能的基础上,恰当地分析并采用合适的翻译策略进行翻译,以达到最好的商务交际表达效果。

关键词:模糊语言;商务英语;语用功能;翻译策略Functions and Translation Strategies of Fuzzy Languagein Business EnglishAbstract: Fuzzy language is one of the characteristics of a language itself, and it is widely used in business communication. As we all know, business communication is a special kind of verbal communication, in which fuzzy language exists, and has a unique pragmatic function. In order to accurately express the meaning of fuzzy language, as well as to achieve the aim of better understanding in business communication, the author introduces the premises of fuzzy language by using specific examples. The essay mainly analyzes the pragmatic functions of fuzzy language in business English communication, and discusses the various translation strategies of it. Based on the above analysis, the essay comes to the summary that in translating business English language, it needs to be precise as well as vague. The translation of fuzzy language should be based on the pragmatic functions of it in business English, and on the basis of appropriate translation strategies for the purpose of communication.Key words: fuzzy language; business English; pragmatic function; translation strategies提纲一、模糊语言的概念及研究现况二、模糊语言在商务英语中的语用功能1、表达礼貌,缓和尴尬局面2、增大信息量,提高语言表达效率3、增强语言表达的灵活性三、模糊语言在商务英语中的翻译策略1、实化译法2、对等译法3、虚化译法4、省略译法5、交际翻译法四、结束语浅谈商务英语中模糊语言的语用功能及翻译策略商务英语是企业对外交流最重要的工具之一,在对外贸易的过程中起着不可忽视的作用。

商务谈判中模糊语言的语用功能研究

而达到自我保护的目的。 (2)马经理:你们这批产品质量怎样? 赵小姐:合作这么长时间了,我们产品的质量相
信您应该是.知道的。我们产品较同类产品而言质量还是比较 好的.
马经理:那么说就是包退包换了? 赵小姐:正常使用情况下,产品出现技术故障我 们保修、保退。 马经理:恩,保质期怎么才一年啊?是不是可以 适当延长一下? 赵小姐:我相信我们产品的质量,您觉得有妊要 可以适当延长一段时间。 在这则商务谈判中,-马经理和赵小姐是长期合作伙 伴,马经理之所以在谈判桌上提出产品质茸问题,是为了 使赵小姐方全面承担因质量问题而可能引起的产品纠纷。 赵小姐在IⅡl应马经理的要求时如果拒绝对方的请求,就可 能使整个谈判陷入僵局,如果答应了对方的请求就可能使 自己遭受不必要的损失。所以,赵小姐在回答这一问题时 使用了一系列的模糊语言“正常使用条件下”“技术故 障”“我相信”“一段时间”等表述方式,减少自己话语 输出的绝对意义,使自己的话语留有充分的余地,即使 将来出现产品质量问题也能在此基础上和对方进行新的磋 商,不全于使自己显得过于被动。 四、维护谈判双方的面子 面子理论最早由Goffman提出。Goffman认为,面子 是社会交往中人们有效地为自己赢得的lF面的社会价值, 是一种公众形象,这种称之为面子的“公众形象”是由他 人的评价所支撑的,是社会“借给”个人的。所以,人们 为了确保这种公众形象,避免丢面子,就要尽力实施符合 社会规约对面子所要求的言语行为。Brown和Levinson对 Goffman的面子理论进行了改造,并且把面子区分为积极面 子和消极面子。前者指希望得到别人的赞同和喜爱,后者 指不希蠼别人强加于自己,自己的行为/fi受别人的干涉和 阻碍。Brown和Levinson同时认为,有些言语行为具有周有 的威胁面子的性质。如果使用这类言语直接交际,则会给 听话人的面子造成伤害,在其内心形成负面影响,因而不 利于交际的顺利进行。近年来,众多语言学家开始将模糊 语言的运用和“合作原则”“礼貌原则”等其他语用学理 论结合起来,取得了不小的成就。在日常会话中如果本方 的言语行为与对方的面子相悖时,为了达到交际日的,可 以使用模糊限制语隐藏我方真实意图,削弱FAT威胁力度, 保全对方面子。就商务谈判而言,既要维护自我的积极面 子又要维护自我的消极面子,既要维护对方的移{极面子也 要维护对方的消极面子。如果对方提出的问题本方不便回 答,或者对方的要求和本方利益不一致的情况下就可以采取 模糊语言的表达策略,把输出的信息“模糊化”,做出富有 弹性的【口I答,以有利于避免尴尬、僵持状况的出现。如: (3)马经理:李先生,由于金融危机的影响,我们打 算取消上周与责公司订的货。 李经理:这样做是不是有点儿那个?我们和贵公 司的合作一直是很愉快的。 马经理:是的。这次实在是迫不得己,请您谅解。 李经理:是什么原因呢?可以告诉我一点信息吗? 马经理:李经理,我想您很清楚,近几年来,纺织

商务英语信函中模糊语言的语用功能

.
,


,

,
,


th
O
e
go
o
ds

a
仔 iv
a
l
a
t t
u n
he p
to
o
t r
e
o
f d e s ti n
e r u s e
.
a
ti o n
,
10 %
o
f th
e
e a n n e
d ye l
,
-


,
,


,
h o f d b h d ( 商 品到 达 目 的港 后 的黄 桃 罐 头被 发 现压坏 了 ) 这 里 的 被 动结 构 不直接 说 出 行为 的主 体 没有 明显 责怪 对方 的意思 显 得更 加客 观 I W p
, , , 、 ,

; ; 关键 词 商 务 信 函 模 糊 语 言 语 用分析
:
中图 分 类 号
:
H o
文献标 识码
:
A
文章编 号
:
100 9 50 3 9(20 16)2 1 0 22 4 0 2



在 国际 商 务往来 中 商 务 英 语信 函 是 一 种 重要 的沟 通 信息 方 式 作为 贸易往来 的 书面性 文件 商 务 芙语 信函 的写 作有 约 : C o s S ) 内容 具 体 ( C o l 定 俗 成 的 7 c 原则 结 构 完 整 ( m p l t e e l e e r e t e n e s s C o n e s e n e s S C a r i t ) 表 达正 ) 文字 简 明 ( ) 意 图 清 晰 ( l iy C o e e n e s s C o n s i de a r ti o n ) 和 语 气 礼 貌 ( C o u r te 确( 二 t ) 立场周到 ( y ) 避 免 因 为 语言 的模 棱两 可 而引 起 误 解 但 在实 际操作 中 s 常常 会恰 当地 使 用 模 糊 语 言 不 仅 不妨碍交 际 反而 在 模 糊 的 表 面下 追 求 内涵 的 委 婉 性 和 灵 活 性 在不 明 确 中诊 释 自己 的 动机 做 到从 容应 对 进 退 自如 在 商 务 活 动中 起 到不 可 估 量 的 重要作 用
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

商务英语中的模糊语言及其语用分析2009-10-31 16:15 摘要:模糊性是语言的基本属性之一,商务英语中的模糊语言具有多种语用功能,恰当地使用模糊 语言能在商务交际中产生积极的效果。本文对商务语言的模糊性以及模糊语言在商务英语中的语用功能 及其表现形式进行分析和探讨。 关键字:商务英语模糊语言语用功能 湖北工业大学外国语学院姜奕刘艳 关键字:商务英语模糊语言语用功能 语言是商务交际活动的重要工具,商务活动必须要通过语 言予以表达。商务活动涉及诸多领域,商务英语内容涵盖很广, 包括商务信函、报告、备忘录、协议与合同等。为了不引起理解 上的误会,顺利达成交易,商务语言力求准确清楚,然而语言的 准确并不排斥模糊性。在实际的商务活动中为了能够达成特 定的交际目的,商务英语无论是在口头上还是在书面语篇中都 存在模糊语言。本文将对商务语言的模糊性以及模糊语言在 商务英语中的语用功能及其表现形式进行分析和探讨。 一、语言的模糊性 语言模糊性是人们的语言认识过程中主观和客观因素相 互作用的结果。语言的模糊性不同于语言的歧义或含糊不清, 它是语言使用的不确定性,指语言中词语表达的中心意义明 确,但词语所指范围是不确定的(伍铁平,1999)。语言的模糊性 根源于客观现实。首先客观事物本身具有模糊性,加之人类受 自身认知能力局限性的影响对客观事物的认识也带有一定的 局限性和不确定性,这样作为人类交际工具的语言在反映客观 世界的时候不可避免地会产生模糊性。正如有些学者指出,模 糊性是人类语言的基本属性之一。商务语言是自然语言,同样 具有模糊性的特点。 二、模糊语言的商务英语中的语用功能 商务英语属于应用文体,具有很强的交际目的和特定的交 际对象,而其最终目的就是使其商务活动运作顺利并最终达成 交易。在商务交际中存在的模糊语言主要体现为以下功能:提 高表达的客观性和准确性、礼貌功能、自我保护功能、促进合作 功能和简洁功能。 1.提高表达的客观性和准确性 清楚准确是商务英语语言特点之一。商务交往中的信函、 合同、产品说明等都要求语言使用准确清楚,然而语言的准确 性并不只在于使用精确的语言,有时候使用模糊语言比精确语 言表达得更加准确。因此商务交际中明白精确的语言固然很 重要,但在许多情况下无法用精确语言描述事实,模糊语言的 使用可以更准确地表达信息,提高语言的客观和准确性。 2.礼貌功能 礼貌是商务英语重要语言特点,礼貌得体的语言有助于树 立良好的企业形象,建立友好的合作关系,促进商务活动的成 功。国际商务活动中由于交际双方存在利益上的冲突,在交易 或合作过程中出现一些分歧或矛盾在所难免的,当涉及到双方 利益等敏感性话题又不便明说时,模糊语言通过将信息模糊使 表达更含蓄婉转,避免冲突,在冲突或矛盾面前既能维护自身 利益又显得彬彬有礼,有利于商务活动继续进行下去。 3.自我保护功能 商务英语中模糊语言的使用还具有自我保护的功能,这一 点在商务合同中显得尤其突出。在制定合同条款时必然会涉 及到数量、时间等具体内容,模糊语言的使用在将来双方万一 产生纠纷时使自己处于进退自如的主动地位,能有效地保护自 己的利益。在产品说明和广告中模糊语言也得到广泛运用,模 糊语言避免了精确语言造成的武断和绝对,增强语言表达的灵 活性和自由度,可以达到保护自己的目的。 4.促进合作的功能 模糊语言可使言语具有策略性,促进商务合作。在商务交 群体性上访事件属于人民内部矛 盾,在处置过程当中,兵力的投入、武器 警械的使用必须慎之又慎,能不正面参 与的尽量不正面参与,能不使用武器、警 械的尽量不用,事态需要,必须使用武 器、警械的,要严格控制武器、警械使用 的种类、数量、范围和程度,避免矛盾进 行一步激化,使闹事组织者抓不到进一 步挑衅和扩大事态的任何把柄。 (四)尊重群众,高举“三面旗帜” 在处置上访事件中要始终高举“维 护法制、维护社会稳定、维护人民利益” 的“三面旗帜”,并贯穿于处置行动的始 终。在处置过程当中要充分尊重群众,文 明处置,对待上访群众,一方面要在地方 党委的统一领导下,积极做好宣传疏导 工作;另一方面,要相信群众,尊重群众 的民主权利,加强宣传,力所能及的为群 众排忧解难,以实际行动感化上访人员, 取得他们的理解和信任,力避态度蛮横, 以势压人,授人以柄,激化矛盾。 际中,人们遇到利益冲突或不同观点,总想说服对方向自己的 观点靠拢。使用模糊语言,可避免直接冲突,增加观点的可接 受性,易于彼此间的言语沟通,从而促进商务活动的继续进行。 5.简洁功能 模糊语言不确定性的特点,使它包含的信息量较大,概括 性强,可以用较少的语言传递足够的信息,恰当使用模糊语言, 可以使语言简洁、凝练,因此在广告、商品简介、合同中使用较 多。 三、模糊语言在商务英语中的表现 商务英语中的模糊语言主要有三种形式:模糊词语、模糊限 制语和模糊句式。 1.模糊词语 模糊词语主要指语言中那些外延界限不确定的词语。在 商务英语推销信函或广告中常使用一些外延概念不确定的形 容词和数量词等来描述说明商品的特点,以形成理解上的模 糊。例如, Our product is well known for its high quality,fine ma- terial and latest fashion.It enjoys a good reputation both at home and abroad. 形容词所表达的概念的外延总是模糊的,例句中使用语义 模糊的形容词high,fine,latest,good等来推销自己的产品,质 量究竟怎样,所用材料如何并没有明确说明,模糊语言可以让 对方根据自己的理解形成对产品的良好印象,达成劝购的目 的。 Under this arrangement we will now be able to give you the very best service at the lowest direct factory prices. 形容词最高级语义上更加模糊,此句中best,lowest并未 指出具体多少,是可以任由对方理解,模糊语言留给对方以想 象的空间,反而更具有鼓动性和吸引力。 2.模糊限制语 模糊限制语是指把一些事物弄得模模糊糊的词语(Lakoff, 1972)。模糊限制语具有独特的语义特点和丰富的语用功能, 其词义的不确定性和灵活性可以防止语言表达的绝对化,并通 过对语言的模糊程度的调节可以对话语的内容的真实性和涉 及的范围进行修正和限定,因此在商务活动中得到广泛使用。 模糊限制语分为两种:变动型模糊限制语,即可以改变话语原 意的词或短语,其主要功能是对话语的真实性和涉及的范围进 行修正,如a bit,almost,greatly,quite,or so,more than等;缓 和型模糊限制语,即不改变话语的真值条件,使语气趋向缓和 委婉的词语,如as far as I know,I suppose,probably,It seems等。 We regret to complain of certain grave defects in the plastic button dispatched to us on the 7th July. We would suggest that this claim should be settled in accordance with the arbitration rules of the International Chamber of Commerce. 在上述例句中我们可以看到表达抱怨、索赔、拒绝等坏消 息时,通过有意识地使用模糊限制语We regret,We would suggest而显得语气缓和委婉,避免了过于武断而伤及对方面 子,有利于双方的贸易合作。 3.模糊句式 模糊句式主要包括模糊型被动结构、虚拟语气以及模糊型 否定结构。 模糊型被动结构主要指英语中无施事被动句。国际商务 活动中,业务并非总是顺利发展,双方在贸易中有时会出现各 种差错,在表达索赔、抱怨、投诉等要求时使用无施事的被动 句,模糊了动作的施事,避免直接指责对方,显得礼貌婉转。 We regret to have point out that a shortage in weight of 210 lbs.was noticed when the foods arrived. But we regret very much to report that 350cases of cigarettes were badly damaged and could not be sold. 上述例句中被动语态将重点放在受事,含蓄地指出对方过 失,避免了因直接说出施动者而可能带来的难堪或矛盾,从而 达到了缓和语气、言词委婉的交际语用效果,保全对方的面子, 有利于交际目的的达成。 虚拟语气的使用,同样也会出现模糊现象,例如, We are always willing to cooperate with you and if nec- essary make some concessions. 在此例中说话者并没有直接讲明要做出让步,而是用一种 虚拟的假设,“如果必要的话”,通过这种模糊的表达让听话者 自己去理解对方让步的可能性。 模糊型否定结构指模糊限制语的否定结构如I’m afraid (not),I don’t think,I’m not sure等,这些结构不仅语义模 糊,同时具有委婉含蓄的作用。 I’m afraid I couldn’t agree with you at such a big dis- count. 此例句中因使用了模糊限制语I’m afraid的否定结构而 显得语气缓和,避免了直接拒绝对方而伤及对方面子,影响双 方的贸易合作。 模糊语言是人类语言的普遍现象,也是商务英语的特点。 但模糊语言也有其消极的作用,滥用模糊语言容易造成误解, 影响交际的进行。在商务活动中模糊语言的使用要注意把握 好度,做到恰当运用,以达到最佳的交际效果。 参考文献 1.Lakoff,G.Hedges:A Study in Meaning Criteria and the Logic of Fuzzy Concepts.Chicago Linguistic Society Papers.1972 2.何兆熊语用学概要上海外语教育出版社,1995 3.伍铁平.模糊语言学.上海外语教育出版社,1999 4.张立民,阎兴朋.应用文大全.江苏科学出版社, 1995. 5.何勇斌.论商务英语信函的词汇策略.湘南学院学 报,2005.04 6.陈楚君.模糊语言在商务英语中的语用功能.湖南农 业大学学报(社会科学版),2004.03

相关文档
最新文档